X-Git-Url: https://git.street.me.uk/andy/viking.git/blobdiff_plain/e270cd3d8aa62bca2630191b41958be0d0cbd430..061ccfdc2bfdb463ed3b53abdcffa22afea2b017:/po/lt.po diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 228a0083..a6dbbf95 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,201 +7,213 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-16 21:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-08 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Ufis \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-04 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-10 21:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-22 16:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n" #: ../src/acquire.c:118 msgid "Working..." -msgstr "Dirbama..." +msgstr "Vykdoma..." #: ../src/acquire.c:141 msgid "Error: acquisition failed." -msgstr "" +msgstr "Klaida: pasiekti nepavyko." -#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924 +#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1034 msgid "Done." msgstr "Baigta." -#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963 -msgid "Status: detecting gpsbabel" +#: ../src/acquire.c:156 +msgid "No data." msgstr "" -#: ../src/background.c:54 +#: ../src/acquire.c:353 ../src/vikgpslayer.c:1088 +msgid "Status: detecting gpsbabel" +msgstr "Būsena: aptinkamas gpsbabel" + +#: ../src/background.c:57 #, c-format msgid "%d items" -msgstr "" +msgstr "%d dalykai" -#: ../src/background.c:212 +#: ../src/background.c:248 msgid "Job" msgstr "Užduotis" -#: ../src/background.c:216 +#: ../src/background.c:252 msgid "Progress" msgstr "Eiga" -#: ../src/background.c:227 +#: ../src/background.c:268 msgid "Viking Background Jobs" msgstr "Viking fono darbai" -#: ../src/clipboard.c:84 +#: ../src/clipboard.c:85 msgid "paste failed" -msgstr "Kopijavymas nepavyko" +msgstr "įterpti nepavyko" -#: ../src/clipboard.c:94 +#: ../src/clipboard.c:95 msgid "wrong clipboard data size" -msgstr "" +msgstr "Klaidingas iškarpos duomenų dydis" -#: ../src/clipboard.c:113 +#: ../src/clipboard.c:114 #, c-format msgid "" -"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer " +"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " "of this type to paste the clipboard data." msgstr "" -#: ../src/clipboard.c:219 +#: ../src/clipboard.c:220 msgid "" "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " "into." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite tinkamą sluoksnį, kad įterptumėte maršruto tašką." -#: ../src/curl_download.c:85 +#: ../src/curl_download.c:118 #, c-format msgid "%s() Curl perform failed: %s" -msgstr "" +msgstr "%s() Curl įvykdymas nepavyko: %s" -#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97 +#: ../src/dialog.c:52 msgid "Go to Lat/Lon" -msgstr "" +msgstr "Eiti į Pla/Ilg" -#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:211 +#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251 msgid "Latitude:" msgstr "Platuma:" -#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:216 +#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256 msgid "Longitude:" msgstr "Ilguma:" -#: ../src/dialog.c:110 -msgid "Northing:" +#: ../src/dialog.c:102 +msgid "Go to UTM" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:116 +#: ../src/dialog.c:115 +msgid "Northing:" +msgstr "Šiaurės kryptis:" + +#: ../src/dialog.c:121 msgid "Easting:" -msgstr "" +msgstr "Rytų kryptis:" -#: ../src/dialog.c:123 +#: ../src/dialog.c:128 msgid "Zone:" -msgstr "" +msgstr "Zona" -#: ../src/dialog.c:126 +#: ../src/dialog.c:131 msgid "Letter:" -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:173 ../src/viktrwlayer.c:1548 -msgid "Create" -msgstr "Sukurti" +msgstr "Raidė:" #: ../src/dialog.c:199 +msgid "Waypoint Properties" +msgstr "Maršruto taško ypatybės" + +#: ../src/dialog.c:233 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: ../src/dialog.c:221 +#: ../src/dialog.c:261 msgid "Altitude:" -msgstr "" +msgstr "Aukštis:" -#: ../src/dialog.c:226 +#: ../src/dialog.c:266 msgid "Comment:" msgstr "Komentaras:" -#: ../src/dialog.c:232 +#: ../src/dialog.c:273 msgid "Image:" msgstr "Paveikslas:" -#: ../src/dialog.c:237 +#: ../src/dialog.c:278 msgid "Symbol:" msgstr "Simbolis:" -#: ../src/dialog.c:244 +#: ../src/dialog.c:287 msgid "(none)" msgstr "(nėra)" #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) -#: ../src/dialog.c:299 +#: ../src/dialog.c:348 msgid "Please enter a name for the waypoint." -msgstr "" +msgstr "Įveskite maršruto taško pavadinimą." -#: ../src/dialog.c:303 +#: ../src/dialog.c:353 #, c-format msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Maršruto taškas \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?" -#: ../src/dialog.c:375 +#: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237 +msgid "Nothing was selected" +msgstr "Niekas nepasirinkta" + +#: ../src/dialog.c:530 msgid "Add Track" -msgstr "" +msgstr "Pridėti kelią" -#: ../src/dialog.c:383 +#: ../src/dialog.c:538 msgid "Track Name:" -msgstr "" +msgstr "Kelio pavadinimas:" -#: ../src/dialog.c:398 +#: ../src/dialog.c:558 msgid "Please enter a name for the track." -msgstr "" +msgstr "Įveskite kelio pavadinimą." -#: ../src/dialog.c:402 +#: ../src/dialog.c:562 #, c-format msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Kelias \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?" -#: ../src/dialog.c:464 +#: ../src/dialog.c:624 msgid "Zoom Factors..." -msgstr "" +msgstr "Mastelio veiksniai..." -#: ../src/dialog.c:478 -msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" +#: ../src/dialog.c:638 +msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:479 +#: ../src/dialog.c:639 msgid "X (easting): " -msgstr "" +msgstr "X (rytinis): " -#: ../src/dialog.c:480 +#: ../src/dialog.c:640 msgid "Y (northing): " -msgstr "" +msgstr "Y (šiaurinis): " -#: ../src/dialog.c:485 +#: ../src/dialog.c:645 msgid "X and Y zoom factors must be equal" -msgstr "" +msgstr "X ir Y mastelio veiksniai privalo būti lygūs" -#: ../src/dialog.c:538 +#: ../src/dialog.c:700 msgid "1 min" msgstr "1 minutė" -#: ../src/dialog.c:539 +#: ../src/dialog.c:701 msgid "1 hour" msgstr "1 valanda" -#: ../src/dialog.c:540 +#: ../src/dialog.c:702 msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: ../src/dialog.c:541 +#: ../src/dialog.c:703 msgid "Custom (in minutes):" -msgstr "" +msgstr "Kita (minutėmis)" -#: ../src/dialog.c:596 +#: ../src/dialog.c:809 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." -msgstr "" +msgstr "GPS duomenų ir topografijos analizatorius, tyrėjas ir vedlys" -#: ../src/dialog.c:597 +#: ../src/dialog.c:810 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -217,320 +229,369 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" msgstr "" +"Ši programa yra laisva programinė įranga; ją galite pakartotinai platinti " +"ir/arba keisti pagal GNU General Public License kaippaskelbė Free Software " +"Foundation; arba bet kuri 2 licencijosversija, arba (Jūsų pasirinkimu) bet " +"kuri vėlesnė versija.\n" +"\n" +"Ši programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, tačiauBE JOKIOS " +"GARANTIJOS; netgi be numanomos garantijosKOMERCINIAM arba TINKAMUMO TAM " +"TIKRAM TIKSLUI.Daugiau informacijos rasite GNU General Public License.\n" +"\n" +"Jūs turėtumėte gauti GNU General Public License kopiją kartu sušia programa; " +"jei ne, rašykite į Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite " +"330, Boston, MA 02111-1307 USA" + +#: ../src/dialog.c:838 +msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking" +msgstr "" -#: ../src/dialog.c:631 +#: ../src/dialog.c:846 msgid "Download along track" -msgstr "" +msgstr "Atsiųsti išilgai kelio" -#: ../src/dialog.c:633 +#: ../src/dialog.c:852 msgid "Map type:" msgstr "Žemėlapio tipas:" -#: ../src/dialog.c:638 +#: ../src/dialog.c:857 msgid "Zoom level:" +msgstr "Mastelio lygis:" + +#: ../src/dialog.c:897 +#, c-format +msgid "The map data is licensed: %s." msgstr "" -#: ../src/expedia.c:48 -msgid "Expedia Street Maps" +#: ../src/dialog.c:900 +#, c-format +msgid "" +"The data provided by '%s' are licensed under the following license: " +"%s.\n" +"Please, read the license before continuing." msgstr "" -#: ../src/expedia.c:76 -msgid "Invalid expedia altitude" +#: ../src/dialog.c:905 +msgid "Open license" msgstr "" -#: ../src/expedia.c:107 +#: ../src/expedia.c:53 +msgid "Expedia Street Maps" +msgstr "Expedia gatvių žemėlapiai" + +#: ../src/expedia.c:81 +msgid "Invalid expedia altitude" +msgstr "Negalimas expedia aukštis" + +#: ../src/expedia.c:112 #, c-format msgid "" "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " "report and delete image file!): %s" msgstr "" +"Neįmanoma atverti EXPEDIA atvaizdo failo (iškart po sėkmingo atsisiuntimo! " +"Praneškite ir ištrinkite atvaizdo failą!): %s" -#: ../src/expedia.c:120 +#: ../src/expedia.c:125 #, c-format msgid "" "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " "report and delete image file!): %s" msgstr "" +"Neįmanoma išsaugoti EXPEDIA atvaizdo failo (iškart po sėkmingo atsisiuntimo! " +"Praneškite ir ištrinkite atvaizdo failą!): %s" -#: ../src/google.c:57 -msgid "Google Maps" -msgstr "Google žemėlapiai" - -#: ../src/google.c:58 -msgid "Transparent Google Maps" -msgstr "Permatomi Google žemėlapiai" - -#: ../src/google.c:59 -msgid "Google Satellite Images" -msgstr "Google palidovo vaizdas" +#: ../src/geonamessearch.c:97 +msgid "Search" +msgstr "Paieška" -#: ../src/google.c:60 -msgid "Google Terrain Maps" -msgstr "Google reljefinis vaizdas" +#: ../src/geonamessearch.c:99 +msgid "No entries found!" +msgstr "Įrašų nerasta!" -#: ../src/google.c:133 -#, c-format -msgid "couldn't open temp file %s" -msgstr "negaliu atverti laikinos bylos %s" +#: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120 +msgid "couldn't map temp file" +msgstr "neįmanoma išdėstyti laikino failo" -#. error -#: ../src/google.c:144 -#, c-format -msgid "Failed downloading %s" -msgstr "Klaida atsiunčiant %s" +#: ../src/geonamessearch.c:404 ../src/vikgototool.c:250 +msgid "couldn't open temp file" +msgstr "neįmanoma atverti laikinos bylos" -#: ../src/google.c:147 ../src/googlesearch.c:126 -msgid "couldn't map temp file" -msgstr "" +#: ../src/globals.c:44 +msgid "Degree format:" +msgstr "Laipsnių formatas:" -#: ../src/google.c:154 -msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)" +#: ../src/globals.c:48 +msgid "Distance units:" msgstr "" -#: ../src/google.c:190 -msgid "Failed getting google version numbers" -msgstr "Klaida gaunant google versijos numerius" +#: ../src/globals.c:52 +msgid "Speed units:" +msgstr "Greičio matavimo vienetas:" -#: ../src/googlemaps.c:46 -msgid "Old Google Maps" -msgstr "Seni Google žemlapiai" +#: ../src/globals.c:56 +msgid "Height units:" +msgstr "Aukščio matavimo vienetas:" -#: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85 -msgid "Search" -msgstr "Paieška" +#: ../src/globals.c:60 +msgid "Use large waypoint icons:" +msgstr "" -#: ../src/googlesearch.c:69 -msgid "I don't know that place. Do you want another search?" +#: ../src/globals.c:64 +msgid "Default latitude:" msgstr "" -#: ../src/googlesearch.c:87 -msgid "Enter address or place name:" -msgstr "Įveskite adresą ar vietos pavadinimą:" +#: ../src/globals.c:67 +msgid "Default longitude:" +msgstr "" -#: ../src/googlesearch.c:220 -msgid "couldn't open temp file" -msgstr "negaliu atverti laikinos bylos" +#. Webtools +#: ../src/google.c:36 +msgid "Google" +msgstr "Google" #: ../src/datasource_gc.c:62 msgid "Download Geocaches" -msgstr "Atsiūsti Geocaches" +msgstr "Atsiųsti Geocaches" #: ../src/datasource_gc.c:63 msgid "Geocaching.com Caches" -msgstr "" +msgstr "Geocaching.com atsargos" -#: ../src/datasource_gc.c:78 +#: ../src/datasource_gc.c:80 msgid "geocaching.com username:" msgstr "geocaching.com vartotojo vardas:" -#: ../src/datasource_gc.c:79 +#: ../src/datasource_gc.c:81 msgid "geocaching.com password:" msgstr "geocaching.com slaptažodis:" -#: ../src/datasource_gc.c:107 +#: ../src/datasource_gc.c:109 msgid "" "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." -msgstr "" +msgstr "Nerandamas gcget! Patikrinkite, ar tinkamai yra įdiegtas gcget." -#: ../src/datasource_gc.c:169 +#: ../src/datasource_gc.c:171 msgid "Number geocaches:" -msgstr "" +msgstr "Geocaches skaičius:" -#: ../src/datasource_gc.c:171 +#: ../src/datasource_gc.c:173 msgid "Centered around:" -msgstr "" +msgstr "Centruotas apie:" #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 msgid "Google Directions" msgstr "Google maršrutai" -#: ../src/datasource_google.c:74 +#: ../src/datasource_google.c:76 msgid "From:" msgstr "Nuo:" -#: ../src/datasource_google.c:76 +#: ../src/datasource_google.c:78 msgid "To:" msgstr "Iki:" -#: ../src/datasource_gps.c:48 +#: ../src/datasource_gps.c:55 msgid "Acquire from GPS" -msgstr "" +msgstr "Gauti duomenis iš GPS" -#: ../src/datasource_gps.c:49 +#: ../src/datasource_gps.c:56 msgid "Acquired from GPS" -msgstr "" +msgstr "Gaunami duomenys iš GPS" -#: ../src/datasource_gps.c:133 +#: ../src/datasource_gps.c:151 #, c-format msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "naudojant komandos eilutę '%s' ir failą '%s'\n" -#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678 +#: ../src/datasource_gps.c:217 ../src/vikgpslayer.c:776 #, c-format msgid "Downloading %d waypoint..." msgid_plural "Downloading %d waypoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Atsiunčiamas %d maršruto taškas..." +msgstr[1] "Atsiunčiami %d maršruto taškai..." +msgstr[2] "Atsiunčiama %d maršruto taškų..." -#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680 +#: ../src/datasource_gps.c:219 ../src/vikgpslayer.c:778 #, c-format msgid "Downloading %d trackpoint..." msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Atsiunčiamas %d kelio taškas..." +msgstr[1] "Atsiunčiami %d kelio taškai..." +msgstr[2] "Atsiunčiama %d kelio taškų..." -#: ../src/datasource_gps.c:170 +#: ../src/datasource_gps.c:237 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d %s..." -msgstr "" +msgstr "Atsiųsta %d iš %d %s..." -#: ../src/datasource_gps.c:172 +#: ../src/datasource_gps.c:239 #, c-format msgid "Downloaded %d %s." -msgstr "" +msgstr "Atsiųsta %d %s." -#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750 +#: ../src/datasource_gps.c:252 ../src/vikgpslayer.c:848 #, c-format msgid "GPS Device: %s" msgstr "GPS įrenginys: %s" -#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109 +#: ../src/datasource_gps.c:341 ../src/vikgpslayer.c:152 msgid "GPS Protocol:" -msgstr "GPS protokolas" +msgstr "GPS protokolas:" -#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110 +#: ../src/datasource_gps.c:350 ../src/vikgpslayer.c:153 msgid "Serial Port:" +msgstr "Nuoseklusis prievadas:" + +#: ../src/datasource_gps.c:371 +msgid "" +"Turn Off After Transfer\n" +"(Garmin/NAViLink Only)" msgstr "" -#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968 +#: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093 msgid "GPS device: N/A" msgstr "GPS įrenginys: N/D" -#: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67 +#: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74 msgid "Invalid DEM" -msgstr "" +msgstr "Klaidingas DEM" -#: ../src/dem.c:109 +#: ../src/dem.c:116 msgid "Invalid DEM header" -msgstr "" +msgstr "Klaidinga DEM antraštė" -#: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191 +#: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" -msgstr "" +msgstr "Neteisingas DEM B klasės įrašas: sulauktas 1" -#: ../src/dem.c:348 +#: ../src/dem.c:355 #, c-format msgid "Couldn't map file %s: %s" +msgstr "Neįmanoma išdėstyti failo %s: %s" + +#: ../src/download.c:112 +msgid "Tile age (s):" msgstr "" -#: ../src/download.c:121 +#: ../src/download.c:233 #, c-format msgid "Download error: %s" msgstr "Atsiuntimo klaida: %s" -#: ../src/osm-traces.c:77 -msgid "OSM username:" +#: ../src/file.c:427 ../src/file.c:431 +#, c-format +msgid "Draw mode '%s' no more supported" +msgstr "Braižymo režimas '%s' daugiau nepalaikomas" + +#: ../src/osm-traces.c:73 +msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:74 +msgid "Trackable (private w/ timestamps)" msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:78 -#, fuzzy +#: ../src/osm-traces.c:75 +msgid "Public" +msgstr "Viešas" + +#: ../src/osm-traces.c:76 +msgid "Private" +msgstr "Privatus" + +#: ../src/osm-traces.c:93 +msgid "OSM username:" +msgstr "OSM vartotojas:" + +#: ../src/osm-traces.c:94 msgid "OSM password:" -msgstr "Slaptažodis:" +msgstr "OSM slaptažodis:" -#: ../src/osm-traces.c:218 +#: ../src/osm-traces.c:229 #, c-format msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" -msgstr "" +msgstr "nepavyko išsiųsti duomenų: HTTP atsakas yra %ld" -#: ../src/osm-traces.c:221 +#: ../src/osm-traces.c:232 #, c-format msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko curl_easy_getinfo: %d" -#: ../src/osm-traces.c:225 +#: ../src/osm-traces.c:236 #, c-format msgid "curl request failed: %s" -msgstr "" +msgstr "curl užklausa nepavyko: %s" -#: ../src/osm-traces.c:253 +#: ../src/osm-traces.c:264 #, c-format msgid "failed to open temporary file: %s" -msgstr "" +msgstr "nepavyko atverti laikino failo: %s" -#: ../src/osm-traces.c:287 +#: ../src/osm-traces.c:298 #, c-format msgid "failed to unlink temporary file: %s" -msgstr "" +msgstr "nepavyko atjungti laikinojo failo: %s" -#: ../src/osm-traces.c:299 +#: ../src/osm-traces.c:310 msgid "OSM upload" -msgstr "" +msgstr "OSM išsiuntimas" -#: ../src/osm-traces.c:322 +#: ../src/osm-traces.c:331 msgid "Email:" msgstr "El. paštas:" -#: ../src/osm-traces.c:335 -msgid "The email used as login" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:336 -msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." +#: ../src/osm-traces.c:342 +msgid "" +"The email used as login\n" +"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:338 +#: ../src/osm-traces.c:345 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: ../src/osm-traces.c:351 -msgid "The password used to login" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:352 -msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." +#: ../src/osm-traces.c:356 +msgid "" +"The password used to login\n" +"Enter the password you use to login into " +"www.openstreetmap.org." msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:354 +#: ../src/osm-traces.c:359 msgid "File's name:" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:366 -msgid "The name of the file on OSM" -msgstr "" +msgstr "Failo pavadinimas:" -#: ../src/osm-traces.c:367 +#: ../src/osm-traces.c:369 msgid "" -"This is the name of the file created on the server. This is not the name of " -"the local file." +"The name of the file on OSM\n" +"This is the name of the file created on the server.This is not the " +"name of the local file." msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:370 +#: ../src/osm-traces.c:373 msgid "Description:" msgstr "Aprašymas:" -#: ../src/osm-traces.c:377 +#: ../src/osm-traces.c:378 msgid "The description of the trace" -msgstr "" +msgstr "Takelio aprašas" #: ../src/osm-traces.c:380 msgid "Tags:" msgstr "Žymos:" -#: ../src/osm-traces.c:387 +#: ../src/osm-traces.c:385 msgid "The tags associated to the trace" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:390 -msgid "Public" -msgstr "Viešas" - -#: ../src/osm-traces.c:396 -msgid "Indicates if the trace is public or not" -msgstr "" +msgstr "Žyma surišta su takeliu" -#: ../src/osm-traces.c:417 +#: ../src/osm-traces.c:418 #, c-format msgid "Uploading %s to OSM" +msgstr "Išsiunčiamas %s į OSM" + +#: ../src/mapcache.c:61 +msgid "Mapcache memory size (MB):" msgstr "" #: ../src/print.c:53 @@ -555,12 +616,12 @@ msgstr "Paveikslėlio parametrai" #: ../src/print.c:550 msgid "done" -msgstr "atlikta" +msgstr "Atlikta" #. Page Size #: ../src/print.c:579 msgid "_Adjust Page Size and Orientation" -msgstr "_Koreguoti puslapio dydį ir padėtį" +msgstr "_Keisti puslapio dydį ir padėtį" #: ../src/print.c:595 msgid "C_enter:" @@ -573,113 +634,163 @@ msgstr "Nepaisyti puslapio _paraščių" #: ../src/print.c:632 msgid "Image S_ize:" -msgstr "" +msgstr "Atvaizdo _dydis:" -#: ../src/util.c:74 +#: ../src/util.c:79 msgid "Could not launch web browser." -msgstr "" +msgstr "Neįmanoma paleisti web naršyklės." -#: ../src/util.c:85 +#: ../src/util.c:90 msgid "Could not create new email." -msgstr "" +msgstr "Neįmanoma sukurti naujo el. pašto." -#: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:100 +#: ../src/vikcoordlayer.c:46 msgid "Color:" msgstr "Spalva:" -#: ../src/vikcoordlayer.c:44 +#: ../src/vikcoordlayer.c:47 msgid "Minutes Width:" -msgstr "" +msgstr "Minučių plotis:" -#: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:103 +#: ../src/vikcoordlayer.c:48 msgid "Line Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Linijos storis:" #: ../src/datasource_bfilter.c:46 msgid "Max number of points:" -msgstr "" +msgstr "Didžiausias taškų skaičius:" -#: ../src/datasource_bfilter.c:54 +#: ../src/datasource_bfilter.c:60 msgid "Simplify All Tracks" -msgstr "" +msgstr "Supaprastinti visus kelius" -#: ../src/datasource_bfilter.c:55 +#: ../src/datasource_bfilter.c:61 msgid "Simplified Tracks" -msgstr "" +msgstr "Supaprastinti keliai" -#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88 +#: ../src/datasource_bfilter.c:95 ../src/datasource_bfilter.c:96 msgid "Remove Duplicate Waypoints" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti dubliuotus maršruto taškus" -#: ../src/datasource_bfilter.c:117 +#: ../src/datasource_bfilter.c:127 msgid "Waypoints Inside This" -msgstr "" +msgstr "Maršruto taškai viduje" -#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151 -msgid "Polygonzied Layer" +#: ../src/datasource_bfilter.c:128 +msgid "Polygonized Layer" msgstr "" -#: ../src/datasource_bfilter.c:150 +#: ../src/datasource_bfilter.c:162 msgid "Waypoints Outside This" -msgstr "" +msgstr "Maršruto taškai išorėje" + +#: ../src/datasource_bfilter.c:163 +msgid "Polygonzied Layer" +msgstr "Apjungtas sluoksnis" -#: ../src/main.c:116 +#: ../src/main.c:121 msgid "Enable debug output" -msgstr "" +msgstr "Įjungti klaidų aptikimo išvedimus" -#: ../src/main.c:117 +#: ../src/main.c:122 msgid "Enable verbose output" -msgstr "" +msgstr "Įjungti daugiakalbį išvedimą" -#: ../src/main.c:118 +#: ../src/main.c:123 msgid "Show version" msgstr "Rodyti versiją" -#: ../src/vikdemlayer.c:98 +#: ../src/osm.c:107 +msgid "OSM (view)" +msgstr "OSM (peržiūra)" + +#: ../src/osm.c:111 +msgid "OSM (edit)" +msgstr "OSM (taisa)" + +#: ../src/osm.c:115 +msgid "OSM (render)" +msgstr "OSM (teikti)" + +#: ../src/preferences.c:287 +msgid "Preferences" +msgstr "Nustatymai" + +#: ../src/uibuilder.c:148 +msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." +msgstr "" +"Būkite atidus, nes šis slaptažodis bus išsaugotas tiesiog paprastame faile." + +#: ../src/vikdemlayer.c:102 +msgid "Absolute height" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:103 +msgid "Height gradient" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:120 msgid "DEM Files:" -msgstr "DEB bylos:" +msgstr "DEM failai:" -#: ../src/vikdemlayer.c:99 +#: ../src/vikdemlayer.c:121 msgid "Download Source:" +msgstr "Atsisiuntimų šaltinis:" + +#: ../src/vikdemlayer.c:122 +msgid "Min Elev Color:" msgstr "" -#: ../src/vikdemlayer.c:101 +#: ../src/vikdemlayer.c:123 +msgid "Type:" +msgstr "Tipas:" + +#: ../src/vikdemlayer.c:124 msgid "Min Elev:" -msgstr "" +msgstr "Min aukštis:" -#: ../src/vikdemlayer.c:102 +#: ../src/vikdemlayer.c:125 msgid "Max Elev:" -msgstr "" +msgstr "Max aukštis:" -#: ../src/vikdemlayer.c:114 +#: ../src/vikdemlayer.c:136 msgid "DEM Download/Import" +msgstr "DEM atsiuntimas/importavimas" + +#: ../src/vikdemlayer.c:275 +#, c-format +msgid "Number of files: %d" +msgstr "Failų skaičius: %d" + +#: ../src/vikdemlayer.c:376 +msgid "DEM Loading" msgstr "" -#: ../src/vikdemlayer.c:744 +#: ../src/vikdemlayer.c:880 #, c-format msgid "No SRTM data available for %f, %f" -msgstr "" +msgstr "Negalimi SRTM duomenys %f, %f" -#: ../src/vikdemlayer.c:983 +#: ../src/vikdemlayer.c:1118 msgid "No download source selected. Edit layer properties." -msgstr "" +msgstr "Nepasirinktas atsisiuntimo šaltinis. Keiskite sluoksnio ypatybes." -#: ../src/vikdemlayer.c:1006 +#: ../src/vikdemlayer.c:1141 #, c-format msgid "Downloading DEM %s" -msgstr "" +msgstr "Atsiunčiamas DEM %s" -#: ../src/vikfileentry.c:67 +#: ../src/vikfileentry.c:68 msgid "Browse..." msgstr "Naršyti..." -#: ../src/vikfileentry.c:94 +#: ../src/vikfileentry.c:96 msgid "Choose file" -msgstr "Pasirinkite bylą" +msgstr "Pasirinkite failą" #: ../src/vikfilelist.c:47 msgid "Choose file(s)" -msgstr "Pasirinkite bylą (-as)" +msgstr "Pasirinkite failą(us)" #: ../src/vikfilelist.c:126 msgid "Add..." @@ -687,1317 +798,1693 @@ msgstr "Pridėti..." #: ../src/vikfilelist.c:127 msgid "Delete" -msgstr "Šalinti" +msgstr "Ištrinti" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:66 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:69 msgid "Georef Move Map" -msgstr "" +msgstr "Georef judantis žemėlapis" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:70 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:73 msgid "Georef Zoom Tool" -msgstr "" +msgstr "Georef mastelio įrankis" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:539 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:635 #, c-format msgid "Couldn't open image file: %s" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atverti atvaizdo failo: %s" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:293 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:350 msgid "Unexpected end of file reading World file." -msgstr "" +msgstr "Netikėta World failo skaitymo pabaiga." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:366 ../src/vikgeoreflayer.c:411 msgid "Choose World file" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti World failą" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:322 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:379 msgid "The World file you requested could not be opened for reading." -msgstr "" +msgstr "World failo, kurio pareikalavote, neįmanoma atverti skaitymui." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:367 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:424 msgid "The file you requested could not be opened for writing." -msgstr "" +msgstr "Failas, kurio pareikalavote, negali būti atvertas rašymui." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:384 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:441 ../src/viklayer.c:478 msgid "Layer Properties" -msgstr "Sluoksnio savybės" +msgstr "Sluoksnio ypatybės" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:400 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:463 msgid "World File Parameters:" -msgstr "" +msgstr "World failo parametrai:" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:401 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:464 msgid "Load From File..." -msgstr "" +msgstr "Įkelti iš failo..." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:406 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:469 msgid "Corner pixel easting:" +msgstr "Kraštinis rytų taškas:" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:471 +msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:409 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:473 msgid "Corner pixel northing:" +msgstr "Kraštinis šiaurės taškas:" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:475 +msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:412 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:477 msgid "X (easting) scale (mpp): " -msgstr "" +msgstr "X (rytinė) padala (mpp): " -#: ../src/vikgeoreflayer.c:413 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:478 msgid "Y (northing) scale (mpp): " +msgstr "Y (šiaurinė) padala (mpp): " + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:481 +msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:418 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:483 +msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:485 msgid "Map Image:" +msgstr "Žemėlapio atvaizdas:" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:592 +msgid "_Zoom to Fit Map" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:522 -msgid "Zoom to Fit Map" +#: ../src/vikgeoreflayer.c:597 +msgid "_Goto Map Center" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:527 -msgid "Goto Map Center" -msgstr "Eiti į žemėlapio centrą" +#: ../src/vikgeoreflayer.c:602 +msgid "_Export to World File" +msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:532 -msgid "Export to World File" +#: ../src/vikgoto.c:77 +msgid "No goto tool available." msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:113 -msgid "Recording tracks" +#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109 +msgid "goto" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:114 -msgid "Jump to current position on start" +#: ../src/vikgoto.c:92 +msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:115 -msgid "Keep current position at center" +#: ../src/vikgoto.c:111 +msgid "goto provider:" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:116 +#: ../src/vikgoto.c:126 +msgid "Enter address or place name:" +msgstr "Įveskite adresą ar vietos pavadinimą:" + +#: ../src/vikgpslayer.c:156 +msgid "Recording tracks" +msgstr "Įrašomi keliai" + +#: ../src/vikgpslayer.c:157 +msgid "Jump to current position on start" +msgstr "Peršokti į esamą vietą paleidus programą" + +#: ../src/vikgpslayer.c:158 +msgid "Moving Map Method:" +msgstr "Perkeliamo žemėlapio metodas:" + +#: ../src/vikgpslayer.c:159 msgid "Gpsd Host:" -msgstr "" +msgstr "Gpsd šeimininkas:" -#: ../src/vikgpslayer.c:117 +#: ../src/vikgpslayer.c:160 msgid "Gpsd Port:" -msgstr "" +msgstr "Gpsd prievadas:" -#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956 +#: ../src/vikgpslayer.c:161 +msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" +msgstr "Gpsd bandymų intervalas (sekundėmis):" + +#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078 msgid "GPS Download" -msgstr "" +msgstr "GPS atsiuntimas" -#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956 +#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078 msgid "GPS Upload" -msgstr "" +msgstr "GPS išsiuntimas" -#: ../src/vikgpslayer.c:183 +#: ../src/vikgpslayer.c:230 msgid "GPS Realtime Tracking" msgstr "GPS realaus laiko sekimas" -#: ../src/vikgpslayer.c:347 +#: ../src/vikgpslayer.c:398 msgid "Unknown GPS Protocol" -msgstr "" +msgstr "Nežinomas GPS protokolas" -#: ../src/vikgpslayer.c:353 +#: ../src/vikgpslayer.c:417 msgid "Unknown serial port device" -msgstr "" +msgstr "Nežinomas įrenginio nuoseklusis prievadas" -#: ../src/vikgpslayer.c:413 +#: ../src/vikgpslayer.c:483 #, c-format msgid "%s: unknown parameter" msgstr "%s: nežinomas parametras" -#: ../src/vikgpslayer.c:510 -msgid "Upload to GPS" +#: ../src/vikgpslayer.c:597 +msgid "_Upload to GPS" +msgstr "Į_kelti į GPS" + +#: ../src/vikgpslayer.c:602 +msgid "Download from _GPS" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:619 +msgid "Empty _Realtime" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:515 -msgid "Download from GPS" +#: ../src/vikgpslayer.c:625 +msgid "E_mpty Upload" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:533 -msgid "Empty Upload" +#: ../src/vikgpslayer.c:630 +msgid "_Empty Download" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:538 -msgid "Empty Download" +#: ../src/vikgpslayer.c:635 +msgid "Empty _All" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:543 -msgid "Empty All" +#. +#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert +#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) +#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting +#. +#: ../src/vikgpslayer.c:651 +#, c-format +msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:685 +#: ../src/vikgpslayer.c:783 #, c-format msgid "Uploading %d waypoint..." msgid_plural "Uploading %d waypoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Išsiunčiamas %d maršruto taškas..." +msgstr[1] "Išsiunčiami %d maršruto taškai..." +msgstr[2] "Išsiunčiama %d maršruto taškų..." -#: ../src/vikgpslayer.c:687 +#: ../src/vikgpslayer.c:785 #, c-format msgid "Uploading %d trackpoint..." msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Išsiunčiamas %d kelio taškas..." +msgstr[1] "Išsiunčiami %d kelio taškai..." +msgstr[2] "Išsiunčiama %d kelio taškų..." -#: ../src/vikgpslayer.c:711 +#: ../src/vikgpslayer.c:809 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Atsiųstas %d iš %d maršruto taškų..." +msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d maršruto taškų..." +msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d maršruto taškų..." -#: ../src/vikgpslayer.c:713 +#: ../src/vikgpslayer.c:811 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Atsiųstas %d iš %d kelio taškų..." +msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d kelio taškų..." +msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d kelio taškų..." -#: ../src/vikgpslayer.c:717 +#: ../src/vikgpslayer.c:815 #, c-format msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Išsiųstas %d iš %d maršruto taškų..." +msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d maršruto taškų..." +msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d maršruto taškų..." -#: ../src/vikgpslayer.c:719 +#: ../src/vikgpslayer.c:817 #, c-format msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Išsiųstas %d iš %d kelio taškų..." +msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d kelio taškų..." +msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d kelio taškų..." -#: ../src/vikgpslayer.c:726 +#: ../src/vikgpslayer.c:824 #, c-format msgid "Downloaded %d waypoint" msgid_plural "Downloaded %d waypoints" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Atsiųstas %d maršruto taškas" +msgstr[1] "Atsiųsti %d maršruto taškai" +msgstr[2] "Atsiųsta %d maršruto taškų" -#: ../src/vikgpslayer.c:728 +#: ../src/vikgpslayer.c:826 #, c-format msgid "Downloaded %d trackpoint" msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Atsiųstas %d kelio taškas" +msgstr[1] "Atsiųsti %d kelio taškai" +msgstr[2] "Atsiųsta %d kelio taškų" -#: ../src/vikgpslayer.c:732 +#: ../src/vikgpslayer.c:830 #, c-format msgid "Uploaded %d waypoint" msgid_plural "Uploaded %d waypoints" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Išsiųstas %d maršruto taškas" +msgstr[1] "Išsiųsti %d maršruto taškai" +msgstr[2] "Išsiųsta %d maršruto taškų" -#: ../src/vikgpslayer.c:734 +#: ../src/vikgpslayer.c:832 #, c-format msgid "Uploaded %d trackpoint" msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Išsiųstas %d kelio taškas" +msgstr[1] "Išsiųsti %d kelio taškai" +msgstr[2] "Išsiųsta %d kelio taškų" -#: ../src/vikgpslayer.c:919 +#: ../src/vikgpslayer.c:1029 msgid "Error: couldn't find gpsbabel." -msgstr "" +msgstr "Klaida: neįmanoma surasti gpsbabel." -#: ../src/viklayerspanel.c:59 +#: ../src/viklayerspanel.c:57 msgid "/C_ut" -msgstr "" +msgstr "/_Iškirpti" -#: ../src/viklayerspanel.c:60 +#: ../src/viklayerspanel.c:58 msgid "/_Copy" -msgstr "" +msgstr "/_Kopijuoti" -#: ../src/viklayerspanel.c:61 +#: ../src/viklayerspanel.c:59 msgid "/_Paste" -msgstr "" +msgstr "/Į_terpti" -#: ../src/viklayerspanel.c:62 +#: ../src/viklayerspanel.c:60 msgid "/_Delete" -msgstr "" +msgstr "/_Ištrinti" -#: ../src/viklayerspanel.c:63 +#: ../src/viklayerspanel.c:61 msgid "/New Layer" -msgstr "" +msgstr "/Naujas sluoksnis" -#: ../src/viklayerspanel.c:152 +#: ../src/viklayerspanel.c:150 msgid "Top Layer" +msgstr "Viršutinis sluoksnis" + +#: ../src/viklayerspanel.c:165 +msgid "Add new layer" +msgstr "Pridėti naują sluoksnį" + +#: ../src/viklayerspanel.c:172 +msgid "Remove selected layer" +msgstr "Pašalinti pažymėtą sluoksnį" + +#: ../src/viklayerspanel.c:179 +msgid "Move selected layer up" msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:487 -msgid "Aggregate Layers have no settable properties." +#: ../src/viklayerspanel.c:186 +msgid "Move selected layer down" msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:537 -msgid "You cannot cut the Top Layer." +#: ../src/viklayerspanel.c:193 +msgid "Cut selected layer" +msgstr "Iškirpti pasirinktą sluoksnį" + +#: ../src/viklayerspanel.c:200 +msgid "Copy selected layer" +msgstr "Kopijuoti pasirinktą sluoksnį" + +#: ../src/viklayerspanel.c:207 +msgid "Paste layer below selected layer" msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:592 +#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with +#. name, icon, shortcut, etc.? +#. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde +#: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2412 +#, c-format +msgid "New %s Layer" +msgstr "Naujas %s sluoksnis" + +#: ../src/viklayerspanel.c:495 +msgid "Aggregate Layers have no settable properties." +msgstr "Bendri sluoksniai neturi nustatomų ypatybių." + +#: ../src/viklayerspanel.c:545 +msgid "You cannot cut the Top Layer." +msgstr "Jūs negalite iškirpti viršutinio sluoksnio." + +#: ../src/viklayerspanel.c:601 msgid "You cannot delete the Top Layer." -msgstr "" +msgstr "Jūs negalite ištrinti viršutinio sluoksnio." -#: ../src/viklayerspanel.c:676 +#: ../src/viklayerspanel.c:685 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" -msgstr "" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus sluoksnius?" #. ******* MAPZOOMS ******** -#: ../src/vikmapslayer.c:83 +#: ../src/vikmapslayer.c:91 msgid "Use Viking Zoom Level" -msgstr "" +msgstr "Naudoti Viking mastelio lygį" -#: ../src/vikmapslayer.c:114 +#: ../src/vikmapslayer.c:124 msgid "Map Type:" -msgstr "" +msgstr "Žemėlapio tipas:" -#: ../src/vikmapslayer.c:115 -msgid "Maps Directory (Optional):" -msgstr "" +#: ../src/vikmapslayer.c:125 +msgid "Maps Directory:" +msgstr "Žemėlapių katalogas:" -#: ../src/vikmapslayer.c:116 +#: ../src/vikmapslayer.c:126 msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Alfa:" -#: ../src/vikmapslayer.c:117 +#: ../src/vikmapslayer.c:127 msgid "Autodownload maps:" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai atsiųsti žemėlapiai:" -#: ../src/vikmapslayer.c:118 +#: ../src/vikmapslayer.c:128 msgid "Zoom Level:" -msgstr "" +msgstr "Mastelio lygis:" -#: ../src/vikmapslayer.c:124 +#: ../src/vikmapslayer.c:134 msgid "Maps Download" -msgstr "" +msgstr "Atsiųsti žemėlapiai" -#: ../src/vikmapslayer.c:130 +#: ../src/vikmapslayer.c:140 msgid "Map" +msgstr "Žemėlapis" + +#: ../src/vikmapslayer.c:220 +msgid "Default maplayer directory:" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:383 +#: ../src/vikmapslayer.c:464 msgid "Unknown map type" -msgstr "" +msgstr "Nežinomas žemėlapio tipas" -#: ../src/vikmapslayer.c:393 +#: ../src/vikmapslayer.c:474 msgid "Unknown Map Zoom" -msgstr "" +msgstr "Nežinomas žemėlapio mastelis" -#: ../src/vikmapslayer.c:462 +#: ../src/vikmapslayer.c:544 #, c-format msgid "" "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" "Select \"%s\" from View menu to view it." msgstr "" +"Naujas žemėlapis neįmanoma parodyti dabartiniame braižymo režime.\n" +"Pasirinkite \"%s\" iš Rodyti meniu, kad galėtumėte peržiūrėti jį." -#: ../src/vikmapslayer.c:604 +#: ../src/vikmapslayer.c:703 #, c-format msgid "" "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " "factor" msgstr "" +"Bailiai atsisakyti brėžti kvadratus arba esančius kvadratų už %d mastelio " +"faktoriaus" -#: ../src/vikmapslayer.c:919 +#: ../src/vikmapslayer.c:1101 #, c-format msgid "Redownloading up to %d %s map..." msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapio..." +msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..." +msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..." -#: ../src/vikmapslayer.c:921 +#: ../src/vikmapslayer.c:1103 #, c-format msgid "Redownloading %d %s map..." msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Pakartotinai atsiunčiamas %d %s žemėlapis..." +msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiami %d %s žemėlapiai..." +msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama %d %s žemėlapių..." -#: ../src/vikmapslayer.c:925 ../src/vikmapslayer.c:996 +#: ../src/vikmapslayer.c:1107 ../src/vikmapslayer.c:1178 #, c-format msgid "Downloading %d %s map..." msgid_plural "Downloading %d %s maps..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Atsiunčiamas %d %s žemėlapis..." +msgstr[1] "Atsiunčiami %d %s žemėlapiai..." +msgstr[2] "Atsiunčiama %d %s žemėlapių..." + +#: ../src/vikmapslayer.c:1241 +msgid "Redownload _Bad Map(s)" +msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1053 -msgid "Redownload bad map(s)" +#: ../src/vikmapslayer.c:1245 +msgid "Redownload _New Map(s)" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1057 -msgid "Redownload all map(s)" +#: ../src/vikmapslayer.c:1249 +msgid "Redownload _All Map(s)" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1137 +#: ../src/vikmapslayer.c:1329 #, c-format msgid "" "Wrong drawmode for this map.\n" "Select \"%s\" from View menu and try again." msgstr "" +"Klaidingas šio žemėlapio braižymo režimas.\n" +"Pasirinkite iš meniu \"%s\" ir bandykite dar kartą." -#: ../src/vikmapslayer.c:1142 +#: ../src/vikmapslayer.c:1334 msgid "Wrong zoom level for this map." +msgstr "Klaidingas šio žemėlapio mastelio lygis." + +#. Now with icons +#: ../src/vikmapslayer.c:1365 +msgid "Download _Missing Onscreen Maps" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1167 -msgid "Download Onscreen Maps" +#: ../src/vikmapslayer.c:1372 +msgid "Download _New Onscreen Maps" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1172 -msgid "Refresh Onscreen Tiles" +#: ../src/vikmapslayer.c:1379 +msgid "Reload _All Onscreen Maps" msgstr "" -#: ../src/viktreeview.c:200 +#: ../src/viktreeview.c:268 msgid "Layer Name" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnio pavadinimas" -#: ../src/viktreeview.c:597 +#: ../src/viktreeview.c:694 #, c-format msgid "delete data from %s\n" -msgstr "" +msgstr "ištrinti duomenis iš %s\n" -#: ../src/viktrwlayer.c:297 +#: ../src/viktrwlayer.c:324 msgid "Create Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Sukurti maršruto tašką" -#: ../src/viktrwlayer.c:300 +#: ../src/viktrwlayer.c:327 msgid "Create Track" -msgstr "" +msgstr "Sukurti kelią" -#: ../src/viktrwlayer.c:304 +#: ../src/viktrwlayer.c:331 msgid "Begin Track" -msgstr "" +msgstr "Pradėti kelią" -#: ../src/viktrwlayer.c:307 +#: ../src/viktrwlayer.c:334 msgid "Edit Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Keisti maršruto taškus" -#: ../src/viktrwlayer.c:312 +#: ../src/viktrwlayer.c:339 msgid "Edit Trackpoint" -msgstr "" +msgstr "Keisti kelio taškus" -#: ../src/viktrwlayer.c:317 +#: ../src/viktrwlayer.c:344 msgid "Show Picture" -msgstr "" +msgstr "Rodyti nuotrauką" -#: ../src/viktrwlayer.c:320 +#: ../src/viktrwlayer.c:347 msgid "Magic Scissors" -msgstr "" +msgstr "Stebuklingos žirklės" #. ***** PARAMETERS ***** -#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1382 -#: ../src/viktrwlayer.c:1384 +#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1506 +#: ../src/viktrwlayer.c:1508 msgid "Waypoints" -msgstr "" +msgstr "Maršruto taškai" -#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1372 -#: ../src/viktrwlayer.c:1374 +#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1496 +#: ../src/viktrwlayer.c:1498 msgid "Tracks" -msgstr "" +msgstr "Keliai" -#: ../src/viktrwlayer.c:327 +#: ../src/viktrwlayer.c:354 msgid "Waypoint Images" -msgstr "" +msgstr "Maršruto taškų atvaizdai" -#: ../src/viktrwlayer.c:330 +#: ../src/viktrwlayer.c:357 msgid "Draw by Track" -msgstr "" +msgstr "Brėžti pagal kelią" -#: ../src/viktrwlayer.c:330 +#: ../src/viktrwlayer.c:357 msgid "Draw by Velocity" -msgstr "" +msgstr "Brėžti pagal dažnį" -#: ../src/viktrwlayer.c:330 +#: ../src/viktrwlayer.c:357 msgid "All Tracks Black" -msgstr "" +msgstr "Visi keliai juodi" -#: ../src/viktrwlayer.c:331 +#: ../src/viktrwlayer.c:358 msgid "Filled Square" -msgstr "" +msgstr "Užpildytas kvadratas" -#: ../src/viktrwlayer.c:331 +#: ../src/viktrwlayer.c:358 msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Kvadratas" -#: ../src/viktrwlayer.c:331 +#: ../src/viktrwlayer.c:358 msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Apskritimas" -#: ../src/viktrwlayer.c:331 +#: ../src/viktrwlayer.c:358 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" -#: ../src/viktrwlayer.c:353 +#: ../src/viktrwlayer.c:380 msgid "Track Drawing Mode:" -msgstr "" +msgstr "Kelio brėžimo režimas:" -#: ../src/viktrwlayer.c:354 +#: ../src/viktrwlayer.c:381 msgid "Draw Track Lines" -msgstr "" +msgstr "Brėžti kelio linijas" -#: ../src/viktrwlayer.c:355 +#: ../src/viktrwlayer.c:382 msgid "Draw Trackpoints" -msgstr "" +msgstr "Brėžti kelio taškus" -#: ../src/viktrwlayer.c:356 +#: ../src/viktrwlayer.c:383 msgid "Draw Elevation" -msgstr "" +msgstr "Brėžti aukštį" -#: ../src/viktrwlayer.c:357 +#: ../src/viktrwlayer.c:384 msgid "Draw Elevation Height %:" -msgstr "" +msgstr "Brėžiamas kilimo aukštis %:" -#: ../src/viktrwlayer.c:359 +#: ../src/viktrwlayer.c:386 msgid "Draw Stops" -msgstr "" +msgstr "Brėžimas sustabdytas" -#: ../src/viktrwlayer.c:360 +#: ../src/viktrwlayer.c:387 msgid "Min Stop Length (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Min sustojimo laikas (sekundėmis):" -#: ../src/viktrwlayer.c:362 +#: ../src/viktrwlayer.c:389 msgid "Track Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Kelio storis:" -#: ../src/viktrwlayer.c:363 +#: ../src/viktrwlayer.c:390 msgid "Track BG Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Kelio fono storis:" -#: ../src/viktrwlayer.c:364 +#: ../src/viktrwlayer.c:391 msgid "Track Background Color" -msgstr "" +msgstr "Kelio fono spalva" -#: ../src/viktrwlayer.c:365 +#: ../src/viktrwlayer.c:392 msgid "Min Track Velocity:" -msgstr "" +msgstr "Min kelio dažnis:" -#: ../src/viktrwlayer.c:366 +#: ../src/viktrwlayer.c:393 msgid "Max Track Velocity:" -msgstr "" +msgstr "Max kelio dažnis:" -#: ../src/viktrwlayer.c:368 +#: ../src/viktrwlayer.c:395 msgid "Draw Labels" -msgstr "" +msgstr "Brėžinio kortelės" -#: ../src/viktrwlayer.c:369 +#: ../src/viktrwlayer.c:396 msgid "Waypoint Color:" -msgstr "" +msgstr "Maršruto taško spalva:" -#: ../src/viktrwlayer.c:370 +#: ../src/viktrwlayer.c:397 msgid "Waypoint Text:" -msgstr "" +msgstr "Maršruto taško tekstas:" -#: ../src/viktrwlayer.c:371 +#: ../src/viktrwlayer.c:398 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Fonas:" -#: ../src/viktrwlayer.c:372 +#: ../src/viktrwlayer.c:399 msgid "Fake BG Color Translucency:" -msgstr "" +msgstr "Netinkamas fono spalvos skaidrumas:" -#: ../src/viktrwlayer.c:373 +#: ../src/viktrwlayer.c:400 msgid "Waypoint marker:" -msgstr "" +msgstr "Maršruto taško žymeklis:" -#: ../src/viktrwlayer.c:374 +#: ../src/viktrwlayer.c:401 msgid "Waypoint size:" -msgstr "" +msgstr "Maršruto taško dydis:" -#: ../src/viktrwlayer.c:375 +#: ../src/viktrwlayer.c:402 msgid "Draw Waypoint Symbols:" -msgstr "" +msgstr "Brėžti maršruto taško simbolius:" -#: ../src/viktrwlayer.c:377 +#: ../src/viktrwlayer.c:404 msgid "Draw Waypoint Images" -msgstr "" +msgstr "Brėžti maršruto taško atvaizdus" -#: ../src/viktrwlayer.c:378 +#: ../src/viktrwlayer.c:405 msgid "Image Size (pixels):" -msgstr "" +msgstr "Atvaizdo dydis (taškais):" -#: ../src/viktrwlayer.c:379 +#: ../src/viktrwlayer.c:406 msgid "Image Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Alfa atvaizdas:" -#: ../src/viktrwlayer.c:380 +#: ../src/viktrwlayer.c:407 msgid "Image Memory Cache Size:" +msgstr "Atvaizdi spartinančiosios atminties dydis:" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1654 +#, c-format +msgid " in %d:%02d hrs:mins" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1490 -msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." +#: ../src/viktrwlayer.c:1658 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sTotal Length %.1f %s%s" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1498 -msgid "Export Layer" +#: ../src/viktrwlayer.c:1664 +#, c-format +msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1517 ../src/vikwindow.c:1437 ../src/vikwindow.c:1805 +#: ../src/viktrwlayer.c:1699 #, c-format -msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" +msgid "- %d:%02d hrs:mins" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1707 +#, c-format +msgid "%s%.1f km %s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1710 +#, c-format +msgid "%s%.1f miles %s" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1527 ../src/vikwindow.c:1455 +#: ../src/viktrwlayer.c:1830 ../src/viktrwlayer.c:1901 +msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." +msgstr "Šis sluoksnis neturi maršruto ir kelio taškų." + +#: ../src/viktrwlayer.c:1928 ../src/vikwindow.c:1678 ../src/vikwindow.c:2123 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" +msgstr "Failas \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1938 ../src/vikwindow.c:1699 msgid "The filename you requested could not be opened for writing." +msgstr "Failas, kurio pareikalavote, negali būti atvertas rašymui." + +#: ../src/viktrwlayer.c:1943 ../src/viktrwlayer.c:1948 +#: ../src/viktrwlayer.c:1953 +msgid "Export Layer" +msgstr "Eksportavimo sluoksnis" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1967 +msgid "Export Track as GPX" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1558 +#: ../src/viktrwlayer.c:1975 +msgid "Find" +msgstr "Rasti" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1985 msgid "Waypoint Name:" -msgstr "" +msgstr "Maršruto taško pavadinimas:" -#: ../src/viktrwlayer.c:1578 +#: ../src/viktrwlayer.c:2007 msgid "Waypoint not found in this layer." +msgstr "Maršruto taškas nerastas šiame sluoksnyje." + +#: ../src/viktrwlayer.c:2148 +msgid "_View Layer" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1632 -msgid "Goto Center of Layer" +#: ../src/viktrwlayer.c:2153 +msgid "View All Trac_ks" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1637 -msgid "Goto Waypoint" +#: ../src/viktrwlayer.c:2158 +msgid "V_iew All Waypoints" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1643 -msgid "Export layer" +#: ../src/viktrwlayer.c:2163 +msgid "_Goto Center of Layer" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1648 -msgid "Export as GPSPoint" +#: ../src/viktrwlayer.c:2168 +msgid "Goto _Waypoint" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1653 -msgid "Export as GPSMapper" +#: ../src/viktrwlayer.c:2174 +msgid "_Export Layer" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1658 -msgid "Export as GPX" +#: ../src/viktrwlayer.c:2179 +msgid "Export as GPS_Point" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1663 ../src/viktrwlayer.c:2594 -msgid "New Waypoint" +#: ../src/viktrwlayer.c:2184 +msgid "Export as GPS_Mapper" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1669 ../src/viktrwlayer.c:2560 -msgid "Upload to OSM" +#: ../src/viktrwlayer.c:2189 +msgid "Export as _GPX" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2152 -msgid "Merge Threshold..." +#: ../src/viktrwlayer.c:2194 ../src/viktrwlayer.c:3297 +msgid "_New Waypoint" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2153 -msgid "Merge when time between tracks less than:" +#: ../src/viktrwlayer.c:2201 +msgid "_Add Wikipedia Waypoints" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2244 -msgid "Split Threshold..." +#: ../src/viktrwlayer.c:2206 +msgid "Within _Layer Bounds" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2211 +msgid "Within _Current View" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2245 +#: ../src/viktrwlayer.c:2218 ../src/viktrwlayer.c:3397 +msgid "Upload to _OSM" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2786 +msgid "Failed. This track does not have timestamp" +msgstr "Nepavyko. Šis kelias neturi laiko žymų" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2800 +msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" +msgstr "Nepavyko. Jokie kiti keliai neturi laiko žymų šiame sluoksnyje" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2811 +msgid "Merge with..." +msgstr "Sujungti su..." + +#: ../src/viktrwlayer.c:2811 +msgid "Select track to merge with" +msgstr "Pasirinkite kelią sujungimui su" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2848 +msgid "Merge Threshold..." +msgstr "Sujungti slenkstį..." + +#: ../src/viktrwlayer.c:2849 +msgid "Merge when time between tracks less than:" +msgstr "Sujungti, jei tarp laiko ir kelių mažiau negu:" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2941 +msgid "Split Threshold..." +msgstr "Išskirti slengstį..." + +#: ../src/viktrwlayer.c:2942 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" +msgstr "Skaidyti, jei tarp laiko ir kelio taškų viršyjama:" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3009 +msgid "Split Every Nth Point" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2328 -msgid "Waypoint Already Exists" +#: ../src/viktrwlayer.c:3010 +msgid "Split on every Nth point:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2369 +#: ../src/viktrwlayer.c:3100 +msgid "Waypoint Already Exists" +msgstr "Maršruto taškas jau yra" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3141 msgid "Track Already Exists" +msgstr "Kelias jau yra" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3271 ../src/viktrwlayer.c:3311 +msgid "_Goto" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2491 -msgid "Goto" +#: ../src/viktrwlayer.c:3285 +msgid "_Visit Geocache Webpage" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2499 -msgid "Visit Geocache Webpage" +#: ../src/viktrwlayer.c:3316 +msgid "_Startpoint" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2514 -msgid "Goto Startpoint" +#: ../src/viktrwlayer.c:3321 +msgid "\"_Center\"" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2519 -msgid "Goto \"Center\"" +#: ../src/viktrwlayer.c:3326 +msgid "_Endpoint" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2524 -msgid "Goto Endpoint" +#: ../src/viktrwlayer.c:3331 +msgid "_Highest Altitude" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2529 -msgid "Merge By Time" +#: ../src/viktrwlayer.c:3336 +msgid "_Lowest Altitude" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2534 -msgid "Split By Time" +#: ../src/viktrwlayer.c:3341 +msgid "_Maximum Speed" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2539 -msgid "Download maps along track..." +#: ../src/viktrwlayer.c:3346 +msgid "_View Track" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2544 -msgid "Apply DEM Data" +#: ../src/viktrwlayer.c:3351 +msgid "_Merge By Time" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2549 -msgid "Extend track end" +#: ../src/viktrwlayer.c:3356 +msgid "Merge _With Other Tracks..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2554 -msgid "Extend using magic scissors" +#: ../src/viktrwlayer.c:3361 +msgid "_Split By Time" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2568 -#, fuzzy -msgid "View Google Directions" -msgstr "Google maršrutai" +#: ../src/viktrwlayer.c:3366 +msgid "Split By _Number of Points" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2574 -msgid "Use with filter" +#: ../src/viktrwlayer.c:3371 +msgid "Down_load Maps Along Track..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:3536 -msgid "Could not launch eog to open file." +#: ../src/viktrwlayer.c:3376 +msgid "_Apply DEM Data" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:3590 +#: ../src/viktrwlayer.c:3381 +msgid "Export Trac_k as GPX" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3386 +msgid "E_xtend Track End" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3391 +msgid "Extend _Using Magic Scissors" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3405 +msgid "_View Google Directions" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3411 +msgid "Use with _Filter" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4092 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4425 +msgid "Could not launch eog to open file." +msgstr "Failo atvėrimui neįmanoma paleisti eog." + +#: ../src/viktrwlayer.c:4497 #, c-format msgid "Creating %d Image Thumbnails..." -msgstr "" +msgstr "Sukūriamos %d atvaizdo miniatiūros..." -#: ../src/viktrwlayer.c:3810 +#: ../src/viktrwlayer.c:4731 msgid "No map layer in use. Create one first" -msgstr "" +msgstr "Nėra naudojamų žemėlapio sluoksnių. Sukurkite." -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:650 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688 msgid "Failed spliting track. Track unchanged" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atskirti kelio. Kelias liko nepakeistas." -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:667 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705 msgid "Operation Aborted. Track unchanged" -msgstr "" +msgstr "Veiksmas nutrauktas. Kelias liko nepakeistas." -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759 #, c-format msgid "%s - Track Properties" -msgstr "" +msgstr "%s - Kelio ypatybės" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764 msgid "Split at Marker" -msgstr "" +msgstr "Atskirti ties žymeliu" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:727 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765 msgid "Split Segments" -msgstr "" +msgstr "Skaidyti atkarpomis" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:728 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766 msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Atvirkštinis" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767 msgid "Delete Dupl." -msgstr "" +msgstr "Ištrinti dublikatus" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Komentaras:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Track Length:" -msgstr "" +msgstr "Kelio ilgis:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Trackpoints:" -msgstr "" +msgstr "Kelio taškai:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Segments:" -msgstr "" +msgstr "Atkarpos:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Duplicate Points:" -msgstr "" +msgstr "Sudubliuoti taškai:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Max Speed:" -msgstr "" +msgstr "Didžiausias greitis:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Avg. Speed:" -msgstr "" +msgstr "Vidutinis greitis:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Avg. Dist. Between TPs:" -msgstr "" +msgstr "Vid. nuot. tarp :" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Elevation Range:" -msgstr "" +msgstr "Aukščio intervalas:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Total Elevation Gain/Loss:" -msgstr "" +msgstr "Visas aukščio intervalas:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Start:" -msgstr "" +msgstr "Pradžia:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "Pabaiga:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Duration:" -msgstr "" +msgstr "Trukmė:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:780 ../src/viktrwlayer_propwin.c:787 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:796 ../src/viktrwlayer_propwin.c:803 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:842 ../src/viktrwlayer_propwin.c:843 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:844 ../src/viktrwlayer_propwin.c:866 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990 #, c-format msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Nėra duomenų" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:839 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d minučių" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:862 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:867 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984 msgid "Track Distance:" -msgstr "" +msgstr "Kelio nuotolis:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:868 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985 msgid "Elevation-distance" -msgstr "" +msgstr "Aukštis-nuotolis" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:874 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991 msgid "Track Time:" -msgstr "" +msgstr "Kelio laikas:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992 msgid "Speed-time" -msgstr "" +msgstr "Greitis-laikas" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115 msgid "Part of Track:" -msgstr "" +msgstr "Kelio dalis:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116 msgid "Latitude:" -msgstr "" +msgstr "Platuma:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 msgid "Longitude:" -msgstr "" +msgstr "Ilguma:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118 msgid "Altitude:" -msgstr "" +msgstr "Aukštis:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 msgid "Timestamp:" -msgstr "" +msgstr "Laiko žyma:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Laikas:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 msgid "Distance Difference:" -msgstr "" +msgstr "Nuotolio skirtumas:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 msgid "Time Difference:" -msgstr "" +msgstr "Laiko skirtumas:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 msgid "\"Speed\" Between:" +msgstr "\"Greitis\" tarp:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 +msgid "VDOP:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 +msgid "HDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 +msgid "PDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 +msgid "SAT/FIX:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136 msgid "Trackpoint" +msgstr "Kelio taškas" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140 +msgid "_Insert After" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142 msgid "Split Here" -msgstr "" +msgstr "Skaidyti čia" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143 msgid "Join With Last" -msgstr "" +msgstr "Sujungti su paskutiniu" -#: ../src/vikwindow.c:176 +#: ../src/vikwindow.c:189 msgid "Pan" -msgstr "" +msgstr "Perkėlimas" -#: ../src/vikwindow.c:176 +#: ../src/vikwindow.c:189 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Mastelis" -#: ../src/vikwindow.c:176 +#: ../src/vikwindow.c:189 msgid "Ruler" -msgstr "" +msgstr "Liniuotė" -#: ../src/vikwindow.c:350 +#: ../src/vikwindow.c:381 #, c-format msgid "" "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" +"Ar norite išsaugoti dokumento pakeitimus \"%s\"?\n" +"\n" +"Jūsų pakeitimai dings, jeigu jų neišsaugosite." -#: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1301 +#: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1449 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Be pavadinimo" -#: ../src/vikwindow.c:354 +#: ../src/vikwindow.c:385 msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Neišsaugoti" -#: ../src/vikwindow.c:387 +#: ../src/vikwindow.c:420 msgid "mpp" -msgstr "" +msgstr "mpp" -#: ../src/vikwindow.c:387 +#: ../src/vikwindow.c:420 msgid "pixelfact" -msgstr "" +msgstr "Tikrasis taškas" -#: ../src/vikwindow.c:514 +#: ../src/vikwindow.c:571 #, c-format msgid "%s %s %dm" +msgstr "%s %s %dm" + +#: ../src/vikwindow.c:573 +#, c-format +msgid "%s %s %dft" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:516 +#: ../src/vikwindow.c:576 #, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" -#: ../src/vikwindow.c:1100 +#: ../src/vikwindow.c:1198 msgid "You must select a layer to show its properties." -msgstr "" +msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad pamatytumėte jo ypatybes." -#: ../src/vikwindow.c:1116 +#: ../src/vikwindow.c:1228 msgid "You must select a layer to delete." +msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad ištrintumėte." + +#: ../src/vikwindow.c:1562 +#, c-format +msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1338 +#: ../src/vikwindow.c:1576 msgid "The file you requested could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Užklaustos failo neįmanoma atverti." -#: ../src/vikwindow.c:1381 +#: ../src/vikwindow.c:1622 msgid "Please select a GPS data file to open. " -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite atverimui GPS duomenų failą. " -#: ../src/vikwindow.c:1424 +#: ../src/vikwindow.c:1665 msgid "Save as Viking File." -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti kaip Viking failą" -#: ../src/vikwindow.c:1652 +#: ../src/vikwindow.c:1956 msgid "" "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " "width/height values." msgstr "" +"Matoma sritis už leidžiamo taško nustato atvaizdo ribas. Kerpamas " +"pločio/aukščio vertės." -#: ../src/vikwindow.c:1671 +#: ../src/vikwindow.c:1978 #, c-format msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" +msgstr "Visas plotas: %ldm x %ldm (%.3f kv. km)" + +#: ../src/vikwindow.c:1981 +#, c-format +msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" msgstr "" #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) -#: ../src/vikwindow.c:1679 +#: ../src/vikwindow.c:1995 msgid "Save to Image File" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti atvaizdą į failą" -#: ../src/vikwindow.c:1697 +#: ../src/vikwindow.c:2013 msgid "Width (pixels):" -msgstr "" +msgstr "Plotis (taškais)" -#: ../src/vikwindow.c:1699 +#: ../src/vikwindow.c:2015 msgid "Height (pixels):" -msgstr "" +msgstr "Aukštis (taškais)" -#: ../src/vikwindow.c:1702 +#: ../src/vikwindow.c:2018 msgid "Zoom (meters per pixel):" -msgstr "" +msgstr "Mastelis (metrai į tašką):" -#: ../src/vikwindow.c:1708 +#: ../src/vikwindow.c:2024 msgid "Area in current viewable window" -msgstr "" +msgstr "Plotas matomame lange" -#: ../src/vikwindow.c:1718 +#: ../src/vikwindow.c:2034 msgid "Save as PNG" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti kaip PNG" -#: ../src/vikwindow.c:1719 +#: ../src/vikwindow.c:2035 msgid "Save as JPEG" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti kaip JPEG" -#: ../src/vikwindow.c:1739 +#: ../src/vikwindow.c:2055 msgid "East-west image tiles:" -msgstr "" +msgstr "Rytiniai-vakariniai atvaizdų kvadratai:" -#: ../src/vikwindow.c:1741 +#: ../src/vikwindow.c:2057 msgid "North-south image tiles:" -msgstr "" +msgstr "Šiauriniai-pietiniai atvaizdų kvadratai:" -#: ../src/vikwindow.c:1781 +#: ../src/vikwindow.c:2099 msgid "You must be in UTM mode to use this feature" -msgstr "" +msgstr "Jūs privalote būti UTM režime, kad galėtumėte naudoti šias ypatybes." -#: ../src/vikwindow.c:1792 +#: ../src/vikwindow.c:2110 msgid "Save Image" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti atvaizdą" -#: ../src/vikwindow.c:1819 +#: ../src/vikwindow.c:2139 msgid "Choose a directory to hold images" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite aplankalą atvaizdams saugoti" -#: ../src/vikwindow.c:1911 +#: ../src/vikwindow.c:2228 msgid "Choose a background color" -msgstr "" +msgstr "Keisti fono spalvą" -#: ../src/vikwindow.c:1932 +#: ../src/vikwindow.c:2249 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_Failas" -#: ../src/vikwindow.c:1933 +#: ../src/vikwindow.c:2250 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Keisti" -#: ../src/vikwindow.c:1934 +#: ../src/vikwindow.c:2251 msgid "_View" +msgstr "_Rodymas" + +#: ../src/vikwindow.c:2252 +msgid "_Show" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1935 ../src/vikwindow.c:2007 +#: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2339 msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Mastelis" -#: ../src/vikwindow.c:1936 ../src/vikwindow.c:2006 +#: ../src/vikwindow.c:2254 ../src/vikwindow.c:2338 msgid "_Pan" -msgstr "" +msgstr "_Perkėlimas" -#: ../src/vikwindow.c:1937 +#: ../src/vikwindow.c:2255 msgid "_Layers" -msgstr "" +msgstr "_Sluoksniai" -#: ../src/vikwindow.c:1938 +#: ../src/vikwindow.c:2256 msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Į_rankiai" + +#: ../src/vikwindow.c:2257 +msgid "_Webtools" +msgstr "_Web įrankiai" -#: ../src/vikwindow.c:1939 +#: ../src/vikwindow.c:2258 ../src/vikwindow.c:2324 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Pagalba" -#: ../src/vikwindow.c:1941 +#: ../src/vikwindow.c:2260 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nauja" -#: ../src/vikwindow.c:1941 +#: ../src/vikwindow.c:2260 msgid "New file" -msgstr "" +msgstr "Naujas failas" -#: ../src/vikwindow.c:1942 -msgid "_Open" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2261 +msgid "_Open..." +msgstr "_Atverti..." -#: ../src/vikwindow.c:1942 +#: ../src/vikwindow.c:2261 msgid "Open a file" -msgstr "" +msgstr "Atverti failą" -#: ../src/vikwindow.c:1943 -msgid "A_ppend File" +#: ../src/vikwindow.c:2262 +msgid "Open _Recent File" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1943 +#: ../src/vikwindow.c:2263 +msgid "Append _File..." +msgstr "_Pridėti failą..." + +#: ../src/vikwindow.c:2263 msgid "Append data from a different file" -msgstr "" +msgstr "Pridėti duomenis iš kito failo" -#: ../src/vikwindow.c:1944 +#: ../src/vikwindow.c:2264 msgid "A_cquire" -msgstr "" +msgstr "_Gauti duomenis" -#: ../src/vikwindow.c:1945 -msgid "From _GPS" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2265 +msgid "From _GPS..." +msgstr "Iš _GPS..." -#: ../src/vikwindow.c:1945 +#: ../src/vikwindow.c:2265 msgid "Transfer data from a GPS device" -msgstr "" +msgstr "Perkelti duomenis iš GPS įrenginio" -#: ../src/vikwindow.c:1946 -msgid "Google _Directions" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2266 +msgid "Google _Directions..." +msgstr "Google _maršrutai..." -#: ../src/vikwindow.c:1946 +#: ../src/vikwindow.c:2266 msgid "Get driving directions from Google" -msgstr "" +msgstr "Gauti iš Google kelionės maršrutą" -#: ../src/vikwindow.c:1948 -msgid "Geo_caches" +#: ../src/vikwindow.c:2268 +msgid "Geo_caches..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1948 +#: ../src/vikwindow.c:2268 msgid "Get Geocaches from geocaching.com" -msgstr "" +msgstr "Gauti Geocaches iš geocaching.com" -#: ../src/vikwindow.c:1950 +#: ../src/vikwindow.c:2270 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Išsaugoti" -#: ../src/vikwindow.c:1950 +#: ../src/vikwindow.c:2270 msgid "Save the file" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti failą" -#: ../src/vikwindow.c:1951 -msgid "Save _As" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2271 +msgid "Save _As..." +msgstr "Išsaugoti _kaip..." -#: ../src/vikwindow.c:1951 +#: ../src/vikwindow.c:2271 msgid "Save the file under different name" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti failą kitu pavadinimu" -#: ../src/vikwindow.c:1952 -msgid "_Generate Image File" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2272 +msgid "_Generate Image File..." +msgstr "_Sukurti atvaizdo failą..." -#: ../src/vikwindow.c:1952 +#: ../src/vikwindow.c:2272 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti darbo aplinkos atvaizdą į failą" -#: ../src/vikwindow.c:1953 -msgid "Generate _Directory of Images" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2273 +msgid "Generate _Directory of Images..." +msgstr "Sukurti a_tvaizdų aplankalą..." -#: ../src/vikwindow.c:1953 +#: ../src/vikwindow.c:2273 msgid "FIXME:IMGDIR" -msgstr "" +msgstr "FIXME:IMGDIR" -#: ../src/vikwindow.c:1956 +#: ../src/vikwindow.c:2276 msgid "_Print..." -msgstr "" +msgstr "_Spausdinti" -#: ../src/vikwindow.c:1956 +#: ../src/vikwindow.c:2276 msgid "Print maps" -msgstr "" +msgstr "Spausdinti žemėlapius" -#: ../src/vikwindow.c:1959 +#: ../src/vikwindow.c:2279 msgid "E_xit" -msgstr "" +msgstr "Iš_eiti" -#: ../src/vikwindow.c:1959 +#: ../src/vikwindow.c:2279 msgid "Exit the program" -msgstr "" +msgstr "Išeiti iš programos" -#: ../src/vikwindow.c:1960 +#: ../src/vikwindow.c:2280 msgid "Save and Exit" -msgstr "" +msgstr "Išsa_ugoti ir Išeiti" -#: ../src/vikwindow.c:1960 +#: ../src/vikwindow.c:2280 msgid "Save and Exit the program" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti ir Išeiti iš programos" -#: ../src/vikwindow.c:1962 -msgid "Go To Google Maps location" +#: ../src/vikwindow.c:2282 +msgid "Go to the _Default Location" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1962 -msgid "Go to address/place using Google Maps search" +#: ../src/vikwindow.c:2282 +msgid "Go to the default location" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1963 -msgid "_Go to Lat\\/Lon..." +#: ../src/vikwindow.c:2283 +msgid "Go to _Location..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1963 -msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2283 +msgid "Go to address/place using text search" +msgstr "Eiti į adresą/vietą naudojant tekstinę paiešką" + +#: ../src/vikwindow.c:2284 +msgid "_Go to Lat/Lon..." +msgstr "Eiti į Platumą/Ilgumą..." -#: ../src/vikwindow.c:1964 +#: ../src/vikwindow.c:2284 +msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" +msgstr "Eiti į pasirinktas pla/ilg koordinates" + +#: ../src/vikwindow.c:2285 msgid "Go to UTM..." -msgstr "" +msgstr "Eiti į UTM..." -#: ../src/vikwindow.c:1964 +#: ../src/vikwindow.c:2285 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" -msgstr "" +msgstr "Eiti į pasirinktas UTM koordinates" -#: ../src/vikwindow.c:1965 -msgid "Set Background Color..." +#: ../src/vikwindow.c:2286 +msgid "Set Bac_kground Color..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1966 +#: ../src/vikwindow.c:2287 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "_Didinti" -#: ../src/vikwindow.c:1967 +#: ../src/vikwindow.c:2288 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "M_ažinti" -#: ../src/vikwindow.c:1968 -msgid "Zoom _To" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2289 +msgid "Zoom _To..." +msgstr "Didinti _iki..." -#: ../src/vikwindow.c:1969 +#: ../src/vikwindow.c:2290 msgid "0.25" -msgstr "" +msgstr "0,25" -#: ../src/vikwindow.c:1970 +#: ../src/vikwindow.c:2291 msgid "0.5" -msgstr "" +msgstr "0,5" -#: ../src/vikwindow.c:1971 +#: ../src/vikwindow.c:2292 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" -#: ../src/vikwindow.c:1972 +#: ../src/vikwindow.c:2293 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" -#: ../src/vikwindow.c:1973 +#: ../src/vikwindow.c:2294 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" -#: ../src/vikwindow.c:1974 +#: ../src/vikwindow.c:2295 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" -#: ../src/vikwindow.c:1975 +#: ../src/vikwindow.c:2296 msgid "16" -msgstr "" +msgstr "16" -#: ../src/vikwindow.c:1976 +#: ../src/vikwindow.c:2297 msgid "32" -msgstr "" +msgstr "32" -#: ../src/vikwindow.c:1977 +#: ../src/vikwindow.c:2298 msgid "64" -msgstr "" +msgstr "64" -#: ../src/vikwindow.c:1978 +#: ../src/vikwindow.c:2299 msgid "128" +msgstr "128" + +#: ../src/vikwindow.c:2300 +msgid "256" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1979 -msgid "Pan North" +#: ../src/vikwindow.c:2301 +msgid "512" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1980 -msgid "Pan East" +#: ../src/vikwindow.c:2302 +msgid "1024" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1981 -msgid "Pan South" +#: ../src/vikwindow.c:2303 +msgid "2048" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1982 -msgid "Pan West" +#: ../src/vikwindow.c:2304 +msgid "4096" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1983 -msgid "Background _Jobs" +#: ../src/vikwindow.c:2305 +msgid "8192" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1985 -msgid "Cu_t" +#: ../src/vikwindow.c:2306 +msgid "16384" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1986 -msgid "_Copy" +#: ../src/vikwindow.c:2307 +msgid "32768" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1987 -msgid "_Paste" +#: ../src/vikwindow.c:2308 +msgid "Pan _North" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1988 -msgid "_Delete" +#: ../src/vikwindow.c:2309 +msgid "Pan _East" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2310 +msgid "Pan _South" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1989 +#: ../src/vikwindow.c:2311 +msgid "Pan _West" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2312 +msgid "Background _Jobs" +msgstr "Fono _darbai" + +#: ../src/vikwindow.c:2314 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Iškirpti" + +#: ../src/vikwindow.c:2315 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopijuoti" + +#: ../src/vikwindow.c:2316 +msgid "_Paste" +msgstr "Į_terpti" + +#: ../src/vikwindow.c:2317 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ištrinti" + +#: ../src/vikwindow.c:2318 msgid "Delete All" +msgstr "Ištrinti visus" + +#: ../src/vikwindow.c:2319 +msgid "_Flush Map Cache" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1990 -msgid "_Preferences..." +#: ../src/vikwindow.c:2320 +msgid "_Set the Default Location" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1991 -msgid "_Properties" +#: ../src/vikwindow.c:2320 +msgid "Set the Default Location to the current position" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1993 +#: ../src/vikwindow.c:2321 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nustatymai" + +#: ../src/vikwindow.c:2322 +msgid "_Properties" +msgstr "_Ypatybės" + +#: ../src/vikwindow.c:2325 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Apie" -#: ../src/vikwindow.c:1998 +#: ../src/vikwindow.c:2331 msgid "_UTM Mode" -msgstr "" +msgstr "_UTM režimas" -#: ../src/vikwindow.c:1999 +#: ../src/vikwindow.c:2332 msgid "_Expedia Mode" -msgstr "" +msgstr "_Expedia režimas" -#: ../src/vikwindow.c:2000 -msgid "_Old Google Mode" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2333 +msgid "_Mercator Mode" +msgstr "_Merkatorinis režimas" -#: ../src/vikwindow.c:2001 -msgid "Old _KH Mode" +#: ../src/vikwindow.c:2334 +msgid "Lat_/Lon Mode" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2002 -msgid "_Google Mode" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:2006 +#: ../src/vikwindow.c:2338 msgid "Pan Tool" -msgstr "" +msgstr "Perkėlimo įrankis" -#: ../src/vikwindow.c:2007 +#: ../src/vikwindow.c:2339 msgid "Zoom Tool" -msgstr "" +msgstr "Mastelio įrankis" -#: ../src/vikwindow.c:2008 +#: ../src/vikwindow.c:2340 msgid "_Ruler" -msgstr "" +msgstr "_Liniuotė" -#: ../src/vikwindow.c:2008 +#: ../src/vikwindow.c:2340 msgid "Ruler Tool" +msgstr "Matavimo įrankis" + +#: ../src/vikwindow.c:2344 +msgid "Show _Scale" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2012 +#: ../src/vikwindow.c:2344 msgid "Show Scale" +msgstr "Rodyti padalas" + +#: ../src/vikwindow.c:2345 +msgid "Show _Center Mark" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2013 +#: ../src/vikwindow.c:2345 msgid "Show Center Mark" -msgstr "" +msgstr "Rodyti centrinį žymeklį" -#: ../src/vikwindow.c:2014 -msgid "Full Screen" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2346 +msgid "_Full Screen" +msgstr "Visas ekranas" -#: ../src/vikwindow.c:2014 +#: ../src/vikwindow.c:2346 msgid "Activate full screen mode" +msgstr "Viso ekrano režimas" + +#: ../src/vikwindow.c:2347 +msgid "Show Side _Panel" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2015 +#: ../src/vikwindow.c:2347 msgid "Show Side Panel" +msgstr "Rodyti šoninį skydelį" + +#: ../src/vikwindow.c:2348 +msgid "Show Status_bar" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2077 -#, c-format -msgid "New %s Layer" +#: ../src/vikwindow.c:2348 +msgid "Show Statusbar" msgstr "" -#: ../src/viking.desktop.in.h:1 -msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." +#: ../src/vikwindow.c:2349 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Rodyti įran_kių juostą" + +#: ../src/vikwindow.c:2349 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Rodyti įrankių juostą" + +#: ../src/vikwindow.c:2350 +msgid "Show _Menu" msgstr "" -#: ../src/viking.desktop.in.h:2 -msgid "Viking" +#: ../src/vikwindow.c:2350 +msgid "Show Menu" msgstr "" +#: ../src/viking.desktop.in.h:1 +msgid "GPS Data Manager" +msgstr "GPS duomenų vedlys" + +#: ../src/viking.desktop.in.h:2 +msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." +msgstr "Žemėlapiais paremtas GPS duomenų vedlys (duomenys realiu laiku)." + +#: ../src/viking.desktop.in.h:3 +msgid "Viking" +msgstr "Viking"