X-Git-Url: https://git.street.me.uk/andy/viking.git/blobdiff_plain/83d0c91ad1f8cab94b11887e88e3d1f5810464e0..7233fcb656b321f5690667077d4c629300fd6ddd:/po/zh_CN.po diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 33fc9936..46423ec8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2,15 +2,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-21 23:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-12 10:03+0000\n" -"Last-Translator: Zhang Jun \n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-08 22:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-07 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Eleanor Chen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-11 21:12+0000\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-06 20:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Language: Simplified Chinese\n" @@ -20,30 +20,34 @@ msgstr "工作中..." #: ../src/acquire.c:141 msgid "Error: acquisition failed." -msgstr "" +msgstr "错误: 接收失败。" -#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924 +#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1013 msgid "Done." -msgstr "完成." +msgstr "完成。" + +#: ../src/acquire.c:156 +msgid "No data." +msgstr "" -#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963 +#: ../src/acquire.c:338 ../src/vikgpslayer.c:1052 msgid "Status: detecting gpsbabel" -msgstr "状态 : 检测 gpsbabel" +msgstr "状态: 检测 gpsbabel" -#: ../src/background.c:55 +#: ../src/background.c:57 #, c-format msgid "%d items" -msgstr "%d 条目" +msgstr "%d 项目" -#: ../src/background.c:200 +#: ../src/background.c:224 msgid "Job" msgstr "任务" -#: ../src/background.c:204 +#: ../src/background.c:228 msgid "Progress" -msgstr "进程" +msgstr "进度" -#: ../src/background.c:215 +#: ../src/background.c:239 msgid "Viking Background Jobs" msgstr "Viking 后台任务" @@ -58,7 +62,7 @@ msgstr "剪贴版数据尺寸错误" #: ../src/clipboard.c:113 #, c-format msgid "" -"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer " +"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " "of this type to paste the clipboard data." msgstr "" @@ -68,165 +72,140 @@ msgid "" "into." msgstr "" -#: ../src/curl_download.c:85 +#: ../src/curl_download.c:98 #, c-format msgid "%s() Curl perform failed: %s" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:48 ../src/dialog.c:96 +#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97 msgid "Go to Lat/Lon" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:60 ../src/dialog.c:210 +#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236 msgid "Latitude:" -msgstr "纬度 :" +msgstr "纬度:" -#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:215 +#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241 msgid "Longitude:" -msgstr "经度 :" +msgstr "经度:" -#: ../src/dialog.c:109 +#: ../src/dialog.c:110 msgid "Northing:" msgstr "Northing :" -#: ../src/dialog.c:115 +#: ../src/dialog.c:116 msgid "Easting:" msgstr "Easting :" -#: ../src/dialog.c:122 +#: ../src/dialog.c:123 msgid "Zone:" msgstr "Zone :" -#: ../src/dialog.c:125 +#: ../src/dialog.c:126 msgid "Letter:" -msgstr "Lettre :" +msgstr "信函:" -#: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1549 -msgid "Create" -msgstr "创建" +#: ../src/dialog.c:187 +msgid "Waypoint Properties" +msgstr "" -#: ../src/dialog.c:198 +#: ../src/dialog.c:224 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: ../src/dialog.c:220 +#: ../src/dialog.c:246 msgid "Altitude:" msgstr "海拔:" -#: ../src/dialog.c:225 +#: ../src/dialog.c:251 msgid "Comment:" msgstr "注释:" -#: ../src/dialog.c:231 +#: ../src/dialog.c:258 msgid "Image:" msgstr "图片:" -#: ../src/dialog.c:236 +#: ../src/dialog.c:263 msgid "Symbol:" msgstr "符号:" -#: ../src/dialog.c:243 +#: ../src/dialog.c:272 msgid "(none)" msgstr "(无)" #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) -#: ../src/dialog.c:298 +#: ../src/dialog.c:327 msgid "Please enter a name for the waypoint." msgstr "请为该航点输入一个名字." -#: ../src/dialog.c:302 +#: ../src/dialog.c:331 #, c-format msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:374 +#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228 +msgid "Nothing was selected" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:492 msgid "Add Track" msgstr "添加轨迹:" -#: ../src/dialog.c:382 +#: ../src/dialog.c:500 msgid "Track Name:" msgstr "轨迹名称:" -#: ../src/dialog.c:397 +#: ../src/dialog.c:515 msgid "Please enter a name for the track." msgstr "请为该轨迹输入一个名字." -#: ../src/dialog.c:401 +#: ../src/dialog.c:519 #, c-format msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:463 +#: ../src/dialog.c:581 msgid "Zoom Factors..." msgstr "缩放参数..." -#: ../src/dialog.c:477 -msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" -msgstr "缩放参数 (米/像素):" +#: ../src/dialog.c:595 +msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" +msgstr "" -#: ../src/dialog.c:478 +#: ../src/dialog.c:596 msgid "X (easting): " msgstr "X (东方): " -#: ../src/dialog.c:479 +#: ../src/dialog.c:597 msgid "Y (northing): " msgstr "Y (北方): " -#: ../src/dialog.c:484 +#: ../src/dialog.c:602 msgid "X and Y zoom factors must be equal" msgstr "X和Y缩放参数必须相等" -#: ../src/dialog.c:537 +#: ../src/dialog.c:655 msgid "1 min" msgstr "1 分钟" -#: ../src/dialog.c:538 +#: ../src/dialog.c:656 msgid "1 hour" msgstr "1 小时" -#: ../src/dialog.c:539 +#: ../src/dialog.c:657 msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: ../src/dialog.c:540 +#: ../src/dialog.c:658 msgid "Custom (in minutes):" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:580 -#, c-format -msgid "" -"Viking %s\n" -"\n" -"GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager.\n" -"\n" -"(C) 2003-2008, Evan Battaglia\n" -"\n" -"Web site: %s" -msgstr "" -"Viking %s\n" -"\n" -"GPS 数据和拓扑分析、浏览、管理工具.\n" -"\n" -"(C) 2003-2007, Evan Battaglia\n" -"\n" -"网址: %s" - -#: ../src/dialog.c:591 -msgid "Credits" -msgstr "荣誉" - -#: ../src/dialog.c:591 -msgid "License" -msgstr "版权" - -#: ../src/dialog.c:591 -msgid "Close" -msgstr "关闭" +#: ../src/dialog.c:713 +msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." +msgstr "GPS 数据和拓扑分析、浏览、管理工具." -#: ../src/dialog.c:599 +#: ../src/dialog.c:714 msgid "" -"\n" -"\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " @@ -241,112 +220,89 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" msgstr "" -"\n" -"\n" -"这是一个自由软件; 您可以在自由软件基金会发布的GNU GPL版权协议条款下 重新发布" -"或者修改它; 可以是GPL2的版本,或者您也可以选择更新的版本.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" -#: ../src/dialog.c:622 +#: ../src/dialog.c:748 msgid "Download along track" msgstr "沿着轨迹下载" -#: ../src/dialog.c:624 +#: ../src/dialog.c:750 msgid "Map type:" msgstr "地图类型:" -#: ../src/dialog.c:629 +#: ../src/dialog.c:755 msgid "Zoom level:" msgstr "缩放程度:" -#: ../src/expedia.c:48 +#: ../src/expedia.c:51 msgid "Expedia Street Maps" msgstr "Expedia 街道地图" -#: ../src/expedia.c:76 +#: ../src/expedia.c:79 msgid "Invalid expedia altitude" msgstr "无效的Expedia高度" -#: ../src/expedia.c:107 +#: ../src/expedia.c:110 #, c-format msgid "" "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " "report and delete image file!): %s" msgstr "" -#: ../src/expedia.c:120 +#: ../src/expedia.c:123 #, c-format msgid "" "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " "report and delete image file!): %s" msgstr "" -#: ../src/google.c:57 -msgid "Google Maps" -msgstr "谷歌地图" +#: ../src/geonamessearch.c:98 +msgid "Search" +msgstr "搜索" -#: ../src/google.c:58 -msgid "Transparent Google Maps" +#: ../src/geonamessearch.c:100 +msgid "No entries found!" msgstr "" -#: ../src/google.c:59 -msgid "Google Satellite Images" -msgstr "谷歌卫星影象" - -#: ../src/google.c:60 -msgid "Google Terrain Maps" -msgstr "谷歌地形地图" - -#: ../src/google.c:132 -#, c-format -msgid "couldn't open temp file %s" -msgstr "不能打开临时文件 %s" +#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121 +msgid "couldn't map temp file" +msgstr "" -#. error -#: ../src/google.c:143 -#, c-format -msgid "Failed downloading %s" -msgstr "下载 %s 失败" +#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250 +msgid "couldn't open temp file" +msgstr "不能打开临时文件" -#: ../src/google.c:146 ../src/googlesearch.c:126 -msgid "couldn't map temp file" +#: ../src/globals.c:42 +msgid "Degree format:" msgstr "" -#: ../src/google.c:153 -msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)" +#: ../src/globals.c:46 +msgid "Distance units:" msgstr "" -#: ../src/google.c:184 -msgid "Failed getting google version numbers" +#: ../src/globals.c:50 +msgid "Speed units:" msgstr "" -#: ../src/googlemaps.c:42 -msgid "Old Google Maps" -msgstr "老的谷歌地图" +#: ../src/globals.c:54 +msgid "Height units:" +msgstr "" -#: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85 -msgid "Search" -msgstr "搜索" +#: ../src/globals.c:58 +msgid "Use large waypoint icons:" +msgstr "" -#: ../src/googlesearch.c:69 -msgid "I don't know that place. Do you want another search?" +#: ../src/globals.c:62 +msgid "Default latitude:" msgstr "" -#: ../src/googlesearch.c:87 -msgid "Enter address or place name:" -msgstr "输入地址或者地点名称:" +#: ../src/globals.c:65 +msgid "Default longitude:" +msgstr "" -#: ../src/googlesearch.c:215 -msgid "couldn't open temp file" -msgstr "不能打开临时文件" +#. Webtools +#: ../src/google.c:36 +msgid "Google" +msgstr "" #: ../src/datasource_gc.c:62 msgid "Download Geocaches" @@ -356,24 +312,24 @@ msgstr "下载 Geocaches" msgid "Geocaching.com Caches" msgstr "Geocaching.com 缓存" -#: ../src/datasource_gc.c:78 +#: ../src/datasource_gc.c:79 msgid "geocaching.com username:" msgstr "geocaching.com 用户名:" -#: ../src/datasource_gc.c:79 +#: ../src/datasource_gc.c:80 msgid "geocaching.com password:" msgstr "geocaching.com 密码:" -#: ../src/datasource_gc.c:107 +#: ../src/datasource_gc.c:108 msgid "" "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." msgstr "" -#: ../src/datasource_gc.c:169 +#: ../src/datasource_gc.c:170 msgid "Number geocaches:" msgstr "" -#: ../src/datasource_gc.c:171 +#: ../src/datasource_gc.c:172 msgid "Centered around:" msgstr "" @@ -381,186 +337,215 @@ msgstr "" msgid "Google Directions" msgstr "Google 方位" -#: ../src/datasource_google.c:74 +#: ../src/datasource_google.c:75 msgid "From:" msgstr "从 :" -#: ../src/datasource_google.c:76 +#: ../src/datasource_google.c:77 msgid "To:" msgstr "至 :" -#: ../src/datasource_gps.c:48 +#: ../src/datasource_gps.c:53 msgid "Acquire from GPS" msgstr "从GPS获取" -#: ../src/datasource_gps.c:49 +#: ../src/datasource_gps.c:54 msgid "Acquired from GPS" msgstr "已从GPS获取的" -#: ../src/datasource_gps.c:133 +#: ../src/datasource_gps.c:142 #, c-format msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" msgstr "使用命令行 '%s' 和文件 '%s'\n" -#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:755 +#, c-format msgid "Downloading %d waypoint..." msgid_plural "Downloading %d waypoints..." -msgstr[0] "正在下载 %d 航点..." -msgstr[1] "正在下载 %d 航点..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:757 +#, c-format msgid "Downloading %d trackpoint..." msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." -msgstr[0] "正在下载 %d 轨迹点..." -msgstr[1] "正在下载 %d 轨迹点..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/datasource_gps.c:170 +#: ../src/datasource_gps.c:224 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d %s..." msgstr "" -#: ../src/datasource_gps.c:172 +#: ../src/datasource_gps.c:226 #, c-format msgid "Downloaded %d %s." msgstr "" -#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750 +#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:827 #, c-format msgid "GPS Device: %s" msgstr "GPS设备: %s" -#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109 +#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:144 msgid "GPS Protocol:" msgstr "GPS 协议:" -#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110 +#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:145 msgid "Serial Port:" msgstr "串口:" -#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968 +#: ../src/datasource_gps.c:356 +msgid "" +"Turn Off After Transfer\n" +"(Garmin Only)" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1057 msgid "GPS device: N/A" msgstr "GPS设备: 无" -#: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67 +#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73 msgid "Invalid DEM" msgstr "" -#: ../src/dem.c:109 +#: ../src/dem.c:115 msgid "Invalid DEM header" msgstr "" -#: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191 +#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" msgstr "" -#: ../src/dem.c:348 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/dem.c:354 +#, c-format msgid "Couldn't map file %s: %s" -msgstr "不能打开临时文件 %s" +msgstr "" + +#: ../src/download.c:111 +msgid "Tile age (s):" +msgstr "" -#: ../src/download.c:121 +#: ../src/download.c:206 #, c-format msgid "Download error: %s" msgstr "下载错误: %s" -#: ../src/osm-traces.c:194 +#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430 +#, c-format +msgid "Draw mode '%s' no more supported" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:73 +msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:74 +msgid "Trackable (private w/ timestamps)" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:75 +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#: ../src/osm-traces.c:76 +msgid "Private" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:93 +msgid "OSM username:" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:94 +msgid "OSM password:" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:229 #, c-format msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:197 +#: ../src/osm-traces.c:232 #, c-format msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:201 +#: ../src/osm-traces.c:236 #, c-format msgid "curl request failed: %s" msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:229 +#: ../src/osm-traces.c:264 #, c-format msgid "failed to open temporary file: %s" msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:263 +#: ../src/osm-traces.c:298 #, c-format msgid "failed to unlink temporary file: %s" msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:275 +#: ../src/osm-traces.c:310 msgid "OSM upload" msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:295 +#: ../src/osm-traces.c:331 msgid "Email:" msgstr "电子邮箱 :" -#: ../src/osm-traces.c:310 -msgid "The email used as login" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:311 -msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." +#: ../src/osm-traces.c:342 +msgid "" +"The email used as login\n" +"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:313 +#: ../src/osm-traces.c:345 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../src/osm-traces.c:324 -msgid "The password used to login" -msgstr "登录用的密码" - -#: ../src/osm-traces.c:325 -msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." -msgstr "请输入您登录www.openstreetmap.org的密码." +#: ../src/osm-traces.c:356 +msgid "" +"The password used to login\n" +"Enter the password you use to login into " +"www.openstreetmap.org." +msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:327 +#: ../src/osm-traces.c:359 msgid "File's name:" msgstr "文件名称:" -#: ../src/osm-traces.c:339 -msgid "The name of the file on OSM" -msgstr "OSM上的文件名" - -#: ../src/osm-traces.c:340 +#: ../src/osm-traces.c:369 msgid "" -"This is the name of the file created on the server. This is not the name of " -"the local file." +"The name of the file on OSM\n" +"This is the name of the file created on the server.This is not the " +"name of the local file." msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:343 +#: ../src/osm-traces.c:373 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: ../src/osm-traces.c:350 +#: ../src/osm-traces.c:378 msgid "The description of the trace" msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:353 +#: ../src/osm-traces.c:380 msgid "Tags:" msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:360 +#: ../src/osm-traces.c:385 msgid "The tags associated to the trace" msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:363 -msgid "Public" -msgstr "Public" - -#: ../src/osm-traces.c:369 -msgid "Indicates if the trace is public or not" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:390 +#: ../src/osm-traces.c:415 #, c-format msgid "Uploading %s to OSM" msgstr "上传 %s 到 OSM" +#: ../src/mapcache.c:61 +msgid "Mapcache memory size (MB):" +msgstr "" + #: ../src/print.c:53 msgid "None" msgstr "无" @@ -603,19 +588,23 @@ msgstr "" msgid "Image S_ize:" msgstr "" -#: ../src/util.c:65 +#: ../src/util.c:76 msgid "Could not launch web browser." msgstr "" -#: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:102 +#: ../src/util.c:87 +msgid "Could not create new email." +msgstr "" + +#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../src/vikcoordlayer.c:44 +#: ../src/vikcoordlayer.c:47 msgid "Minutes Width:" msgstr "" -#: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:105 +#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125 msgid "Line Thickness:" msgstr "" @@ -623,83 +612,115 @@ msgstr "" msgid "Max number of points:" msgstr "" -#: ../src/datasource_bfilter.c:54 +#: ../src/datasource_bfilter.c:60 msgid "Simplify All Tracks" msgstr "" -#: ../src/datasource_bfilter.c:55 +#: ../src/datasource_bfilter.c:61 msgid "Simplified Tracks" msgstr "" -#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88 +#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95 msgid "Remove Duplicate Waypoints" msgstr "" -#: ../src/datasource_bfilter.c:117 +#: ../src/datasource_bfilter.c:125 msgid "Waypoints Inside This" msgstr "" -#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151 -msgid "Polygonzied Layer" +#: ../src/datasource_bfilter.c:126 +msgid "Polygonized Layer" msgstr "" -#: ../src/datasource_bfilter.c:150 +#: ../src/datasource_bfilter.c:159 msgid "Waypoints Outside This" msgstr "" -#: ../src/main.c:115 +#: ../src/datasource_bfilter.c:160 +msgid "Polygonzied Layer" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:117 msgid "Enable debug output" msgstr "" -#: ../src/main.c:116 +#: ../src/main.c:118 msgid "Enable verbose output" msgstr "" -#: ../src/main.c:117 +#: ../src/main.c:119 msgid "Show version" msgstr "显示版本" -#: ../src/vikdemlayer.c:100 +#: ../src/osm.c:77 +msgid "OSM (view)" +msgstr "" + +#: ../src/osm.c:81 +msgid "OSM (edit)" +msgstr "" + +#: ../src/osm.c:85 +msgid "OSM (render)" +msgstr "" + +#: ../src/uibuilder.c:148 +msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:101 +msgid "Absolute height" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:102 +msgid "Height gradient" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:119 msgid "DEM Files:" msgstr "DEM 文件:" -#: ../src/vikdemlayer.c:101 +#: ../src/vikdemlayer.c:120 msgid "Download Source:" msgstr "下载源:" -#: ../src/vikdemlayer.c:103 +#: ../src/vikdemlayer.c:122 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:123 msgid "Min Elev:" msgstr "最低高度:" -#: ../src/vikdemlayer.c:104 +#: ../src/vikdemlayer.c:124 msgid "Max Elev:" msgstr "最高高度:" -#: ../src/vikdemlayer.c:116 +#: ../src/vikdemlayer.c:136 msgid "DEM Download/Import" msgstr "DEM下载/导入" -#: ../src/vikdemlayer.c:746 +#: ../src/vikdemlayer.c:804 #, c-format msgid "No SRTM data available for %f, %f" msgstr "没有可以的SRTM数据给 %f, %f" -#: ../src/vikdemlayer.c:985 +#: ../src/vikdemlayer.c:1042 msgid "No download source selected. Edit layer properties." msgstr "没有下载源被选. 编辑图层属性." -#: ../src/vikdemlayer.c:1008 +#: ../src/vikdemlayer.c:1065 #, c-format msgid "Downloading DEM %s" msgstr "正在下载 DEM %s" -#: ../src/vikfileentry.c:67 +#: ../src/vikfileentry.c:68 msgid "Browse..." -msgstr "浏览 ..." +msgstr "浏览..." -#: ../src/vikfileentry.c:94 +#: ../src/vikfileentry.c:96 msgid "Choose file" -msgstr "选择一个文件" +msgstr "选择文件" #: ../src/vikfilelist.c:47 msgid "Choose file(s)" @@ -713,358 +734,446 @@ msgstr "添加 ..." msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:67 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:68 msgid "Georef Move Map" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:71 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:72 msgid "Georef Zoom Tool" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:269 ../src/vikmapslayer.c:540 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606 #, c-format msgid "Couldn't open image file: %s" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:294 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:341 msgid "Unexpected end of file reading World file." msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:310 ../src/vikgeoreflayer.c:355 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402 msgid "Choose World file" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:323 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:370 msgid "The World file you requested could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:368 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:415 msgid "The file you requested could not be opened for writing." msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:385 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463 msgid "Layer Properties" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:401 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:448 msgid "World File Parameters:" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:402 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:449 msgid "Load From File..." msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:407 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:454 msgid "Corner pixel easting:" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:410 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 +msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:458 msgid "Corner pixel northing:" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:413 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:460 +msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:462 msgid "X (easting) scale (mpp): " msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:414 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:463 msgid "Y (northing) scale (mpp): " msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:419 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:466 +msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:468 +msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:470 msgid "Map Image:" msgstr "地图图片:" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:523 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:574 msgid "Zoom to Fit Map" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:528 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:579 msgid "Goto Map Center" msgstr "前往地图中心" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:533 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:584 msgid "Export to World File" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:113 +#: ../src/vikgoto.c:77 +msgid "No goto tool available." +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108 +msgid "goto" +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:92 +msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:110 +msgid "goto provider:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:125 +msgid "Enter address or place name:" +msgstr "输入地址或者地点名称:" + +#: ../src/vikgpslayer.c:148 msgid "Recording tracks" msgstr "正在纪录轨迹" -#: ../src/vikgpslayer.c:114 +#: ../src/vikgpslayer.c:149 msgid "Jump to current position on start" msgstr "在开始时跳到当前位置" -#: ../src/vikgpslayer.c:115 -msgid "Keep current position at center" -msgstr "保持现有未知在中央" +#: ../src/vikgpslayer.c:150 +msgid "Moving Map Method:" +msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:116 +#: ../src/vikgpslayer.c:151 msgid "Gpsd Host:" msgstr "Gpsd 主机:" -#: ../src/vikgpslayer.c:117 +#: ../src/vikgpslayer.c:152 msgid "Gpsd Port:" msgstr "Gpsd 端口:" -#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956 +#: ../src/vikgpslayer.c:153 +msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045 msgid "GPS Download" msgstr "GPS 下载" -#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956 +#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045 msgid "GPS Upload" msgstr "GPS 上传" -#: ../src/vikgpslayer.c:183 +#: ../src/vikgpslayer.c:219 msgid "GPS Realtime Tracking" msgstr "GPS实时跟踪" -#: ../src/vikgpslayer.c:347 +#: ../src/vikgpslayer.c:382 msgid "Unknown GPS Protocol" msgstr "未知的GPS协议" -#: ../src/vikgpslayer.c:353 +#: ../src/vikgpslayer.c:401 msgid "Unknown serial port device" msgstr "未知的串口设备" -#: ../src/vikgpslayer.c:413 +#: ../src/vikgpslayer.c:467 #, c-format msgid "%s: unknown parameter" msgstr "%s: 未知的参数" -#: ../src/vikgpslayer.c:510 +#: ../src/vikgpslayer.c:581 msgid "Upload to GPS" msgstr "上传到GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:515 +#: ../src/vikgpslayer.c:586 msgid "Download from GPS" msgstr "从GPS下载" -#: ../src/vikgpslayer.c:533 +#: ../src/vikgpslayer.c:604 msgid "Empty Upload" msgstr "清空上传" -#: ../src/vikgpslayer.c:538 +#: ../src/vikgpslayer.c:609 msgid "Empty Download" msgstr "清空下载" -#: ../src/vikgpslayer.c:543 +#: ../src/vikgpslayer.c:614 msgid "Empty All" msgstr "清空全部" -#: ../src/vikgpslayer.c:685 -#, fuzzy, c-format +#. +#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert +#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) +#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting +#. +#: ../src/vikgpslayer.c:630 +#, c-format +msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:762 +#, c-format msgid "Uploading %d waypoint..." msgid_plural "Uploading %d waypoints..." -msgstr[0] "正在上传 %d 航点..." -msgstr[1] "正在上传 %d 航点..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:687 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/vikgpslayer.c:764 +#, c-format msgid "Uploading %d trackpoint..." msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." -msgstr[0] "正在上传 %d 轨迹点..." -msgstr[1] "正在上传 %d 轨迹点..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:711 +#: ../src/vikgpslayer.c:788 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:713 +#: ../src/vikgpslayer.c:790 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:717 +#: ../src/vikgpslayer.c:794 #, c-format msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:719 +#: ../src/vikgpslayer.c:796 #, c-format msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:726 +#: ../src/vikgpslayer.c:803 #, c-format msgid "Downloaded %d waypoint" msgid_plural "Downloaded %d waypoints" msgstr[0] "下载的 %d 航点" -msgstr[1] "下载的 %d 航点" -#: ../src/vikgpslayer.c:728 +#: ../src/vikgpslayer.c:805 #, c-format msgid "Downloaded %d trackpoint" msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" msgstr[0] "下载的 %d 轨迹点" -msgstr[1] "下载的 %d 轨迹点" -#: ../src/vikgpslayer.c:732 +#: ../src/vikgpslayer.c:809 #, c-format msgid "Uploaded %d waypoint" msgid_plural "Uploaded %d waypoints" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:734 +#: ../src/vikgpslayer.c:811 #, c-format msgid "Uploaded %d trackpoint" msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:919 +#: ../src/vikgpslayer.c:1008 msgid "Error: couldn't find gpsbabel." msgstr "错误: 没有发现 gpsbabel." -#: ../src/viklayerspanel.c:59 +#: ../src/viklayerspanel.c:57 msgid "/C_ut" msgstr "/_u 剪切" -#: ../src/viklayerspanel.c:60 +#: ../src/viklayerspanel.c:58 msgid "/_Copy" msgstr "/_C 拷贝" -#: ../src/viklayerspanel.c:61 +#: ../src/viklayerspanel.c:59 msgid "/_Paste" -msgstr "/_P 粘贴 " +msgstr "/_P 粘贴" -#: ../src/viklayerspanel.c:62 +#: ../src/viklayerspanel.c:60 msgid "/_Delete" msgstr "/_D 删除" -#: ../src/viklayerspanel.c:63 +#: ../src/viklayerspanel.c:61 msgid "/New Layer" msgstr "/新图层" -#: ../src/viklayerspanel.c:145 +#: ../src/viklayerspanel.c:150 msgid "Top Layer" msgstr "顶层" -#: ../src/viklayerspanel.c:443 +#: ../src/viklayerspanel.c:165 +msgid "Add new layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:172 +msgid "Remove selected layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:179 +msgid "Move selected layer up" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:186 +msgid "Move selected layer down" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:193 +msgid "Cut selected layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:200 +msgid "Copy selected layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:207 +msgid "Paste layer below selected layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:492 msgid "Aggregate Layers have no settable properties." msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:488 +#: ../src/viklayerspanel.c:542 msgid "You cannot cut the Top Layer." msgstr "您不能剪切掉顶层" -#: ../src/viklayerspanel.c:537 +#: ../src/viklayerspanel.c:597 msgid "You cannot delete the Top Layer." msgstr "您不能删除顶层" -#: ../src/viklayerspanel.c:621 +#: ../src/viklayerspanel.c:681 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" msgstr "您真的确认要删除所有的图层?" #. ******* MAPZOOMS ******** -#: ../src/vikmapslayer.c:84 +#: ../src/vikmapslayer.c:90 msgid "Use Viking Zoom Level" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:115 +#: ../src/vikmapslayer.c:122 msgid "Map Type:" msgstr "地图类型:" -#: ../src/vikmapslayer.c:116 -msgid "Maps Directory (Optional):" -msgstr "地图目录(可选):" +#: ../src/vikmapslayer.c:123 +msgid "Maps Directory:" +msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:117 +#: ../src/vikmapslayer.c:124 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: ../src/vikmapslayer.c:118 +#: ../src/vikmapslayer.c:125 msgid "Autodownload maps:" msgstr "自动下载地图:" -#: ../src/vikmapslayer.c:119 +#: ../src/vikmapslayer.c:126 msgid "Zoom Level:" msgstr "缩放程度 :" -#: ../src/vikmapslayer.c:125 +#: ../src/vikmapslayer.c:132 msgid "Maps Download" msgstr "地图下载" -#: ../src/vikmapslayer.c:131 +#: ../src/vikmapslayer.c:138 msgid "Map" msgstr "地图" -#: ../src/vikmapslayer.c:384 +#: ../src/vikmapslayer.c:212 +msgid "Default maplayer directory:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:449 msgid "Unknown map type" msgstr "未知的地图类型" -#: ../src/vikmapslayer.c:394 +#: ../src/vikmapslayer.c:459 msgid "Unknown Map Zoom" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:463 +#: ../src/vikmapslayer.c:528 #, c-format msgid "" "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" "Select \"%s\" from View menu to view it." msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:605 +#: ../src/vikmapslayer.c:670 #, c-format msgid "" "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " "factor" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:920 +#: ../src/vikmapslayer.c:1043 #, c-format msgid "Redownloading up to %d %s map..." msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikmapslayer.c:922 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/vikmapslayer.c:1045 +#, c-format msgid "Redownloading %d %s map..." msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." -msgstr[0] "重新下载 %d %s 地图..." -msgstr[1] "重新下载 %d %s 地图..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/vikmapslayer.c:926 ../src/vikmapslayer.c:997 +#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120 #, c-format msgid "Downloading %d %s map..." msgid_plural "Downloading %d %s maps..." msgstr[0] "正在下载 %d %s 地图..." -msgstr[1] "正在下载 %d %s 地图..." -#: ../src/vikmapslayer.c:1054 +#: ../src/vikmapslayer.c:1183 msgid "Redownload bad map(s)" msgstr "重新下载损坏的地图" -#: ../src/vikmapslayer.c:1058 +#: ../src/vikmapslayer.c:1187 +msgid "Redownload new map(s)" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1191 msgid "Redownload all map(s)" msgstr "重新下载所有地图" -#: ../src/vikmapslayer.c:1138 +#: ../src/vikmapslayer.c:1271 #, c-format msgid "" "Wrong drawmode for this map.\n" "Select \"%s\" from View menu and try again." msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1143 +#: ../src/vikmapslayer.c:1276 msgid "Wrong zoom level for this map." msgstr "此地图无此缩放程度" -#: ../src/vikmapslayer.c:1168 -msgid "Download Onscreen Maps" -msgstr "下载屏幕地图" +#: ../src/vikmapslayer.c:1306 +msgid "Download missing Onscreen Maps" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1312 +msgid "Download new Onscreen Maps from server" +msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1173 +#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon +#: ../src/vikmapslayer.c:1319 msgid "Refresh Onscreen Tiles" msgstr "" @@ -1072,475 +1181,552 @@ msgstr "" msgid "Layer Name" msgstr "图层名字" -#: ../src/viktreeview.c:609 +#: ../src/viktreeview.c:624 #, c-format msgid "delete data from %s\n" msgstr "从 %s 删除数据\n" -#: ../src/viktrwlayer.c:298 +#: ../src/viktrwlayer.c:307 msgid "Create Waypoint" msgstr "创建航点" -#: ../src/viktrwlayer.c:301 +#: ../src/viktrwlayer.c:310 msgid "Create Track" msgstr "创建轨迹" -#: ../src/viktrwlayer.c:305 +#: ../src/viktrwlayer.c:314 msgid "Begin Track" msgstr "开始跟踪" -#: ../src/viktrwlayer.c:308 +#: ../src/viktrwlayer.c:317 msgid "Edit Waypoint" msgstr "编辑航点" -#: ../src/viktrwlayer.c:313 +#: ../src/viktrwlayer.c:322 msgid "Edit Trackpoint" msgstr "编辑轨迹点" -#: ../src/viktrwlayer.c:318 +#: ../src/viktrwlayer.c:327 msgid "Show Picture" msgstr "显示图片" -#: ../src/viktrwlayer.c:321 +#: ../src/viktrwlayer.c:330 msgid "Magic Scissors" msgstr "魔术剪刀" #. ***** PARAMETERS ***** -#: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1383 -#: ../src/viktrwlayer.c:1385 +#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401 +#: ../src/viktrwlayer.c:1403 msgid "Waypoints" msgstr "航点" -#: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1373 -#: ../src/viktrwlayer.c:1375 +#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391 +#: ../src/viktrwlayer.c:1393 msgid "Tracks" msgstr "轨迹" -#: ../src/viktrwlayer.c:328 +#: ../src/viktrwlayer.c:337 msgid "Waypoint Images" msgstr "航点图片" -#: ../src/viktrwlayer.c:331 +#: ../src/viktrwlayer.c:340 msgid "Draw by Track" msgstr "以轨迹绘图" -#: ../src/viktrwlayer.c:331 +#: ../src/viktrwlayer.c:340 msgid "Draw by Velocity" msgstr "以速度绘图" -#: ../src/viktrwlayer.c:331 +#: ../src/viktrwlayer.c:340 msgid "All Tracks Black" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:332 +#: ../src/viktrwlayer.c:341 msgid "Filled Square" msgstr "实心方块" -#: ../src/viktrwlayer.c:332 +#: ../src/viktrwlayer.c:341 msgid "Square" msgstr "正方形" -#: ../src/viktrwlayer.c:332 +#: ../src/viktrwlayer.c:341 msgid "Circle" msgstr "圆形" -#: ../src/viktrwlayer.c:332 +#: ../src/viktrwlayer.c:341 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/viktrwlayer.c:354 +#: ../src/viktrwlayer.c:363 msgid "Track Drawing Mode:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:355 +#: ../src/viktrwlayer.c:364 msgid "Draw Track Lines" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:356 +#: ../src/viktrwlayer.c:365 msgid "Draw Trackpoints" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:357 +#: ../src/viktrwlayer.c:366 msgid "Draw Elevation" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:358 +#: ../src/viktrwlayer.c:367 msgid "Draw Elevation Height %:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:360 +#: ../src/viktrwlayer.c:369 msgid "Draw Stops" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:361 +#: ../src/viktrwlayer.c:370 msgid "Min Stop Length (seconds):" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:363 +#: ../src/viktrwlayer.c:372 msgid "Track Thickness:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:364 +#: ../src/viktrwlayer.c:373 msgid "Track BG Thickness:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:365 +#: ../src/viktrwlayer.c:374 msgid "Track Background Color" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:366 +#: ../src/viktrwlayer.c:375 msgid "Min Track Velocity:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:367 +#: ../src/viktrwlayer.c:376 msgid "Max Track Velocity:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:369 +#: ../src/viktrwlayer.c:378 msgid "Draw Labels" msgstr "描绘图层" -#: ../src/viktrwlayer.c:370 +#: ../src/viktrwlayer.c:379 msgid "Waypoint Color:" msgstr "航点颜色" -#: ../src/viktrwlayer.c:371 +#: ../src/viktrwlayer.c:380 msgid "Waypoint Text:" msgstr "航点文字:" -#: ../src/viktrwlayer.c:372 +#: ../src/viktrwlayer.c:381 msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: ../src/viktrwlayer.c:373 +#: ../src/viktrwlayer.c:382 msgid "Fake BG Color Translucency:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:374 +#: ../src/viktrwlayer.c:383 msgid "Waypoint marker:" msgstr "航点标签" -#: ../src/viktrwlayer.c:375 +#: ../src/viktrwlayer.c:384 msgid "Waypoint size:" msgstr "航点大小" -#: ../src/viktrwlayer.c:376 +#: ../src/viktrwlayer.c:385 msgid "Draw Waypoint Symbols:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:378 +#: ../src/viktrwlayer.c:387 msgid "Draw Waypoint Images" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:379 +#: ../src/viktrwlayer.c:388 msgid "Image Size (pixels):" msgstr "图片大小 (像素):" -#: ../src/viktrwlayer.c:380 +#: ../src/viktrwlayer.c:389 msgid "Image Alpha:" msgstr "图片Alpha值:" -#: ../src/viktrwlayer.c:381 +#: ../src/viktrwlayer.c:390 msgid "Image Memory Cache Size:" msgstr "图片内存缓存尺寸:" -#: ../src/viktrwlayer.c:1491 +#: ../src/viktrwlayer.c:1540 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1499 +#: ../src/viktrwlayer.c:1548 msgid "Export Layer" msgstr "输出图层" -#: ../src/viktrwlayer.c:1518 ../src/vikwindow.c:1411 ../src/vikwindow.c:1779 +#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1577 ../src/vikwindow.c:2020 #, c-format msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1528 ../src/vikwindow.c:1429 +#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1598 msgid "The filename you requested could not be opened for writing." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1559 +#: ../src/viktrwlayer.c:1598 +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1608 msgid "Waypoint Name:" msgstr "航点名称:" -#: ../src/viktrwlayer.c:1579 +#: ../src/viktrwlayer.c:1628 msgid "Waypoint not found in this layer." msgstr "在此图层中没有发现航点" -#: ../src/viktrwlayer.c:1633 +#: ../src/viktrwlayer.c:1725 msgid "Goto Center of Layer" msgstr "前往图层中心" -#: ../src/viktrwlayer.c:1638 +#: ../src/viktrwlayer.c:1730 msgid "Goto Waypoint" msgstr "前往航点" -#: ../src/viktrwlayer.c:1644 +#: ../src/viktrwlayer.c:1736 msgid "Export layer" msgstr "输出图层" -#: ../src/viktrwlayer.c:1649 +#: ../src/viktrwlayer.c:1741 msgid "Export as GPSPoint" msgstr "输出成GPS点" -#: ../src/viktrwlayer.c:1654 +#: ../src/viktrwlayer.c:1746 msgid "Export as GPSMapper" msgstr "输出成GPS地图" -#: ../src/viktrwlayer.c:1659 +#: ../src/viktrwlayer.c:1751 msgid "Export as GPX" msgstr "输出成GPX文件" -#: ../src/viktrwlayer.c:1664 ../src/viktrwlayer.c:2572 +#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796 msgid "New Waypoint" msgstr "新航点" -#: ../src/viktrwlayer.c:1670 ../src/viktrwlayer.c:2538 +#: ../src/viktrwlayer.c:1763 +msgid "Add Wikipedia Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1768 +msgid "Within layer bounds" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1773 +msgid "Within current view" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762 msgid "Upload to OSM" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2135 +#: ../src/viktrwlayer.c:2291 +msgid "Failed. This track does not have timestamp" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2305 +msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2311 +msgid "Merge with..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2311 +msgid "Select track to merge with" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2348 msgid "Merge Threshold..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2136 +#: ../src/viktrwlayer.c:2349 msgid "Merge when time between tracks less than:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2227 +#: ../src/viktrwlayer.c:2441 msgid "Split Threshold..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2228 +#: ../src/viktrwlayer.c:2442 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2311 +#: ../src/viktrwlayer.c:2525 msgid "Waypoint Already Exists" msgstr "航点已经存在" -#: ../src/viktrwlayer.c:2352 +#: ../src/viktrwlayer.c:2566 msgid "Track Already Exists" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2474 +#: ../src/viktrwlayer.c:2688 msgid "Goto" msgstr "前往" -#: ../src/viktrwlayer.c:2482 +#: ../src/viktrwlayer.c:2696 msgid "Visit Geocache Webpage" msgstr "访问Geocache网页" -#: ../src/viktrwlayer.c:2497 +#: ../src/viktrwlayer.c:2711 msgid "Goto Startpoint" msgstr "Aller au premier point" -#: ../src/viktrwlayer.c:2502 +#: ../src/viktrwlayer.c:2716 msgid "Goto \"Center\"" msgstr "前往“中间”" -#: ../src/viktrwlayer.c:2507 +#: ../src/viktrwlayer.c:2721 msgid "Goto Endpoint" msgstr "前往最后一点" -#: ../src/viktrwlayer.c:2512 +#: ../src/viktrwlayer.c:2726 msgid "Merge By Time" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2517 +#: ../src/viktrwlayer.c:2731 +msgid "Merge With Other Tracks..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2736 msgid "Split By Time" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2522 +#: ../src/viktrwlayer.c:2741 msgid "Download maps along track..." msgstr "沿着轨迹下载地图..." -#: ../src/viktrwlayer.c:2527 +#: ../src/viktrwlayer.c:2746 msgid "Apply DEM Data" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:3514 +#: ../src/viktrwlayer.c:2751 +msgid "Extend track end" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2756 +msgid "Extend using magic scissors" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2770 +msgid "View Google Directions" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2776 +msgid "Use with filter" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3739 msgid "Could not launch eog to open file." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:3568 +#: ../src/viktrwlayer.c:3793 #, c-format msgid "Creating %d Image Thumbnails..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:3788 +#: ../src/viktrwlayer.c:4013 msgid "No map layer in use. Create one first" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:649 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686 msgid "Failed spliting track. Track unchanged" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:666 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703 msgid "Operation Aborted. Track unchanged" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:704 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757 #, c-format msgid "%s - Track Properties" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:709 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762 msgid "Split at Marker" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:710 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 msgid "Split Segments" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:711 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764 msgid "Reverse" msgstr "反转" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:712 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765 msgid "Delete Dupl." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Comment:" msgstr "说明:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Track Length:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Trackpoints:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Segments:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Duplicate Points:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Max Speed:" msgstr "最大速度:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Avg. Speed:" msgstr "平均速度:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Avg. Dist. Between TPs:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Elevation Range:" msgstr "高度范围:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Total Elevation Gain/Loss:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Start:" msgstr "开始:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "End:" msgstr "结束:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 msgid "Duration:" msgstr "持续时间:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 -msgid "Track Distance/Time:" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 ../src/viktrwlayer_propwin.c:770 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:786 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:826 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:827 ../src/viktrwlayer_propwin.c:829 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988 #, c-format msgid "No Data" msgstr "没有数据" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:822 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d 分钟" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:849 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982 +msgid "Track Distance:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983 msgid "Elevation-distance" msgstr "高度-距离" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989 +msgid "Track Time:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990 msgid "Speed-time" msgstr "速度-时间" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115 msgid "Part of Track:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116 msgid "Latitude:" msgstr "纬度 :" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 msgid "Longitude:" msgstr "经度 :" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118 msgid "Altitude:" msgstr "高度 :" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 msgid "Timestamp:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 msgid "Time:" msgstr "时间 :" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 msgid "Distance Difference:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 msgid "Time Difference:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 msgid "\"Speed\" Between:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 +msgid "VDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 +msgid "HDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 +msgid "PDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 +msgid "SAT/FIX:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136 msgid "Trackpoint" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141 msgid "Split Here" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142 msgid "Join With Last" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:176 +#: ../src/vikwindow.c:186 msgid "Pan" msgstr "移动" -#: ../src/vikwindow.c:176 +#: ../src/vikwindow.c:186 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: ../src/vikwindow.c:176 +#: ../src/vikwindow.c:186 msgid "Ruler" msgstr "测距" -#: ../src/vikwindow.c:350 +#: ../src/vikwindow.c:361 #, c-format msgid "" "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" @@ -1548,446 +1734,584 @@ msgid "" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1279 +#: ../src/vikwindow.c:364 ../src/vikwindow.c:1366 msgid "Untitled" -msgstr "未命名的" +msgstr "无标题" -#: ../src/vikwindow.c:354 +#: ../src/vikwindow.c:365 msgid "Don't Save" msgstr "不保存" -#: ../src/vikwindow.c:387 +#: ../src/vikwindow.c:398 msgid "mpp" msgstr "mpp" -#: ../src/vikwindow.c:387 +#: ../src/vikwindow.c:398 msgid "pixelfact" msgstr "pixelfact" -#: ../src/vikwindow.c:510 +#: ../src/vikwindow.c:532 #, c-format -msgid "Cursor: %f %f %dm" -msgstr "光标: %f %f %dm" +msgid "%s %s %dm" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:512 +#: ../src/vikwindow.c:534 #, c-format -msgid "Cursor: %f %f" -msgstr "光标: %f %f" +msgid "%s %s" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1089 +#: ../src/vikwindow.c:1155 msgid "You must select a layer to show its properties." msgstr "您必须选一个层才能显示它的属性" -#: ../src/vikwindow.c:1105 +#: ../src/vikwindow.c:1181 msgid "You must select a layer to delete." msgstr "您必须选一个层才可删除" -#: ../src/vikwindow.c:1312 +#: ../src/vikwindow.c:1461 +#, c-format +msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1475 msgid "The file you requested could not be opened." msgstr "您选的文件不能被打开" -#: ../src/vikwindow.c:1355 +#: ../src/vikwindow.c:1521 msgid "Please select a GPS data file to open. " -msgstr "请选择一个GPS数据文件来打开" +msgstr "请选择一个GPS数据文件来打开 " -#: ../src/vikwindow.c:1398 +#: ../src/vikwindow.c:1564 msgid "Save as Viking File." msgstr "另存为Viking文件." -#: ../src/vikwindow.c:1626 +#: ../src/vikwindow.c:1855 msgid "" "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " "width/height values." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1645 +#: ../src/vikwindow.c:1877 #, c-format msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" msgstr "全部区域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公里)" +#: ../src/vikwindow.c:1880 +#, c-format +msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" +msgstr "" + #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) -#: ../src/vikwindow.c:1653 +#: ../src/vikwindow.c:1894 msgid "Save to Image File" msgstr "保存为图片文件" -#: ../src/vikwindow.c:1671 +#: ../src/vikwindow.c:1912 msgid "Width (pixels):" msgstr "宽度 (像素) :" -#: ../src/vikwindow.c:1673 +#: ../src/vikwindow.c:1914 msgid "Height (pixels):" msgstr "高度 (像素) :" -#: ../src/vikwindow.c:1676 +#: ../src/vikwindow.c:1917 msgid "Zoom (meters per pixel):" msgstr "缩放 (米/像素) :" -#: ../src/vikwindow.c:1682 +#: ../src/vikwindow.c:1923 msgid "Area in current viewable window" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1692 +#: ../src/vikwindow.c:1933 msgid "Save as PNG" msgstr "保存为PNG" -#: ../src/vikwindow.c:1693 +#: ../src/vikwindow.c:1934 msgid "Save as JPEG" msgstr "保存为JPEG" -#: ../src/vikwindow.c:1713 +#: ../src/vikwindow.c:1954 msgid "East-west image tiles:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1715 +#: ../src/vikwindow.c:1956 msgid "North-south image tiles:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1755 +#: ../src/vikwindow.c:1996 msgid "You must be in UTM mode to use this feature" msgstr "你必须在UTM模式中来使用这个特性" -#: ../src/vikwindow.c:1766 +#: ../src/vikwindow.c:2007 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: ../src/vikwindow.c:1793 -#, fuzzy +#: ../src/vikwindow.c:2034 msgid "Choose a directory to hold images" -msgstr "_D 创建图片的目录" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1885 +#: ../src/vikwindow.c:2120 msgid "Choose a background color" msgstr "选择一个背景色" -#: ../src/vikwindow.c:1906 +#: ../src/vikwindow.c:2141 msgid "_File" -msgstr "_F 文件" +msgstr "文件(_F)" -#: ../src/vikwindow.c:1907 +#: ../src/vikwindow.c:2142 msgid "_Edit" -msgstr "_E 编辑" +msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/vikwindow.c:1908 +#: ../src/vikwindow.c:2143 msgid "_View" -msgstr "_V 视图" +msgstr "视图(_V)" -#: ../src/vikwindow.c:1909 ../src/vikwindow.c:1981 +#: ../src/vikwindow.c:2144 ../src/vikwindow.c:2228 msgid "_Zoom" -msgstr "_Z 缩放" +msgstr "缩放(_Z)" -#: ../src/vikwindow.c:1910 ../src/vikwindow.c:1980 +#: ../src/vikwindow.c:2145 ../src/vikwindow.c:2227 msgid "_Pan" -msgstr "_P 平移" +msgstr "平移(_P )" -#: ../src/vikwindow.c:1911 +#: ../src/vikwindow.c:2146 msgid "_Layers" -msgstr "_L 图层" +msgstr "图层(_L)" -#: ../src/vikwindow.c:1912 +#: ../src/vikwindow.c:2147 msgid "_Tools" -msgstr "_T 工具" +msgstr "工具(_T)" -#: ../src/vikwindow.c:1913 +#: ../src/vikwindow.c:2148 +msgid "_Webtools" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2149 ../src/vikwindow.c:2215 msgid "_Help" -msgstr "_H 帮助" +msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/vikwindow.c:1915 +#: ../src/vikwindow.c:2151 msgid "_New" -msgstr "_N 新建" +msgstr "新建(_N)" -#: ../src/vikwindow.c:1915 +#: ../src/vikwindow.c:2151 msgid "New file" msgstr "新建文件" -#: ../src/vikwindow.c:1916 -msgid "_Open" -msgstr "_O 打开" +#: ../src/vikwindow.c:2152 +msgid "_Open..." +msgstr "_O 打开..." -#: ../src/vikwindow.c:1916 +#: ../src/vikwindow.c:2152 msgid "Open a file" msgstr "打开一个文件" -#: ../src/vikwindow.c:1917 -msgid "A_ppend File" -msgstr "_p 增加文件" +#: ../src/vikwindow.c:2153 +msgid "Open _Recent File" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1917 +#: ../src/vikwindow.c:2154 +msgid "Append _File..." +msgstr "_p 增加文件..." + +#: ../src/vikwindow.c:2154 msgid "Append data from a different file" msgstr "从不同的文件中追加数据" -#: ../src/vikwindow.c:1918 +#: ../src/vikwindow.c:2155 msgid "A_cquire" msgstr "_c 获取" -#: ../src/vikwindow.c:1919 -msgid "From _GPS" -msgstr "_G 从GPS" +#: ../src/vikwindow.c:2156 +msgid "From _GPS..." +msgstr "_G 从GPS..." -#: ../src/vikwindow.c:1919 +#: ../src/vikwindow.c:2156 msgid "Transfer data from a GPS device" msgstr "从一个GPS接收器获得数据" -#: ../src/vikwindow.c:1920 -msgid "Google _Directions" -msgstr "_D 谷歌方位" +#: ../src/vikwindow.c:2157 +msgid "Google _Directions..." +msgstr "_D 谷歌方位..." -#: ../src/vikwindow.c:1920 +#: ../src/vikwindow.c:2157 msgid "Get driving directions from Google" msgstr "从谷歌获得驾驶方位" -#: ../src/vikwindow.c:1922 -msgid "Geo_caches" -msgstr "Geo_caches" +#: ../src/vikwindow.c:2159 +msgid "Geo_caches..." +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1922 +#: ../src/vikwindow.c:2159 msgid "Get Geocaches from geocaching.com" msgstr "从geocaching.com获得地理缓存数据" -#: ../src/vikwindow.c:1924 +#: ../src/vikwindow.c:2161 msgid "_Save" msgstr "_S 保存" -#: ../src/vikwindow.c:1924 +#: ../src/vikwindow.c:2161 msgid "Save the file" msgstr "保存这个文件" -#: ../src/vikwindow.c:1925 -msgid "Save _As" -msgstr "_A 另存为" +#: ../src/vikwindow.c:2162 +msgid "Save _As..." +msgstr "_A 另存为..." -#: ../src/vikwindow.c:1925 +#: ../src/vikwindow.c:2162 msgid "Save the file under different name" msgstr "保存为其它名字的文件" -#: ../src/vikwindow.c:1926 -msgid "_Generate Image File" -msgstr "_G 生成图形文件" +#: ../src/vikwindow.c:2163 +msgid "_Generate Image File..." +msgstr "_G 生成图形文件..." -#: ../src/vikwindow.c:1926 +#: ../src/vikwindow.c:2163 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1927 -msgid "Generate _Directory of Images" -msgstr "_D 创建图片的目录" +#: ../src/vikwindow.c:2164 +msgid "Generate _Directory of Images..." +msgstr "_D 创建图片的目录..." -#: ../src/vikwindow.c:1927 +#: ../src/vikwindow.c:2164 msgid "FIXME:IMGDIR" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1930 +#: ../src/vikwindow.c:2167 msgid "_Print..." msgstr "_P 打印" -#: ../src/vikwindow.c:1930 +#: ../src/vikwindow.c:2167 msgid "Print maps" msgstr "打印地图" -#: ../src/vikwindow.c:1933 +#: ../src/vikwindow.c:2170 msgid "E_xit" msgstr "_x 退出" -#: ../src/vikwindow.c:1933 +#: ../src/vikwindow.c:2170 msgid "Exit the program" msgstr "退出程序" -#: ../src/vikwindow.c:1934 +#: ../src/vikwindow.c:2171 msgid "Save and Exit" msgstr "保存并退出" -#: ../src/vikwindow.c:1934 +#: ../src/vikwindow.c:2171 msgid "Save and Exit the program" msgstr "保存并退出程序" -#: ../src/vikwindow.c:1936 -msgid "Go To Google Maps location" -msgstr "前往谷歌地图地点" +#: ../src/vikwindow.c:2173 +msgid "Go to the _Default Location" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2173 +msgid "Go to the default location" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1936 -msgid "Go to address/place using Google Maps search" +#: ../src/vikwindow.c:2174 +msgid "Go to Location..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1937 -msgid "_Go to Lat\\/Lon..." +#: ../src/vikwindow.c:2174 +msgid "Go to address/place using text search" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2175 +msgid "_Go to Lat/Lon..." msgstr "_G 前往一个经纬度值..." -#: ../src/vikwindow.c:1937 -msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" +#: ../src/vikwindow.c:2175 +msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" msgstr "前往任意的经纬度座标" -#: ../src/vikwindow.c:1938 +#: ../src/vikwindow.c:2176 msgid "Go to UTM..." msgstr "前往UTM..." -#: ../src/vikwindow.c:1938 +#: ../src/vikwindow.c:2176 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" msgstr "前往任意的UTM座标" -#: ../src/vikwindow.c:1939 +#: ../src/vikwindow.c:2177 msgid "Set Background Color..." msgstr "设置背景色 ..." -#: ../src/vikwindow.c:1940 +#: ../src/vikwindow.c:2178 msgid "Zoom _In" msgstr "_I 缩小" -#: ../src/vikwindow.c:1941 +#: ../src/vikwindow.c:2179 msgid "Zoom _Out" msgstr "_O 放大" -#: ../src/vikwindow.c:1942 -msgid "Zoom _To" -msgstr "_T 缩放到" +#: ../src/vikwindow.c:2180 +msgid "Zoom _To..." +msgstr "_T 缩放到..." -#: ../src/vikwindow.c:1943 +#: ../src/vikwindow.c:2181 msgid "0.25" msgstr "0.25" -#: ../src/vikwindow.c:1944 +#: ../src/vikwindow.c:2182 msgid "0.5" msgstr "0.5" -#: ../src/vikwindow.c:1945 +#: ../src/vikwindow.c:2183 msgid "1" msgstr "1" -#: ../src/vikwindow.c:1946 +#: ../src/vikwindow.c:2184 msgid "2" msgstr "2" -#: ../src/vikwindow.c:1947 +#: ../src/vikwindow.c:2185 msgid "4" msgstr "4" -#: ../src/vikwindow.c:1948 +#: ../src/vikwindow.c:2186 msgid "8" msgstr "8" -#: ../src/vikwindow.c:1949 +#: ../src/vikwindow.c:2187 msgid "16" msgstr "16" -#: ../src/vikwindow.c:1950 +#: ../src/vikwindow.c:2188 msgid "32" msgstr "32" -#: ../src/vikwindow.c:1951 +#: ../src/vikwindow.c:2189 msgid "64" msgstr "64" -#: ../src/vikwindow.c:1952 +#: ../src/vikwindow.c:2190 msgid "128" msgstr "128" -#: ../src/vikwindow.c:1953 +#: ../src/vikwindow.c:2191 +msgid "256" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2192 +msgid "512" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2193 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2194 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2195 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2196 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2197 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2198 +msgid "32768" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2199 msgid "Pan North" msgstr "向北" -#: ../src/vikwindow.c:1954 +#: ../src/vikwindow.c:2200 msgid "Pan East" msgstr "向东" -#: ../src/vikwindow.c:1955 +#: ../src/vikwindow.c:2201 msgid "Pan South" msgstr "向南" -#: ../src/vikwindow.c:1956 +#: ../src/vikwindow.c:2202 msgid "Pan West" msgstr "向西" -#: ../src/vikwindow.c:1957 +#: ../src/vikwindow.c:2203 msgid "Background _Jobs" msgstr "_J 后台任务" -#: ../src/vikwindow.c:1959 +#: ../src/vikwindow.c:2205 msgid "Cu_t" msgstr "_t 剪切" -#: ../src/vikwindow.c:1960 +#: ../src/vikwindow.c:2206 msgid "_Copy" msgstr "_C 拷贝" -#: ../src/vikwindow.c:1961 +#: ../src/vikwindow.c:2207 msgid "_Paste" msgstr "_P 粘贴" -#: ../src/vikwindow.c:1962 +#: ../src/vikwindow.c:2208 msgid "_Delete" msgstr "_D 删除" -#: ../src/vikwindow.c:1963 +#: ../src/vikwindow.c:2209 msgid "Delete All" msgstr "全部删除" -#: ../src/vikwindow.c:1964 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_P 首选项..." +#: ../src/vikwindow.c:2210 +msgid "_Flush Map Cache" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2211 +msgid "_Set the Default Location" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2211 +msgid "Set the Default Location to the current position" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2212 +msgid "_Preferences" +msgstr "_P 首选项" -#: ../src/vikwindow.c:1965 +#: ../src/vikwindow.c:2213 msgid "_Properties" -msgstr "_P 属性" +msgstr "属性(_P)" -#: ../src/vikwindow.c:1967 +#: ../src/vikwindow.c:2216 msgid "_About" -msgstr "_A 关于" +msgstr "关于(_A)" -#: ../src/vikwindow.c:1972 +#: ../src/vikwindow.c:2221 msgid "_UTM Mode" msgstr "_UTM 模式" -#: ../src/vikwindow.c:1973 +#: ../src/vikwindow.c:2222 msgid "_Expedia Mode" msgstr "_Expedia 模式" -#: ../src/vikwindow.c:1974 -msgid "_Old Google Mode" -msgstr "_O 老的谷歌模式" - -#: ../src/vikwindow.c:1975 -msgid "Old _KH Mode" -msgstr "_K 老的KH模式" - -#: ../src/vikwindow.c:1976 -msgid "_Google Mode" -msgstr "_G 谷歌模式" +#: ../src/vikwindow.c:2223 +msgid "_Mercator Mode" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1980 +#: ../src/vikwindow.c:2227 msgid "Pan Tool" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1981 +#: ../src/vikwindow.c:2228 msgid "Zoom Tool" msgstr "缩放工具" -#: ../src/vikwindow.c:1982 +#: ../src/vikwindow.c:2229 msgid "_Ruler" msgstr "_R 测距" -#: ../src/vikwindow.c:1982 +#: ../src/vikwindow.c:2229 msgid "Ruler Tool" msgstr "测距工具" -#: ../src/vikwindow.c:1986 +#: ../src/vikwindow.c:2233 +msgid "_Show Scale" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2233 msgid "Show Scale" msgstr "显示比例尺" -#: ../src/vikwindow.c:1987 +#: ../src/vikwindow.c:2234 +msgid "Show _Center Mark" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2234 msgid "Show Center Mark" msgstr "显示中心标记" -#: ../src/vikwindow.c:1988 -msgid "Full Screen" +#: ../src/vikwindow.c:2235 +msgid "_Full Screen" msgstr "全屏" -#: ../src/vikwindow.c:2050 +#: ../src/vikwindow.c:2235 +msgid "Activate full screen mode" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2236 +msgid "Show Side Panel" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2298 #, c-format msgid "New %s Layer" msgstr "新图层 \"%s\"" #: ../src/viking.desktop.in.h:1 -msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." +msgid "GPS Data Manager" msgstr "" #: ../src/viking.desktop.in.h:2 +msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." +msgstr "" + +#: ../src/viking.desktop.in.h:3 msgid "Viking" msgstr "" + +#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" +#~ msgstr "缩放参数 (米/像素):" + +#~ msgid "The password used to login" +#~ msgstr "登录用的密码" + +#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." +#~ msgstr "请输入您登录www.openstreetmap.org的密码." + +#~ msgid "The name of the file on OSM" +#~ msgstr "OSM上的文件名" + +#~ msgid "Maps Directory (Optional):" +#~ msgstr "地图目录(可选):" + +#~ msgid "Download Onscreen Maps" +#~ msgstr "下载屏幕地图" + +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_O 打开" + +#~ msgid "A_ppend File" +#~ msgstr "_p 增加文件" + +#~ msgid "From _GPS" +#~ msgstr "_G 从GPS" + +#~ msgid "Google _Directions" +#~ msgstr "_D 谷歌方位" + +#~ msgid "Geo_caches" +#~ msgstr "Geo_caches" + +#~ msgid "Save _As" +#~ msgstr "_A 另存为" + +#~ msgid "_Generate Image File" +#~ msgstr "_G 生成图形文件" + +#~ msgid "Generate _Directory of Images" +#~ msgstr "_D 创建图片的目录" + +#~ msgid "_Go to Lat\\/Lon..." +#~ msgstr "_G 前往一个经纬度值..." + +#~ msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" +#~ msgstr "前往任意的经纬度座标" + +#~ msgid "Zoom _To" +#~ msgstr "_T 缩放到" + +#~ msgid "_Preferences..." +#~ msgstr "_P 首选项..." + +#~ msgid "Full Screen" +#~ msgstr "全屏"