X-Git-Url: https://git.street.me.uk/andy/viking.git/blobdiff_plain/d2ed85961d0c0159bfac2dd8ae6df7b0b13334f8..a583b41a5750ba481d4f94c2d3be9a081525059e:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c6620f29..67168f83 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,32 +1,35 @@ +# French translation for viking +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-20 15:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-12 10:03+0000\n" -"Last-Translator: Jocelyn Jaubert \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-18 23:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-11 22:42+0000\n" +"Last-Translator: Jocelyn \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-12 13:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-18 19:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Language: French\n" -#: ../src/acquire.c:117 +#: ../src/acquire.c:118 msgid "Working..." msgstr "Traitement..." -#: ../src/acquire.c:131 ../src/vikgpslayer.c:915 -msgid "Error: couldn't find gpsbabel." -msgstr "Erreur: impossible de trouver gpsbabel." +#: ../src/acquire.c:141 +#, fuzzy +msgid "Error: acquisition failed." +msgstr "Erreur: échec lors de l'importation" -#: ../src/acquire.c:139 ../src/vikgpslayer.c:920 +#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924 msgid "Done." msgstr "Fait." -#: ../src/acquire.c:314 ../src/vikgpslayer.c:959 +#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963 msgid "Status: detecting gpsbabel" msgstr "Etat : détection gpsbabel en cours" @@ -47,15 +50,15 @@ msgstr "Progression" msgid "Viking Background Jobs" msgstr "Tâches de fond" -#: ../src/clipboard.c:75 +#: ../src/clipboard.c:84 msgid "paste failed" msgstr "collage échoué" -#: ../src/clipboard.c:85 +#: ../src/clipboard.c:94 msgid "wrong clipboard data size" msgstr "taille du presse-papier incorrecte" -#: ../src/clipboard.c:104 +#: ../src/clipboard.c:113 #, c-format msgid "" "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer " @@ -64,13 +67,13 @@ msgstr "" "Le presse-papier contient des données pour un calque %s. Vous devez " "sélectionner un calque de ce type pour y coller ces données." -#: ../src/clipboard.c:210 +#: ../src/clipboard.c:219 msgid "" "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " "into." msgstr "Pour copier un waypoint, sélectionner un calque approprié." -#: ../src/curl_download.c:62 +#: ../src/curl_download.c:85 #, c-format msgid "%s() Curl perform failed: %s" msgstr "" @@ -103,7 +106,7 @@ msgstr "Zone :" msgid "Letter:" msgstr "Lettre :" -#: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1514 +#: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1549 msgid "Create" msgstr "Créer" @@ -136,67 +139,67 @@ msgstr "(aucun)" msgid "Please enter a name for the waypoint." msgstr "Entrez un nom pour le waypoint." -#. all caps for stardandization -#: ../src/dialog.c:306 +#: ../src/dialog.c:302 #, c-format msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Le waypoint \"%s\" existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: ../src/dialog.c:378 +#: ../src/dialog.c:374 msgid "Add Track" msgstr "Ajouter une trace" -#: ../src/dialog.c:386 +#: ../src/dialog.c:382 msgid "Track Name:" msgstr "Nom de la trace :" -#: ../src/dialog.c:401 +#: ../src/dialog.c:397 msgid "Please enter a name for the track." msgstr "Entrez un nom pour la trace." -#. all caps for stardandization -#: ../src/dialog.c:409 +#: ../src/dialog.c:401 #, c-format msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" msgstr "La trace \"%s\" existe déjà. Voulez-vous la remplacer ?" -#: ../src/dialog.c:471 +#: ../src/dialog.c:463 msgid "Zoom Factors..." -msgstr "Facteurs de zoom..." +msgstr "Facteurs de zoom…" -#: ../src/dialog.c:485 +#: ../src/dialog.c:477 msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" msgstr "Facteur de zoom (en mètres par pixel) :" -#: ../src/dialog.c:486 +#: ../src/dialog.c:478 +#, fuzzy msgid "X (easting): " -msgstr "" +msgstr "X (easting): " -#: ../src/dialog.c:487 +#: ../src/dialog.c:479 +#, fuzzy msgid "Y (northing): " -msgstr "" +msgstr "Y (northing): " -#: ../src/dialog.c:492 +#: ../src/dialog.c:484 msgid "X and Y zoom factors must be equal" msgstr "Les facteurs X et Y doivent être égaux" -#: ../src/dialog.c:545 +#: ../src/dialog.c:537 msgid "1 min" msgstr "1 minute" -#: ../src/dialog.c:546 +#: ../src/dialog.c:538 msgid "1 hour" msgstr "1 heure" -#: ../src/dialog.c:547 +#: ../src/dialog.c:539 msgid "1 day" msgstr "1 jour" -#: ../src/dialog.c:548 +#: ../src/dialog.c:540 msgid "Custom (in minutes):" msgstr "Personalisé (en minutes)" -#: ../src/dialog.c:588 +#: ../src/dialog.c:580 #, c-format msgid "" "Viking %s\n" @@ -208,19 +211,19 @@ msgid "" "Web site: %s" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:599 +#: ../src/dialog.c:591 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Remerciements" -#: ../src/dialog.c:599 +#: ../src/dialog.c:591 msgid "License" msgstr "Licence" -#: ../src/dialog.c:599 +#: ../src/dialog.c:591 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../src/dialog.c:607 +#: ../src/dialog.c:599 msgid "" "\n" "\n" @@ -238,16 +241,31 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ce programme est un logiciel libre: vous pouvez le redistribuer et/ou le " +"modifier selon les termes de la \"GNU General Public License\", tels que " +"publiés par la \"Free Software Foundation\"; soit la version 2 de cette " +"licence ou (à votre choix) toute version ultérieure.\n" +"\n" +"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE " +"GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les garanties de " +"commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique. Se référer à la " +"\"GNU General Public License\" pour plus de détails.\n" +"\n" +"Vous devriez avoir reçu une copie de la \"GNU General Public License\" en " +"même temps que ce programme; sinon, écrivez a la \"Free Software Foundation, " +"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\"" -#: ../src/dialog.c:630 +#: ../src/dialog.c:622 msgid "Download along track" msgstr "Télécharger le long de la trace" -#: ../src/dialog.c:632 +#: ../src/dialog.c:624 msgid "Map type:" msgstr "Type de carte :" -#: ../src/dialog.c:637 +#: ../src/dialog.c:629 msgid "Zoom level:" msgstr "Niveau de zoom :" @@ -277,43 +295,43 @@ msgstr "" "Impossible d'enregistrer l'image EXPEDIA (juste après un téléchargement " "fructueux ! Rapportez l'information et détruisez le fichier) : %s" -#: ../src/google.c:56 +#: ../src/google.c:57 msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" -#: ../src/google.c:57 +#: ../src/google.c:58 msgid "Transparent Google Maps" msgstr "Cartes Google (transparent)" -#: ../src/google.c:58 +#: ../src/google.c:59 msgid "Google Satellite Images" msgstr "Images Satellite Google" -#: ../src/google.c:59 +#: ../src/google.c:60 msgid "Google Terrain Maps" msgstr "Cartes de terrain Google" -#: ../src/google.c:130 +#: ../src/google.c:132 #, c-format msgid "couldn't open temp file %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s" #. error -#: ../src/google.c:139 +#: ../src/google.c:143 #, c-format msgid "Failed downloading %s" msgstr "Échec du téléchargement de %s" -#: ../src/google.c:142 ../src/googlesearch.c:123 +#: ../src/google.c:146 ../src/googlesearch.c:126 msgid "couldn't map temp file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de carte" -#: ../src/google.c:149 +#: ../src/google.c:153 msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)" msgstr "" "Échec lors de la récupération des nombres Google (\"GLoadApi\" not found)" -#: ../src/google.c:180 +#: ../src/google.c:184 msgid "Failed getting google version numbers" msgstr "Échec lors de la récupération de la version de Google" @@ -321,20 +339,20 @@ msgstr "Échec lors de la récupération de la version de Google" msgid "Old Google Maps" msgstr "Anciennes cartes Google" -#: ../src/googlesearch.c:64 ../src/googlesearch.c:82 +#: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../src/googlesearch.c:66 +#: ../src/googlesearch.c:69 msgid "I don't know that place. Do you want another search?" msgstr "" "Je ne connais pas cet endroit. Voulez-vous faire une autre rechercher ?" -#: ../src/googlesearch.c:84 +#: ../src/googlesearch.c:87 msgid "Enter address or place name:" msgstr "Saisir une adresse ou un nom de lieu :" -#: ../src/googlesearch.c:212 +#: ../src/googlesearch.c:215 msgid "couldn't open temp file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" @@ -348,11 +366,11 @@ msgstr "Caches geocaching.com" #: ../src/datasource_gc.c:78 msgid "geocaching.com username:" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur geocaching.com :" #: ../src/datasource_gc.c:79 msgid "geocaching.com password:" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe geocaching.com :" #: ../src/datasource_gc.c:107 msgid "" @@ -363,11 +381,11 @@ msgstr "" #: ../src/datasource_gc.c:169 msgid "Number geocaches:" -msgstr "" +msgstr "Nombre de geocaches :" #: ../src/datasource_gc.c:171 msgid "Centered around:" -msgstr "Centré autour de :" +msgstr "Centré autour de :" #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 msgid "Google Directions" @@ -379,7 +397,7 @@ msgstr "De :" #: ../src/datasource_google.c:76 msgid "To:" -msgstr "A :" +msgstr "À :" #: ../src/datasource_gps.c:48 msgid "Acquire from GPS" @@ -392,16 +410,16 @@ msgstr "Acquis depuis le GPS" #: ../src/datasource_gps.c:133 #, c-format msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "exécute la commande '%s' avec le fichier '%s'\n" -#: ../src/datasource_gps.c:150 +#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading %d waypoint..." msgid_plural "Downloading %d waypoints..." -msgstr[0] "Téléchargement de %d position..." -msgstr[1] "Téléchargement de %d positions..." +msgstr[0] "Téléchargement de %d position…" +msgstr[1] "Téléchargement de %d positions…" -#: ../src/datasource_gps.c:152 +#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading %d trackpoint..." msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." @@ -418,56 +436,61 @@ msgstr "%d sur %d %s téléchargés" msgid "Downloaded %d %s." msgstr "%d %s téléchargés" -#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:746 +#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750 #, c-format msgid "GPS Device: %s" msgstr "Appareil GPS : %s" -#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:105 +#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109 msgid "GPS Protocol:" msgstr "Protocole GPS :" -#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:106 +#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110 msgid "Serial Port:" msgstr "Port série :" -#: ../src/datasource_gps.c:295 ../src/vikgpslayer.c:964 +#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968 msgid "GPS device: N/A" msgstr "Appareil GPS : N/A" -#: ../src/dem.c:27 ../src/dem.c:41 +#: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67 msgid "Invalid DEM" msgstr "DEM invalide" -#: ../src/dem.c:83 +#: ../src/dem.c:109 msgid "Invalid DEM header" -msgstr "Header DEM invalide" +msgstr "Entête DEM invalide" -#: ../src/dem.c:152 ../src/dem.c:165 +#: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement DEM Class B incorrect: la valeur devrait être 1" -#: ../src/download.c:145 +#: ../src/dem.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't map file %s: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" + +#: ../src/download.c:121 #, c-format msgid "Download error: %s" -msgstr "Erreur de téléchargement: %s" +msgstr "Erreur de téléchargement : %s" -#: ../src/osm-traces.c:195 +#: ../src/osm-traces.c:194 #, c-format msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'uploader : la réponse HTTP est %ld" -#: ../src/osm-traces.c:198 +#: ../src/osm-traces.c:197 #, c-format msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" -msgstr "" +msgstr "curl_easy_getinfo a échoué : %d" -#: ../src/osm-traces.c:202 +#: ../src/osm-traces.c:201 #, c-format msgid "curl request failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Échec lors de la requête curl : %s" -#: ../src/osm-traces.c:230 +#: ../src/osm-traces.c:229 #, c-format msgid "failed to open temporary file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s" @@ -475,7 +498,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s" #: ../src/osm-traces.c:263 #, c-format msgid "failed to unlink temporary file: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire \"%s\"" #: ../src/osm-traces.c:275 msgid "OSM upload" @@ -535,7 +558,7 @@ msgstr "Étiquettes :" #: ../src/osm-traces.c:360 msgid "The tags associated to the trace" -msgstr "Tags associés à la trace" +msgstr "Étiquettes associées à la trace" #: ../src/osm-traces.c:363 msgid "Public" @@ -568,7 +591,7 @@ msgstr "Les deux" #: ../src/print.c:120 msgid "Image Settings" -msgstr "Paramètre de l'image" +msgstr "Paramètres de l'image" #: ../src/print.c:550 msgid "done" @@ -586,13 +609,13 @@ msgstr "C_entrer :" #. ignore page margins #: ../src/print.c:613 msgid "Ignore Page _Margins" -msgstr "Ignorer les marges de la page" +msgstr "Ignorer les _marges de page" #: ../src/print.c:632 msgid "Image S_ize:" -msgstr "Taille de l'image :" +msgstr "Taille de l'_image :" -#: ../src/util.c:61 +#: ../src/util.c:65 msgid "Could not launch web browser." msgstr "Impossible de lancer le navigateur web." @@ -602,15 +625,15 @@ msgstr "Couleur :" #: ../src/vikcoordlayer.c:44 msgid "Minutes Width:" -msgstr "" +msgstr "Écartement en minutes :" #: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:105 msgid "Line Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Épaisseur de la ligne :" #: ../src/datasource_bfilter.c:46 msgid "Max number of points:" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximum de points :" #: ../src/datasource_bfilter.c:54 msgid "Simplify All Tracks" @@ -622,7 +645,7 @@ msgstr "Simplifier les traces" #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88 msgid "Remove Duplicate Waypoints" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les waypoints dupliqués" #: ../src/datasource_bfilter.c:117 msgid "Waypoints Inside This" @@ -630,23 +653,31 @@ msgstr "" #: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151 msgid "Polygonzied Layer" -msgstr "" +msgstr "Calque polygonial" #: ../src/datasource_bfilter.c:150 msgid "Waypoints Outside This" msgstr "" -#: ../src/main.c:101 +#: ../src/main.c:115 +msgid "Enable debug output" +msgstr "Activer la sortie de débogage" + +#: ../src/main.c:116 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie" + +#: ../src/main.c:117 msgid "Show version" msgstr "Affiche la version" #: ../src/vikdemlayer.c:100 msgid "DEM Files:" -msgstr "Fichiers DEM :" +msgstr "Fichiers DEM :" #: ../src/vikdemlayer.c:101 msgid "Download Source:" -msgstr "Télécharger à partir de :" +msgstr "Télécharger à partir de :" #: ../src/vikdemlayer.c:103 msgid "Min Elev:" @@ -678,245 +709,235 @@ msgstr "Téléchargement du DEM %s" #: ../src/vikfileentry.c:67 msgid "Browse..." -msgstr "Parcourir..." +msgstr "Parcourir…" #: ../src/vikfileentry.c:94 msgid "Choose file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: ../src/vikfilelist.c:44 +#: ../src/vikfilelist.c:47 msgid "Choose file(s)" msgstr "Sélectionner un ou des fichiers" -#: ../src/vikfilelist.c:113 +#: ../src/vikfilelist.c:126 msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +msgstr "Ajouter…" -#: ../src/vikfilelist.c:114 +#: ../src/vikfilelist.c:127 msgid "Delete" msgstr "Détruire" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:66 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:67 msgid "Georef Move Map" msgstr "Georef déplacer la carte" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:70 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:71 msgid "Georef Zoom Tool" msgstr "Georef zoom" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:542 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:269 ../src/vikmapslayer.c:540 #, c-format msgid "Couldn't open image file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:293 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:294 msgid "Unexpected end of file reading World file." msgstr "Fin de fichier World inattendue." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:308 ../src/vikgeoreflayer.c:347 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:310 ../src/vikgeoreflayer.c:355 msgid "Choose World file" msgstr "Sélectionner un fichier World" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:316 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:323 msgid "The World file you requested could not be opened for reading." msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en lecture." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:355 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:368 msgid "The file you requested could not be opened for writing." msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:371 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:385 msgid "Layer Properties" msgstr "Propriétés du calque" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:387 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:401 msgid "World File Parameters:" msgstr "Paramètres du fichier World :" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:388 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:402 msgid "Load From File..." -msgstr "Chargement depuis un fichier..." +msgstr "Chargement depuis un fichier…" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:393 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:407 msgid "Corner pixel easting:" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:396 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:410 msgid "Corner pixel northing:" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:399 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:413 msgid "X (easting) scale (mpp): " msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:400 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:414 msgid "Y (northing) scale (mpp): " msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:405 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:419 msgid "Map Image:" msgstr "Image carte :" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:509 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:523 msgid "Zoom to Fit Map" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:514 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:528 msgid "Goto Map Center" msgstr "Aller au centre de la carte" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:519 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:533 msgid "Export to World File" msgstr "Exporter en fichier World" -#: ../src/vikgpslayer.c:109 +#: ../src/vikgpslayer.c:113 msgid "Recording tracks" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement des traces" -#: ../src/vikgpslayer.c:110 +#: ../src/vikgpslayer.c:114 msgid "Jump to current position on start" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:111 +#: ../src/vikgpslayer.c:115 msgid "Keep current position at center" -msgstr "" +msgstr "Toujours centrer sur la position courante" -#: ../src/vikgpslayer.c:112 +#: ../src/vikgpslayer.c:116 msgid "Gpsd Host:" msgstr "Hôte gpsd :" -#: ../src/vikgpslayer.c:113 +#: ../src/vikgpslayer.c:117 msgid "Gpsd Port:" msgstr "Port gpsd :" -#: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:952 +#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956 msgid "GPS Download" msgstr "Réception depuis GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:952 +#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956 msgid "GPS Upload" msgstr "Émission vers GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:179 +#: ../src/vikgpslayer.c:183 msgid "GPS Realtime Tracking" -msgstr "" +msgstr "Suivi en temps réel des traces GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:343 +#: ../src/vikgpslayer.c:347 msgid "Unknown GPS Protocol" msgstr "Protocole GPS inconnu" -#: ../src/vikgpslayer.c:349 +#: ../src/vikgpslayer.c:353 msgid "Unknown serial port device" msgstr "Port série inconnu" -#: ../src/vikgpslayer.c:409 +#: ../src/vikgpslayer.c:413 #, c-format msgid "%s: unknown parameter" msgstr "Paramètre inconnu : %s" -#: ../src/vikgpslayer.c:506 +#: ../src/vikgpslayer.c:510 msgid "Upload to GPS" msgstr "Émission vers le GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:511 +#: ../src/vikgpslayer.c:515 msgid "Download from GPS" msgstr "Réception depuis le GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:529 +#: ../src/vikgpslayer.c:533 msgid "Empty Upload" msgstr "Émission vide" -#: ../src/vikgpslayer.c:534 +#: ../src/vikgpslayer.c:538 msgid "Empty Download" msgstr "Réception vide" -#: ../src/vikgpslayer.c:539 +#: ../src/vikgpslayer.c:543 msgid "Empty All" msgstr "Tout effacer" -#: ../src/vikgpslayer.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading %d waypoint" -msgid_plural "Downloading %d waypoints" -msgstr[0] "Téléchargement de %d position..." -msgstr[1] "Téléchargement de %d positions..." - -#: ../src/vikgpslayer.c:676 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading %d trackpoint" -msgid_plural "Downloading %d trackpoints" -msgstr[0] "Téléchargement de %d point de trace" -msgstr[1] "Téléchargement de %d points de trace" - -#: ../src/vikgpslayer.c:681 +#: ../src/vikgpslayer.c:685 #, fuzzy, c-format -msgid "Uploading %d waypoint" -msgid_plural "Uploading %d waypoints" -msgstr[0] "Émission de %d position" -msgstr[1] "Émission de %d positions" +msgid "Uploading %d waypoint..." +msgid_plural "Uploading %d waypoints..." +msgstr[0] "Émission de %d waypoint…" +msgstr[1] "Émission de %d waypoints…" -#: ../src/vikgpslayer.c:683 +#: ../src/vikgpslayer.c:687 #, fuzzy, c-format -msgid "Uploading %d trackpoint" -msgid_plural "Uploading %d trackpoints" -msgstr[0] "Émission de %d point de trace" -msgstr[1] "Émission de %d points de trace" +msgid "Uploading %d trackpoint..." +msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." +msgstr[0] "Émission de %d point de trace…" +msgstr[1] "Émission de %d points de trace…" -#: ../src/vikgpslayer.c:707 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/vikgpslayer.c:711 +#, c-format msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." -msgstr[0] "%d sur %d position téléchargée" -msgstr[1] "%d sur %d positions téléchargées" +msgstr[0] "%d sur %d position téléchargée…" +msgstr[1] "%d sur %d positions téléchargées…" -#: ../src/vikgpslayer.c:709 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/vikgpslayer.c:713 +#, c-format msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." -msgstr[0] "%d sur %d point de trace téléchargé" -msgstr[1] "%d sur %d points de trace téléchargés" +msgstr[0] "%d sur %d point de trace téléchargé…" +msgstr[1] "%d sur %d points de trace téléchargés…" -#: ../src/vikgpslayer.c:713 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/vikgpslayer.c:717 +#, c-format msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." -msgstr[0] "%d sur %d position émise" -msgstr[1] "%d sur %d positions émises" +msgstr[0] "%d sur %d waypoint émis…" +msgstr[1] "%d sur %d waypoints émis…" -#: ../src/vikgpslayer.c:715 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/vikgpslayer.c:719 +#, c-format msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." -msgstr[0] "%d sur %d point de trace émis" -msgstr[1] "%d sur %d points de trace émis" +msgstr[0] "%d sur %d point de trace émis…" +msgstr[1] "%d sur %d points de trace émis…" -#: ../src/vikgpslayer.c:722 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloaded %d waypoint." -msgid_plural "Downloaded %d waypoints..." -msgstr[0] "%d position téléchargée" -msgstr[1] "%d positions téléchargées" +#: ../src/vikgpslayer.c:726 +#, c-format +msgid "Downloaded %d waypoint" +msgid_plural "Downloaded %d waypoints" +msgstr[0] "%d waypoint téléchargé" +msgstr[1] "%d waypoints téléchargés" -#: ../src/vikgpslayer.c:724 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloaded %d trackpoint." -msgid_plural "Downloaded %d trackpoints..." +#: ../src/vikgpslayer.c:728 +#, c-format +msgid "Downloaded %d trackpoint" +msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" msgstr[0] "%d point de trace téléchargé" msgstr[1] "%d points de trace téléchargés" -#: ../src/vikgpslayer.c:728 +#: ../src/vikgpslayer.c:732 #, c-format -msgid "Uploaded %d waypoint." -msgid_plural "Uploaded %d waypoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Uploaded %d waypoint" +msgid_plural "Uploaded %d waypoints" +msgstr[0] "%d waypoint émis" +msgstr[1] "%d waypoints émis" -#: ../src/vikgpslayer.c:730 +#: ../src/vikgpslayer.c:734 #, c-format -msgid "Uploaded %d trackpoint." -msgid_plural "Uploaded %d trackpoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Uploaded %d trackpoint" +msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" +msgstr[0] "%d point de trace émis" +msgstr[1] "%d points de trace émis" + +#: ../src/vikgpslayer.c:919 +msgid "Error: couldn't find gpsbabel." +msgstr "Erreur: impossible de trouver gpsbabel." #: ../src/viklayerspanel.c:59 msgid "/C_ut" @@ -936,7 +957,7 @@ msgstr "/_Détruire" #: ../src/viklayerspanel.c:63 msgid "/New Layer" -msgstr "" +msgstr "/Nouveau calque" #: ../src/viklayerspanel.c:145 msgid "Top Layer" @@ -944,7 +965,7 @@ msgstr "Calque maître" #: ../src/viklayerspanel.c:443 msgid "Aggregate Layers have no settable properties." -msgstr "" +msgstr "Les calques aggrégés n'ont pas de propriétés." #: ../src/viklayerspanel.c:488 msgid "You cannot cut the Top Layer." @@ -959,105 +980,109 @@ msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les calques ?" #. ******* MAPZOOMS ******** -#: ../src/vikmapslayer.c:83 +#: ../src/vikmapslayer.c:84 msgid "Use Viking Zoom Level" msgstr "Utiliser le zoom courant" -#: ../src/vikmapslayer.c:114 +#: ../src/vikmapslayer.c:115 msgid "Map Type:" msgstr "Type de carte :" -#: ../src/vikmapslayer.c:115 +#: ../src/vikmapslayer.c:116 msgid "Maps Directory (Optional):" msgstr "Répertoire des cartes (optionnel) :" -#: ../src/vikmapslayer.c:116 +#: ../src/vikmapslayer.c:117 msgid "Alpha:" msgstr "Transparence :" -#: ../src/vikmapslayer.c:117 +#: ../src/vikmapslayer.c:118 msgid "Autodownload maps:" msgstr "Téléchargement automatique :" -#: ../src/vikmapslayer.c:118 +#: ../src/vikmapslayer.c:119 msgid "Zoom Level:" msgstr "Zoom :" -#: ../src/vikmapslayer.c:124 +#: ../src/vikmapslayer.c:125 msgid "Maps Download" -msgstr "" +msgstr "Téléchargement des cartes" -#: ../src/vikmapslayer.c:130 +#: ../src/vikmapslayer.c:131 msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Carte" -#: ../src/vikmapslayer.c:386 +#: ../src/vikmapslayer.c:384 msgid "Unknown map type" -msgstr "" +msgstr "Type de carte inconnu" -#: ../src/vikmapslayer.c:396 +#: ../src/vikmapslayer.c:394 msgid "Unknown Map Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom de carte inconnu" -#: ../src/vikmapslayer.c:465 +#: ../src/vikmapslayer.c:463 #, c-format msgid "" "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" "Select \"%s\" from View menu to view it." msgstr "" +"La nouvelle carte ne peut pas être affichée avec le mode actuel.\n" +"Sélectionner \"%s\" dans le menu Vue pour voir cette carte." -#: ../src/vikmapslayer.c:607 +#: ../src/vikmapslayer.c:605 #, c-format msgid "" "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " "factor" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'afficher des cases en dessous du facteur de zoom %d." -#: ../src/vikmapslayer.c:922 +#: ../src/vikmapslayer.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "Redownloading up to %d %s map..." msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." -msgstr[0] "Retéléchargement d'au plus %d carte %s..." -msgstr[1] "Retéléchargement d'au plus %d cartes %s..." +msgstr[0] "Retéléchargement d'au plus %d carte %s…" +msgstr[1] "Retéléchargement d'au plus %d cartes %s…" -#: ../src/vikmapslayer.c:924 +#: ../src/vikmapslayer.c:922 #, fuzzy, c-format msgid "Redownloading %d %s map..." msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." -msgstr[0] "Retéléchargement de %d carte %s..." -msgstr[1] "Retéléchargement de %d cartes %s..." +msgstr[0] "Retéléchargement de %d carte %s…" +msgstr[1] "Retéléchargement de %d cartes %s…" -#: ../src/vikmapslayer.c:928 ../src/vikmapslayer.c:999 +#: ../src/vikmapslayer.c:926 ../src/vikmapslayer.c:997 #, c-format msgid "Downloading %d %s map..." msgid_plural "Downloading %d %s maps..." -msgstr[0] "Téléchargement de %d carte %s..." -msgstr[1] "Téléchargement de %d cartes %s..." +msgstr[0] "Téléchargement de %d carte %s…" +msgstr[1] "Téléchargement de %d cartes %s…" -#: ../src/vikmapslayer.c:1056 +#: ../src/vikmapslayer.c:1054 msgid "Redownload bad map(s)" msgstr "Retélécharger les mauvaises cartes" -#: ../src/vikmapslayer.c:1060 +#: ../src/vikmapslayer.c:1058 msgid "Redownload all map(s)" msgstr "Retélécharger toutes les cartes" -#: ../src/vikmapslayer.c:1140 +#: ../src/vikmapslayer.c:1138 #, c-format msgid "" "Wrong drawmode for this map.\n" "Select \"%s\" from View menu and try again." msgstr "" +"Mauvais mode d'affichage pour cette carte.\n" +"Sélectionner \"%s\" dans le menu Vue et re-essayer." -#: ../src/vikmapslayer.c:1145 +#: ../src/vikmapslayer.c:1143 msgid "Wrong zoom level for this map." msgstr "Mauvais niveau de zoom pour cette carte." -#: ../src/vikmapslayer.c:1170 +#: ../src/vikmapslayer.c:1168 msgid "Download Onscreen Maps" msgstr "Télécharger dalles visibles" -#: ../src/vikmapslayer.c:1175 +#: ../src/vikmapslayer.c:1173 msgid "Refresh Onscreen Tiles" msgstr "Rafraîchir dalles visibles" @@ -1068,402 +1093,416 @@ msgstr "Nom du calque" #: ../src/viktreeview.c:609 #, c-format msgid "delete data from %s\n" -msgstr "" +msgstr "Suppression des données de %s\n" -#: ../src/viktrwlayer.c:297 +#: ../src/viktrwlayer.c:298 msgid "Create Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Créer un waypoint" -#: ../src/viktrwlayer.c:300 +#: ../src/viktrwlayer.c:301 msgid "Create Track" msgstr "Créer une trace" -#: ../src/viktrwlayer.c:304 +#: ../src/viktrwlayer.c:305 msgid "Begin Track" msgstr "Commencer une trace" -#: ../src/viktrwlayer.c:307 +#: ../src/viktrwlayer.c:308 msgid "Edit Waypoint" msgstr "Éditer un waypoint" -#: ../src/viktrwlayer.c:312 +#: ../src/viktrwlayer.c:313 msgid "Edit Trackpoint" -msgstr "" +msgstr "Éditer un point de trace" -#: ../src/viktrwlayer.c:317 +#: ../src/viktrwlayer.c:318 msgid "Show Picture" msgstr "Afficher une image" -#: ../src/viktrwlayer.c:320 +#: ../src/viktrwlayer.c:321 msgid "Magic Scissors" msgstr "Ciseaux magiques" #. ***** PARAMETERS ***** -#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1353 -#: ../src/viktrwlayer.c:1355 +#: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1383 +#: ../src/viktrwlayer.c:1385 msgid "Waypoints" -msgstr "" +msgstr "Waypoints" -#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1343 -#: ../src/viktrwlayer.c:1345 +#: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1373 +#: ../src/viktrwlayer.c:1375 msgid "Tracks" msgstr "Traces" -#: ../src/viktrwlayer.c:327 +#: ../src/viktrwlayer.c:328 msgid "Waypoint Images" -msgstr "" +msgstr "Format des waypoints" -#: ../src/viktrwlayer.c:330 +#: ../src/viktrwlayer.c:331 msgid "Draw by Track" msgstr "Afficher par trace" -#: ../src/viktrwlayer.c:330 +#: ../src/viktrwlayer.c:331 msgid "Draw by Velocity" msgstr "Afficher par vitesse" -#: ../src/viktrwlayer.c:330 +#: ../src/viktrwlayer.c:331 msgid "All Tracks Black" msgstr "Toutes les traces en noir" -#: ../src/viktrwlayer.c:331 +#: ../src/viktrwlayer.c:332 msgid "Filled Square" msgstr "Carré plein" -#: ../src/viktrwlayer.c:331 +#: ../src/viktrwlayer.c:332 msgid "Square" msgstr "Carré" -#: ../src/viktrwlayer.c:331 +#: ../src/viktrwlayer.c:332 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: ../src/viktrwlayer.c:331 +#: ../src/viktrwlayer.c:332 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/viktrwlayer.c:353 +#: ../src/viktrwlayer.c:354 msgid "Track Drawing Mode:" -msgstr "" +msgstr "Mode de tracé  :" -#: ../src/viktrwlayer.c:354 +#: ../src/viktrwlayer.c:355 msgid "Draw Track Lines" -msgstr "" +msgstr "Dessiner les lignes" -#: ../src/viktrwlayer.c:355 +#: ../src/viktrwlayer.c:356 msgid "Draw Trackpoints" -msgstr "" +msgstr "Dessiner les points" -#: ../src/viktrwlayer.c:356 +#: ../src/viktrwlayer.c:357 msgid "Draw Elevation" -msgstr "" +msgstr "Représenter l'altitude" -#: ../src/viktrwlayer.c:357 +#: ../src/viktrwlayer.c:358 msgid "Draw Elevation Height %:" -msgstr "" +msgstr "%age de hauteur pour représenter l'altitude" -#: ../src/viktrwlayer.c:359 +#: ../src/viktrwlayer.c:360 msgid "Draw Stops" -msgstr "" +msgstr "Représenter les arrêts" -#: ../src/viktrwlayer.c:360 +#: ../src/viktrwlayer.c:361 msgid "Min Stop Length (seconds):" -msgstr "" +msgstr "Temps minimum d'arrêt (secondes) :" -#: ../src/viktrwlayer.c:362 +#: ../src/viktrwlayer.c:363 msgid "Track Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Épaisseur de la trace :" -#: ../src/viktrwlayer.c:363 +#: ../src/viktrwlayer.c:364 msgid "Track BG Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Épaisseur de la ligne en arrière-plan :" -#: ../src/viktrwlayer.c:364 +#: ../src/viktrwlayer.c:365 msgid "Track Background Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur de la ligne en arrière-plan" -#: ../src/viktrwlayer.c:365 +#: ../src/viktrwlayer.c:366 msgid "Min Track Velocity:" -msgstr "" +msgstr "Vitesse minimale" -#: ../src/viktrwlayer.c:366 +#: ../src/viktrwlayer.c:367 msgid "Max Track Velocity:" -msgstr "" +msgstr "Vitesse maximale" -#: ../src/viktrwlayer.c:368 +#: ../src/viktrwlayer.c:369 msgid "Draw Labels" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:369 +#: ../src/viktrwlayer.c:370 msgid "Waypoint Color:" -msgstr "" +msgstr "Couleur :" -#: ../src/viktrwlayer.c:370 +#: ../src/viktrwlayer.c:371 msgid "Waypoint Text:" -msgstr "" +msgstr "Texte :" -#: ../src/viktrwlayer.c:371 +#: ../src/viktrwlayer.c:372 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Arrière-plan :" -#: ../src/viktrwlayer.c:372 +#: ../src/viktrwlayer.c:373 msgid "Fake BG Color Translucency:" -msgstr "" +msgstr "Transparence de la couleur d'arrière-plan :" -#: ../src/viktrwlayer.c:373 +#: ../src/viktrwlayer.c:374 msgid "Waypoint marker:" -msgstr "" +msgstr "Marqueur :" -#: ../src/viktrwlayer.c:374 +#: ../src/viktrwlayer.c:375 msgid "Waypoint size:" -msgstr "" +msgstr "Taille :" -#: ../src/viktrwlayer.c:375 +#: ../src/viktrwlayer.c:376 msgid "Draw Waypoint Symbols:" -msgstr "" +msgstr "Afficher les symboles :" -#: ../src/viktrwlayer.c:377 +#: ../src/viktrwlayer.c:378 msgid "Draw Waypoint Images" -msgstr "" +msgstr "Afficher les images :" -#: ../src/viktrwlayer.c:378 +#: ../src/viktrwlayer.c:379 msgid "Image Size (pixels):" -msgstr "Taille image (pixels) :" +msgstr "Taille de l'image (pixels) :" -#: ../src/viktrwlayer.c:379 +#: ../src/viktrwlayer.c:380 msgid "Image Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Transparence :" -#: ../src/viktrwlayer.c:380 +#: ../src/viktrwlayer.c:381 msgid "Image Memory Cache Size:" -msgstr "" +msgstr "Taille du cache des images :" -#: ../src/viktrwlayer.c:1461 +#: ../src/viktrwlayer.c:1491 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." -msgstr "" +msgstr "Ce calque n'a pas de waypoints ou de traces." -#: ../src/viktrwlayer.c:1469 +#: ../src/viktrwlayer.c:1499 msgid "Export Layer" msgstr "Exporter le calque" -#: ../src/viktrwlayer.c:1483 ../src/vikwindow.c:1304 ../src/vikwindow.c:1667 +#: ../src/viktrwlayer.c:1518 ../src/vikwindow.c:1411 ../src/vikwindow.c:1779 #, c-format msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Le fichier \"%s\" existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: ../src/viktrwlayer.c:1493 ../src/vikwindow.c:1322 +#: ../src/viktrwlayer.c:1528 ../src/vikwindow.c:1429 msgid "The filename you requested could not be opened for writing." msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture." -#: ../src/viktrwlayer.c:1524 +#: ../src/viktrwlayer.c:1559 msgid "Waypoint Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom du waypoint :" -#: ../src/viktrwlayer.c:1544 +#: ../src/viktrwlayer.c:1579 msgid "Waypoint not found in this layer." -msgstr "" +msgstr "Aucun waypoint trouvé sur ce calque." -#: ../src/viktrwlayer.c:1598 +#: ../src/viktrwlayer.c:1633 msgid "Goto Center of Layer" -msgstr "" +msgstr "Aller au centre du calque" -#: ../src/viktrwlayer.c:1603 +#: ../src/viktrwlayer.c:1638 msgid "Goto Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Aller au waypoint" -#: ../src/viktrwlayer.c:1609 +#: ../src/viktrwlayer.c:1644 msgid "Export layer" -msgstr "" +msgstr "Exporter le calque" -#: ../src/viktrwlayer.c:1614 +#: ../src/viktrwlayer.c:1649 msgid "Export as GPSPoint" msgstr "Exporter en tant que GPSPoint" -#: ../src/viktrwlayer.c:1619 +#: ../src/viktrwlayer.c:1654 msgid "Export as GPSMapper" msgstr "Exporter en tant que GPSMapper" -#: ../src/viktrwlayer.c:1624 +#: ../src/viktrwlayer.c:1659 msgid "Export as GPX" msgstr "Exporter en tant que GPX" -#: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/viktrwlayer.c:2554 +#: ../src/viktrwlayer.c:1664 ../src/viktrwlayer.c:2572 msgid "New Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Nouveau waypoint" -#: ../src/viktrwlayer.c:1635 ../src/viktrwlayer.c:2520 +#: ../src/viktrwlayer.c:1670 ../src/viktrwlayer.c:2538 msgid "Upload to OSM" -msgstr "" +msgstr "Envoyer sur OSM" -#: ../src/viktrwlayer.c:2115 +#: ../src/viktrwlayer.c:2135 msgid "Merge Threshold..." -msgstr "" +msgstr "Distance de fusionnement…" -#: ../src/viktrwlayer.c:2116 +#: ../src/viktrwlayer.c:2136 msgid "Merge when time between tracks less than:" -msgstr "" +msgstr "Fusionner quand le temps entre les points est moins que :" -#: ../src/viktrwlayer.c:2207 +#: ../src/viktrwlayer.c:2227 +#, fuzzy msgid "Split Threshold..." -msgstr "" +msgstr "Distance de découpage…" -#: ../src/viktrwlayer.c:2208 +#: ../src/viktrwlayer.c:2228 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" -msgstr "" +msgstr "Découper quand le temps entre les points dépasse :" -#: ../src/viktrwlayer.c:2291 +#: ../src/viktrwlayer.c:2311 msgid "Waypoint Already Exists" -msgstr "" +msgstr "Ce waypoint existe déjà" -#: ../src/viktrwlayer.c:2333 +#: ../src/viktrwlayer.c:2352 msgid "Track Already Exists" -msgstr "" +msgstr "Cette trace existe déjà" -#: ../src/viktrwlayer.c:2456 +#: ../src/viktrwlayer.c:2474 msgid "Goto" -msgstr "" +msgstr "Aller à" -#: ../src/viktrwlayer.c:2464 +#: ../src/viktrwlayer.c:2482 msgid "Visit Geocache Webpage" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir la page web de Geocache" -#: ../src/viktrwlayer.c:2479 +#: ../src/viktrwlayer.c:2497 msgid "Goto Startpoint" msgstr "Aller au premier point" -#: ../src/viktrwlayer.c:2484 +#: ../src/viktrwlayer.c:2502 msgid "Goto \"Center\"" -msgstr "" +msgstr "Aller au centre" -#: ../src/viktrwlayer.c:2489 +#: ../src/viktrwlayer.c:2507 msgid "Goto Endpoint" msgstr "Aller au dernier point" -#: ../src/viktrwlayer.c:2494 +#: ../src/viktrwlayer.c:2512 msgid "Merge By Time" -msgstr "" +msgstr "Fusionner en fonction du temps" -#: ../src/viktrwlayer.c:2499 +#: ../src/viktrwlayer.c:2517 msgid "Split By Time" -msgstr "" +msgstr "Découper en fonction du temps" -#: ../src/viktrwlayer.c:2504 +#: ../src/viktrwlayer.c:2522 msgid "Download maps along track..." -msgstr "" +msgstr "Télécharger les cartes le long de la trace…" -#: ../src/viktrwlayer.c:2509 +#: ../src/viktrwlayer.c:2527 msgid "Apply DEM Data" -msgstr "" +msgstr "Appliquer les altitudes du DEM" -#: ../src/viktrwlayer.c:3490 +#: ../src/viktrwlayer.c:3514 msgid "Could not launch eog to open file." -msgstr "" +msgstr "Impossible de lancer eog pour ouvrir ce fichier." -#: ../src/viktrwlayer.c:3544 +#: ../src/viktrwlayer.c:3568 #, c-format msgid "Creating %d Image Thumbnails..." -msgstr "" +msgstr "Création de %d miniatures…" -#: ../src/viktrwlayer.c:3764 +#: ../src/viktrwlayer.c:3788 +#, fuzzy msgid "No map layer in use. Create one first" -msgstr "" +msgstr "Pas de calque utilisable. Veuillez en créer un." + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:649 +msgid "Failed spliting track. Track unchanged" +msgstr "Impossible de séparer la trace, qui n'a pas été modifiée." -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:608 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:666 +msgid "Operation Aborted. Track unchanged" +msgstr "Opération annulée. La trace n'a pas été changée." + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:704 #, c-format msgid "%s - Track Properties" msgstr "%s - Propriétés de la trace" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:613 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:709 +msgid "Split at Marker" +msgstr "Découper sur marqueur" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:710 msgid "Split Segments" -msgstr "" +msgstr "Découper les segments" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:614 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:711 msgid "Reverse" msgstr "Inverser" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:615 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:712 msgid "Delete Dupl." msgstr "Supprimer les doublons" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 msgid "Track Length:" -msgstr "Longueur : " +msgstr "Longueur :" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 msgid "Trackpoints:" msgstr "Nombre de points :" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 msgid "Segments:" msgstr "Segments :" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 msgid "Duplicate Points:" msgstr "Points dupliqués :" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 msgid "Max Speed:" msgstr "Vitesse maximale :" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 msgid "Avg. Speed:" msgstr "Vitesse moyenne :" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 msgid "Avg. Dist. Between TPs:" msgstr "Distance moyenne entre points :" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 msgid "Elevation Range:" msgstr "Altitudes atteintes :" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 msgid "Total Elevation Gain/Loss:" msgstr "Dénivelé total :" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 msgid "Start:" msgstr "Départ :" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 msgid "End:" msgstr "Arrivée :" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 msgid "Duration:" msgstr "Durée :" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 msgid "Track Distance/Time:" msgstr "Distance/Temps total :" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:662 ../src/viktrwlayer_propwin.c:669 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678 ../src/viktrwlayer_propwin.c:685 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:725 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726 ../src/viktrwlayer_propwin.c:728 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 ../src/viktrwlayer_propwin.c:770 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:786 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:826 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:827 ../src/viktrwlayer_propwin.c:829 #, c-format msgid "No Data" msgstr "Pas de données" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:822 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutes" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:748 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:849 msgid "Elevation-distance" msgstr "Dénivelée/distance" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:751 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 msgid "Speed-time" msgstr "Vitesse/temps" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101 msgid "Part of Track:" -msgstr "" +msgstr "Trace :" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102 msgid "Latitude:" @@ -1479,7 +1518,7 @@ msgstr "Altitude :" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105 msgid "Timestamp:" -msgstr "" +msgstr "Timestamp :" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106 msgid "Time:" @@ -1487,15 +1526,15 @@ msgstr "Heure :" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107 msgid "Distance Difference:" -msgstr "" +msgstr "Distance :" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108 msgid "Time Difference:" -msgstr "" +msgstr "Temps :" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109 msgid "\"Speed\" Between:" -msgstr "" +msgstr "Vitesse :" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 msgid "Trackpoint" @@ -1503,79 +1542,82 @@ msgstr "" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 msgid "Split Here" -msgstr "" +msgstr "Découper ici" #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 msgid "Join With Last" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:179 +#: ../src/vikwindow.c:176 +msgid "Pan" +msgstr "Déplacer" + +#: ../src/vikwindow.c:176 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/vikwindow.c:179 +#: ../src/vikwindow.c:176 msgid "Ruler" msgstr "Règle" -#: ../src/vikwindow.c:179 -msgid "Pan" -msgstr "Déplacer" - -#: ../src/vikwindow.c:356 +#: ../src/vikwindow.c:350 #, c-format msgid "" "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" +"Voulez-vous enregistrer les changements fait au fichier \"%s\" ?\n" +"\n" +"Ces changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas." -#: ../src/vikwindow.c:359 ../src/vikwindow.c:1189 +#: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1279 msgid "Untitled" msgstr "SansTitre" -#: ../src/vikwindow.c:360 +#: ../src/vikwindow.c:354 msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Ne pas enregistrer" -#: ../src/vikwindow.c:393 +#: ../src/vikwindow.c:387 msgid "mpp" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:393 +#: ../src/vikwindow.c:387 msgid "pixelfact" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:495 +#: ../src/vikwindow.c:510 #, c-format msgid "Cursor: %f %f %dm" -msgstr "" +msgstr "Curseur : %f %f %dm" -#: ../src/vikwindow.c:497 +#: ../src/vikwindow.c:512 #, c-format msgid "Cursor: %f %f" -msgstr "" +msgstr "Curseur : %f %f" -#: ../src/vikwindow.c:1022 +#: ../src/vikwindow.c:1089 msgid "You must select a layer to show its properties." -msgstr "Vous devez sélectionner un calque pour afficher ses propiétés" +msgstr "Vous devez sélectionner un calque pour afficher ses propriétés" -#: ../src/vikwindow.c:1038 +#: ../src/vikwindow.c:1105 msgid "You must select a layer to delete." msgstr "Vous devez sélectionner un calque à supprimer." -#: ../src/vikwindow.c:1222 +#: ../src/vikwindow.c:1312 msgid "The file you requested could not be opened." -msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert." +msgstr "Le fichier choisi ne peut pas être ouvert." -#: ../src/vikwindow.c:1263 +#: ../src/vikwindow.c:1355 msgid "Please select a GPS data file to open. " msgstr "Sélectionner un fichier GPS à ouvrir. " -#: ../src/vikwindow.c:1296 +#: ../src/vikwindow.c:1398 msgid "Save as Viking File." msgstr "Enregistrer en tant que fichier Viking." -#: ../src/vikwindow.c:1519 +#: ../src/vikwindow.c:1626 msgid "" "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " "width/height values." @@ -1584,393 +1626,401 @@ msgstr "" "d'une image. La largeur et la longueur de l'image générée sont donc " "tronquées." -#: ../src/vikwindow.c:1538 +#: ../src/vikwindow.c:1645 #, c-format msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" msgstr "Surface totale %ldm x %ldm (%.3f km²)" #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) -#: ../src/vikwindow.c:1546 +#: ../src/vikwindow.c:1653 msgid "Save to Image File" msgstr "Enregistrer dans un fichier image" -#: ../src/vikwindow.c:1564 +#: ../src/vikwindow.c:1671 msgid "Width (pixels):" msgstr "Largeur (pixels) :" -#: ../src/vikwindow.c:1566 +#: ../src/vikwindow.c:1673 msgid "Height (pixels):" msgstr "Hauteur (pixels) :" -#: ../src/vikwindow.c:1569 +#: ../src/vikwindow.c:1676 msgid "Zoom (meters per pixel):" msgstr "Zoom (mètres par pixel) :" -#: ../src/vikwindow.c:1575 +#: ../src/vikwindow.c:1682 msgid "Area in current viewable window" msgstr "Surface visible dans la fenêtre principale" -#: ../src/vikwindow.c:1585 +#: ../src/vikwindow.c:1692 msgid "Save as PNG" msgstr "Enregistrer en tant que PNG" -#: ../src/vikwindow.c:1586 +#: ../src/vikwindow.c:1693 msgid "Save as JPEG" msgstr "Enregistrer en tant que JPEG" -#: ../src/vikwindow.c:1606 +#: ../src/vikwindow.c:1713 msgid "East-west image tiles:" msgstr "Nombre d'image est-ouest" -#: ../src/vikwindow.c:1608 +#: ../src/vikwindow.c:1715 msgid "North-south image tiles:" msgstr "Nombre d'images nord-sud" -#: ../src/vikwindow.c:1648 +#: ../src/vikwindow.c:1755 msgid "You must be in UTM mode to use this feature" msgstr "Vous devez être en mode UTM pour utiliser cette fonctionalité" -#: ../src/vikwindow.c:1659 +#: ../src/vikwindow.c:1766 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l'image" -#: ../src/vikwindow.c:1680 -msgid "Choose a name for a new directory to hold images" +#: ../src/vikwindow.c:1793 +#, fuzzy +msgid "Choose a directory to hold images" msgstr "Choisissez un nom pour le répertoire dans lequel stocker les images" -#: ../src/vikwindow.c:1689 -#, c-format -msgid "" -"The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold images " -"in that does not exist." -msgstr "" -"Le fichier \"%s\" existe déjà. Choisissez un nouveau nom pour le répertoire " -"dans lequel stocker les images." - -#: ../src/vikwindow.c:1767 +#: ../src/vikwindow.c:1885 msgid "Choose a background color" msgstr "Choisir une couleur de fond" -#: ../src/vikwindow.c:1788 +#: ../src/vikwindow.c:1906 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../src/vikwindow.c:1789 +#: ../src/vikwindow.c:1907 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" -#: ../src/vikwindow.c:1790 +#: ../src/vikwindow.c:1908 msgid "_View" msgstr "_Vue" -#: ../src/vikwindow.c:1791 ../src/vikwindow.c:1862 +#: ../src/vikwindow.c:1909 ../src/vikwindow.c:1981 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../src/vikwindow.c:1792 +#: ../src/vikwindow.c:1910 ../src/vikwindow.c:1980 msgid "_Pan" msgstr "_Déplacer" -#: ../src/vikwindow.c:1793 +#: ../src/vikwindow.c:1911 msgid "_Layers" msgstr "_Calques" -#: ../src/vikwindow.c:1794 +#: ../src/vikwindow.c:1912 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: ../src/vikwindow.c:1795 +#: ../src/vikwindow.c:1913 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" -#: ../src/vikwindow.c:1797 +#: ../src/vikwindow.c:1915 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" -#: ../src/vikwindow.c:1797 +#: ../src/vikwindow.c:1915 msgid "New file" msgstr "Nouveau fichier" -#: ../src/vikwindow.c:1798 +#: ../src/vikwindow.c:1916 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: ../src/vikwindow.c:1798 +#: ../src/vikwindow.c:1916 msgid "Open a file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: ../src/vikwindow.c:1799 +#: ../src/vikwindow.c:1917 msgid "A_ppend File" msgstr "_Ajouter un fichier" -#: ../src/vikwindow.c:1799 +#: ../src/vikwindow.c:1917 msgid "Append data from a different file" msgstr "Ajouter des données d'un autre fichier" -#: ../src/vikwindow.c:1800 +#: ../src/vikwindow.c:1918 msgid "A_cquire" msgstr "_Récupérer" -#: ../src/vikwindow.c:1801 +#: ../src/vikwindow.c:1919 msgid "From _GPS" msgstr "À partir d'un _GPS" -#: ../src/vikwindow.c:1801 +#: ../src/vikwindow.c:1919 msgid "Transfer data from a GPS device" msgstr "Récupérer des données d'un GPS" -#: ../src/vikwindow.c:1802 +#: ../src/vikwindow.c:1920 msgid "Google _Directions" msgstr "_Directions Google" -#: ../src/vikwindow.c:1802 +#: ../src/vikwindow.c:1920 msgid "Get driving directions from Google" msgstr "Obtenir des indications de conduite à partir de Google" -#: ../src/vikwindow.c:1804 +#: ../src/vikwindow.c:1922 msgid "Geo_caches" msgstr "Geo_caches" -#: ../src/vikwindow.c:1804 +#: ../src/vikwindow.c:1922 msgid "Get Geocaches from geocaching.com" -msgstr "Récupérer des Geocaches à partir de geocachine.com" +msgstr "Récupérer des Geocaches à partir de geocaching.com" -#: ../src/vikwindow.c:1806 +#: ../src/vikwindow.c:1924 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: ../src/vikwindow.c:1806 +#: ../src/vikwindow.c:1924 msgid "Save the file" msgstr "Enregistrer le fichier" -#: ../src/vikwindow.c:1807 +#: ../src/vikwindow.c:1925 msgid "Save _As" -msgstr "Enregistrer _sous..." +msgstr "Enregistrer _sous…" -#: ../src/vikwindow.c:1807 +#: ../src/vikwindow.c:1925 msgid "Save the file under different name" msgstr "Enregistrer le fichier sous un nom différent" -#: ../src/vikwindow.c:1808 +#: ../src/vikwindow.c:1926 msgid "_Generate Image File" msgstr "Enregistrer dans un fichier _image" -#: ../src/vikwindow.c:1808 +#: ../src/vikwindow.c:1926 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" msgstr "Enregistre une copie d'écran dans un fichier" -#: ../src/vikwindow.c:1809 +#: ../src/vikwindow.c:1927 msgid "Generate _Directory of Images" msgstr "Générer un _répertoire d'images" -#: ../src/vikwindow.c:1809 +#: ../src/vikwindow.c:1927 msgid "FIXME:IMGDIR" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1812 +#: ../src/vikwindow.c:1930 msgid "_Print..." -msgstr "_Imprimer" +msgstr "_Imprimer…" -#: ../src/vikwindow.c:1812 +#: ../src/vikwindow.c:1930 msgid "Print maps" msgstr "Imprimer les cartes" -#: ../src/vikwindow.c:1815 +#: ../src/vikwindow.c:1933 msgid "E_xit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/vikwindow.c:1815 +#: ../src/vikwindow.c:1933 msgid "Exit the program" msgstr "Quitter le programme" -#: ../src/vikwindow.c:1816 +#: ../src/vikwindow.c:1934 msgid "Save and Exit" msgstr "Enregistrer et quitter" -#: ../src/vikwindow.c:1816 +#: ../src/vikwindow.c:1934 msgid "Save and Exit the program" -msgstr "Enregistrer et quitter ele programme" +msgstr "Enregistrer et quitter le programme" -#: ../src/vikwindow.c:1818 +#: ../src/vikwindow.c:1936 msgid "Go To Google Maps location" msgstr "Récupérer une position Google Maps" -#: ../src/vikwindow.c:1818 +#: ../src/vikwindow.c:1936 msgid "Go to address/place using Google Maps search" msgstr "Récupérer une position à partir de Google Maps" -#: ../src/vikwindow.c:1819 +#: ../src/vikwindow.c:1937 msgid "_Go to Lat\\/Lon..." -msgstr "Choisir la _latitude/longitude..." +msgstr "Choisir la _latitude/longitude…" -#: ../src/vikwindow.c:1819 +#: ../src/vikwindow.c:1937 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" msgstr "Aller à une coordonnée latitude/longitude donnée" -#: ../src/vikwindow.c:1820 +#: ../src/vikwindow.c:1938 msgid "Go to UTM..." -msgstr "Choisir une coordonnée UTM..." +msgstr "Choisir une coordonnée UTM…" -#: ../src/vikwindow.c:1820 +#: ../src/vikwindow.c:1938 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" msgstr "Aller à une coordonnée UTM donnée" -#: ../src/vikwindow.c:1821 +#: ../src/vikwindow.c:1939 msgid "Set Background Color..." -msgstr "Modifier la couleur de fond..." +msgstr "Modifier la couleur de fond…" -#: ../src/vikwindow.c:1822 +#: ../src/vikwindow.c:1940 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _avant" -#: ../src/vikwindow.c:1823 +#: ../src/vikwindow.c:1941 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom a_rrière" -#: ../src/vikwindow.c:1824 +#: ../src/vikwindow.c:1942 msgid "Zoom _To" msgstr "Zoom _optimal" -#: ../src/vikwindow.c:1825 +#: ../src/vikwindow.c:1943 msgid "0.25" -msgstr "0.25" +msgstr "0,25" -#: ../src/vikwindow.c:1826 +#: ../src/vikwindow.c:1944 msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgstr "0,5" -#: ../src/vikwindow.c:1827 +#: ../src/vikwindow.c:1945 msgid "1" msgstr "1" -#: ../src/vikwindow.c:1828 +#: ../src/vikwindow.c:1946 msgid "2" msgstr "2" -#: ../src/vikwindow.c:1829 +#: ../src/vikwindow.c:1947 msgid "4" msgstr "4" -#: ../src/vikwindow.c:1830 +#: ../src/vikwindow.c:1948 msgid "8" msgstr "8" -#: ../src/vikwindow.c:1831 +#: ../src/vikwindow.c:1949 msgid "16" msgstr "16" -#: ../src/vikwindow.c:1832 +#: ../src/vikwindow.c:1950 msgid "32" msgstr "32" -#: ../src/vikwindow.c:1833 +#: ../src/vikwindow.c:1951 msgid "64" msgstr "64" -#: ../src/vikwindow.c:1834 +#: ../src/vikwindow.c:1952 msgid "128" msgstr "128" -#: ../src/vikwindow.c:1835 +#: ../src/vikwindow.c:1953 msgid "Pan North" msgstr "Déplacer vers le Nord" -#: ../src/vikwindow.c:1836 +#: ../src/vikwindow.c:1954 msgid "Pan East" msgstr "Déplacer vers l'Est" -#: ../src/vikwindow.c:1837 +#: ../src/vikwindow.c:1955 msgid "Pan South" msgstr "Déplacer vers le Sud" -#: ../src/vikwindow.c:1838 +#: ../src/vikwindow.c:1956 msgid "Pan West" msgstr "Déplacer vers l'Ouest" -#: ../src/vikwindow.c:1839 +#: ../src/vikwindow.c:1957 msgid "Background _Jobs" msgstr "Tâches de fond" -#: ../src/vikwindow.c:1841 +#: ../src/vikwindow.c:1959 msgid "Cu_t" msgstr "Co_uper" -#: ../src/vikwindow.c:1842 +#: ../src/vikwindow.c:1960 msgid "_Copy" msgstr "Co_pier" -#: ../src/vikwindow.c:1843 +#: ../src/vikwindow.c:1961 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: ../src/vikwindow.c:1844 +#: ../src/vikwindow.c:1962 msgid "_Delete" msgstr "_Effacer" -#: ../src/vikwindow.c:1845 +#: ../src/vikwindow.c:1963 msgid "Delete All" msgstr "Tout effacer" -#: ../src/vikwindow.c:1846 +#: ../src/vikwindow.c:1964 msgid "_Preferences..." -msgstr "_Préférences..." +msgstr "_Préférences…" -#: ../src/vikwindow.c:1847 +#: ../src/vikwindow.c:1965 msgid "_Properties" msgstr "Propriétés" -#: ../src/vikwindow.c:1849 +#: ../src/vikwindow.c:1967 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: ../src/vikwindow.c:1854 +#: ../src/vikwindow.c:1972 msgid "_UTM Mode" msgstr "Mode _UTM" -#: ../src/vikwindow.c:1855 +#: ../src/vikwindow.c:1973 msgid "_Expedia Mode" msgstr "Mode _Expedia" -#: ../src/vikwindow.c:1856 +#: ../src/vikwindow.c:1974 msgid "_Old Google Mode" msgstr "_Ancien mode Google" -#: ../src/vikwindow.c:1857 +#: ../src/vikwindow.c:1975 msgid "Old _KH Mode" msgstr "Ancien mode _KH" -#: ../src/vikwindow.c:1858 +#: ../src/vikwindow.c:1976 msgid "_Google Mode" msgstr "Mode _Google" -#: ../src/vikwindow.c:1862 +#: ../src/vikwindow.c:1980 +msgid "Pan Tool" +msgstr "Outil de déplacement" + +#: ../src/vikwindow.c:1981 msgid "Zoom Tool" msgstr "Outil de zoom" -#: ../src/vikwindow.c:1863 +#: ../src/vikwindow.c:1982 msgid "_Ruler" msgstr "_Règle" -#: ../src/vikwindow.c:1863 +#: ../src/vikwindow.c:1982 msgid "Ruler Tool" msgstr "Règle" -#: ../src/vikwindow.c:1867 +#: ../src/vikwindow.c:1986 msgid "Show Scale" msgstr "Afficher l'échelle" -#: ../src/vikwindow.c:1868 +#: ../src/vikwindow.c:1987 msgid "Show Center Mark" msgstr "Afficher la croix centrale" -#: ../src/vikwindow.c:1869 +#: ../src/vikwindow.c:1988 msgid "Full Screen" msgstr "Plein écran" -#: ../src/vikwindow.c:1930 +#: ../src/vikwindow.c:2050 #, c-format msgid "New %s Layer" msgstr "Nouveau calque \"%s\"" -#~ msgid "Downloading %d %s..." -#~ msgstr "Téléchargement de %d %s" +#: ../src/viking.desktop.in.h:1 +msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." +msgstr "" + +#: ../src/viking.desktop.in.h:2 +msgid "Viking" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold " +#~ "images in that does not exist." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier \"%s\" existe déjà. Choisissez un nouveau nom pour le " +#~ "répertoire dans lequel stocker les images."