X-Git-Url: https://git.street.me.uk/andy/viking.git/blobdiff_plain/feb003be80c66dc904dc7253540f971af007ae3d..31311c3b45a3c8721b4ab6d5bce325cd8d6767c9:/po/lt.po diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 8e03cad0..e83ac33c 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,214 +7,240 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-23 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:20+0000\n" -"Last-Translator: Dainius Sakalinskas \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 21:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-09 21:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17843)\n" -#: ../src/acquire.c:118 -msgid "Working..." -msgstr "Vykdoma..." +#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 +msgid "Done." +msgstr "Baigta." -#: ../src/acquire.c:141 +#: ../src/acquire.c:112 +msgid "No data." +msgstr "" + +#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:424 msgid "Error: acquisition failed." msgstr "Klaida: pasiekti nepavyko." -#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1019 -msgid "Done." -msgstr "Baigta." +#: ../src/acquire.c:352 +msgid "Working..." +msgstr "Vykdoma..." -#: ../src/acquire.c:156 -msgid "No data." +#. This shouldn't happen... +#: ../src/acquire.c:415 +msgid "" +"Unable to create command\n" +"Acquire method failed." msgstr "" -#: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1058 -msgid "Status: detecting gpsbabel" -msgstr "Būsena: aptinkamas gpsbabel" +#: ../src/acquire.c:517 +msgid "_Filter" +msgstr "" -#: ../src/background.c:57 +#: ../src/acquire.c:532 +#, c-format +msgid "Filter with %s" +msgstr "" + +#: ../src/acquire.c:549 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: ../src/background.c:53 #, c-format msgid "%d items" msgstr "%d dalykai" -#: ../src/background.c:225 +#: ../src/background.c:254 msgid "Job" msgstr "Užduotis" -#: ../src/background.c:229 +#: ../src/background.c:258 msgid "Progress" msgstr "Eiga" -#: ../src/background.c:240 +#: ../src/background.c:274 msgid "Viking Background Jobs" msgstr "Viking fono darbai" -#: ../src/clipboard.c:84 +#: ../src/bing.c:47 +msgid "Bing" +msgstr "" + +#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp) +#: ../src/bingmapsource.c:499 +msgid "Bing attribution Loading" +msgstr "" + +#: ../src/clipboard.c:95 msgid "paste failed" msgstr "įterpti nepavyko" -#: ../src/clipboard.c:94 +#: ../src/clipboard.c:105 msgid "wrong clipboard data size" msgstr "Klaidingas iškarpos duomenų dydis" -#: ../src/clipboard.c:113 +#: ../src/clipboard.c:124 #, c-format msgid "" "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " "of this type to paste the clipboard data." msgstr "" -#: ../src/clipboard.c:219 +#: ../src/clipboard.c:236 msgid "" "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " "into." msgstr "Pasirinkite tinkamą sluoksnį, kad įterptumėte maršruto tašką." -#: ../src/curl_download.c:115 -#, c-format -msgid "%s() Curl perform failed: %s" -msgstr "%s() Curl įvykdymas nepavyko: %s" - -#: ../src/dialog.c:49 +#: ../src/dialog.c:53 msgid "Go to Lat/Lon" msgstr "Eiti į Pla/Ilg" -#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236 +#: ../src/dialog.c:65 ../src/dialog.c:244 msgid "Latitude:" msgstr "Platuma:" -#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241 +#: ../src/dialog.c:71 ../src/dialog.c:249 msgid "Longitude:" msgstr "Ilguma:" -#: ../src/dialog.c:97 +#: ../src/dialog.c:103 msgid "Go to UTM" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:110 +#: ../src/dialog.c:116 msgid "Northing:" msgstr "Šiaurės kryptis:" -#: ../src/dialog.c:116 +#: ../src/dialog.c:122 msgid "Easting:" msgstr "Rytų kryptis:" -#: ../src/dialog.c:123 +#: ../src/dialog.c:129 msgid "Zone:" msgstr "Zona" -#: ../src/dialog.c:126 +#: ../src/dialog.c:132 msgid "Letter:" msgstr "Raidė:" -#: ../src/dialog.c:187 +#: ../src/dialog.c:199 msgid "Waypoint Properties" msgstr "Maršruto taško ypatybės" -#: ../src/dialog.c:224 +#: ../src/dialog.c:235 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../src/dialog.c:246 +#: ../src/dialog.c:254 msgid "Altitude:" msgstr "Aukštis:" -#: ../src/dialog.c:251 +#: ../src/dialog.c:259 msgid "Comment:" msgstr "Komentaras:" -#: ../src/dialog.c:258 +#: ../src/dialog.c:267 ../src/osm-traces.c:445 +msgid "Description:" +msgstr "Aprašymas:" + +#: ../src/dialog.c:270 msgid "Image:" msgstr "Paveikslas:" -#: ../src/dialog.c:263 +#: ../src/dialog.c:275 msgid "Symbol:" msgstr "Simbolis:" -#: ../src/dialog.c:272 +#: ../src/dialog.c:284 msgid "(none)" msgstr "(nėra)" +#: ../src/dialog.c:326 +msgid "Time:" +msgstr "" + #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) -#: ../src/dialog.c:327 +#: ../src/dialog.c:363 msgid "Please enter a name for the waypoint." msgstr "Įveskite maršruto taško pavadinimą." -#: ../src/dialog.c:331 -#, c-format -msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Maršruto taškas \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?" - -#: ../src/dialog.c:482 ../src/geonamessearch.c:228 +#: ../src/dialog.c:502 ../src/geonamessearch.c:244 +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507 msgid "Nothing was selected" msgstr "Niekas nepasirinkta" -#: ../src/dialog.c:490 +#: ../src/dialog.c:510 +msgid "Add Route" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:510 msgid "Add Track" msgstr "Pridėti kelią" -#: ../src/dialog.c:498 +#: ../src/dialog.c:518 +msgid "Route Name:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:518 msgid "Track Name:" msgstr "Kelio pavadinimas:" -#: ../src/dialog.c:516 +#: ../src/dialog.c:538 msgid "Please enter a name for the track." msgstr "Įveskite kelio pavadinimą." -#: ../src/dialog.c:520 -#, c-format -msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Kelias \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?" - -#: ../src/dialog.c:582 +#: ../src/dialog.c:596 msgid "Zoom Factors..." msgstr "Mastelio veiksniai..." -#: ../src/dialog.c:596 +#: ../src/dialog.c:610 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:597 +#: ../src/dialog.c:611 msgid "X (easting): " msgstr "X (rytinis): " -#: ../src/dialog.c:598 +#: ../src/dialog.c:612 msgid "Y (northing): " msgstr "Y (šiaurinis): " -#: ../src/dialog.c:603 +#: ../src/dialog.c:617 msgid "X and Y zoom factors must be equal" msgstr "X ir Y mastelio veiksniai privalo būti lygūs" -#: ../src/dialog.c:656 +#: ../src/dialog.c:672 msgid "1 min" msgstr "1 minutė" -#: ../src/dialog.c:657 +#: ../src/dialog.c:673 msgid "1 hour" msgstr "1 valanda" -#: ../src/dialog.c:658 +#: ../src/dialog.c:674 msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: ../src/dialog.c:659 +#: ../src/dialog.c:675 msgid "Custom (in minutes):" msgstr "Kita (minutėmis)" -#: ../src/dialog.c:714 +#: ../src/dialog.c:786 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." msgstr "GPS duomenų ir topografijos analizatorius, tyrėjas ir vedlys" -#: ../src/dialog.c:715 +#: ../src/dialog.c:787 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -230,8 +256,8 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" msgstr "" -"Ši programa yra laisva programinė įranga; ją galite pakartotinai platinti ir/" -"arba keisti pagal GNU General Public License kaippaskelbė Free Software " +"Ši programa yra laisva programinė įranga; ją galite pakartotinai platinti " +"ir/arba keisti pagal GNU General Public License kaippaskelbė Free Software " "Foundation; arba bet kuri 2 licencijosversija, arba (Jūsų pasirinkimu) bet " "kuri vėlesnė versija.\n" "\n" @@ -243,18 +269,39 @@ msgstr "" "jei ne, rašykite į Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite " "330, Boston, MA 02111-1307 USA" -#: ../src/dialog.c:749 +#: ../src/dialog.c:852 +msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:861 msgid "Download along track" msgstr "Atsiųsti išilgai kelio" -#: ../src/dialog.c:751 +#: ../src/dialog.c:868 msgid "Map type:" msgstr "Žemėlapio tipas:" -#: ../src/dialog.c:756 +#: ../src/dialog.c:874 msgid "Zoom level:" msgstr "Mastelio lygis:" +#: ../src/dialog.c:914 +#, c-format +msgid "The map data is licensed: %s." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:917 +#, c-format +msgid "" +"The data provided by '%s' are licensed under the following license: " +"%s.\n" +"Please, read the license before continuing." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:922 +msgid "Open license" +msgstr "" + #: ../src/expedia.c:53 msgid "Expedia Street Maps" msgstr "Expedia gatvių žemėlapiai" @@ -269,8 +316,8 @@ msgid "" "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " "report and delete image file!): %s" msgstr "" -"Neįmanoma atverti EXPEDIA atvaizdo rinkmenos (iškart po sėkmingo " -"atsisiuntimo! Praneškite ir ištrinkite atvaizdo rinkmeną!): %s" +"Neįmanoma atverti EXPEDIA atvaizdo failo (iškart po sėkmingo atsisiuntimo! " +"Praneškite ir ištrinkite atvaizdo failą!): %s" #: ../src/expedia.c:125 #, c-format @@ -278,113 +325,327 @@ msgid "" "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " "report and delete image file!): %s" msgstr "" -"Neįmanoma išsaugoti EXPEDIA atvaizdo rinkmenos (iškart po sėkmingo " -"atsisiuntimo! Praneškite ir ištrinkite atvaizdo rinkmeną!): %s" +"Neįmanoma išsaugoti EXPEDIA atvaizdo failo (iškart po sėkmingo atsisiuntimo! " +"Praneškite ir ištrinkite atvaizdo failą!): %s" + +#. * +#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox +#. +#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language +#: ../src/geonamessearch.c:46 +msgid "en" +msgstr "" -#: ../src/geonamessearch.c:98 +#: ../src/geonamessearch.c:121 msgid "Search" msgstr "Paieška" -#: ../src/geonamessearch.c:100 +#: ../src/geonamessearch.c:123 msgid "No entries found!" msgstr "Įrašų nerasta!" -#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121 +#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new +#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE ); +#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in +#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:424 +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:521 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../src/geonamessearch.c:182 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:439 +msgid "Lat/Lon" +msgstr "" + +#: ../src/geonamessearch.c:270 ../src/googlesearch.c:100 ../src/vikgoto.c:306 msgid "couldn't map temp file" -msgstr "neįmanoma išdėstyti laikinos rinkmenos" +msgstr "neįmanoma išdėstyti laikino failo" -#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250 -msgid "couldn't open temp file" -msgstr "neįmanoma atverti laikinos bylos" +#: ../src/globals.c:73 +msgid "Absolute" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:73 +msgid "Relative" +msgstr "" -#: ../src/globals.c:42 +#: ../src/globals.c:76 msgid "Degree format:" msgstr "Laipsnių formatas:" -#: ../src/globals.c:46 +#: ../src/globals.c:77 msgid "Distance units:" msgstr "" -#: ../src/globals.c:50 +#: ../src/globals.c:78 msgid "Speed units:" -msgstr "" +msgstr "Greičio matavimo vienetas:" -#: ../src/globals.c:54 +#: ../src/globals.c:79 msgid "Height units:" -msgstr "" +msgstr "Aukščio matavimo vienetas:" -#: ../src/globals.c:58 +#: ../src/globals.c:80 msgid "Use large waypoint icons:" msgstr "" -#: ../src/globals.c:62 +#: ../src/globals.c:81 msgid "Default latitude:" msgstr "" -#: ../src/globals.c:65 +#: ../src/globals.c:82 msgid "Default longitude:" msgstr "" +#: ../src/globals.c:88 +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:88 ../src/datasource_osm_my_traces.c:434 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:88 +msgid "Creation" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:89 +msgid "Title Case" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:89 +msgid "Lowercase" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:92 +msgid "KML File Export Units:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:93 +msgid "GPX Track Order:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:94 +msgid "GPX Waypoint Symbols:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:95 +msgid "" +"Save GPX Waypoint Symbol names in the specified case. May be useful for " +"compatibility with various devices" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:100 +msgid "Image Viewer:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:105 +msgid "External GPX Program 1:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:106 +msgid "External GPX Program 2:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:110 +msgid "Save File Reference Mode:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:111 +msgid "" +"When saving a Viking .vik file, this determines how the directory paths of " +"filenames are written." +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:112 +msgid "Show Tooltip during Track Creation:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:115 +msgid "Home Location" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:115 +msgid "Last Location" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:115 +msgid "Specified File" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:115 +msgid "Auto Location" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:118 +msgid "Restore Window Setup:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:119 +msgid "Restore window size and layout" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:120 +msgid "Add a Default Map Layer:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:121 +msgid "" +"The default map layer added is defined by the Layer Defaults. Use the menu " +"Edit->Layer Defaults->Map... to change the map type and other values." +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:122 +msgid "Startup Method:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:123 +msgid "Startup File:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:124 +msgid "" +"The default file to load on startup. Only applies when the startup method is " +"set to 'Specified File'" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:125 +msgid "Check For New Version:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:126 +msgid "Periodically check to see if a new version of Viking is available" +msgstr "" + +#. Defaults for the options are setup here +#: ../src/globals.c:163 +msgid "General" +msgstr "" + +#. New Tab +#: ../src/globals.c:188 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#. New Tab +#: ../src/globals.c:206 +msgid "Export/External" +msgstr "" + +#. 'Advanced' Properties +#: ../src/globals.c:230 +msgid "Advanced" +msgstr "" + #. Webtools -#: ../src/google.c:36 +#: ../src/google.c:38 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/datasource_gc.c:62 +#: ../src/datasource_file.c:59 +msgid "Import file with GPSBabel" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_file.c:60 +msgid "Imported file" +msgstr "" + +#. The file selector +#: ../src/datasource_file.c:127 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_file.c:128 +msgid "File to import" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_file.c:135 +msgid "All files" +msgstr "" + +#. The file format selector +#: ../src/datasource_file.c:142 +msgid "File type:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_file.c:184 +#, c-format +msgid "using babel args '%s' and file '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gc.c:66 msgid "Download Geocaches" msgstr "Atsiųsti Geocaches" -#: ../src/datasource_gc.c:63 +#: ../src/datasource_gc.c:67 msgid "Geocaching.com Caches" msgstr "Geocaching.com atsargos" -#: ../src/datasource_gc.c:79 +#: ../src/datasource_gc.c:85 msgid "geocaching.com username:" msgstr "geocaching.com vartotojo vardas:" -#: ../src/datasource_gc.c:80 +#: ../src/datasource_gc.c:86 msgid "geocaching.com password:" msgstr "geocaching.com slaptažodis:" -#: ../src/datasource_gc.c:108 +#: ../src/datasource_gc.c:127 +#, c-format msgid "" -"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." -msgstr "Nerandamas gcget! Patikrinkite, ar tinkamai yra įdiegtas gcget." +"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly." +msgstr "" -#: ../src/datasource_gc.c:170 +#: ../src/datasource_gc.c:189 msgid "Number geocaches:" msgstr "Geocaches skaičius:" -#: ../src/datasource_gc.c:172 +#: ../src/datasource_gc.c:191 msgid "Centered around:" msgstr "Centruotas apie:" -#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 -msgid "Google Directions" -msgstr "Google maršrutai" +#: ../src/datasource_gc.c:230 +msgid "Broken input - using some defaults" +msgstr "" -#: ../src/datasource_google.c:75 -msgid "From:" -msgstr "Nuo:" +#: ../src/datasource_geotag.c:51 +msgid "Create Waypoints from Geotagged Images" +msgstr "" -#: ../src/datasource_google.c:77 -msgid "To:" -msgstr "Iki:" +#: ../src/datasource_geotag.c:52 +msgid "Geotagged Images" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2655 +#: ../src/vikwindow.c:2729 ../src/vikwindow.c:3380 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:3385 +msgid "JPG" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_geotag.c:168 +#, c-format +msgid "Unable to create waypoint from %s" +msgstr "" -#: ../src/datasource_gps.c:53 +#: ../src/datasource_gps.c:54 msgid "Acquire from GPS" msgstr "Gauti duomenis iš GPS" -#: ../src/datasource_gps.c:54 +#: ../src/datasource_gps.c:55 msgid "Acquired from GPS" msgstr "Gaunami duomenys iš GPS" -#: ../src/datasource_gps.c:142 +#: ../src/datasource_gps.c:245 #, c-format msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" -msgstr "naudojant komantinę eilutę '%s' ir rinkmeną '%s'\n" +msgstr "naudojant komandos eilutę '%s' ir failą '%s'\n" -#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:761 +#: ../src/datasource_gps.c:327 ../src/vikgpslayer.c:934 #, c-format msgid "Downloading %d waypoint..." msgid_plural "Downloading %d waypoints..." @@ -392,7 +653,7 @@ msgstr[0] "Atsiunčiamas %d maršruto taškas..." msgstr[1] "Atsiunčiami %d maršruto taškai..." msgstr[2] "Atsiunčiama %d maršruto taškų..." -#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:763 +#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:935 #, c-format msgid "Downloading %d trackpoint..." msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." @@ -400,579 +661,972 @@ msgstr[0] "Atsiunčiamas %d kelio taškas..." msgstr[1] "Atsiunčiami %d kelio taškai..." msgstr[2] "Atsiunčiama %d kelio taškų..." -#: ../src/datasource_gps.c:224 +#: ../src/datasource_gps.c:333 ../src/vikgpslayer.c:940 +#, c-format +msgid "Downloading %d routepoint..." +msgid_plural "Downloading %d routepoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/datasource_gps.c:355 ../src/datasource_gps.c:356 +#: ../src/datasource_gps.c:357 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d %s..." msgstr "Atsiųsta %d iš %d %s..." -#: ../src/datasource_gps.c:226 +#: ../src/datasource_gps.c:361 ../src/datasource_gps.c:362 +#: ../src/datasource_gps.c:363 #, c-format msgid "Downloaded %d %s." msgstr "Atsiųsta %d %s." -#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:833 +#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1018 #, c-format msgid "GPS Device: %s" msgstr "GPS įrenginys: %s" -#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:145 +#: ../src/datasource_gps.c:400 ../src/vikgpslayer.c:1092 +#: ../src/vikgpslayer.c:1160 +msgid "Status: Working..." +msgstr "" + +#. NB gps_layer_inst_init() is performed after parameter registeration +#. thus to give the protocols some potential values use the old static list +#. TODO: find another way to use gps_layer_inst_init()? +#: ../src/datasource_gps.c:500 ../src/vikgpslayer.c:207 msgid "GPS Protocol:" msgstr "GPS protokolas:" -#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:146 +#. List reassigned at runtime +#: ../src/datasource_gps.c:526 ../src/vikgpslayer.c:208 msgid "Serial Port:" msgstr "Nuoseklusis prievadas:" -#: ../src/datasource_gps.c:356 +#: ../src/datasource_gps.c:576 msgid "" "Turn Off After Transfer\n" -"(Garmin Only)" +"(Garmin/NAViLink Only)" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:583 +msgid "Tracks:" msgstr "" -#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1063 +#: ../src/datasource_gps.c:590 +msgid "Routes:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:597 +msgid "Waypoints:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:675 ../src/vikgpslayer.c:1355 msgid "GPS device: N/A" msgstr "GPS įrenginys: N/D" -#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73 +#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53 +msgid "OSM traces" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm.c:82 +msgid "Page number:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:59 ../src/datasource_osm_my_traces.c:60 +msgid "OSM My Traces" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:104 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:109 +msgid "The email or username used to login to OSM" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:111 ../src/osm-traces.c:421 +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:114 +msgid "The password used to login to OSM" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:429 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:444 +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:451 +msgid "Within Current View" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518 +msgid "GPS Traces" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520 +msgid "None found!" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:634 +msgid "My OSM Traces" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:649 +#, c-format +msgid "Unable to get trace: %s" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_routing.c:53 ../src/datasource_routing.c:54 +msgid "Directions" +msgstr "" + +#. Engine selector +#: ../src/datasource_routing.c:83 +msgid "Engine:" +msgstr "" + +#. From and To entries +#: ../src/datasource_routing.c:88 +msgid "From:" +msgstr "Nuo:" + +#: ../src/datasource_routing.c:90 +msgid "To:" +msgstr "Iki:" + +#: ../src/datasource_wikipedia.c:32 +msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_wikipedia.c:33 +msgid "Wikipedia Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79 msgid "Invalid DEM" msgstr "Klaidingas DEM" -#: ../src/dem.c:115 +#: ../src/dem.c:121 msgid "Invalid DEM header" msgstr "Klaidinga DEM antraštė" -#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197 +#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" msgstr "Neteisingas DEM B klasės įrašas: sulauktas 1" -#: ../src/dem.c:354 +#: ../src/dem.c:288 ../src/download.c:170 #, c-format msgid "Couldn't map file %s: %s" -msgstr "Neįmanoma išdėstyti rinkmenos %s: %s" +msgstr "Neįmanoma išdėstyti failo %s: %s" -#: ../src/download.c:111 -msgid "Tile age (s):" +#: ../src/download.c:130 +msgid "Tile age (days):" msgstr "" -#: ../src/download.c:232 +#: ../src/download.c:321 #, c-format msgid "Download error: %s" msgstr "Atsiuntimo klaida: %s" -#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430 +#: ../src/download.c:404 +msgid "couldn't open temp file" +msgstr "neįmanoma atverti laikinos bylos" + +#: ../src/file.c:451 ../src/file.c:456 #, c-format msgid "Draw mode '%s' no more supported" msgstr "Braižymo režimas '%s' daugiau nepalaikomas" -#: ../src/osm-traces.c:73 +#: ../src/geotag_exif.c:421 +msgid "Not enough memory." +msgstr "" + +#: ../src/geotag_exif.c:439 +msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" +msgstr "" + +#: ../src/geotag_exif.c:458 +#, c-format +msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" +msgstr "" + +#: ../src/geotag_exif.c:462 +msgid "Numeric value expected\n" +msgstr "" + +#: ../src/geotag_exif.c:470 +msgid "This shouldn't happen!" +msgstr "" + +#: ../src/geotag_exif.c:540 +msgid "Not yet implemented!" +msgstr "" + +#: ../src/geotag_exif.c:553 +msgid "Warning; Too many components specified!" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:76 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:74 +#: ../src/osm-traces.c:77 msgid "Trackable (private w/ timestamps)" msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:75 +#: ../src/osm-traces.c:78 msgid "Public" msgstr "Viešas" -#: ../src/osm-traces.c:76 +#: ../src/osm-traces.c:79 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privatus" -#: ../src/osm-traces.c:93 +#: ../src/osm-traces.c:97 msgid "OSM username:" msgstr "OSM vartotojas:" -#: ../src/osm-traces.c:94 +#: ../src/osm-traces.c:98 msgid "OSM password:" msgstr "OSM slaptažodis:" -#: ../src/osm-traces.c:229 +#. Preferences +#: ../src/osm-traces.c:155 +msgid "OpenStreetMap Traces" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:238 #, c-format msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" msgstr "nepavyko išsiųsti duomenų: HTTP atsakas yra %ld" -#: ../src/osm-traces.c:232 +#: ../src/osm-traces.c:243 #, c-format msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" msgstr "Nepavyko curl_easy_getinfo: %d" -#: ../src/osm-traces.c:236 +#: ../src/osm-traces.c:248 #, c-format msgid "curl request failed: %s" msgstr "curl užklausa nepavyko: %s" -#: ../src/osm-traces.c:264 +#: ../src/osm-traces.c:279 #, c-format msgid "failed to open temporary file: %s" -msgstr "nepavyko atverti lainos rinkmenos: %s" +msgstr "nepavyko atverti laikino failo: %s" + +#. Success +#: ../src/osm-traces.c:340 +msgid "Uploaded to OSM" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:344 +msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:347 +msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:347 +msgid "HTTP response code" +msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:298 +#: ../src/osm-traces.c:355 #, c-format msgid "failed to unlink temporary file: %s" -msgstr "nepavyko atjungti laikinosios rinkmenos: %s" +msgstr "nepavyko atjungti laikinojo failo: %s" -#: ../src/osm-traces.c:310 +#: ../src/osm-traces.c:394 msgid "OSM upload" msgstr "OSM išsiuntimas" -#: ../src/osm-traces.c:331 +#: ../src/osm-traces.c:413 msgid "Email:" msgstr "El. paštas:" -#: ../src/osm-traces.c:342 +#: ../src/osm-traces.c:418 msgid "" "The email used as login\n" "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:345 -msgid "Password:" -msgstr "Slaptažodis:" - -#: ../src/osm-traces.c:356 +#: ../src/osm-traces.c:426 msgid "" "The password used to login\n" -"Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." +"Enter the password you use to login into " +"www.openstreetmap.org." msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:359 +#: ../src/osm-traces.c:431 msgid "File's name:" -msgstr "Rinkmenos pavadinimas:" +msgstr "Failo pavadinimas:" -#: ../src/osm-traces.c:369 +#: ../src/osm-traces.c:441 msgid "" "The name of the file on OSM\n" "This is the name of the file created on the server.This is not the " "name of the local file." msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:373 -msgid "Description:" -msgstr "Aprašymas:" - -#: ../src/osm-traces.c:378 +#: ../src/osm-traces.c:450 msgid "The description of the trace" msgstr "Takelio aprašas" -#: ../src/osm-traces.c:380 +#: ../src/osm-traces.c:453 +msgid "Anonymize Times:" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:458 +msgid "" +"Anonymize times of the trace.\n" +"You may choose to make the trace identifiable, yet mask the actual " +"real time values" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:462 msgid "Tags:" msgstr "Žymos:" -#: ../src/osm-traces.c:385 +#: ../src/osm-traces.c:467 msgid "The tags associated to the trace" msgstr "Žyma surišta su takeliu" -#: ../src/osm-traces.c:415 +#: ../src/osm-traces.c:529 #, c-format msgid "Uploading %s to OSM" msgstr "Išsiunčiamas %s į OSM" #: ../src/mapcache.c:61 -msgid "Mapcache memory size (MB):" +msgid "Map cache memory size (MB):" msgstr "" -#: ../src/print.c:53 +#: ../src/print.c:51 ../src/viktrwlayer.c:509 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: ../src/print.c:54 +#: ../src/print.c:52 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontaliai" -#: ../src/print.c:55 +#: ../src/print.c:53 msgid "Vertically" msgstr "Vertikaliai" -#: ../src/print.c:56 +#: ../src/print.c:54 msgid "Both" msgstr "Abu" -#: ../src/print.c:120 +#: ../src/print.c:118 msgid "Image Settings" msgstr "Paveikslėlio parametrai" -#: ../src/print.c:550 +#: ../src/print.c:548 msgid "done" msgstr "Atlikta" #. Page Size -#: ../src/print.c:579 +#: ../src/print.c:577 msgid "_Adjust Page Size and Orientation" msgstr "_Keisti puslapio dydį ir padėtį" -#: ../src/print.c:595 +#: ../src/print.c:593 msgid "C_enter:" msgstr "C_entras:" #. ignore page margins -#: ../src/print.c:613 +#: ../src/print.c:611 msgid "Ignore Page _Margins" msgstr "Nepaisyti puslapio _paraščių" -#: ../src/print.c:632 +#: ../src/print.c:630 msgid "Image S_ize:" msgstr "Atvaizdo _dydis:" -#: ../src/util.c:77 -msgid "Could not launch web browser." -msgstr "Neįmanoma paleisti web naršyklės." +#: ../src/util.c:65 +#, c-format +msgid "Could not launch web browser. %s" +msgstr "" + +#: ../src/util.c:76 +#, c-format +msgid "Could not create new email. %s" +msgstr "" + +#: ../src/util.c:177 +#, c-format +msgid "" +"There is a newer version of Viking available: %s\n" +"\n" +"Do you wish to go to Viking's website now?" +msgstr "" -#: ../src/util.c:88 -msgid "Could not create new email." -msgstr "Neįmanoma sukurti naujo el. pašto." +#: ../src/util.c:304 +msgid "" +"This appears to be Viking's very first run.\n" +"\n" +"Do you wish to enable automatic internet features?\n" +"\n" +"Individual settings can be controlled in the Preferences." +msgstr "" -#: ../src/vikcoordlayer.c:46 +#: ../src/vikcoordlayer.c:57 msgid "Color:" msgstr "Spalva:" -#: ../src/vikcoordlayer.c:47 +#: ../src/vikcoordlayer.c:58 msgid "Minutes Width:" msgstr "Minučių plotis:" -#: ../src/vikcoordlayer.c:48 +#: ../src/vikcoordlayer.c:59 msgid "Line Thickness:" msgstr "Linijos storis:" +#: ../src/vikcoordlayer.c:66 +msgid "Coordinate" +msgstr "" + #: ../src/datasource_bfilter.c:46 msgid "Max number of points:" msgstr "Didžiausias taškų skaičius:" #: ../src/datasource_bfilter.c:60 -msgid "Simplify All Tracks" -msgstr "Supaprastinti visus kelius" +msgid "Simplify All Tracks..." +msgstr "" #: ../src/datasource_bfilter.c:61 msgid "Simplified Tracks" msgstr "Supaprastinti keliai" -#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95 +#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97 msgid "Remove Duplicate Waypoints" msgstr "Pašalinti dubliuotus maršruto taškus" -#: ../src/datasource_bfilter.c:125 +#: ../src/datasource_bfilter.c:129 msgid "Waypoints Inside This" msgstr "Maršruto taškai viduje" -#: ../src/datasource_bfilter.c:126 +#: ../src/datasource_bfilter.c:130 msgid "Polygonized Layer" msgstr "" -#: ../src/datasource_bfilter.c:159 +#: ../src/datasource_bfilter.c:165 msgid "Waypoints Outside This" msgstr "Maršruto taškai išorėje" -#: ../src/datasource_bfilter.c:160 +#: ../src/datasource_bfilter.c:166 msgid "Polygonzied Layer" msgstr "Apjungtas sluoksnis" -#: ../src/main.c:117 +#: ../src/main.c:92 +#, c-format +msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:105 msgid "Enable debug output" msgstr "Įjungti klaidų aptikimo išvedimus" -#: ../src/main.c:118 +#: ../src/main.c:106 msgid "Enable verbose output" msgstr "Įjungti daugiakalbį išvedimą" -#: ../src/main.c:119 +#: ../src/main.c:107 msgid "Show version" msgstr "Rodyti versiją" -#: ../src/osm.c:81 +#: ../src/osm.c:99 +msgid "On Disk OSM Tile Format" +msgstr "" + +#: ../src/osm.c:113 msgid "OSM (view)" msgstr "OSM (peržiūra)" -#: ../src/osm.c:85 +#: ../src/osm.c:117 msgid "OSM (edit)" msgstr "OSM (taisa)" -#: ../src/osm.c:89 +#: ../src/osm.c:121 msgid "OSM (render)" msgstr "OSM (teikti)" -#: ../src/preferences.c:267 +#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999 +#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled +#: ../src/osm.c:128 +msgid "Local port 8111 (eg JOSM)" +msgstr "" + +#: ../src/osm.c:134 +msgid "OpenStreetMap Notes" +msgstr "" + +#: ../src/osm.c:138 +msgid "OpenStreetBugs" +msgstr "" + +#. Not really OSM but can't be bothered to create somewhere else to put it... +#: ../src/osm.c:164 +msgid "Wikimedia Toolserver GeoHack" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:191 msgid "Preferences" +msgstr "Nustatymai" + +#: ../src/viklayer_defaults.c:232 +#, c-format +msgid "Could not open file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/viklayer_defaults.c:303 +msgid "Layer Defaults" msgstr "" -#: ../src/uibuilder.c:148 +#: ../src/uibuilder.c:185 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." msgstr "" -"Būkite atidus, nes šis slaptažodis bus išsaugotas tiesiog paprastoje " -"rinkmenoje." +"Būkite atidus, nes šis slaptažodis bus išsaugotas tiesiog paprastame faile." + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:42 +msgid "Aggregate" +msgstr "" + +#. VikLayersPanel *vlp = VIK_LAYERS_PANEL(lav[1]); +#: ../src/vikaggregatelayer.c:484 ../src/viktrwlayer.c:10238 +#, c-format +msgid "%s: Track and Route List" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:529 ../src/viktrwlayer.c:7354 +#: ../src/viktrwlayer.c:7420 ../src/viktrwlayer.c:7498 +msgid "_Visibility" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:534 +msgid "_Show All" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:540 +msgid "_Hide All" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:546 ../src/viktrwlayer.c:7371 +#: ../src/viktrwlayer.c:7437 ../src/viktrwlayer.c:7515 +msgid "_Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:553 ../src/viktrwlayer.c:7536 +msgid "_Sort" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:559 ../src/viktrwlayer.c:7542 +msgid "Name _Ascending" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:565 ../src/viktrwlayer.c:7548 +msgid "Name _Descending" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:571 ../src/viktrwlayer.c:7449 +#: ../src/viktrwlayer.c:7527 ../src/viktrwlayer.c:7587 +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:237 +msgid "_Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:576 ../src/viktrwlayer.c:3971 +msgid "Track _List..." +msgstr "" -#: ../src/vikdemlayer.c:101 +#: ../src/vikdemlayer.c:92 msgid "Absolute height" msgstr "" -#: ../src/vikdemlayer.c:102 +#: ../src/vikdemlayer.c:93 msgid "Height gradient" msgstr "" -#: ../src/vikdemlayer.c:119 +#: ../src/vikdemlayer.c:118 msgid "DEM Files:" -msgstr "DEB rinkmenos:" +msgstr "DEM failai:" -#: ../src/vikdemlayer.c:120 +#: ../src/vikdemlayer.c:119 msgid "Download Source:" msgstr "Atsisiuntimų šaltinis:" -#: ../src/vikdemlayer.c:121 +#: ../src/vikdemlayer.c:120 msgid "Min Elev Color:" msgstr "" -#: ../src/vikdemlayer.c:122 +#: ../src/vikdemlayer.c:121 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipas:" -#: ../src/vikdemlayer.c:123 +#: ../src/vikdemlayer.c:122 msgid "Min Elev:" msgstr "Min aukštis:" -#: ../src/vikdemlayer.c:124 +#: ../src/vikdemlayer.c:123 msgid "Max Elev:" msgstr "Max aukštis:" -#: ../src/vikdemlayer.c:135 -msgid "DEM Download/Import" -msgstr "DEM atsiuntimas/importavimas" +#: ../src/vikdemlayer.c:134 +msgid "_DEM Download" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:134 +msgid "DEM Download" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:188 +msgid "DEM" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:287 +#, c-format +msgid "Number of files: %d" +msgstr "Failų skaičius: %d" + +#: ../src/vikdemlayer.c:427 +msgid "DEM Loading" +msgstr "" -#: ../src/vikdemlayer.c:809 +#: ../src/vikdemlayer.c:937 #, c-format msgid "No SRTM data available for %f, %f" msgstr "Negalimi SRTM duomenys %f, %f" -#: ../src/vikdemlayer.c:1047 -msgid "No download source selected. Edit layer properties." -msgstr "Nepasirinktas atsisiuntimo šaltinis. Keiskite sluoksnio ypatybes." +#. Probably not over any land... +#: ../src/vikdemlayer.c:1193 +msgid "No DEM File Available" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:1212 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Source: %s\n" +"\n" +"DEM File: %s\n" +"DEM File Timestamp: %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:1216 +#, c-format +msgid "" +"Source: %s\n" +"\n" +"No DEM File!" +msgstr "" -#: ../src/vikdemlayer.c:1070 +#: ../src/vikdemlayer.c:1256 #, c-format msgid "Downloading DEM %s" msgstr "Atsiunčiamas DEM %s" +#: ../src/vikdemlayer.c:1280 +msgid "_Show DEM File Information" +msgstr "" + #: ../src/vikfileentry.c:68 msgid "Browse..." msgstr "Naršyti..." #: ../src/vikfileentry.c:96 msgid "Choose file" -msgstr "Pasirinkite rinkmeną" +msgstr "Pasirinkite failą" -#: ../src/vikfilelist.c:47 +#: ../src/vikfilelist.c:48 msgid "Choose file(s)" -msgstr "Pasirinkite rinkmeną (-as)" +msgstr "Pasirinkite failą(us)" -#: ../src/vikfilelist.c:126 +#: ../src/vikfilelist.c:172 msgid "Add..." msgstr "Pridėti..." -#: ../src/vikfilelist.c:127 +#: ../src/vikfilelist.c:173 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:68 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:78 +msgid "_Georef Move Map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:78 msgid "Georef Move Map" msgstr "Georef judantis žemėlapis" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:72 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:85 +msgid "Georef Z_oom Tool" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:85 msgid "Georef Zoom Tool" msgstr "Georef mastelio įrankis" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:95 +msgid "GeoRef Map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:377 ../src/vikmapslayer.c:720 #, c-format msgid "Couldn't open image file: %s" -msgstr "Negalima atverti atvaizdo rinkmenos: %s" +msgstr "Nepavyko atverti atvaizdo failo: %s" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:391 +msgid "" +"GeoRef map cannot be displayed in the current drawmode.\n" +"Select \"UTM Mode\" from View menu to view it." +msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:341 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:415 msgid "Unexpected end of file reading World file." -msgstr "Netikėta pasaulinės rinkmenos skaitymo pabaiga." +msgstr "Netikėta World failo skaitymo pabaiga." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:431 ../src/vikgeoreflayer.c:476 msgid "Choose World file" -msgstr "Pasirinkti pasaulinę rinkmeną" +msgstr "Pasirinkti World failą" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:370 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:444 msgid "The World file you requested could not be opened for reading." -msgstr "Pasaulinės rinkmenos, kurią užklausėte, neįmanoma atverti skaitymui." +msgstr "World failo, kurio pareikalavote, neįmanoma atverti skaitymui." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:415 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:489 msgid "The file you requested could not be opened for writing." -msgstr "Rinkmena, kurio užklausėte, negali būti atverta rašymui." +msgstr "Failas, kurio pareikalavote, negali būti atvertas rašymui." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:506 ../src/viklayer.c:518 msgid "Layer Properties" msgstr "Sluoksnio ypatybės" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:448 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:528 msgid "World File Parameters:" -msgstr "Pasaulinės rinkmenos parametrai:" +msgstr "World failo parametrai:" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:449 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:529 msgid "Load From File..." -msgstr "Įkelti iš rinkmenos..." +msgstr "Įkelti iš failo..." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:454 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:534 msgid "Corner pixel easting:" msgstr "Kraštinis rytų taškas:" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 -msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map" +#: ../src/vikgeoreflayer.c:536 +msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-left corner pixel of the map" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:458 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:538 msgid "Corner pixel northing:" msgstr "Kraštinis šiaurės taškas:" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:460 -msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" +#: ../src/vikgeoreflayer.c:540 +msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-left corner pixel of the map" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:462 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:542 msgid "X (easting) scale (mpp): " msgstr "X (rytinė) padala (mpp): " -#: ../src/vikgeoreflayer.c:463 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:543 msgid "Y (northing) scale (mpp): " msgstr "Y (šiaurinė) padala (mpp): " -#: ../src/vikgeoreflayer.c:466 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:546 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:468 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:548 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:470 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:550 msgid "Map Image:" msgstr "Žemėlapio atvaizdas:" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:574 -#, fuzzy +#. Now with icons +#: ../src/vikgeoreflayer.c:658 msgid "_Zoom to Fit Map" -msgstr "Žemėlapio mastelio pritaikymas" +msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:579 -#, fuzzy +#: ../src/vikgeoreflayer.c:664 msgid "_Goto Map Center" -msgstr "Eiti į žemėlapio centrą" +msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:584 -#, fuzzy +#: ../src/vikgeoreflayer.c:670 msgid "_Export to World File" -msgstr "Eksportuoti į pasaulinę rinkmeną" +msgstr "" -#: ../src/vikgoto.c:77 +#: ../src/vikgoto.c:81 msgid "No goto tool available." msgstr "" -#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108 +#: ../src/vikgoto.c:94 ../src/vikgoto.c:148 msgid "goto" msgstr "" -#: ../src/vikgoto.c:92 +#: ../src/vikgoto.c:96 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" msgstr "" -#: ../src/vikgoto.c:110 +#: ../src/vikgoto.c:150 msgid "goto provider:" msgstr "" -#: ../src/vikgoto.c:125 +#: ../src/vikgoto.c:165 msgid "Enter address or place name:" msgstr "Įveskite adresą ar vietos pavadinimą:" -#: ../src/vikgpslayer.c:149 +#: ../src/vikgoto.c:363 +msgid "Locality" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:128 +msgid "Data Mode" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:130 +msgid "Realtime Tracking Mode" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:167 +msgid "Keep vehicle at center" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:168 +msgid "Keep vehicle on screen" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:169 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:209 +msgid "Download Tracks:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:210 +msgid "Upload Tracks:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:211 +msgid "Download Routes:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:212 +msgid "Upload Routes:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:213 +msgid "Download Waypoints:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:214 +msgid "Upload Waypoints:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:216 msgid "Recording tracks" msgstr "Įrašomi keliai" -#: ../src/vikgpslayer.c:150 +#: ../src/vikgpslayer.c:217 msgid "Jump to current position on start" msgstr "Peršokti į esamą vietą paleidus programą" -#: ../src/vikgpslayer.c:151 +#: ../src/vikgpslayer.c:218 msgid "Moving Map Method:" msgstr "Perkeliamo žemėlapio metodas:" -#: ../src/vikgpslayer.c:152 +#: ../src/vikgpslayer.c:219 +msgid "Update Statusbar:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:219 +msgid "Display information in the statusbar on GPS updates" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:220 msgid "Gpsd Host:" msgstr "Gpsd šeimininkas:" -#: ../src/vikgpslayer.c:153 +#: ../src/vikgpslayer.c:221 msgid "Gpsd Port:" msgstr "Gpsd prievadas:" -#: ../src/vikgpslayer.c:154 +#: ../src/vikgpslayer.c:222 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" msgstr "Gpsd bandymų intervalas (sekundėmis):" -#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051 +#: ../src/vikgpslayer.c:243 +msgid "GPS" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308 msgid "GPS Download" msgstr "GPS atsiuntimas" -#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051 +#: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308 +#: ../src/viktrwlayer.c:3480 msgid "GPS Upload" msgstr "GPS išsiuntimas" -#: ../src/vikgpslayer.c:220 +#: ../src/vikgpslayer.c:308 msgid "GPS Realtime Tracking" msgstr "GPS realaus laiko sekimas" -#: ../src/vikgpslayer.c:383 +#: ../src/vikgpslayer.c:517 msgid "Unknown GPS Protocol" msgstr "Nežinomas GPS protokolas" -#: ../src/vikgpslayer.c:402 +#: ../src/vikgpslayer.c:535 msgid "Unknown serial port device" msgstr "Nežinomas įrenginio nuoseklusis prievadas" -#: ../src/vikgpslayer.c:468 +#: ../src/vikgpslayer.c:648 #, c-format msgid "%s: unknown parameter" msgstr "%s: nežinomas parametras" -#: ../src/vikgpslayer.c:582 -#, fuzzy +#. Now with icons +#: ../src/vikgpslayer.c:743 msgid "_Upload to GPS" -msgstr "Nusiųsti į GPS" +msgstr "Į_kelti į GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:587 -#, fuzzy +#: ../src/vikgpslayer.c:749 msgid "Download from _GPS" -msgstr "Atsisiųsti iš GPS" +msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:604 +#: ../src/vikgpslayer.c:770 msgid "Empty _Realtime" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:610 -#, fuzzy +#: ../src/vikgpslayer.c:777 msgid "E_mpty Upload" -msgstr "Išvalyti išsiuntimus" +msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:615 -#, fuzzy +#: ../src/vikgpslayer.c:783 msgid "_Empty Download" -msgstr "Išvalyti atsiuntimus" +msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:620 -#, fuzzy +#: ../src/vikgpslayer.c:789 msgid "Empty _All" -msgstr "Išvalyti visus" +msgstr "" -#. +#. #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting -#. -#: ../src/vikgpslayer.c:636 +#. +#: ../src/vikgpslayer.c:806 #, c-format msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:768 +#: ../src/vikgpslayer.c:948 #, c-format msgid "Uploading %d waypoint..." msgid_plural "Uploading %d waypoints..." @@ -980,7 +1634,7 @@ msgstr[0] "Išsiunčiamas %d maršruto taškas..." msgstr[1] "Išsiunčiami %d maršruto taškai..." msgstr[2] "Išsiunčiama %d maršruto taškų..." -#: ../src/vikgpslayer.c:770 +#: ../src/vikgpslayer.c:949 #, c-format msgid "Uploading %d trackpoint..." msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." @@ -988,7 +1642,14 @@ msgstr[0] "Išsiunčiamas %d kelio taškas..." msgstr[1] "Išsiunčiami %d kelio taškai..." msgstr[2] "Išsiunčiama %d kelio taškų..." -#: ../src/vikgpslayer.c:794 +#: ../src/vikgpslayer.c:950 +#, c-format +msgid "Uploading %d routepoint..." +msgid_plural "Uploading %d routepoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:975 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." @@ -996,7 +1657,7 @@ msgstr[0] "Atsiųstas %d iš %d maršruto taškų..." msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d maršruto taškų..." msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d maršruto taškų..." -#: ../src/vikgpslayer.c:796 +#: ../src/vikgpslayer.c:976 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." @@ -1004,7 +1665,14 @@ msgstr[0] "Atsiųstas %d iš %d kelio taškų..." msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d kelio taškų..." msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d kelio taškų..." -#: ../src/vikgpslayer.c:800 +#: ../src/vikgpslayer.c:977 +#, c-format +msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..." +msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:982 #, c-format msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." @@ -1012,7 +1680,7 @@ msgstr[0] "Išsiųstas %d iš %d maršruto taškų..." msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d maršruto taškų..." msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d maršruto taškų..." -#: ../src/vikgpslayer.c:802 +#: ../src/vikgpslayer.c:983 #, c-format msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." @@ -1020,7 +1688,14 @@ msgstr[0] "Išsiųstas %d iš %d kelio taškų..." msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d kelio taškų..." msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d kelio taškų..." -#: ../src/vikgpslayer.c:809 +#: ../src/vikgpslayer.c:984 +#, c-format +msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..." +msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:992 #, c-format msgid "Downloaded %d waypoint" msgid_plural "Downloaded %d waypoints" @@ -1028,7 +1703,7 @@ msgstr[0] "Atsiųstas %d maršruto taškas" msgstr[1] "Atsiųsti %d maršruto taškai" msgstr[2] "Atsiųsta %d maršruto taškų" -#: ../src/vikgpslayer.c:811 +#: ../src/vikgpslayer.c:993 #, c-format msgid "Downloaded %d trackpoint" msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" @@ -1036,7 +1711,14 @@ msgstr[0] "Atsiųstas %d kelio taškas" msgstr[1] "Atsiųsti %d kelio taškai" msgstr[2] "Atsiųsta %d kelio taškų" -#: ../src/vikgpslayer.c:815 +#: ../src/vikgpslayer.c:994 +#, c-format +msgid "Downloaded %d routepoint" +msgid_plural "Downloaded %d routepoints" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:999 #, c-format msgid "Uploaded %d waypoint" msgid_plural "Uploaded %d waypoints" @@ -1044,7 +1726,7 @@ msgstr[0] "Išsiųstas %d maršruto taškas" msgstr[1] "Išsiųsti %d maršruto taškai" msgstr[2] "Išsiųsta %d maršruto taškų" -#: ../src/vikgpslayer.c:817 +#: ../src/vikgpslayer.c:1000 #, c-format msgid "Uploaded %d trackpoint" msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" @@ -1052,124 +1734,204 @@ msgstr[0] "Išsiųstas %d kelio taškas" msgstr[1] "Išsiųsti %d kelio taškai" msgstr[2] "Išsiųsta %d kelio taškų" -#: ../src/vikgpslayer.c:1014 +#: ../src/vikgpslayer.c:1001 +#, c-format +msgid "Uploaded %d routepoint" +msgid_plural "Uploaded %d routepoints" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1230 msgid "Error: couldn't find gpsbabel." msgstr "Klaida: neįmanoma surasti gpsbabel." -#: ../src/viklayerspanel.c:57 -msgid "/C_ut" -msgstr "/_Iškirpti" +#: ../src/vikgpslayer.c:1319 +msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1351 +msgid "Status: detecting gpsbabel" +msgstr "Būsena: aptinkamas gpsbabel" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1386 +msgid "No GPS items selected for transfer." +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1401 +msgid "Could not turn off device." +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1439 +msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1452 +msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1466 +msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1479 +msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:53 +msgid "C_ut" +msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:58 -msgid "/_Copy" -msgstr "/_Kopijuoti" +#: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopijuoti" -#: ../src/viklayerspanel.c:59 -msgid "/_Paste" -msgstr "/Į_terpti" +#: ../src/viklayerspanel.c:55 ../src/vikwindow.c:3754 +msgid "_Paste" +msgstr "Į_terpti" -#: ../src/viklayerspanel.c:60 -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Ištrinti" +#: ../src/viklayerspanel.c:56 ../src/vikwindow.c:3755 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ištrinti" -#: ../src/viklayerspanel.c:61 -msgid "/New Layer" -msgstr "/Naujas sluoksnis" +#: ../src/viklayerspanel.c:133 +msgid "New Layer" +msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:150 +#: ../src/viklayerspanel.c:178 msgid "Top Layer" msgstr "Viršutinis sluoksnis" -#: ../src/viklayerspanel.c:165 +#: ../src/viklayerspanel.c:194 msgid "Add new layer" -msgstr "" +msgstr "Pridėti naują sluoksnį" -#: ../src/viklayerspanel.c:172 +#: ../src/viklayerspanel.c:201 msgid "Remove selected layer" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti pažymėtą sluoksnį" -#: ../src/viklayerspanel.c:179 +#: ../src/viklayerspanel.c:208 msgid "Move selected layer up" msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:186 +#: ../src/viklayerspanel.c:215 msgid "Move selected layer down" msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:193 +#: ../src/viklayerspanel.c:222 msgid "Cut selected layer" -msgstr "" +msgstr "Iškirpti pasirinktą sluoksnį" -#: ../src/viklayerspanel.c:200 +#: ../src/viklayerspanel.c:229 msgid "Copy selected layer" +msgstr "Kopijuoti pasirinktą sluoksnį" + +#: ../src/viklayerspanel.c:236 +msgid "" +"Paste layer into selected container layer or otherwise above selected layer" msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:207 -msgid "Paste layer below selected layer" +#: ../src/viklayerspanel.c:300 +msgid "New name can not be blank." msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:492 +#: ../src/viklayerspanel.c:544 msgid "Aggregate Layers have no settable properties." msgstr "Bendri sluoksniai neturi nustatomų ypatybių." -#: ../src/viklayerspanel.c:543 +#: ../src/viklayerspanel.c:588 msgid "You cannot cut the Top Layer." msgstr "Jūs negalite iškirpti viršutinio sluoksnio." -#: ../src/viklayerspanel.c:598 +#: ../src/viklayerspanel.c:633 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:650 msgid "You cannot delete the Top Layer." msgstr "Jūs negalite ištrinti viršutinio sluoksnio." -#: ../src/viklayerspanel.c:682 +#: ../src/viklayerspanel.c:734 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus sluoksnius?" #. ******* MAPZOOMS ******** -#: ../src/vikmapslayer.c:90 +#: ../src/vikmapslayer.c:80 msgid "Use Viking Zoom Level" msgstr "Naudoti Viking mastelio lygį" -#: ../src/vikmapslayer.c:122 +#: ../src/vikmapslayer.c:124 msgid "Map Type:" msgstr "Žemėlapio tipas:" -#: ../src/vikmapslayer.c:123 +#: ../src/vikmapslayer.c:125 msgid "Maps Directory:" msgstr "Žemėlapių katalogas:" -#: ../src/vikmapslayer.c:124 +#: ../src/vikmapslayer.c:126 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: ../src/vikmapslayer.c:125 +#: ../src/vikmapslayer.c:127 +msgid "Control the Alpha value for transparency effects" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:128 msgid "Autodownload maps:" msgstr "Automatiškai atsiųsti žemėlapiai:" -#: ../src/vikmapslayer.c:126 +#: ../src/vikmapslayer.c:129 +msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:130 +msgid "" +"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This " +"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to " +"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on." +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:131 msgid "Zoom Level:" msgstr "Mastelio lygis:" #: ../src/vikmapslayer.c:132 +msgid "" +"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. " +"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed " +"value will always use map tiles of the specified value regardless of the " +"actual zoom level." +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:156 +msgid "_Maps Download" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:156 msgid "Maps Download" msgstr "Atsiųsti žemėlapiai" -#: ../src/vikmapslayer.c:138 +#: ../src/vikmapslayer.c:171 msgid "Map" msgstr "Žemėlapis" -#: ../src/vikmapslayer.c:212 -msgid "Default maplayer directory:" +#: ../src/vikmapslayer.c:259 +msgid "Default map layer directory:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:259 +msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:449 +#: ../src/vikmapslayer.c:523 msgid "Unknown map type" msgstr "Nežinomas žemėlapio tipas" -#: ../src/vikmapslayer.c:459 +#: ../src/vikmapslayer.c:534 msgid "Unknown Map Zoom" msgstr "Nežinomas žemėlapio mastelis" -#: ../src/vikmapslayer.c:528 +#: ../src/vikmapslayer.c:624 #, c-format msgid "" "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" @@ -1178,7 +1940,7 @@ msgstr "" "Naujas žemėlapis neįmanoma parodyti dabartiniame braižymo režime.\n" "Pasirinkite \"%s\" iš Rodyti meniu, kad galėtumėte peržiūrėti jį." -#: ../src/vikmapslayer.c:674 +#: ../src/vikmapslayer.c:798 #, c-format msgid "" "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " @@ -1187,7 +1949,7 @@ msgstr "" "Bailiai atsisakyti brėžti kvadratus arba esančius kvadratų už %d mastelio " "faktoriaus" -#: ../src/vikmapslayer.c:1062 +#: ../src/vikmapslayer.c:1210 #, c-format msgid "Redownloading up to %d %s map..." msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." @@ -1195,7 +1957,7 @@ msgstr[0] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapio..." msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..." msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..." -#: ../src/vikmapslayer.c:1064 +#: ../src/vikmapslayer.c:1212 #, c-format msgid "Redownloading %d %s map..." msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." @@ -1203,7 +1965,7 @@ msgstr[0] "Pakartotinai atsiunčiamas %d %s žemėlapis..." msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiami %d %s žemėlapiai..." msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama %d %s žemėlapių..." -#: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139 +#: ../src/vikmapslayer.c:1216 ../src/vikmapslayer.c:1290 #, c-format msgid "Downloading %d %s map..." msgid_plural "Downloading %d %s maps..." @@ -1211,22 +1973,41 @@ msgstr[0] "Atsiunčiamas %d %s žemėlapis..." msgstr[1] "Atsiunčiami %d %s žemėlapiai..." msgstr[2] "Atsiunčiama %d %s žemėlapių..." -#: ../src/vikmapslayer.c:1202 -#, fuzzy +#: ../src/vikmapslayer.c:1376 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Source: %s\n" +"\n" +"Tile File: %s\n" +"Tile File Timestamp: %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1380 +#, c-format +msgid "" +"Source: %s\n" +"\n" +"No Tile File!" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1418 msgid "Redownload _Bad Map(s)" -msgstr "Pakartotinai atsiųsti blogus žemėlapius" +msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1206 -#, fuzzy +#: ../src/vikmapslayer.c:1422 msgid "Redownload _New Map(s)" -msgstr "Pakartotinai atsiųsti blogus žemėlapius" +msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1210 -#, fuzzy +#: ../src/vikmapslayer.c:1426 msgid "Redownload _All Map(s)" -msgstr "Pakartotinai atsiųsti visus žemėlapius" +msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1290 +#: ../src/vikmapslayer.c:1430 +msgid "_Show Tile Information" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1511 #, c-format msgid "" "Wrong drawmode for this map.\n" @@ -1235,1280 +2016,2744 @@ msgstr "" "Klaidingas šio žemėlapio braižymo režimas.\n" "Pasirinkite iš meniu \"%s\" ir bandykite dar kartą." -#: ../src/vikmapslayer.c:1295 +#: ../src/vikmapslayer.c:1516 msgid "Wrong zoom level for this map." msgstr "Klaidingas šio žemėlapio mastelio lygis." -#: ../src/vikmapslayer.c:1325 -msgid "Download _Missing Onscreen Maps" +#: ../src/vikmapslayer.c:1647 +msgid "Zoom Start:" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1331 -msgid "Download _New Onscreen Maps" +#: ../src/vikmapslayer.c:1654 +msgid "Zoom End:" msgstr "" -#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon -#: ../src/vikmapslayer.c:1338 -msgid "Reload _All Onscreen Maps" +#: ../src/vikmapslayer.c:1660 +msgid "Download Maps Method:" msgstr "" -#: ../src/viktreeview.c:203 -msgid "Layer Name" -msgstr "Sluoksnio pavadinimas" +#. redownload method - needs to align with REDOWNLOAD* macro values +#: ../src/vikmapslayer.c:1732 +msgid "Missing" +msgstr "" -#: ../src/viktreeview.c:624 -#, c-format -msgid "delete data from %s\n" -msgstr "ištrinti duomenis iš %s\n" +#: ../src/vikmapslayer.c:1732 +msgid "Bad" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:307 -msgid "Create Waypoint" -msgstr "Sukurti maršruto tašką" +#: ../src/vikmapslayer.c:1732 +msgid "New" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:310 -msgid "Create Track" -msgstr "Sukurti kelią" +#: ../src/vikmapslayer.c:1732 +msgid "Reload All" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:314 -msgid "Begin Track" -msgstr "Pradėti kelią" +#: ../src/vikmapslayer.c:1734 +msgid "Download for Zoom Levels" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:317 -msgid "Edit Waypoint" +#: ../src/vikmapslayer.c:1774 +#, c-format +msgid "" +"You are not allowed to download more than %d tiles in one go (requested %d)" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1782 +#, c-format +msgid "Do you really want to download %d tiles?" +msgstr "" + +#. Now with icons +#: ../src/vikmapslayer.c:1807 +msgid "Download _Missing Onscreen Maps" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1814 +msgid "Download _New Onscreen Maps" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1821 +msgid "Reload _All Onscreen Maps" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1827 +msgid "Download Maps in _Zoom Levels..." +msgstr "" + +#: ../src/vikrouting.c:54 +msgid "Default engine:" +msgstr "" + +#: ../src/viktreeview.c:316 +msgid "Layer Name" +msgstr "Sluoksnio pavadinimas" + +#: ../src/viktreeview.c:851 +#, c-format +msgid "delete data from %s\n" +msgstr "ištrinti duomenis iš %s\n" + +#: ../src/viktrwlayer.c:398 +msgid "Create _Waypoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:398 +msgid "Create Waypoint" +msgstr "Sukurti maršruto tašką" + +#: ../src/viktrwlayer.c:404 +msgid "Create _Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:404 +msgid "Create Track" +msgstr "Sukurti kelią" + +#: ../src/viktrwlayer.c:413 +msgid "Create _Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:413 +msgid "Create Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:422 +msgid "_Edit Waypoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:422 +msgid "Edit Waypoint" msgstr "Keisti maršruto taškus" -#: ../src/viktrwlayer.c:322 +#: ../src/viktrwlayer.c:432 +msgid "Edit Trac_kpoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:432 msgid "Edit Trackpoint" msgstr "Keisti kelio taškus" -#: ../src/viktrwlayer.c:327 +#: ../src/viktrwlayer.c:442 +msgid "Show P_icture" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:442 msgid "Show Picture" msgstr "Rodyti nuotrauką" -#: ../src/viktrwlayer.c:330 -msgid "Magic Scissors" -msgstr "Stebuklingos žirklės" +#: ../src/viktrwlayer.c:448 +msgid "Route _Finder" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:448 +msgid "Route Finder" +msgstr "" #. ***** PARAMETERS ***** -#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1463 -#: ../src/viktrwlayer.c:1465 +#: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2324 msgid "Waypoints" msgstr "Maršruto taškai" -#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1453 -#: ../src/viktrwlayer.c:1455 +#: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2319 msgid "Tracks" msgstr "Keliai" -#: ../src/viktrwlayer.c:337 +#: ../src/viktrwlayer.c:468 msgid "Waypoint Images" msgstr "Maršruto taškų atvaizdai" -#: ../src/viktrwlayer.c:340 +#: ../src/viktrwlayer.c:468 +msgid "Tracks Advanced" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:471 msgid "Draw by Track" msgstr "Brėžti pagal kelią" -#: ../src/viktrwlayer.c:340 -msgid "Draw by Velocity" -msgstr "Brėžti pagal dažnį" +#: ../src/viktrwlayer.c:471 +msgid "Draw by Speed" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:340 -msgid "All Tracks Black" -msgstr "Visi keliai juodi" +#: ../src/viktrwlayer.c:471 +msgid "All Tracks Same Color" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:341 +#: ../src/viktrwlayer.c:472 msgid "Filled Square" msgstr "Užpildytas kvadratas" -#: ../src/viktrwlayer.c:341 +#: ../src/viktrwlayer.c:472 msgid "Square" msgstr "Kvadratas" -#: ../src/viktrwlayer.c:341 +#: ../src/viktrwlayer.c:472 msgid "Circle" msgstr "Apskritimas" -#: ../src/viktrwlayer.c:341 +#: ../src/viktrwlayer.c:472 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/viktrwlayer.c:363 +#: ../src/viktrwlayer.c:498 +msgid "Extra Extra Small" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:499 +msgid "Extra Small" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:500 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:501 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:502 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:503 +msgid "Extra Large" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:504 +msgid "Extra Extra Large" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:510 +msgid "Name Ascending" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:511 +msgid "Name Descending" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:552 ../src/viktrwlayer.c:576 +msgid "Draw Labels" +msgstr "Brėžinio kortelės" + +#: ../src/viktrwlayer.c:553 +msgid "Note: the individual track controls what labels may be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:554 +msgid "Track Labels Font Size:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:555 msgid "Track Drawing Mode:" msgstr "Kelio brėžimo režimas:" -#: ../src/viktrwlayer.c:364 +#: ../src/viktrwlayer.c:556 +msgid "All Tracks Color:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:557 +msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:558 msgid "Draw Track Lines" msgstr "Brėžti kelio linijas" -#: ../src/viktrwlayer.c:365 +#: ../src/viktrwlayer.c:559 +msgid "Track Thickness:" +msgstr "Kelio storis:" + +#: ../src/viktrwlayer.c:560 +msgid "Draw Track Direction" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:561 +msgid "Direction Size:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:562 msgid "Draw Trackpoints" msgstr "Brėžti kelio taškus" -#: ../src/viktrwlayer.c:366 +#: ../src/viktrwlayer.c:563 +msgid "Trackpoint Size:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:564 msgid "Draw Elevation" msgstr "Brėžti aukštį" -#: ../src/viktrwlayer.c:367 +#: ../src/viktrwlayer.c:565 msgid "Draw Elevation Height %:" msgstr "Brėžiamas kilimo aukštis %:" -#: ../src/viktrwlayer.c:369 +#: ../src/viktrwlayer.c:566 msgid "Draw Stops" msgstr "Brėžimas sustabdytas" -#: ../src/viktrwlayer.c:370 +#: ../src/viktrwlayer.c:567 +msgid "" +"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over " +"the minimum stop length apart in time" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:568 msgid "Min Stop Length (seconds):" msgstr "Min sustojimo laikas (sekundėmis):" -#: ../src/viktrwlayer.c:372 -msgid "Track Thickness:" -msgstr "Kelio storis:" - -#: ../src/viktrwlayer.c:373 +#: ../src/viktrwlayer.c:570 msgid "Track BG Thickness:" msgstr "Kelio fono storis:" -#: ../src/viktrwlayer.c:374 +#: ../src/viktrwlayer.c:571 msgid "Track Background Color" msgstr "Kelio fono spalva" -#: ../src/viktrwlayer.c:375 -msgid "Min Track Velocity:" -msgstr "Min kelio dažnis:" +#: ../src/viktrwlayer.c:572 +msgid "Draw by Speed Factor (%):" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:376 -msgid "Max Track Velocity:" -msgstr "Max kelio dažnis:" +#: ../src/viktrwlayer.c:573 +msgid "" +"The percentage factor away from the average speed determining the color used" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:378 -msgid "Draw Labels" -msgstr "Brėžinio kortelės" +#: ../src/viktrwlayer.c:574 +msgid "Track Sort Order:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:577 +msgid "Waypoint Font Size:" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:379 +#: ../src/viktrwlayer.c:578 msgid "Waypoint Color:" msgstr "Maršruto taško spalva:" -#: ../src/viktrwlayer.c:380 +#: ../src/viktrwlayer.c:579 msgid "Waypoint Text:" msgstr "Maršruto taško tekstas:" -#: ../src/viktrwlayer.c:381 +#: ../src/viktrwlayer.c:580 msgid "Background:" msgstr "Fonas:" -#: ../src/viktrwlayer.c:382 +#: ../src/viktrwlayer.c:581 msgid "Fake BG Color Translucency:" msgstr "Netinkamas fono spalvos skaidrumas:" -#: ../src/viktrwlayer.c:383 +#: ../src/viktrwlayer.c:582 msgid "Waypoint marker:" msgstr "Maršruto taško žymeklis:" -#: ../src/viktrwlayer.c:384 +#: ../src/viktrwlayer.c:583 msgid "Waypoint size:" msgstr "Maršruto taško dydis:" -#: ../src/viktrwlayer.c:385 +#: ../src/viktrwlayer.c:584 msgid "Draw Waypoint Symbols:" msgstr "Brėžti maršruto taško simbolius:" -#: ../src/viktrwlayer.c:387 +#: ../src/viktrwlayer.c:585 +msgid "Waypoint Sort Order:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:587 msgid "Draw Waypoint Images" msgstr "Brėžti maršruto taško atvaizdus" -#: ../src/viktrwlayer.c:388 +#: ../src/viktrwlayer.c:588 msgid "Image Size (pixels):" msgstr "Atvaizdo dydis (taškais):" -#: ../src/viktrwlayer.c:389 +#: ../src/viktrwlayer.c:589 msgid "Image Alpha:" msgstr "Alfa atvaizdas:" -#: ../src/viktrwlayer.c:390 +#: ../src/viktrwlayer.c:590 msgid "Image Memory Cache Size:" msgstr "Atvaizdi spartinančiosios atminties dydis:" -#: ../src/viktrwlayer.c:1602 -msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." -msgstr "Šis sluoksnis neturi maršruto ir kelio taškų." +#: ../src/viktrwlayer.c:678 +msgid "TrackWaypoint" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1610 -msgid "Export Layer" -msgstr "Eksportavimo sluoksnis" +#: ../src/viktrwlayer.c:1534 ../src/vikutils.c:204 +msgid "miles" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/vikwindow.c:1617 ../src/vikwindow.c:2060 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" -msgstr "Rinkmena \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?" +#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES: +#: ../src/viktrwlayer.c:1538 ../src/vikutils.c:209 +msgid "km" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1639 ../src/vikwindow.c:1638 -msgid "The filename you requested could not be opened for writing." -msgstr "Rinkmena, kurią užklausėte, negali būti atverta rašymui." +#: ../src/viktrwlayer.c:1648 +msgid "start/end" +msgstr "" #: ../src/viktrwlayer.c:1660 -msgid "Find" +msgid "start" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1670 -msgid "Waypoint Name:" -msgstr "Maršruto taško pavadinimas:" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1690 -msgid "Waypoint not found in this layer." -msgstr "Maršruto taškas nerastas šiame sluoksnyje." +#: ../src/viktrwlayer.c:1669 +msgid "end" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1787 -#, fuzzy -msgid "_Goto Center of Layer" -msgstr "Eiti į sluoksnio centrą" +#: ../src/viktrwlayer.c:2329 +msgid "Routes" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1792 -#, fuzzy -msgid "Goto _Waypoint" -msgstr "Eiti į maršruto tašką" +#: ../src/viktrwlayer.c:2519 +#, c-format +msgid " in %d:%02d hrs:mins" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1798 -#, fuzzy -msgid "_Export Layer" -msgstr "Eksportavimo sluoksnis" +#: ../src/viktrwlayer.c:2523 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sTotal Length %.1f %s%s" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1803 -#, fuzzy -msgid "Export as GPS_Point" -msgstr "Eksportuoti kaip GPSPoint" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1808 -#, fuzzy -msgid "Export as GPS_Mapper" -msgstr "Eksportuoti kaip GPSMapper" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1813 -#, fuzzy -msgid "Export as _GPX" -msgstr "Eksportuoti kaip GPX" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1818 ../src/viktrwlayer.c:2858 -#, fuzzy -msgid "_New Waypoint" -msgstr "Naujas maršruto taškas" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1825 -#, fuzzy -msgid "_Add Wikipedia Waypoints" -msgstr "Pridėti Wikipedia maršruto taškus" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1830 -#, fuzzy -msgid "Within _Layer Bounds" -msgstr "Be sluoksnio ribų" +#: ../src/viktrwlayer.c:2529 +#, c-format +msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1835 -#, fuzzy -msgid "Within _Current View" -msgstr "Be esamos peržiūros" +#: ../src/viktrwlayer.c:2549 +#, c-format +msgid "Tracks: %d" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1842 ../src/viktrwlayer.c:2824 -#, fuzzy -msgid "Upload to _OSM" -msgstr "Išsiųsti į OSM" +#: ../src/viktrwlayer.c:2559 +#, c-format +msgid "Routes: %d" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2353 -msgid "Failed. This track does not have timestamp" -msgstr "Nepavyko. Šis kelias neturi laiko žymų" +#: ../src/viktrwlayer.c:2590 +#, c-format +msgid "- %d:%02d hrs:mins" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2367 -msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" -msgstr "Nepavyko. Jokie kiti keliai neturi laiko žymų šiame sluoksnyje" +#: ../src/viktrwlayer.c:2598 +#, c-format +msgid "%s%.1f km %s" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2373 -msgid "Merge with..." -msgstr "Sujungti su..." +#: ../src/viktrwlayer.c:2601 +#, c-format +msgid "%s%.1f miles %s" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2373 -msgid "Select track to merge with" -msgstr "Pasirinkite kelią sujungimui su" +#: ../src/viktrwlayer.c:2615 +#, c-format +msgid "Waypoints: %d" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2410 -msgid "Merge Threshold..." -msgstr "Sujungti slenkstį..." +#: ../src/viktrwlayer.c:2671 +#, c-format +msgid "Wpt: Alt %dft" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2411 -msgid "Merge when time between tracks less than:" -msgstr "Sujungti, jei tarp laiko ir kelių mažiau negu:" +#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: +#: ../src/viktrwlayer.c:2675 +#, c-format +msgid "Wpt: Alt %dm" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2503 -msgid "Split Threshold..." -msgstr "Išskirti slengstį..." +#. Add comment if available +#: ../src/viktrwlayer.c:2690 +#, c-format +msgid "%s | %s %s | Comment: %s" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2504 -msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" -msgstr "Skaidyti, jei tarp laiko ir kelio taškų viršyjama:" +#: ../src/viktrwlayer.c:2692 +#, c-format +msgid "%s | %s %s" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2587 -msgid "Waypoint Already Exists" -msgstr "Maršruto taškas jau yra" +#: ../src/viktrwlayer.c:2939 ../src/viktrwlayer.c:3010 +msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." +msgstr "Šis sluoksnis neturi maršruto ir kelio taškų." -#: ../src/viktrwlayer.c:2628 -msgid "Track Already Exists" -msgstr "Kelias jau yra" +#: ../src/viktrwlayer.c:3045 ../src/vikwindow.c:2754 ../src/vikwindow.c:3407 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" +msgstr "Failas \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?" -#: ../src/viktrwlayer.c:2750 -#, fuzzy -msgid "_Goto" -msgstr "Eiti į" +#: ../src/viktrwlayer.c:3057 ../src/vikwindow.c:2778 +msgid "The filename you requested could not be opened for writing." +msgstr "Failas, kurio pareikalavote, negali būti atvertas rašymui." -#: ../src/viktrwlayer.c:2758 -#, fuzzy -msgid "_Visit Geocache Webpage" -msgstr "Aplankykite Geocache tinklapį" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2773 -#, fuzzy -msgid "_Goto Startpoint" -msgstr "Eiti į pradinį tašką" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2778 -#, fuzzy -msgid "Goto \"_Center\"" -msgstr "Eiti į \"centrą\"" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2783 -#, fuzzy -msgid "Goto _Endpoint" -msgstr "Eiti į galinį tašką" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2788 -#, fuzzy -msgid "_Merge By Time" -msgstr "Sujungti pagal laiką" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2793 -#, fuzzy -msgid "Merge _With Other Tracks..." -msgstr "Sujungti su kitais keliais..." +#: ../src/viktrwlayer.c:3062 ../src/viktrwlayer.c:3067 +#: ../src/viktrwlayer.c:3077 ../src/viktrwlayer.c:3089 +msgid "Export Layer" +msgstr "Eksportavimo sluoksnis" -#: ../src/viktrwlayer.c:2798 -#, fuzzy -msgid "_Split By Time" -msgstr "Išskaidyti pagal laiką" +#: ../src/viktrwlayer.c:3108 +msgid "Could not create temporary file for export." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2803 -#, fuzzy -msgid "Down_load Maps Along Track..." -msgstr "Atsiųsti žemėlapius išilgai kelio..." +#: ../src/viktrwlayer.c:3117 +#, c-format +msgid "Could not launch %s." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2808 -#, fuzzy -msgid "_Apply DEM Data" -msgstr "Pritaikyti DEM duomenis" +#: ../src/viktrwlayer.c:3161 +msgid "Export Track as GPX" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2813 -#, fuzzy -msgid "E_xtend Track End" -msgstr "Praplėsti kelio galą" +#: ../src/viktrwlayer.c:3183 +msgid "Find" +msgstr "Rasti" -#: ../src/viktrwlayer.c:2818 -#, fuzzy -msgid "Extend _Using Magic Scissors" -msgstr "Praplėsti naudojantis stebuklingomis žirklėmis" +#: ../src/viktrwlayer.c:3193 +msgid "Waypoint Name:" +msgstr "Maršruto taško pavadinimas:" -#: ../src/viktrwlayer.c:2832 -#, fuzzy -msgid "_View Google Directions" -msgstr "Rodyti Google maršrutus" +#: ../src/viktrwlayer.c:3210 +msgid "Waypoint not found in this layer." +msgstr "Maršruto taškas nerastas šiame sluoksnyje." -#: ../src/viktrwlayer.c:2838 -#, fuzzy -msgid "Use with _Filter" -msgstr "Naudoti su filtru" +#: ../src/viktrwlayer.c:3476 +msgid "Can not upload invisible track." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:3474 +#: ../src/viktrwlayer.c:3581 ../src/viktrwlayer.c:9283 msgid "Track" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:3807 -msgid "Could not launch eog to open file." -msgstr "Rinkmenos atverimui neįmanoma paleisti eog." +#: ../src/viktrwlayer.c:3606 ../src/viktrwlayer.c:9316 +msgid "Route" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:3861 -#, c-format -msgid "Creating %d Image Thumbnails..." -msgstr "Sukūriamos %d atvaizdo miniatiūros..." +#: ../src/viktrwlayer.c:3691 ../src/viktrwlayer.c:7460 +#: ../src/viktrwlayer.c:7566 +msgid "_Finish Route" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:4086 -msgid "No map layer in use. Create one first" -msgstr "Nėra naudojamų žemėlapio sluoksnių. Sukurkite." +#: ../src/viktrwlayer.c:3693 ../src/viktrwlayer.c:7383 +#: ../src/viktrwlayer.c:7564 +msgid "_Finish Track" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686 -msgid "Failed spliting track. Track unchanged" -msgstr "Nepavyko atskirti kelio. Kelias liko nepakeistas." +#. Now with icons +#: ../src/viktrwlayer.c:3705 +msgid "_View Layer" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703 -msgid "Operation Aborted. Track unchanged" -msgstr "Veiksmas nutrauktas. Kelias liko nepakeistas." +#: ../src/viktrwlayer.c:3712 +msgid "V_iew" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757 -#, c-format -msgid "%s - Track Properties" -msgstr "%s - Kelio ypatybės" +#: ../src/viktrwlayer.c:3718 +msgid "View All _Tracks" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762 -msgid "Split at Marker" -msgstr "Atskirti ties žymeliu" +#: ../src/viktrwlayer.c:3723 +msgid "View All _Routes" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 -msgid "Split Segments" -msgstr "Skaidyti atkarpomis" +#: ../src/viktrwlayer.c:3728 +msgid "View All _Waypoints" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764 -msgid "Reverse" -msgstr "Atvirkštinis" +#: ../src/viktrwlayer.c:3733 +msgid "_Goto Center of Layer" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765 -msgid "Delete Dupl." -msgstr "Ištrinti dublikatus" +#: ../src/viktrwlayer.c:3739 ../src/viktrwlayer.c:7335 +msgid "Goto _Waypoint..." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentaras:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3745 +msgid "_Export Layer" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 -msgid "Track Length:" -msgstr "Kelio ilgis:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3751 +msgid "Export as GPS_Point..." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 -msgid "Trackpoints:" -msgstr "Kelio taškai:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3756 +msgid "Export as GPS_Mapper..." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 -msgid "Segments:" -msgstr "Atkarpos:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3761 +msgid "Export as _GPX..." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 -msgid "Duplicate Points:" -msgstr "Sudubliuoti taškai:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3766 +msgid "Export as _KML..." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 -msgid "Max Speed:" -msgstr "Didžiausias greitis:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3771 +msgid "Open with External Program_1: " +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 -msgid "Avg. Speed:" -msgstr "Vidutinis greitis:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3778 +msgid "Open with External Program_2: " +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 -msgid "Avg. Dist. Between TPs:" -msgstr "Vid. nuot. tarp :" +#: ../src/viktrwlayer.c:3786 ../src/vikwindow.c:3704 +msgid "_New" +msgstr "_Nauja" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 -msgid "Elevation Range:" -msgstr "Aukščio intervalas:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3792 +msgid "New _Waypoint..." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 -msgid "Total Elevation Gain/Loss:" -msgstr "Visas aukščio intervalas:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3798 +msgid "New _Track" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 -msgid "Start:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3806 +msgid "New _Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3815 ../src/viktrwlayer.c:7938 +msgid "Geotag _Images..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3822 +msgid "_Acquire" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3828 ../src/vikwindow.c:3711 +msgid "From _GPS..." +msgstr "Iš _GPS..." + +#. FIXME: only add menu when at least a routing engine has support for Directions +#: ../src/viktrwlayer.c:3834 +msgid "From _Directions..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3840 +msgid "From _OSM Traces..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3845 +msgid "From _My OSM Traces..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3853 ../src/vikwindow.c:3725 +msgid "From _Wikipedia Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3859 +msgid "Within _Layer Bounds" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3865 +msgid "Within _Current View" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3873 +msgid "From Geo_caching..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3880 ../src/vikwindow.c:3722 +msgid "From Geotagged _Images..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3886 +msgid "From _File..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3894 ../src/viktrwlayer.c:7883 +msgid "_Upload" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3900 +msgid "Upload to _GPS..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3907 ../src/viktrwlayer.c:7911 +msgid "Upload to _OSM..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3915 +msgid "De_lete" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3921 +msgid "Delete All _Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3927 +msgid "Delete Tracks _From Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3933 ../src/viktrwlayer.c:7485 +msgid "Delete _All Routes" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3939 ../src/viktrwlayer.c:7491 +msgid "_Delete Routes From Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3945 +msgid "Delete All _Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3951 +msgid "Delete Waypoints From _Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4574 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4584 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4594 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4611 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4624 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4637 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4849 ../src/viktrwlayer.c:5677 +msgid "" +"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, " +"timestamps, etc...\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4944 +msgid "No DEM layers available, thus no DEM values can be applied." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4964 ../src/viktrwlayer.c:5005 +#, c-format +msgid "%ld point adjusted" +msgid_plural "%ld points adjusted" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5049 +#, c-format +msgid "%ld waypoint changed" +msgid_plural "%ld waypoints changed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5233 +#, c-format +msgid "" +"Refining a track with many points (%d) is unlikely to yield sensible " +"results. Do you want to Continue?" +msgstr "" + +#. Select engine from dialog +#: ../src/viktrwlayer.c:5241 +msgid "Refine Route with Routing Engine..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5249 +msgid "Select routing engine" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5467 +msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5469 +msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5488 +msgid "Merge with..." +msgstr "Sujungti su..." + +#: ../src/viktrwlayer.c:5489 +msgid "Select route to merge with" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5489 +msgid "Select track to merge with" +msgstr "Pasirinkite kelią sujungimui su" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650 +msgid "Append Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650 +msgid "Append Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5574 +msgid "Select the route to append after the current route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5575 +msgid "Select the track to append after the current track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5651 +msgid "Select the track to append after the current route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5652 +msgid "Select the route to append after the current track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5711 +#, c-format +msgid "%d segment merged" +msgid_plural "%d segments merged" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5727 +msgid "Failed. This track does not have timestamp" +msgstr "Nepavyko. Šis kelias neturi laiko žymų" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5739 +msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" +msgstr "Nepavyko. Jokie kiti keliai neturi laiko žymų šiame sluoksnyje" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5746 +msgid "Merge Threshold..." +msgstr "Sujungti slenkstį..." + +#: ../src/viktrwlayer.c:5747 +msgid "Merge when time between tracks less than:" +msgstr "Sujungti, jei tarp laiko ir kelių mažiau negu:" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5889 +msgid "Split Threshold..." +msgstr "Išskirti slengstį..." + +#: ../src/viktrwlayer.c:5890 +msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" +msgstr "Skaidyti, jei tarp laiko ir kelio taškų viršyjama:" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5907 +#, c-format +msgid "" +"Can not split track due to trackpoints not ordered in time - such as at %s.\n" +"\n" +"Goto this trackpoint?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5976 +msgid "Split Every Nth Point" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:5977 +msgid "Split on every Nth point:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6087 +msgid "Can not split track as it has no segments" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6169 ../src/viktrwlayer.c:6199 +#, c-format +msgid "Deleted %ld point" +msgid_plural "Deleted %ld points" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6392 +msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6496 ../src/viktrwlayer.c:6543 +#: ../src/viktrwlayer.c:6704 +msgid "" +"Multiple entries with the same name exist. This method only works with " +"unique names. Force unique names now?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6507 +msgid "No tracks found" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6515 ../src/viktrwlayer.c:6562 +#: ../src/viktrwlayer.c:6724 +msgid "Delete Selection" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6516 +msgid "Select tracks to delete" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6554 +msgid "No routes found" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6563 +msgid "Select routes to delete" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6669 +msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6714 +msgid "No waypoints found" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:6725 +msgid "Select waypoints to delete" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7033 +#, c-format +msgid "" +"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same " +"name?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7063 +#, c-format +msgid "" +"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7100 +#, c-format +msgid "" +"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7221 ../src/viktrwlayer.c:7594 +msgid "_Goto" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7240 +msgid "_Visit Geocache Webpage" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7259 +msgid "_Show Picture..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7267 +msgid "Update Geotag on _Image" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7273 +msgid "_Update" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7278 +msgid "Update and _Keep File Timestamp" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7289 +msgid "Visit _Webpage" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7320 +msgid "_New Waypoint..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7329 +msgid "_View All Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7341 +msgid "Delete _All Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7347 +msgid "_Delete Waypoints From Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7359 +msgid "_Show All Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7365 +msgid "_Hide All Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7393 +msgid "_View All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7399 +msgid "_New Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7407 +msgid "Delete _All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7413 +msgid "_Delete Tracks From Selection..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7425 +msgid "_Show All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7431 +msgid "_Hide All Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7442 +msgid "_List Tracks..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7471 +msgid "_View All Routes" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7477 +msgid "_New Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7503 +msgid "_Show All Routes" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7509 +msgid "_Hide All Routes" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7520 +msgid "_List Routes..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7579 +msgid "_View Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7581 +msgid "_View Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7600 +msgid "_Startpoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7606 +msgid "\"_Center\"" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7612 +msgid "_Endpoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7618 +msgid "_Highest Altitude" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7624 +msgid "_Lowest Altitude" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7632 +msgid "_Maximum Speed" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7641 +msgid "Co_mbine" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7649 +msgid "_Merge By Time..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7654 +msgid "Merge _Segments" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7660 +msgid "Merge _With Other Tracks..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7666 +msgid "_Append Track..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7668 +msgid "_Append Route..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7674 +msgid "Append _Route..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7676 +msgid "Append _Track..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7683 +msgid "_Split" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7691 +msgid "_Split By Time..." +msgstr "" + +#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy +#: ../src/viktrwlayer.c:7697 +msgid "Split Se_gments" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7703 +msgid "Split By _Number of Points..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7708 +msgid "Split at _Trackpoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7716 +msgid "_Insert Points" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7722 +msgid "Insert Point _Before Selected Point" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7729 +msgid "Insert Point _After Selected Point" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7738 +msgid "Delete Poi_nts" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7744 +msgid "Delete _Selected Point" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7752 +msgid "Delete Points With The Same _Position" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7757 +msgid "Delete Points With The Same _Time" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7764 ../src/viktrwlayer.c:7964 +msgid "_Transform" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7772 ../src/viktrwlayer.c:7972 +msgid "_Apply DEM Data" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7777 ../src/viktrwlayer.c:7977 +msgid "_Overwrite" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7780 ../src/viktrwlayer.c:7980 +msgid "Overwrite any existing elevation values with DEM values" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7783 ../src/viktrwlayer.c:7983 +msgid "_Keep Existing" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7786 ../src/viktrwlayer.c:7986 +msgid "Keep existing elevation values, only attempt for missing values" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7791 +msgid "_Smooth Missing Elevation Data" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7796 +msgid "_Interpolated" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7799 +msgid "" +"Interpolate between known elevation values to derive values for the missing " +"elevations" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7802 +msgid "_Flat" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7805 +msgid "Set unknown elevation values to the last known value" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7809 +msgid "C_onvert to a Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7811 +msgid "C_onvert to a Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7819 +msgid "_Anonymize Times" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7822 +msgid "Shift timestamps to a relative offset from 1901-01-01" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7827 +msgid "_Reverse Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7829 +msgid "_Reverse Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7836 +msgid "Refine Route..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7846 +msgid "Down_load Maps Along Track..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7848 +msgid "Down_load Maps Along Route..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7856 +msgid "_Export Track as GPX..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7858 +msgid "_Export Route as GPX..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7865 +msgid "E_xtend Track End" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7867 +msgid "E_xtend Route End" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7874 +msgid "Extend _Using Route Finder" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7889 +msgid "_Upload to GPS..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7900 +msgid "_View Google Directions" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7920 +msgid "Use with _Filter" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:7953 +msgid "_Edit Trackpoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:9017 +#, c-format +msgid " - Gain %dm:Loss %dm" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:9019 +#, c-format +msgid " - Gain %dft:Loss %dft" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:9024 +#, c-format +msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:9628 +#, c-format +msgid "Could not launch %s to open file." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:9709 +#, c-format +msgid "Creating %d Image Thumbnails..." +msgstr "Sukūriamos %d atvaizdo miniatiūros..." + +#: ../src/viktrwlayer.c:10106 +msgid "No map layer in use. Create one first" +msgstr "Nėra naudojamų žemėlapio sluoksnių. Sukurkite." + +#: ../src/viktrwlayer.c:10225 +#, c-format +msgid "%s: Track List" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:10227 +#, c-format +msgid "%s: Route List" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1085 +#, c-format +msgid "%.1f kph" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:831 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1088 +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:290 +#, c-format +msgid "%.1f mph" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:834 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1091 +#, c-format +msgid "%.1f knots" +msgstr "" + +#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND: +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:838 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1095 +#, c-format +msgid "%.1f m/s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1662 ../src/viktrwlayer_analysis.c:267 +#, c-format +msgid "%.1f miles" +msgstr "" + +#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1664 ../src/viktrwlayer_analysis.c:271 +#, c-format +msgid "%.1f km" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2582 +msgid "Failed spliting track. Track unchanged" +msgstr "Nepavyko atskirti kelio. Kelias liko nepakeistas." + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3140 +#, c-format +msgid "%s - Track Properties" +msgstr "%s - Kelio ypatybės" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2729 +msgid "Split at _Marker" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2730 +msgid "Split _Segments" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2731 +msgid "_Reverse" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2732 +msgid "_Delete Dupl." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2757 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentaras:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2759 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2760 +msgid "Draw Name:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2761 +msgid "Distance Labels:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764 +msgid "Track Length:" +msgstr "Kelio ilgis:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765 +msgid "Trackpoints:" +msgstr "Kelio taškai:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2766 +msgid "Segments:" +msgstr "Atkarpos:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767 +msgid "Duplicate Points:" +msgstr "Sudubliuoti taškai:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768 +msgid "Max Speed:" +msgstr "Didžiausias greitis:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2769 +msgid "Avg. Speed:" +msgstr "Vidutinis greitis:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2770 +msgid "Moving Avg. Speed:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2771 +msgid "Avg. Dist. Between TPs:" +msgstr "Vid. nuot. tarp :" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772 +msgid "Elevation Range:" +msgstr "Aukščio intervalas:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2773 +msgid "Total Elevation Gain/Loss:" +msgstr "Visas aukščio intervalas:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2774 +msgid "Start:" msgstr "Pradžia:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 -msgid "End:" -msgstr "Pabaiga:" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2775 +msgid "End:" +msgstr "Pabaiga:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2776 +msgid "Duration:" +msgstr "Trukmė:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2797 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2798 +msgid "Centre" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2799 +msgid "Start only" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800 +msgid "End only" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2801 +msgid "Start and End" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2802 +msgid "Centre, Start and End" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814 +msgid "Maximum number of distance labels to be shown" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2856 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2880 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2945 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2963 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3009 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3010 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3011 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3020 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3021 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3037 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3050 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3051 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093 +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:257 +#, c-format +msgid "No Data" +msgstr "Nėra duomenų" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3006 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minučių" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3016 ../src/viktrwlayer_analysis.c:515 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3022 +msgid "Show D_EM" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3023 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3038 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3052 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 +msgid "Show _GPS Speed" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3025 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3040 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 +msgid "Track Distance:" +msgstr "Kelio nuotolis:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3026 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083 +msgid "Track Height:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031 +msgid "Elevation-distance" +msgstr "Aukštis-nuotolis" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3041 +msgid "Track Gradient:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3045 +msgid "Gradient-distance" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3054 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3069 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082 +msgid "Track Time:" +msgstr "Kelio laikas:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3055 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 +msgid "Track Speed:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3059 +msgid "Speed-time" +msgstr "Greitis-laikas" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3066 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080 +msgid "Show S_peed" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073 +msgid "Distance-time" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087 +msgid "Elevation-time" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101 +msgid "Speed-distance" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 +msgid "Part of Track:" +msgstr "Kelio dalis:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 +msgid "Latitude:" +msgstr "Platuma:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 +msgid "Longitude:" +msgstr "Ilguma:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 +msgid "Altitude:" +msgstr "Aukštis:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 +msgid "Course:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 +msgid "Timestamp:" +msgstr "Laiko žyma:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 +msgid "Time:" +msgstr "Laikas:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 +msgid "Distance Difference:" +msgstr "Nuotolio skirtumas:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 +msgid "Time Difference:" +msgstr "Laiko skirtumas:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128 +msgid "\"Speed\" Between:" +msgstr "\"Greitis\" tarp:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130 +msgid "VDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:131 +msgid "HDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:132 +msgid "PDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:133 +msgid "SAT/FIX:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141 +msgid "Trackpoint" +msgstr "Kelio taškas" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144 +msgid "_Insert After" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:146 +msgid "Split Here" +msgstr "Skaidyti čia" + +#. +#. item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic ( _("_Select") ); +#. gtk_image_menu_item_set_image ( (GtkImageMenuItem*)item, gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU) ); +#. g_signal_connect_swapped ( G_OBJECT(item), "activate", G_CALLBACK(trw_layer_track_select), values ); +#. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item); +#. gtk_widget_show ( item ); +#. +#. ATM view auto selects, so don't bother with separate select menu entry +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:231 ../src/vikwindow.c:3695 +msgid "_View" +msgstr "_Rodymas" + +#. Insert column for the layer name when viewing multi layers +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:514 +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:526 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:529 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:536 +msgid "" +"Distance\n" +"(miles)" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:539 +msgid "" +"Distance\n" +"(km)" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:545 +msgid "" +"Length\n" +"(minutes)" +msgstr "" + +#. VIK_UNITS_SPEED_KILOMETRES_PER_HOUR: +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:549 ../src/vikutils.c:72 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:550 ../src/vikutils.c:62 +msgid "mph" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:551 ../src/vikutils.c:68 +msgid "knots" +msgstr "" + +#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND: +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:553 ../src/vikutils.c:65 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:556 +#, c-format +msgid "" +"Av. Speed\n" +"(%s)" +msgstr "" + +#. Apply own formatting of the data +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:561 +#, c-format +msgid "" +"Max Speed\n" +"(%s)" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:569 +msgid "" +"Max Height\n" +"(Feet)" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:571 +msgid "" +"Max Height\n" +"(Metres)" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:481 +#, c-format +msgid "Geotagging %d Images..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:545 +msgid "Geotag Images" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:551 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555 +msgid "Overwrite Existing Waypoints:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:558 +msgid "Overwrite Existing GPS Information:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:560 +msgid "Keep File Modification Timestamp:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592 +msgid "Create Waypoints:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:600 +msgid "Write EXIF:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:612 +msgid "Interpolate Between Track Segments:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:616 +msgid "Image Time Offset (Seconds):" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:618 +msgid "" +"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS " +"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful " +"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:621 +msgid "Image Timezone:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:623 +msgid "" +"The timezone that was used when the images were created. For example, if a " +"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct " +"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:627 +#, c-format +msgid "Using track: %s" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 -msgid "Duration:" -msgstr "Trukmė:" +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:629 +#, c-format +msgid "Using all tracks in: %s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:193 +msgid "Number of Tracks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:194 +msgid "Date Range" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:195 +msgid "Total Length" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:196 +msgid "Average Length" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:197 +msgid "Max Speed" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:198 +msgid "Avg. Speed" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:199 +msgid "Minimum Altitude" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:200 +msgid "Maximum Altitude" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:201 +msgid "Total Elevation Gain/Loss" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:202 +msgid "Avg. Elevation Gain/Loss" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:203 +msgid "Total Duration" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:204 +msgid "Avg. Duration" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988 +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:278 #, c-format -msgid "No Data" -msgstr "Nėra duomenų" +msgid "%.2f miles" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954 +#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:282 #, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minučių" +msgid "%.2f km" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:297 +#, c-format +msgid "%.2f m/s" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982 -msgid "Track Distance:" -msgstr "Kelio nuotolis:" +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:306 +#, c-format +msgid "%.2f knots\n" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983 -msgid "Elevation-distance" -msgstr "Aukštis-nuotolis" +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:309 +#, c-format +msgid "%.2f knots" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989 -msgid "Track Time:" -msgstr "Kelio laikas:" +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:316 ../src/viktrwlayer_analysis.c:319 +#, c-format +msgid "%.2f km/h" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990 -msgid "Speed-time" -msgstr "Greitis-laikas" +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:330 ../src/viktrwlayer_analysis.c:336 +#, c-format +msgid "%d feet" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115 -msgid "Part of Track:" -msgstr "Kelio dalis:" +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:341 ../src/viktrwlayer_analysis.c:343 +#, c-format +msgid "%d feet / %d feet" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116 -msgid "Latitude:" -msgstr "Platuma:" +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:348 ../src/viktrwlayer_analysis.c:354 +#, c-format +msgid "%d m" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 -msgid "Longitude:" -msgstr "Ilguma:" +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:359 ../src/viktrwlayer_analysis.c:361 +#, c-format +msgid "%d m / %d m" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118 -msgid "Altitude:" -msgstr "Aukštis:" +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:373 +#, c-format +msgid "%d:%02d:%02d days:hrs:mins" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 -msgid "Timestamp:" -msgstr "Laiko žyma:" +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:380 +#, c-format +msgid "%d:%02d hrs:mins" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 -msgid "Time:" -msgstr "Laikas:" +#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:550 +msgid "Include Invisible Items" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 -msgid "Distance Difference:" -msgstr "Nuotolio skirtumas:" +#: ../src/vikstatus.c:107 +msgid "Current number of background tasks. Click to see the background jobs." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 -msgid "Time Difference:" -msgstr "Laiko skirtumas:" +#: ../src/vikstatus.c:113 +msgid "Current zoom level. Click to select a new one." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 -msgid "\"Speed\" Between:" -msgstr "\"Greitis\" tarp:" +#: ../src/vikutils.c:80 +msgid "GPSD" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 -msgid "VDOP:" +#. GPS Preamble +#: ../src/vikutils.c:81 +msgid "Trkpt" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 -msgid "HDOP:" +#: ../src/vikutils.c:121 +#, c-format +msgid "%sSpeed%s %.1f%s" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 -msgid "PDOP:" +#: ../src/vikutils.c:130 +#, c-format +msgid "%sAlt %dfeet" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 -msgid "SAT/FIX:" +#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: +#: ../src/vikutils.c:134 +#, c-format +msgid "%sAlt %dm" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136 -msgid "Trackpoint" -msgstr "Kelio taškas" +#: ../src/vikutils.c:142 +#, c-format +msgid "%sCourse %03d°" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141 -msgid "Split Here" -msgstr "Skaidyti čia" +#: ../src/vikutils.c:155 +msgid "yards" +msgstr "" + +#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES: +#: ../src/vikutils.c:159 +msgid "m" +msgstr "" + +#: ../src/vikutils.c:163 +#, c-format +msgid "%sDistance diff %d%s" +msgstr "" + +#: ../src/vikutils.c:179 +#, c-format +msgid "%sTime %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikutils.c:187 +#, c-format +msgid "%sTime diff %lds" +msgstr "" + +#: ../src/vikutils.c:193 +#, c-format +msgid "%sNo. of Sats %d" +msgstr "" + +#: ../src/vikutils.c:213 +#, c-format +msgid "%sDistance along %.2f%s" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142 -msgid "Join With Last" -msgstr "Sujungti su paskutiniu" +#. Name of track +#: ../src/vikutils.c:232 +#, c-format +msgid "%sTrack: %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikwaypoint.c:36 +msgid "Waypoint" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:187 +#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication... +#: ../src/vikwindow.c:224 msgid "Pan" msgstr "Perkėlimas" -#: ../src/vikwindow.c:187 +#: ../src/vikwindow.c:224 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" -#: ../src/vikwindow.c:187 -msgid "Ruler" -msgstr "Liniuotė" +#: ../src/vikwindow.c:224 +msgid "Ruler" +msgstr "Liniuotė" + +#: ../src/vikwindow.c:224 +msgid "Select" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:381 +msgid "Location lookup aborted" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:401 +#, c-format +msgid "Location found: %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:410 +msgid "Unable to determine location" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:434 +msgid "Default Map" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:444 +msgid "Trying to determine location..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:447 +msgid "Determining location" +msgstr "" + +#. Create tooltip +#: ../src/vikwindow.c:605 +msgid "Select zoom level" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:923 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" +"\n" +"Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "" +"Ar norite išsaugoti dokumento pakeitimus \"%s\"?\n" +"\n" +"Jūsų pakeitimai dings, jeigu jų neišsaugosite." + +#: ../src/vikwindow.c:927 +msgid "Don't Save" +msgstr "Neišsaugoti" + +#: ../src/vikwindow.c:1005 +msgid "mpp" +msgstr "mpp" + +#: ../src/vikwindow.c:1005 +msgid "pixelfact" +msgstr "Tikrasis taškas" + +#: ../src/vikwindow.c:1169 +#, c-format +msgid "%s %s %dm" +msgstr "%s %s %dm" + +#: ../src/vikwindow.c:1171 +#, c-format +msgid "%s %s %dft" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1174 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead +#: ../src/vikwindow.c:1562 +msgid "_Ruler" +msgstr "_Liniuotė" + +#: ../src/vikwindow.c:1562 +msgid "Ruler Tool" +msgstr "Matavimo įrankis" + +#: ../src/vikwindow.c:1810 ../src/vikwindow.c:3697 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Mastelis" + +#: ../src/vikwindow.c:1810 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Mastelio įrankis" + +#: ../src/vikwindow.c:1855 ../src/vikwindow.c:3698 +msgid "_Pan" +msgstr "_Perkėlimas" + +#: ../src/vikwindow.c:1855 +msgid "Pan Tool" +msgstr "Perkėlimo įrankis" + +#: ../src/vikwindow.c:1972 +msgid "_Select" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1972 +msgid "Select Tool" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2123 +msgid "You must select a layer to show its properties." +msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad pamatytumėte jo ypatybes." + +#. No error to show, so unlikely this will get called +#: ../src/vikwindow.c:2137 +msgid "The help system is not available." +msgstr "" + +#. Main error path +#: ../src/vikwindow.c:2140 +#, c-format +msgid "" +"Help is not available because: %s.\n" +"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2160 +msgid "You must select a layer to delete." +msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad ištrintumėte." + +#: ../src/vikwindow.c:2396 +msgid "Untitled" +msgstr "Be pavadinimo" + +#: ../src/vikwindow.c:2503 +#, c-format +msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2540 +msgid "The file you requested could not be opened." +msgstr "Užklaustos failo neįmanoma atverti." + +#: ../src/vikwindow.c:2543 +msgid "" +"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered " +"problems." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2546 +#, c-format +msgid "Unable to load malformed GPX file %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2549 +#, c-format +msgid "Unsupported file type for %s" +msgstr "" + +#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar +#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet... +#: ../src/vikwindow.c:2555 +#, c-format +msgid "WARNING: issues encountered loading %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2613 +msgid "Please select a GPS data file to open. " +msgstr "Pasirinkite atverimui GPS duomenų failą. " + +#: ../src/vikwindow.c:2629 +msgid "Geocaching" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2635 +msgid "Google Earth" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2640 +msgid "GPX" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2645 ../src/vikwindow.c:2734 +#: ../src/viking.desktop.in.h:1 +msgid "Viking" +msgstr "Viking" + +#: ../src/vikwindow.c:2715 +msgid "Save as Viking File." +msgstr "Išsaugoti kaip Viking failą" + +#: ../src/vikwindow.c:2841 +msgid "Exporting to file: " +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:363 +#. Confirm what happened. +#: ../src/vikwindow.c:2858 #, c-format -msgid "" -"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" -"\n" -"Your changes will be lost if you don't save them." +msgid "Exported files: %d" msgstr "" -"Ar norite išsaugoti dokumento pakeitimus \"%s\"?\n" -"\n" -"Jūsų pakeitimai dings, jeigu jų neišsaugosite." -#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1389 -msgid "Untitled" -msgstr "Be pavadinimo" +#: ../src/vikwindow.c:2870 +msgid "Nothing to Export!" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:367 -msgid "Don't Save" -msgstr "Neišsaugoti" +#: ../src/vikwindow.c:2874 +msgid "Export to directory" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:402 -msgid "mpp" -msgstr "mpp" +#: ../src/vikwindow.c:2896 +msgid "Could not convert all files" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:402 -msgid "pixelfact" -msgstr "Tikrasis taškas" +#: ../src/vikwindow.c:2932 +#, c-format +msgid "%d bytes" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:551 +#: ../src/vikwindow.c:2934 #, c-format -msgid "%s %s %dm" -msgstr "%s %s %dm" +msgid "%3.1f kB" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:553 +#: ../src/vikwindow.c:2936 #, c-format -msgid "%s %s %dft" +msgid "%3.1f MB" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:556 +#: ../src/vikwindow.c:2937 #, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1178 -msgid "You must select a layer to show its properties." -msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad pamatytumėte jo ypatybes." +#: ../src/vikwindow.c:2942 +msgid "File not accessible" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1204 -msgid "You must select a layer to delete." -msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad ištrintumėte." +#: ../src/vikwindow.c:2945 +msgid "No Viking File" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1501 -#, c-format -msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" +#: ../src/vikwindow.c:3035 +msgid "This layer has no configurable properties." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1515 -msgid "The file you requested could not be opened." -msgstr "Užklaustos rinkmenos neįmanoma atverti." +#. Try harder... +#: ../src/vikwindow.c:3169 ../src/vikwindow.c:3175 +msgid "Generating image file..." +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1561 -msgid "Please select a GPS data file to open. " -msgstr "Pasirinkite atverimui GPS duomenų rinkmeną. " +#: ../src/vikwindow.c:3197 +msgid "" +"Failed to generate internal image.\n" +"\n" +"Try creating a smaller image." +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1604 -msgid "Save as Viking File." -msgstr "Išsaugoti kaip Viking rinkmeną" +#: ../src/vikwindow.c:3205 +msgid "Failed to generate image file." +msgstr "" + +#. Success +#: ../src/vikwindow.c:3210 +msgid "Image file generated." +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1895 +#: ../src/vikwindow.c:3314 msgid "" "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " "width/height values." msgstr "" -"Matoma sritis už leidžiamo taško nustato atvaizdo ribas. Kerpamas pločio/" -"aukščio vertės." +"Matoma sritis už leidžiamo taško nustato atvaizdo ribas. Kerpamas " +"pločio/aukščio vertės." -#: ../src/vikwindow.c:1917 +#: ../src/vikwindow.c:3339 #, c-format msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" msgstr "Visas plotas: %ldm x %ldm (%.3f kv. km)" -#: ../src/vikwindow.c:1920 +#: ../src/vikwindow.c:3342 #, c-format msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:3363 +msgid "Save Image" +msgstr "Išsaugoti atvaizdą" + +#: ../src/vikwindow.c:3393 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3416 +msgid "You must be in UTM mode to use this feature" +msgstr "Jūs privalote būti UTM režime, kad galėtumėte naudoti šias ypatybes." + +#: ../src/vikwindow.c:3421 +msgid "Choose a directory to hold images" +msgstr "Pasirinkite aplankalą atvaizdams saugoti" + #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) -#: ../src/vikwindow.c:1934 +#: ../src/vikwindow.c:3442 msgid "Save to Image File" -msgstr "Išsaugoti atvaizdą į rinkmeną" +msgstr "Išsaugoti atvaizdą į failą" -#: ../src/vikwindow.c:1952 +#: ../src/vikwindow.c:3459 msgid "Width (pixels):" msgstr "Plotis (taškais)" -#: ../src/vikwindow.c:1954 +#: ../src/vikwindow.c:3461 msgid "Height (pixels):" msgstr "Aukštis (taškais)" -#: ../src/vikwindow.c:1957 +#: ../src/vikwindow.c:3464 +msgid "" +"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n" +"MAY CRASH THE PROGRAM!" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3466 msgid "Zoom (meters per pixel):" msgstr "Mastelis (metrai į tašką):" -#: ../src/vikwindow.c:1963 +#: ../src/vikwindow.c:3482 msgid "Area in current viewable window" msgstr "Plotas matomame lange" -#: ../src/vikwindow.c:1973 +#: ../src/vikwindow.c:3492 msgid "Save as PNG" msgstr "Išsaugoti kaip PNG" -#: ../src/vikwindow.c:1974 +#: ../src/vikwindow.c:3493 msgid "Save as JPEG" msgstr "Išsaugoti kaip JPEG" -#: ../src/vikwindow.c:1994 +#: ../src/vikwindow.c:3515 msgid "East-west image tiles:" msgstr "Rytiniai-vakariniai atvaizdų kvadratai:" -#: ../src/vikwindow.c:1996 +#: ../src/vikwindow.c:3517 msgid "North-south image tiles:" msgstr "Šiauriniai-pietiniai atvaizdų kvadratai:" -#: ../src/vikwindow.c:2036 -msgid "You must be in UTM mode to use this feature" -msgstr "Jūs privalote būti UTM režime, kad galėtumėte naudoti šias ypatybes." - -#: ../src/vikwindow.c:2047 -msgid "Save Image" -msgstr "Išsaugoti atvaizdą" - -#: ../src/vikwindow.c:2074 -msgid "Choose a directory to hold images" -msgstr "Pasirinkite aplankalą atvaizdams saugoti" - -#: ../src/vikwindow.c:2160 +#: ../src/vikwindow.c:3656 msgid "Choose a background color" msgstr "Keisti fono spalvą" -#: ../src/vikwindow.c:2181 +#: ../src/vikwindow.c:3672 +msgid "Choose a track highlight color" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3693 msgid "_File" -msgstr "_Rinkmena" +msgstr "_Failas" -#: ../src/vikwindow.c:2182 +#: ../src/vikwindow.c:3694 msgid "_Edit" msgstr "_Keisti" -#: ../src/vikwindow.c:2183 -msgid "_View" -msgstr "_Rodymas" - -#: ../src/vikwindow.c:2184 ../src/vikwindow.c:2268 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Mastelis" - -#: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2267 -msgid "_Pan" -msgstr "_Perkėlimas" +#: ../src/vikwindow.c:3696 +msgid "_Show" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2186 +#: ../src/vikwindow.c:3699 msgid "_Layers" msgstr "_Sluoksniai" -#: ../src/vikwindow.c:2187 +#: ../src/vikwindow.c:3700 msgid "_Tools" msgstr "Į_rankiai" -#: ../src/vikwindow.c:2188 +#: ../src/vikwindow.c:3701 msgid "_Webtools" msgstr "_Web įrankiai" -#: ../src/vikwindow.c:2189 ../src/vikwindow.c:2255 +#: ../src/vikwindow.c:3702 ../src/vikwindow.c:3763 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" -#: ../src/vikwindow.c:2191 -msgid "_New" -msgstr "_Nauja" - -#: ../src/vikwindow.c:2191 +#: ../src/vikwindow.c:3704 msgid "New file" -msgstr "Nauja rinkmena" +msgstr "Naujas failas" -#: ../src/vikwindow.c:2192 +#: ../src/vikwindow.c:3705 msgid "_Open..." msgstr "_Atverti..." -#: ../src/vikwindow.c:2192 +#: ../src/vikwindow.c:3705 msgid "Open a file" -msgstr "Atverti rinkmeną" +msgstr "Atverti failą" -#: ../src/vikwindow.c:2193 +#: ../src/vikwindow.c:3706 msgid "Open _Recent File" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2194 +#: ../src/vikwindow.c:3707 msgid "Append _File..." -msgstr "_Pridėti rinkmeną..." +msgstr "_Pridėti failą..." -#: ../src/vikwindow.c:2194 +#: ../src/vikwindow.c:3707 msgid "Append data from a different file" -msgstr "Pridėti duomenis iš kitos rinkmenos" +msgstr "Pridėti duomenis iš kito failo" + +#: ../src/vikwindow.c:3708 +msgid "_Export All" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3708 +msgid "Export All TrackWaypoint Layers" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3709 +msgid "_GPX..." +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2195 +#: ../src/vikwindow.c:3709 +msgid "Export as GPX" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3710 msgid "A_cquire" msgstr "_Gauti duomenis" -#: ../src/vikwindow.c:2196 -msgid "From _GPS..." -msgstr "Iš _GPS..." - -#: ../src/vikwindow.c:2196 +#: ../src/vikwindow.c:3711 msgid "Transfer data from a GPS device" msgstr "Perkelti duomenis iš GPS įrenginio" -#: ../src/vikwindow.c:2197 -msgid "Google _Directions..." -msgstr "Google _maršrutai..." +#: ../src/vikwindow.c:3712 +msgid "Import File With GPS_Babel..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3712 +msgid "Import file via GPSBabel converter" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3713 +msgid "_Directions..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3713 +msgid "Get driving directions" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3715 +msgid "_OSM Traces..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3715 +msgid "Get traces from OpenStreetMap" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3716 +msgid "_My OSM Traces..." +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2197 -msgid "Get driving directions from Google" -msgstr "Gauti iš Google kelionės maršrutą" +#: ../src/vikwindow.c:3716 +msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2199 +#: ../src/vikwindow.c:3719 msgid "Geo_caches..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2199 +#: ../src/vikwindow.c:3719 msgid "Get Geocaches from geocaching.com" msgstr "Gauti Geocaches iš geocaching.com" -#: ../src/vikwindow.c:2201 +#: ../src/vikwindow.c:3722 +msgid "Create waypoints from geotagged images" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3725 +msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3727 msgid "_Save" -msgstr "_Išsaugoti" +msgstr "Į_rašyti" -#: ../src/vikwindow.c:2201 +#: ../src/vikwindow.c:3727 msgid "Save the file" -msgstr "Išsaugoti rinkmeną" +msgstr "Įrašyti failą" -#: ../src/vikwindow.c:2202 +#: ../src/vikwindow.c:3728 msgid "Save _As..." -msgstr "Išsaugoti _kaip..." +msgstr "Įrašyti _kaip..." -#: ../src/vikwindow.c:2202 +#: ../src/vikwindow.c:3728 msgid "Save the file under different name" -msgstr "Išsaugoti rinkmeną kitu pavadinimu" +msgstr "Įrašyti failą kitu pavadinimu" + +#: ../src/vikwindow.c:3729 +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3729 +msgid "File Properties" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2203 +#: ../src/vikwindow.c:3730 msgid "_Generate Image File..." -msgstr "_Sukurti atvaizdo rinkmeną..." +msgstr "_Sukurti atvaizdo failą..." -#: ../src/vikwindow.c:2203 +#: ../src/vikwindow.c:3730 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" -msgstr "Išsaugoti darbo aplinkos atvaizdą į rinkmeną" +msgstr "Išsaugoti darbo aplinkos atvaizdą į failą" -#: ../src/vikwindow.c:2204 +#: ../src/vikwindow.c:3731 msgid "Generate _Directory of Images..." msgstr "Sukurti a_tvaizdų aplankalą..." -#: ../src/vikwindow.c:2204 +#: ../src/vikwindow.c:3731 msgid "FIXME:IMGDIR" msgstr "FIXME:IMGDIR" -#: ../src/vikwindow.c:2207 +#: ../src/vikwindow.c:3732 msgid "_Print..." msgstr "_Spausdinti" -#: ../src/vikwindow.c:2207 +#: ../src/vikwindow.c:3732 msgid "Print maps" msgstr "Spausdinti žemėlapius" -#: ../src/vikwindow.c:2210 +#: ../src/vikwindow.c:3733 msgid "E_xit" msgstr "Iš_eiti" -#: ../src/vikwindow.c:2210 +#: ../src/vikwindow.c:3733 msgid "Exit the program" msgstr "Išeiti iš programos" -#: ../src/vikwindow.c:2211 +#: ../src/vikwindow.c:3734 msgid "Save and Exit" msgstr "Išsa_ugoti ir Išeiti" -#: ../src/vikwindow.c:2211 +#: ../src/vikwindow.c:3734 msgid "Save and Exit the program" msgstr "Išsaugoti ir Išeiti iš programos" -#: ../src/vikwindow.c:2213 +#: ../src/vikwindow.c:3736 msgid "Go to the _Default Location" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2213 +#: ../src/vikwindow.c:3736 msgid "Go to the default location" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2214 -#, fuzzy +#: ../src/vikwindow.c:3737 msgid "Go to _Location..." -msgstr "Eiti į vietą..." +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2214 +#: ../src/vikwindow.c:3737 msgid "Go to address/place using text search" msgstr "Eiti į adresą/vietą naudojant tekstinę paiešką" -#: ../src/vikwindow.c:2215 +#: ../src/vikwindow.c:3738 msgid "_Go to Lat/Lon..." msgstr "Eiti į Platumą/Ilgumą..." -#: ../src/vikwindow.c:2215 +#: ../src/vikwindow.c:3738 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" msgstr "Eiti į pasirinktas pla/ilg koordinates" -#: ../src/vikwindow.c:2216 +#: ../src/vikwindow.c:3739 msgid "Go to UTM..." msgstr "Eiti į UTM..." -#: ../src/vikwindow.c:2216 +#: ../src/vikwindow.c:3739 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" msgstr "Eiti į pasirinktas UTM koordinates" -#: ../src/vikwindow.c:2217 -#, fuzzy -msgid "Set Bac_kground Color..." -msgstr "Nustatyti fono spalvą..." - -#: ../src/vikwindow.c:2218 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Didinti" - -#: ../src/vikwindow.c:2219 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "M_ažinti" - -#: ../src/vikwindow.c:2220 -msgid "Zoom _To..." -msgstr "Didinti _iki..." - -#: ../src/vikwindow.c:2221 -msgid "0.25" -msgstr "0,25" - -#: ../src/vikwindow.c:2222 -msgid "0.5" -msgstr "0,5" - -#: ../src/vikwindow.c:2223 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: ../src/vikwindow.c:2224 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: ../src/vikwindow.c:2225 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: ../src/vikwindow.c:2226 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: ../src/vikwindow.c:2227 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: ../src/vikwindow.c:2228 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: ../src/vikwindow.c:2229 -msgid "64" -msgstr "64" - -#: ../src/vikwindow.c:2230 -msgid "128" -msgstr "128" - -#: ../src/vikwindow.c:2231 -msgid "256" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:2232 -msgid "512" +#: ../src/vikwindow.c:3740 +msgid "_Refresh" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2233 -msgid "1024" +#: ../src/vikwindow.c:3740 +msgid "Refresh any maps displayed" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2234 -msgid "2048" +#: ../src/vikwindow.c:3741 +msgid "Set _Highlight Color..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2235 -msgid "4096" +#: ../src/vikwindow.c:3742 +msgid "Set Bac_kground Color..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2236 -msgid "8192" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:3743 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Didinti" -#: ../src/vikwindow.c:2237 -msgid "16384" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:3744 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "M_ažinti" -#: ../src/vikwindow.c:2238 -msgid "32768" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:3745 +msgid "Zoom _To..." +msgstr "Didinti _iki..." -#: ../src/vikwindow.c:2239 -#, fuzzy +#: ../src/vikwindow.c:3746 msgid "Pan _North" -msgstr "Šiaurinė pusė" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2240 -#, fuzzy +#: ../src/vikwindow.c:3747 msgid "Pan _East" -msgstr "Rytinė pusė" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2241 -#, fuzzy +#: ../src/vikwindow.c:3748 msgid "Pan _South" -msgstr "Pietinė pusė" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2242 -#, fuzzy +#: ../src/vikwindow.c:3749 msgid "Pan _West" -msgstr "Vakarinė pusė" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2243 +#: ../src/vikwindow.c:3750 msgid "Background _Jobs" msgstr "Fono _darbai" -#: ../src/vikwindow.c:2245 +#: ../src/vikwindow.c:3752 msgid "Cu_t" msgstr "_Iškirpti" -#: ../src/vikwindow.c:2246 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopijuoti" - -#: ../src/vikwindow.c:2247 -msgid "_Paste" -msgstr "Į_terpti" - -#: ../src/vikwindow.c:2248 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ištrinti" - -#: ../src/vikwindow.c:2249 +#: ../src/vikwindow.c:3756 msgid "Delete All" msgstr "Ištrinti visus" -#: ../src/vikwindow.c:2250 +#: ../src/vikwindow.c:3757 msgid "_Flush Map Cache" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2251 +#: ../src/vikwindow.c:3758 msgid "_Set the Default Location" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2251 +#: ../src/vikwindow.c:3758 msgid "Set the Default Location to the current position" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2252 +#: ../src/vikwindow.c:3759 msgid "_Preferences" msgstr "_Nustatymai" -#: ../src/vikwindow.c:2253 +#: ../src/vikwindow.c:3760 +msgid "_Layer Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3761 msgid "_Properties" msgstr "_Ypatybės" -#: ../src/vikwindow.c:2256 +#: ../src/vikwindow.c:3764 msgid "_About" msgstr "_Apie" -#: ../src/vikwindow.c:2261 +#: ../src/vikwindow.c:3768 +msgid "_KML..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3768 +msgid "Export as KML" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3774 msgid "_UTM Mode" msgstr "_UTM režimas" -#: ../src/vikwindow.c:2262 +#: ../src/vikwindow.c:3775 msgid "_Expedia Mode" msgstr "_Expedia režimas" -#: ../src/vikwindow.c:2263 +#: ../src/vikwindow.c:3776 msgid "_Mercator Mode" msgstr "_Merkatorinis režimas" -#: ../src/vikwindow.c:2267 -msgid "Pan Tool" -msgstr "Perkėlimo įrankis" - -#: ../src/vikwindow.c:2268 -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Mastelio įrankis" - -#: ../src/vikwindow.c:2269 -msgid "_Ruler" -msgstr "_Liniuotė" - -#: ../src/vikwindow.c:2269 -msgid "Ruler Tool" -msgstr "Matavimo įrankis" +#: ../src/vikwindow.c:3777 +msgid "Lat_/Lon Mode" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2273 -msgid "_Show Scale" +#: ../src/vikwindow.c:3781 +msgid "Show _Scale" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2273 +#: ../src/vikwindow.c:3781 msgid "Show Scale" msgstr "Rodyti padalas" -#: ../src/vikwindow.c:2274 +#: ../src/vikwindow.c:3782 msgid "Show _Center Mark" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2274 +#: ../src/vikwindow.c:3782 msgid "Show Center Mark" msgstr "Rodyti centrinį žymeklį" -#: ../src/vikwindow.c:2275 +#: ../src/vikwindow.c:3783 +msgid "Show _Highlight" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3783 +msgid "Show Highlight" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3784 msgid "_Full Screen" msgstr "Visas ekranas" -#: ../src/vikwindow.c:2275 +#: ../src/vikwindow.c:3784 msgid "Activate full screen mode" msgstr "Viso ekrano režimas" -#: ../src/vikwindow.c:2276 -#, fuzzy -msgid "Show Side Pa_nel" -msgstr "Rodyti šoninį skydelį" +#: ../src/vikwindow.c:3785 +msgid "Show Side _Panel" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2276 +#: ../src/vikwindow.c:3785 msgid "Show Side Panel" msgstr "Rodyti šoninį skydelį" -#: ../src/vikwindow.c:2338 -#, c-format -msgid "New %s Layer" -msgstr "Naujas %s sluoksnis" - -#: ../src/viking.desktop.in.h:1 -msgid "GPS Data Manager" -msgstr "GPS duomenų vedlys" - -#: ../src/viking.desktop.in.h:2 -msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." -msgstr "Žemėlapiais paremtas GPS duomenų vedlys (duomenys realiu laiku)." - -#: ../src/viking.desktop.in.h:3 -msgid "Viking" -msgstr "Viking" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Sukurti" - -#~ msgid "Goto Map Center" -#~ msgstr "Eiti į žemėlapio centrą" - -#~ msgid "Zoom to Fit Map" -#~ msgstr "Žemėlapio mastelio pritaikymas" - -#~ msgid "Export to World File" -#~ msgstr "Eksportuoti į pasaulinę rinkmeną" - -#~ msgid "Upload to GPS" -#~ msgstr "Nusiųsti į GPS" - -#~ msgid "Download from GPS" -#~ msgstr "Atsisiųsti iš GPS" - -#~ msgid "Empty Upload" -#~ msgstr "Išvalyti išsiuntimus" - -#~ msgid "Empty Download" -#~ msgstr "Išvalyti atsiuntimus" - -#~ msgid "Empty All" -#~ msgstr "Išvalyti visus" - -#~ msgid "Redownload bad map(s)" -#~ msgstr "Pakartotinai atsiųsti blogus žemėlapius" - -#~ msgid "Redownload all map(s)" -#~ msgstr "Pakartotinai atsiųsti visus žemėlapius" - -#~ msgid "Refresh Onscreen Tiles" -#~ msgstr "Atnaujinti matomus kvadratus" - -#~ msgid "Goto Center of Layer" -#~ msgstr "Eiti į sluoksnio centrą" - -#~ msgid "Goto Waypoint" -#~ msgstr "Eiti į maršruto tašką" - -#~ msgid "Export layer" -#~ msgstr "Eksportuoti sluoksnį" - -#~ msgid "Export as GPSPoint" -#~ msgstr "Eksportuoti kaip GPSPoint" - -#~ msgid "Export as GPSMapper" -#~ msgstr "Eksportuoti kaip GPSMapper" - -#~ msgid "Export as GPX" -#~ msgstr "Eksportuoti kaip GPX" - -#~ msgid "New Waypoint" -#~ msgstr "Naujas maršruto taškas" - -#~ msgid "Add Wikipedia Waypoints" -#~ msgstr "Pridėti Wikipedia maršruto taškus" - -#~ msgid "Within layer bounds" -#~ msgstr "Be sluoksnio ribų" - -#~ msgid "Within current view" -#~ msgstr "Be esamos peržiūros" - -#~ msgid "Upload to OSM" -#~ msgstr "Išsiųsti į OSM" - -#~ msgid "Goto" -#~ msgstr "Eiti į" - -#~ msgid "Visit Geocache Webpage" -#~ msgstr "Aplankykite Geocache tinklapį" - -#~ msgid "Goto Startpoint" -#~ msgstr "Eiti į pradinį tašką" - -#~ msgid "Goto \"Center\"" -#~ msgstr "Eiti į \"centrą\"" - -#~ msgid "Goto Endpoint" -#~ msgstr "Eiti į galinį tašką" - -#~ msgid "Merge By Time" -#~ msgstr "Sujungti pagal laiką" - -#~ msgid "Merge With Other Tracks..." -#~ msgstr "Sujungti su kitais keliais..." - -#~ msgid "Split By Time" -#~ msgstr "Išskaidyti pagal laiką" - -#~ msgid "Download maps along track..." -#~ msgstr "Atsiųsti žemėlapius išilgai kelio..." +#: ../src/vikwindow.c:3786 +msgid "Show Status_bar" +msgstr "" -#~ msgid "Apply DEM Data" -#~ msgstr "Pritaikyti DEM duomenis" +#: ../src/vikwindow.c:3786 +msgid "Show Statusbar" +msgstr "" -#~ msgid "Extend track end" -#~ msgstr "Praplėsti kelio galą" +#: ../src/vikwindow.c:3787 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Rodyti įran_kių juostą" -#~ msgid "Extend using magic scissors" -#~ msgstr "Praplėsti naudojantis stebuklingomis žirklėmis" +#: ../src/vikwindow.c:3787 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Rodyti įrankių juostą" -#~ msgid "View Google Directions" -#~ msgstr "Rodyti Google maršrutus" +#: ../src/vikwindow.c:3788 +msgid "Show _Menu" +msgstr "" -#~ msgid "Use with filter" -#~ msgstr "Naudoti su filtru" +#: ../src/vikwindow.c:3788 +msgid "Show Menu" +msgstr "" -#~ msgid "Set Background Color..." -#~ msgstr "Nustatyti fono spalvą..." +#: ../src/vikwindow.c:3862 +#, c-format +msgid "New _%s Layer" +msgstr "" -#~ msgid "Pan North" -#~ msgstr "Šiaurinė pusė" +#: ../src/viking.desktop.in.h:2 +msgid "GPS Data Manager" +msgstr "GPS duomenų vedlys" -#~ msgid "Pan East" -#~ msgstr "Rytinė pusė" +#: ../src/viking.desktop.in.h:3 +msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." +msgstr "Žemėlapiais paremtas GPS duomenų vedlys (duomenys realiu laiku)." -#~ msgid "Pan South" -#~ msgstr "Pietinė pusė" +#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206 +msgid "Data does not follow JPEG specification." +msgstr "" -#~ msgid "Pan West" -#~ msgstr "Vakarinė pusė" +#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291 +#, c-format +msgid "Path '%s' invalid." +msgstr "" -#~ msgid "Go to Location..." -#~ msgstr "Eiti į vietą..." +#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309 +#, c-format +msgid "Could not read '%s'." +msgstr ""