X-Git-Url: https://git.street.me.uk/andy/viking.git/blobdiff_plain/65c1e0b03ad3fa552f965ace461be98ebd4e9fc1..d5d187d5c3bbc4b3d77aa9eafc5b456e347b82a3:/po/sl.po diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 8c3e1088..d0fd37a7 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:07+0000\n" "Last-Translator: Guilhem Bonnefille \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-18 13:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 16:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13014)\n" #: ../src/acquire.c:118 msgid "Working..." @@ -27,157 +27,310 @@ msgstr "Izvajanje ..." msgid "Error: acquisition failed." msgstr "Napaka: zajem ni uspel." -#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957 +#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1034 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." -#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996 +#: ../src/acquire.c:156 +msgid "No data." +msgstr "" + +#: ../src/acquire.c:353 ../src/vikgpslayer.c:1088 msgid "Status: detecting gpsbabel" msgstr "Stanje: iščem gpsbabel" -#: ../src/background.c:54 +#: ../src/background.c:57 #, c-format msgid "%d items" msgstr "%d predmetov" -#: ../src/background.c:212 +#: ../src/background.c:248 msgid "Job" msgstr "Opravilo" -#: ../src/background.c:216 +#: ../src/background.c:252 msgid "Progress" msgstr "Napredek" -#: ../src/background.c:227 +#: ../src/background.c:268 msgid "Viking Background Jobs" msgstr "Viking opravila v ozadju" -#: ../src/clipboard.c:84 +#: ../src/clipboard.c:85 msgid "paste failed" msgstr "lepljenje ni uspelo" -#: ../src/clipboard.c:94 +#: ../src/clipboard.c:95 msgid "wrong clipboard data size" msgstr "Napačna velikost podatkov na odložišču" -#: ../src/curl_download.c:85 +#: ../src/clipboard.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " +"of this type to paste the clipboard data." +msgstr "" + +#: ../src/clipboard.c:220 +msgid "" +"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " +"into." +msgstr "" + +#: ../src/curl_download.c:118 #, c-format msgid "%s() Curl perform failed: %s" msgstr "%s() Izvajanje Curl ni uspelo: %s" -#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102 +#: ../src/dialog.c:52 msgid "Go to Lat/Lon" msgstr "Pojdi na šir./dolž." -#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230 +#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251 msgid "Latitude:" msgstr "Geografska širina:" -#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235 +#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256 msgid "Longitude:" msgstr "Geografska dolžina:" -#: ../src/dialog.c:218 +#: ../src/dialog.c:102 +msgid "Go to UTM" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:115 +msgid "Northing:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:121 +msgid "Easting:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:128 +msgid "Zone:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:131 +msgid "Letter:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:199 +msgid "Waypoint Properties" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:233 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../src/dialog.c:240 +#: ../src/dialog.c:261 msgid "Altitude:" msgstr "Višina:" -#: ../src/dialog.c:245 +#: ../src/dialog.c:266 msgid "Comment:" msgstr "Opomba:" -#: ../src/dialog.c:259 +#: ../src/dialog.c:273 msgid "Image:" msgstr "Slika:" -#: ../src/dialog.c:264 +#: ../src/dialog.c:278 msgid "Symbol:" msgstr "Simbol:" -#: ../src/dialog.c:273 +#: ../src/dialog.c:287 msgid "(none)" msgstr "(brez)" -#: ../src/dialog.c:470 +#. TODO: other checks (isalpha or whatever ) +#: ../src/dialog.c:348 +msgid "Please enter a name for the waypoint." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:353 +#, c-format +msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237 +msgid "Nothing was selected" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:530 msgid "Add Track" msgstr "Dodaj sled" -#: ../src/dialog.c:478 +#: ../src/dialog.c:538 msgid "Track Name:" msgstr "Ime sledi:" -#: ../src/dialog.c:493 +#: ../src/dialog.c:558 msgid "Please enter a name for the track." msgstr "Vnesite ime sledi:" -#: ../src/dialog.c:497 +#: ../src/dialog.c:562 #, c-format msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Sled \"%s\" že obstaja. Jo želite prepisati?" -#: ../src/dialog.c:559 +#: ../src/dialog.c:624 msgid "Zoom Factors..." msgstr "Faktorji povečave..." -#: ../src/dialog.c:573 -msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" -msgstr "Povečava (v metrih na slikovni element:" +#: ../src/dialog.c:638 +msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:639 +msgid "X (easting): " +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:640 +msgid "Y (northing): " +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:645 +msgid "X and Y zoom factors must be equal" +msgstr "" -#: ../src/dialog.c:633 +#: ../src/dialog.c:700 msgid "1 min" msgstr "1 min" -#: ../src/dialog.c:634 +#: ../src/dialog.c:701 msgid "1 hour" msgstr "1 ura" -#: ../src/dialog.c:635 +#: ../src/dialog.c:702 msgid "1 day" msgstr "1 dan" -#: ../src/dialog.c:636 +#: ../src/dialog.c:703 msgid "Custom (in minutes):" msgstr "Po meri (v minutah):" -#: ../src/dialog.c:726 +#: ../src/dialog.c:809 +msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:810 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:838 +msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:846 msgid "Download along track" msgstr "Prenos po sledi" -#: ../src/dialog.c:728 +#: ../src/dialog.c:852 msgid "Map type:" msgstr "Vrsta zemljevida:" -#: ../src/dialog.c:733 +#: ../src/dialog.c:857 msgid "Zoom level:" msgstr "Stopnja povečave:" -#: ../src/expedia.c:51 +#: ../src/dialog.c:897 +#, c-format +msgid "The map data is licensed: %s." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:900 +#, c-format +msgid "" +"The data provided by '%s' are licensed under the following license: " +"%s.\n" +"Please, read the license before continuing." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:905 +msgid "Open license" +msgstr "" + +#: ../src/expedia.c:53 msgid "Expedia Street Maps" msgstr "Cestni zemljevidi Expedia" -#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133 -#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68 -#: ../src/googlesearch.c:86 +#: ../src/expedia.c:81 +msgid "Invalid expedia altitude" +msgstr "" + +#: ../src/expedia.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " +"report and delete image file!): %s" +msgstr "" + +#: ../src/expedia.c:125 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " +"report and delete image file!): %s" +msgstr "" + +#: ../src/geonamessearch.c:97 msgid "Search" msgstr "Najdi" -#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70 -msgid "I don't know that place. Do you want another search?" -msgstr "Tega kraja ne poznam. Želite novo iskanje?" +#: ../src/geonamessearch.c:99 +msgid "No entries found!" +msgstr "" -#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88 -msgid "Enter address or place name:" -msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:" +#: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120 +msgid "couldn't map temp file" +msgstr "" -#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200 +#: ../src/geonamessearch.c:404 ../src/vikgototool.c:250 msgid "couldn't open temp file" msgstr "začasne datoteke ni bilo mogoče odpreti" +#: ../src/globals.c:44 +msgid "Degree format:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:48 +msgid "Distance units:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:52 +msgid "Speed units:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:56 +msgid "Height units:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:60 +msgid "Use large waypoint icons:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:64 +msgid "Default latitude:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:67 +msgid "Default longitude:" +msgstr "" + #. Webtools -#: ../src/google.c:34 +#: ../src/google.c:36 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -189,23 +342,60 @@ msgstr "Prenesi Geozaklade" msgid "Geocaching.com Caches" msgstr "Zakladi Geocaching.com" -#: ../src/datasource_gc.c:78 +#: ../src/datasource_gc.c:80 msgid "geocaching.com username:" msgstr "uporabniško ime za geocaching.com:" -#: ../src/datasource_gc.c:79 +#: ../src/datasource_gc.c:81 msgid "geocaching.com password:" msgstr "geslo za geocaching.com:" -#: ../src/datasource_gps.c:48 +#: ../src/datasource_gc.c:109 +msgid "" +"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gc.c:171 +msgid "Number geocaches:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gc.c:173 +msgid "Centered around:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 +msgid "Google Directions" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_google.c:76 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_google.c:78 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:55 msgid "Acquire from GPS" msgstr "Zajemi iz GPS naprave" -#: ../src/datasource_gps.c:49 +#: ../src/datasource_gps.c:56 msgid "Acquired from GPS" msgstr "Zajeto iz GPS naprave" -#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713 +#: ../src/datasource_gps.c:151 +#, c-format +msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:217 ../src/vikgpslayer.c:776 +#, c-format +msgid "Downloading %d waypoint..." +msgid_plural "Downloading %d waypoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/datasource_gps.c:219 ../src/vikgpslayer.c:778 #, c-format msgid "Downloading %d trackpoint..." msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." @@ -214,38 +404,180 @@ msgstr[1] "Prenašam %d točko sledi..." msgstr[2] "Prenašam %d točki sledi..." msgstr[3] "Prenašam %d točke sledi..." -#: ../src/datasource_gps.c:170 +#: ../src/datasource_gps.c:237 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d %s..." msgstr "Prenešeno %d od %d %s..." -#: ../src/datasource_gps.c:172 +#: ../src/datasource_gps.c:239 #, c-format msgid "Downloaded %d %s." msgstr "Prenešeno %d %s." -#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783 +#: ../src/datasource_gps.c:252 ../src/vikgpslayer.c:848 #, c-format msgid "GPS Device: %s" msgstr "Naprava GPS: %s" -#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133 +#: ../src/datasource_gps.c:341 ../src/vikgpslayer.c:152 msgid "GPS Protocol:" msgstr "Protokol GPS:" -#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134 +#: ../src/datasource_gps.c:350 ../src/vikgpslayer.c:153 msgid "Serial Port:" msgstr "Zaporedni vmesnik:" -#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001 +#: ../src/datasource_gps.c:371 +msgid "" +"Turn Off After Transfer\n" +"(Garmin/NAViLink Only)" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093 msgid "GPS device: N/A" msgstr "Naprava GPS: ni na voljo" -#: ../src/download.c:121 +#: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74 +msgid "Invalid DEM" +msgstr "" + +#: ../src/dem.c:116 +msgid "Invalid DEM header" +msgstr "" + +#: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198 +msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" +msgstr "" + +#: ../src/dem.c:355 +#, c-format +msgid "Couldn't map file %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/download.c:112 +msgid "Tile age (s):" +msgstr "" + +#: ../src/download.c:233 #, c-format msgid "Download error: %s" msgstr "Napaka prenosa: %s" +#: ../src/file.c:427 ../src/file.c:431 +#, c-format +msgid "Draw mode '%s' no more supported" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:73 +msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:74 +msgid "Trackable (private w/ timestamps)" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:75 +msgid "Public" +msgstr "Javno" + +#: ../src/osm-traces.c:76 +msgid "Private" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:93 +msgid "OSM username:" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:94 +msgid "OSM password:" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:229 +#, c-format +msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" +msgstr "prenos podatkov ni uspel: odziv protokola HTTP je %ld" + +#: ../src/osm-traces.c:232 +#, c-format +msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" +msgstr "curl_easy_getinfo ni uspel: %d" + +#: ../src/osm-traces.c:236 +#, c-format +msgid "curl request failed: %s" +msgstr "curl zahtevek ni uspel: %s" + +#: ../src/osm-traces.c:264 +#, c-format +msgid "failed to open temporary file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:298 +#, c-format +msgid "failed to unlink temporary file: %s" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:310 +msgid "OSM upload" +msgstr "Prenos na OSM" + +#: ../src/osm-traces.c:331 +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta:" + +#: ../src/osm-traces.c:342 +msgid "" +"The email used as login\n" +"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:345 +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" + +#: ../src/osm-traces.c:356 +msgid "" +"The password used to login\n" +"Enter the password you use to login into " +"www.openstreetmap.org." +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:359 +msgid "File's name:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: ../src/osm-traces.c:369 +msgid "" +"The name of the file on OSM\n" +"This is the name of the file created on the server.This is not the " +"name of the local file." +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:373 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: ../src/osm-traces.c:378 +msgid "The description of the trace" +msgstr "Opis sledi" + +#: ../src/osm-traces.c:380 +msgid "Tags:" +msgstr "Oznake:" + +#: ../src/osm-traces.c:385 +msgid "The tags associated to the trace" +msgstr "Oznake sledi" + +#: ../src/osm-traces.c:418 +#, c-format +msgid "Uploading %s to OSM" +msgstr "Prenašanje %s na OSM" + +#: ../src/mapcache.c:61 +msgid "Mapcache memory size (MB):" +msgstr "" + #: ../src/print.c:53 msgid "None" msgstr "Brez" @@ -288,11 +620,15 @@ msgstr "Prezri _robove strani" msgid "Image S_ize:" msgstr "_Velikost slike:" -#: ../src/util.c:75 +#: ../src/util.c:79 msgid "Could not launch web browser." msgstr "Spletnega brskalnika ni bilo mogoče zagnati." -#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110 +#: ../src/util.c:90 +msgid "Could not create new email." +msgstr "" + +#: ../src/vikcoordlayer.c:46 msgid "Color:" msgstr "Barva:" @@ -300,7 +636,7 @@ msgstr "Barva:" msgid "Minutes Width:" msgstr "Minut širine:" -#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113 +#: ../src/vikcoordlayer.c:48 msgid "Line Thickness:" msgstr "Debelina črt:" @@ -308,150 +644,130 @@ msgstr "Debelina črt:" msgid "Max number of points:" msgstr "Največje število točk:" -#: ../src/datasource_bfilter.c:54 +#: ../src/datasource_bfilter.c:60 msgid "Simplify All Tracks" msgstr "Poenostavi vse sledi" -#: ../src/datasource_bfilter.c:55 +#: ../src/datasource_bfilter.c:61 msgid "Simplified Tracks" msgstr "Poenostavljene sledi" -#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88 +#: ../src/datasource_bfilter.c:95 ../src/datasource_bfilter.c:96 msgid "Remove Duplicate Waypoints" msgstr "Odstrani podvojene točke" -#: ../src/main.c:118 -msgid "Enable verbose output" -msgstr "Vključi podroben izpis" - -#: ../src/main.c:119 -msgid "Show version" -msgstr "Prikaži različico" - -#: ../src/osm-traces.c:218 -#, c-format -msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" -msgstr "prenos podatkov ni uspel: odziv protokola HTTP je %ld" - -#: ../src/osm-traces.c:221 -#, c-format -msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" -msgstr "curl_easy_getinfo ni uspel: %d" - -#: ../src/osm-traces.c:225 -#, c-format -msgid "curl request failed: %s" -msgstr "curl zahtevek ni uspel: %s" - -#: ../src/osm-traces.c:299 -msgid "OSM upload" -msgstr "Prenos na OSM" - -#: ../src/osm-traces.c:322 -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" - -#: ../src/osm-traces.c:335 -msgid "The email used as login" -msgstr "Naslov e-pošte za prijavo" +#: ../src/datasource_bfilter.c:127 +msgid "Waypoints Inside This" +msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:336 -msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." +#: ../src/datasource_bfilter.c:128 +msgid "Polygonized Layer" msgstr "" -"Vpišite naslov e-pošte s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org." -#: ../src/osm-traces.c:338 -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" +#: ../src/datasource_bfilter.c:162 +msgid "Waypoints Outside This" +msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:351 -msgid "The password used to login" -msgstr "Geslo za prijavo" +#: ../src/datasource_bfilter.c:163 +msgid "Polygonzied Layer" +msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:352 -msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." -msgstr "Vpišite geslo s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org." +#: ../src/main.c:121 +msgid "Enable debug output" +msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:354 -msgid "File's name:" -msgstr "Ime datoteke:" +#: ../src/main.c:122 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "Vključi podroben izpis" -#: ../src/osm-traces.c:366 -msgid "The name of the file on OSM" -msgstr "Ime datoteke na OSM" +#: ../src/main.c:123 +msgid "Show version" +msgstr "Prikaži različico" -#: ../src/osm-traces.c:367 -msgid "" -"This is the name of the file created on the server. This is not the name of " -"the local file." +#: ../src/osm.c:107 +msgid "OSM (view)" msgstr "" -"To je ime datoteke, kakor bo poimenovana na strežniku. To ni ime lokalne " -"datoteke." -#: ../src/osm-traces.c:370 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: ../src/osm-traces.c:377 -msgid "The description of the trace" -msgstr "Opis sledi" +#: ../src/osm.c:111 +msgid "OSM (edit)" +msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:380 -msgid "Tags:" -msgstr "Oznake:" +#: ../src/osm.c:115 +msgid "OSM (render)" +msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:387 -msgid "The tags associated to the trace" -msgstr "Oznake sledi" +#: ../src/preferences.c:287 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:390 -msgid "Public" -msgstr "Javno" +#: ../src/uibuilder.c:148 +msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." +msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:396 -msgid "Indicates if the trace is public or not" -msgstr "Pove ali je sled javna ali ne" +#: ../src/vikdemlayer.c:102 +msgid "Absolute height" +msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:417 -#, c-format -msgid "Uploading %s to OSM" -msgstr "Prenašanje %s na OSM" +#: ../src/vikdemlayer.c:103 +msgid "Height gradient" +msgstr "" -#: ../src/vikdemlayer.c:108 +#: ../src/vikdemlayer.c:120 msgid "DEM Files:" msgstr "Datoteke DEM:" -#: ../src/vikdemlayer.c:109 +#: ../src/vikdemlayer.c:121 msgid "Download Source:" msgstr "Vir prenosa:" -#: ../src/vikdemlayer.c:111 +#: ../src/vikdemlayer.c:122 +msgid "Min Elev Color:" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:123 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:124 msgid "Min Elev:" msgstr "Najmanjša višina:" -#: ../src/vikdemlayer.c:112 +#: ../src/vikdemlayer.c:125 msgid "Max Elev:" msgstr "Največja višina:" -#: ../src/vikdemlayer.c:124 +#: ../src/vikdemlayer.c:136 msgid "DEM Download/Import" msgstr "Prenos/uvoz DEM" -#: ../src/vikdemlayer.c:754 +#: ../src/vikdemlayer.c:275 +#, c-format +msgid "Number of files: %d" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:376 +msgid "DEM Loading" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:880 #, c-format msgid "No SRTM data available for %f, %f" msgstr "SRTM podatkov za %f, %f ni na voljo" -#: ../src/vikdemlayer.c:1015 +#: ../src/vikdemlayer.c:1118 +msgid "No download source selected. Edit layer properties." +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:1141 #, c-format msgid "Downloading DEM %s" msgstr "Prenašanje DEM %s" -#: ../src/vikfileentry.c:67 +#: ../src/vikfileentry.c:68 msgid "Browse..." msgstr "Prebrskaj ..." -#: ../src/vikfileentry.c:94 +#: ../src/vikfileentry.c:96 msgid "Choose file" msgstr "Izberi datoteko" @@ -467,162 +783,417 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Delete" msgstr "Zbriši" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:69 +msgid "Georef Move Map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:73 +msgid "Georef Zoom Tool" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:635 #, c-format msgid "Couldn't open image file: %s" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke s sliko: %s" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:367 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:350 +msgid "Unexpected end of file reading World file." +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:366 ../src/vikgeoreflayer.c:411 +msgid "Choose World file" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:379 +msgid "The World file you requested could not be opened for reading." +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:424 msgid "The file you requested could not be opened for writing." msgstr "V datoteko, ki ste jo izbrali ni mogoče pisati." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:384 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:441 ../src/viklayer.c:478 msgid "Layer Properties" msgstr "Lastnosti plasti" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:401 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:463 +msgid "World File Parameters:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:464 msgid "Load From File..." msgstr "Naloži iz datoteke ..." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:418 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:469 +msgid "Corner pixel easting:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:471 +msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:473 +msgid "Corner pixel northing:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:475 +msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:477 +msgid "X (easting) scale (mpp): " +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:478 +msgid "Y (northing) scale (mpp): " +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:481 +msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:483 +msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:485 msgid "Map Image:" msgstr "Slika zemljevida:" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:527 -msgid "Goto Map Center" -msgstr "Pojdi na sredino zemljevida" +#: ../src/vikgeoreflayer.c:592 +msgid "_Zoom to Fit Map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:597 +msgid "_Goto Map Center" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:602 +msgid "_Export to World File" +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:77 +msgid "No goto tool available." +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109 +msgid "goto" +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:92 +msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:111 +msgid "goto provider:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgoto.c:126 +msgid "Enter address or place name:" +msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:" -#: ../src/vikgpslayer.c:137 +#: ../src/vikgpslayer.c:156 msgid "Recording tracks" msgstr "Snemanje sledi" -#: ../src/vikgpslayer.c:138 +#: ../src/vikgpslayer.c:157 msgid "Jump to current position on start" msgstr "Ob zagonu skoči na trenutni položaj" -#: ../src/vikgpslayer.c:140 +#: ../src/vikgpslayer.c:158 +msgid "Moving Map Method:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:159 msgid "Gpsd Host:" msgstr "Strežnik gpsd:" -#: ../src/vikgpslayer.c:141 +#: ../src/vikgpslayer.c:160 msgid "Gpsd Port:" msgstr "Vrata gpsd" -#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989 +#: ../src/vikgpslayer.c:161 +msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078 msgid "GPS Download" msgstr "Prenos iz GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989 +#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078 msgid "GPS Upload" msgstr "Prenos na GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:208 +#: ../src/vikgpslayer.c:230 msgid "GPS Realtime Tracking" msgstr "Sledenje v realnem času z GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:373 +#: ../src/vikgpslayer.c:398 msgid "Unknown GPS Protocol" msgstr "Neznan protokol GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:444 +#: ../src/vikgpslayer.c:417 +msgid "Unknown serial port device" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:483 #, c-format msgid "%s: unknown parameter" msgstr "%s: neznan parameter" -#: ../src/vikgpslayer.c:545 -msgid "Upload to GPS" -msgstr "Prenos na GPS" +#: ../src/vikgpslayer.c:597 +msgid "_Upload to GPS" +msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:550 -msgid "Download from GPS" -msgstr "Prenos iz GPS" +#: ../src/vikgpslayer.c:602 +msgid "Download from _GPS" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:619 +msgid "Empty _Realtime" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:625 +msgid "E_mpty Upload" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:630 +msgid "_Empty Download" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:635 +msgid "Empty _All" +msgstr "" + +#. +#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert +#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) +#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting +#. +#: ../src/vikgpslayer.c:651 +#, c-format +msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:783 +#, c-format +msgid "Uploading %d waypoint..." +msgid_plural "Uploading %d waypoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:785 +#, c-format +msgid "Uploading %d trackpoint..." +msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:809 +#, c-format +msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." +msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:811 +#, c-format +msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." +msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:815 +#, c-format +msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." +msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:817 +#, c-format +msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." +msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:568 -msgid "Empty Upload" -msgstr "Prazen prenos" +#: ../src/vikgpslayer.c:824 +#, c-format +msgid "Downloaded %d waypoint" +msgid_plural "Downloaded %d waypoints" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:826 +#, c-format +msgid "Downloaded %d trackpoint" +msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:573 -msgid "Empty Download" -msgstr "Prazen prenos" +#: ../src/vikgpslayer.c:830 +#, c-format +msgid "Uploaded %d waypoint" +msgid_plural "Uploaded %d waypoints" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:578 -msgid "Empty All" -msgstr "Prazno vse" +#: ../src/vikgpslayer.c:832 +#, c-format +msgid "Uploaded %d trackpoint" +msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:952 +#: ../src/vikgpslayer.c:1029 msgid "Error: couldn't find gpsbabel." msgstr "Napaka: programa gpsbabel ni bilo mogoče najti." -#: ../src/viklayerspanel.c:59 +#: ../src/viklayerspanel.c:57 msgid "/C_ut" msgstr "/Iz_reži" -#: ../src/viklayerspanel.c:60 +#: ../src/viklayerspanel.c:58 msgid "/_Copy" msgstr "/_Kopiraj" -#: ../src/viklayerspanel.c:61 +#: ../src/viklayerspanel.c:59 msgid "/_Paste" msgstr "/_Prilepi" -#: ../src/viklayerspanel.c:62 +#: ../src/viklayerspanel.c:60 msgid "/_Delete" msgstr "/_Zbriši" -#: ../src/viklayerspanel.c:63 +#: ../src/viklayerspanel.c:61 msgid "/New Layer" msgstr "/Nova plast" -#: ../src/viklayerspanel.c:152 +#: ../src/viklayerspanel.c:150 msgid "Top Layer" msgstr "Vrhnja plast" -#: ../src/viklayerspanel.c:537 +#: ../src/viklayerspanel.c:165 +msgid "Add new layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:172 +msgid "Remove selected layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:179 +msgid "Move selected layer up" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:186 +msgid "Move selected layer down" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:193 +msgid "Cut selected layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:200 +msgid "Copy selected layer" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:207 +msgid "Paste layer below selected layer" +msgstr "" + +#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with +#. name, icon, shortcut, etc.? +#. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde +#: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2412 +#, c-format +msgid "New %s Layer" +msgstr "Nova plast %s" + +#: ../src/viklayerspanel.c:495 +msgid "Aggregate Layers have no settable properties." +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:545 msgid "You cannot cut the Top Layer." msgstr "Ne morete izrezati vrhnje plasti." -#: ../src/viklayerspanel.c:592 +#: ../src/viklayerspanel.c:601 msgid "You cannot delete the Top Layer." msgstr "Ne morete izbrisati vrhnje plasti." -#: ../src/viklayerspanel.c:676 +#: ../src/viklayerspanel.c:685 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" msgstr "Ali res želite izbrisati vse plasti?" -#: ../src/vikmapslayer.c:119 +#. ******* MAPZOOMS ******** +#: ../src/vikmapslayer.c:91 +msgid "Use Viking Zoom Level" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:124 msgid "Map Type:" msgstr "Vrsta zemljevida:" -#: ../src/vikmapslayer.c:121 +#: ../src/vikmapslayer.c:125 +msgid "Maps Directory:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:126 msgid "Alpha:" msgstr "Prosojnost:" -#: ../src/vikmapslayer.c:122 +#: ../src/vikmapslayer.c:127 msgid "Autodownload maps:" msgstr "Samodejen prenos zemljevidov:" -#: ../src/vikmapslayer.c:129 +#: ../src/vikmapslayer.c:128 +msgid "Zoom Level:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:134 msgid "Maps Download" msgstr "Prenos zemljevidov" -#: ../src/vikmapslayer.c:135 +#: ../src/vikmapslayer.c:140 msgid "Map" msgstr "Zemljevid" -#: ../src/vikmapslayer.c:388 +#: ../src/vikmapslayer.c:220 +msgid "Default maplayer directory:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:464 msgid "Unknown map type" msgstr "Neznana vrsta zemljevida" -#: ../src/vikmapslayer.c:924 +#: ../src/vikmapslayer.c:474 +msgid "Unknown Map Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:544 #, c-format -msgid "Redownloading up to %d %s map..." -msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." +msgid "" +"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" +"Select \"%s\" from View menu to view it." +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:703 +#, c-format +msgid "" +"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " +"factor" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1101 +#, c-format +msgid "Redownloading up to %d %s map..." +msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." msgstr[0] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..." msgstr[1] "Ponoven prenos do %d %s zemljevida..." msgstr[2] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..." msgstr[3] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..." -#: ../src/vikmapslayer.c:926 +#: ../src/vikmapslayer.c:1103 #, c-format msgid "Redownloading %d %s map..." msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." @@ -631,7 +1202,7 @@ msgstr[1] "Ponoven prenos %d %s zemljevida..." msgstr[2] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..." msgstr[3] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..." -#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001 +#: ../src/vikmapslayer.c:1107 ../src/vikmapslayer.c:1178 #, c-format msgid "Downloading %d %s map..." msgid_plural "Downloading %d %s maps..." @@ -640,1418 +1211,1376 @@ msgstr[1] "Prenos %d %s zemljevida..." msgstr[2] "Prenos %d %s zemljevidov..." msgstr[3] "Prenos %d %s zemljevidov..." -#: ../src/vikmapslayer.c:1058 -msgid "Redownload bad map(s)" -msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov" +#: ../src/vikmapslayer.c:1241 +msgid "Redownload _Bad Map(s)" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1245 +msgid "Redownload _New Map(s)" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1249 +msgid "Redownload _All Map(s)" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1329 +#, c-format +msgid "" +"Wrong drawmode for this map.\n" +"Select \"%s\" from View menu and try again." +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1334 +msgid "Wrong zoom level for this map." +msgstr "" + +#. Now with icons +#: ../src/vikmapslayer.c:1365 +msgid "Download _Missing Onscreen Maps" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1372 +msgid "Download _New Onscreen Maps" +msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1062 -msgid "Redownload all map(s)" -msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov" +#: ../src/vikmapslayer.c:1379 +msgid "Reload _All Onscreen Maps" +msgstr "" -#: ../src/viktreeview.c:203 +#: ../src/viktreeview.c:268 msgid "Layer Name" msgstr "Naziv plasti" -#: ../src/viktreeview.c:624 +#: ../src/viktreeview.c:694 #, c-format msgid "delete data from %s\n" msgstr "Izbriši podatke iz %s\n" -#: ../src/viktrwlayer.c:310 +#: ../src/viktrwlayer.c:324 +msgid "Create Waypoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:327 msgid "Create Track" msgstr "Ustvari sled" -#: ../src/viktrwlayer.c:314 +#: ../src/viktrwlayer.c:331 msgid "Begin Track" msgstr "Začni sled" -#: ../src/viktrwlayer.c:322 +#: ../src/viktrwlayer.c:334 +msgid "Edit Waypoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:339 msgid "Edit Trackpoint" msgstr "Uredi točko sledi" -#: ../src/viktrwlayer.c:327 +#: ../src/viktrwlayer.c:344 msgid "Show Picture" msgstr "Prikaži sliko" -#: ../src/viktrwlayer.c:330 +#: ../src/viktrwlayer.c:347 msgid "Magic Scissors" msgstr "Čarobne škarje" -#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389 -#: ../src/viktrwlayer.c:1391 +#. ***** PARAMETERS ***** +#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1506 +#: ../src/viktrwlayer.c:1508 +msgid "Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1496 +#: ../src/viktrwlayer.c:1498 msgid "Tracks" msgstr "Sledi" -#: ../src/viktrwlayer.c:340 +#: ../src/viktrwlayer.c:354 +msgid "Waypoint Images" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:357 msgid "Draw by Track" msgstr "Riši po sledeh" -#: ../src/viktrwlayer.c:340 +#: ../src/viktrwlayer.c:357 msgid "Draw by Velocity" msgstr "Riši po hitrosti" -#: ../src/viktrwlayer.c:340 +#: ../src/viktrwlayer.c:357 msgid "All Tracks Black" msgstr "Vse sledi črne" -#: ../src/viktrwlayer.c:341 +#: ../src/viktrwlayer.c:358 msgid "Filled Square" msgstr "Zapolnjen kvadrat" -#: ../src/viktrwlayer.c:341 +#: ../src/viktrwlayer.c:358 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" -#: ../src/viktrwlayer.c:341 +#: ../src/viktrwlayer.c:358 msgid "Circle" msgstr "Krožec" -#: ../src/viktrwlayer.c:341 +#: ../src/viktrwlayer.c:358 msgid "X" msgstr "X" -#: ../src/viktrwlayer.c:363 +#: ../src/viktrwlayer.c:380 msgid "Track Drawing Mode:" msgstr "Način risanja sledi:" -#: ../src/viktrwlayer.c:364 +#: ../src/viktrwlayer.c:381 msgid "Draw Track Lines" msgstr "Riši črte sledi" -#: ../src/viktrwlayer.c:365 +#: ../src/viktrwlayer.c:382 msgid "Draw Trackpoints" msgstr "Riši točke sledi" -#: ../src/viktrwlayer.c:366 +#: ../src/viktrwlayer.c:383 msgid "Draw Elevation" msgstr "Riši višino" -#: ../src/viktrwlayer.c:369 +#: ../src/viktrwlayer.c:384 +msgid "Draw Elevation Height %:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:386 msgid "Draw Stops" msgstr "Riši zaustavitve" -#: ../src/viktrwlayer.c:370 +#: ../src/viktrwlayer.c:387 msgid "Min Stop Length (seconds):" msgstr "Najkrajša zaustavitev (sekund):" -#: ../src/viktrwlayer.c:372 +#: ../src/viktrwlayer.c:389 msgid "Track Thickness:" msgstr "Debelina sledi:" -#: ../src/viktrwlayer.c:373 +#: ../src/viktrwlayer.c:390 msgid "Track BG Thickness:" msgstr "Debelina ozadja sledi:" -#: ../src/viktrwlayer.c:374 +#: ../src/viktrwlayer.c:391 msgid "Track Background Color" msgstr "Barva ozadja sledi:" -#: ../src/viktrwlayer.c:375 +#: ../src/viktrwlayer.c:392 msgid "Min Track Velocity:" msgstr "Najnižja hitrost sledi:" -#: ../src/viktrwlayer.c:376 +#: ../src/viktrwlayer.c:393 msgid "Max Track Velocity:" msgstr "Najvišja hitrost sledi:" -#: ../src/viktrwlayer.c:378 +#: ../src/viktrwlayer.c:395 msgid "Draw Labels" msgstr "Nariši oznake" -#: ../src/viktrwlayer.c:381 +#: ../src/viktrwlayer.c:396 +msgid "Waypoint Color:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:397 +msgid "Waypoint Text:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:398 msgid "Background:" msgstr "Ozadje:" -#: ../src/viktrwlayer.c:388 +#: ../src/viktrwlayer.c:399 +msgid "Fake BG Color Translucency:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:400 +msgid "Waypoint marker:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:401 +msgid "Waypoint size:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:402 +msgid "Draw Waypoint Symbols:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:404 +msgid "Draw Waypoint Images" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:405 msgid "Image Size (pixels):" msgstr "Velikost slike (slikovnih točk):" -#: ../src/viktrwlayer.c:389 +#: ../src/viktrwlayer.c:406 msgid "Image Alpha:" msgstr "Prosojnost slike:" -#: ../src/viktrwlayer.c:1546 -msgid "Export Layer" -msgstr "Izvozi plast" +#: ../src/viktrwlayer.c:407 +msgid "Image Memory Cache Size:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1654 +#, c-format +msgid " in %d:%02d hrs:mins" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1658 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sTotal Length %.1f %s%s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1664 +#, c-format +msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1699 +#, c-format +msgid "- %d:%02d hrs:mins" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1707 +#, c-format +msgid "%s%.1f km %s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1710 +#, c-format +msgid "%s%.1f miles %s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1830 ../src/viktrwlayer.c:1901 +msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820 +#: ../src/viktrwlayer.c:1928 ../src/vikwindow.c:1678 ../src/vikwindow.c:2123 #, c-format msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?" -#: ../src/viktrwlayer.c:1596 -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1724 -msgid "Goto Center of Layer" -msgstr "Pojdi na središče plasti" +#: ../src/viktrwlayer.c:1938 ../src/vikwindow.c:1699 +msgid "The filename you requested could not be opened for writing." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1735 -msgid "Export layer" +#: ../src/viktrwlayer.c:1943 ../src/viktrwlayer.c:1948 +#: ../src/viktrwlayer.c:1953 +msgid "Export Layer" msgstr "Izvozi plast" -#: ../src/viktrwlayer.c:1745 -msgid "Export as GPSMapper" -msgstr "Izvozi kot GPSMapper" +#: ../src/viktrwlayer.c:1967 +msgid "Export Track as GPX" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1975 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1985 +msgid "Waypoint Name:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2007 +msgid "Waypoint not found in this layer." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2148 +msgid "_View Layer" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2153 +msgid "View All Trac_ks" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2158 +msgid "V_iew All Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2163 +msgid "_Goto Center of Layer" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2168 +msgid "Goto _Waypoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2174 +msgid "_Export Layer" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2179 +msgid "Export as GPS_Point" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2184 +msgid "Export as GPS_Mapper" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2189 +msgid "Export as _GPX" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2194 ../src/viktrwlayer.c:3297 +msgid "_New Waypoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2201 +msgid "_Add Wikipedia Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2206 +msgid "Within _Layer Bounds" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2211 +msgid "Within _Current View" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2218 ../src/viktrwlayer.c:3397 +msgid "Upload to _OSM" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2786 +msgid "Failed. This track does not have timestamp" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2800 +msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1750 -msgid "Export as GPX" -msgstr "Izvozi kot GPX" +#: ../src/viktrwlayer.c:2811 +msgid "Merge with..." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760 -msgid "Upload to OSM" -msgstr "Prenesi na OSM" +#: ../src/viktrwlayer.c:2811 +msgid "Select track to merge with" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2347 +#: ../src/viktrwlayer.c:2848 msgid "Merge Threshold..." msgstr "Meja za združevanje..." -#: ../src/viktrwlayer.c:2348 +#: ../src/viktrwlayer.c:2849 msgid "Merge when time between tracks less than:" msgstr "Združi, ko je čas med sledmi krajši kot:" -#: ../src/viktrwlayer.c:2440 +#: ../src/viktrwlayer.c:2941 +msgid "Split Threshold..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2942 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" msgstr "Razdeli, če je čas med točkama sledi večji kot:" -#: ../src/viktrwlayer.c:2564 +#: ../src/viktrwlayer.c:3009 +msgid "Split Every Nth Point" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3010 +msgid "Split on every Nth point:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3100 +msgid "Waypoint Already Exists" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3141 msgid "Track Already Exists" msgstr "Sled že obstaja" -#: ../src/viktrwlayer.c:2686 -msgid "Goto" -msgstr "Pojdi" +#: ../src/viktrwlayer.c:3271 ../src/viktrwlayer.c:3311 +msgid "_Goto" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3285 +msgid "_Visit Geocache Webpage" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3316 +msgid "_Startpoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3321 +msgid "\"_Center\"" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3326 +msgid "_Endpoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3331 +msgid "_Highest Altitude" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3336 +msgid "_Lowest Altitude" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3341 +msgid "_Maximum Speed" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3346 +msgid "_View Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3351 +msgid "_Merge By Time" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3356 +msgid "Merge _With Other Tracks..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3361 +msgid "_Split By Time" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3366 +msgid "Split By _Number of Points" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3371 +msgid "Down_load Maps Along Track..." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3376 +msgid "_Apply DEM Data" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3381 +msgid "Export Trac_k as GPX" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3386 +msgid "E_xtend Track End" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3391 +msgid "Extend _Using Magic Scissors" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3405 +msgid "_View Google Directions" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2709 -msgid "Goto Startpoint" -msgstr "Pojdi na začetek" +#: ../src/viktrwlayer.c:3411 +msgid "Use with _Filter" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2714 -msgid "Goto \"Center\"" -msgstr "Pojdi na sredino" +#: ../src/viktrwlayer.c:4092 +msgid "Track" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2719 -msgid "Goto Endpoint" -msgstr "Pojdi na konec" +#: ../src/viktrwlayer.c:4425 +msgid "Could not launch eog to open file." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2724 -msgid "Merge By Time" -msgstr "Združi po času" +#: ../src/viktrwlayer.c:4497 +#, c-format +msgid "Creating %d Image Thumbnails..." +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2734 -msgid "Split By Time" -msgstr "Razdeli po času" +#: ../src/viktrwlayer.c:4731 +msgid "No map layer in use. Create one first" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2739 -msgid "Download maps along track..." -msgstr "Prenesi zemljevide ob sledi..." +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688 +msgid "Failed spliting track. Track unchanged" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705 msgid "Operation Aborted. Track unchanged" msgstr "Operacija preklicana. Sled nespremenjena" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759 #, c-format msgid "%s - Track Properties" msgstr "%s - Lastnosti sledi" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764 +msgid "Split at Marker" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765 +msgid "Split Segments" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766 msgid "Reverse" msgstr "Obrni" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767 msgid "Delete Dupl." msgstr "Izbriši podvojene" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Comment:" msgstr "Opomba:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Track Length:" msgstr "Dolžina sledi:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Trackpoints:" msgstr "Točk sledi:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 +msgid "Segments:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Duplicate Points:" msgstr "Podvojene točke:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Max Speed:" msgstr "Najvišja hitrost:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Avg. Speed:" msgstr "Povp. hitrost:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Avg. Dist. Between TPs:" msgstr "Povprečna razdalja med točkama:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Elevation Range:" msgstr "Razpon višin:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Total Elevation Gain/Loss:" msgstr "Skupen dvig/spust:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Start:" msgstr "Začetek:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "End:" msgstr "Konec:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Duration:" msgstr "Trajanje:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990 #, c-format msgid "No Data" msgstr "Ni podatkov" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minut" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984 +msgid "Track Distance:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985 msgid "Elevation-distance" msgstr "Višina-razdalja" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991 +msgid "Track Time:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992 msgid "Speed-time" msgstr "Hitrost-čas" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115 msgid "Part of Track:" msgstr "Del sledi:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116 msgid "Latitude:" msgstr "Geografska širina:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 msgid "Longitude:" msgstr "Geografska dolžina:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118 msgid "Altitude:" msgstr "Višina:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 +msgid "Timestamp:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 msgid "Time:" msgstr "Čas:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 msgid "Distance Difference:" msgstr "Razlika razdalj:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 msgid "Time Difference:" msgstr "Razlika v času:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 msgid "\"Speed\" Between:" msgstr "\"Hitrost\" med:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 +msgid "VDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 +msgid "HDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 +msgid "PDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 +msgid "SAT/FIX:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136 msgid "Trackpoint" msgstr "Točka sledi" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140 +msgid "_Insert After" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142 msgid "Split Here" msgstr "Razdeli tu" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143 msgid "Join With Last" msgstr "Združi z zadnjo" -#: ../src/vikwindow.c:188 -msgid "Zoom" +#: ../src/vikwindow.c:189 +msgid "Pan" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:189 +msgid "Zoom" msgstr "Povečava" -#: ../src/vikwindow.c:188 +#: ../src/vikwindow.c:189 msgid "Ruler" msgstr "Merilo" -#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314 +#: ../src/vikwindow.c:381 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" +"\n" +"Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1449 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" -#: ../src/vikwindow.c:367 +#: ../src/vikwindow.c:385 msgid "Don't Save" msgstr "Ne shrani" -#: ../src/vikwindow.c:1113 +#: ../src/vikwindow.c:420 +msgid "mpp" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:420 +msgid "pixelfact" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:571 +#, c-format +msgid "%s %s %dm" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:573 +#, c-format +msgid "%s %s %dft" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:576 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1198 msgid "You must select a layer to show its properties." msgstr "Izbrati morate plast, katere lastnosti želite prikazati." -#: ../src/vikwindow.c:1129 +#: ../src/vikwindow.c:1228 msgid "You must select a layer to delete." msgstr "Izbrati morate plast, ki jo želite izbrisati." -#: ../src/vikwindow.c:1347 +#: ../src/vikwindow.c:1562 +#, c-format +msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1576 msgid "The file you requested could not be opened." msgstr "Datoteke, ki ste jo želeli, ni mogoče odpreti" -#: ../src/vikwindow.c:1390 +#: ../src/vikwindow.c:1622 msgid "Please select a GPS data file to open. " msgstr "Prosimo, izberize datoteko s podatki GPS. " -#: ../src/vikwindow.c:1433 +#: ../src/vikwindow.c:1665 msgid "Save as Viking File." msgstr "Shrani kot datoteko Viking." -#: ../src/vikwindow.c:1686 +#: ../src/vikwindow.c:1956 +msgid "" +"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " +"width/height values." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1978 #, c-format msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" msgstr "Skupna površina: %ldm x %ldm (%.3f km2)" +#: ../src/vikwindow.c:1981 +#, c-format +msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" +msgstr "" + #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) -#: ../src/vikwindow.c:1694 +#: ../src/vikwindow.c:1995 msgid "Save to Image File" msgstr "Shrani v slikovno datoteko" -#: ../src/vikwindow.c:1712 +#: ../src/vikwindow.c:2013 msgid "Width (pixels):" msgstr "Širina (slikovnih točk):" -#: ../src/vikwindow.c:1714 +#: ../src/vikwindow.c:2015 msgid "Height (pixels):" msgstr "Višina (slikovnih točk):" -#: ../src/vikwindow.c:1717 +#: ../src/vikwindow.c:2018 msgid "Zoom (meters per pixel):" msgstr "Povečava (metrov na slikovno točko)" -#: ../src/vikwindow.c:1723 +#: ../src/vikwindow.c:2024 msgid "Area in current viewable window" msgstr "Površina v trenutno vidnem oknu" -#: ../src/vikwindow.c:1733 +#: ../src/vikwindow.c:2034 msgid "Save as PNG" msgstr "Shrani kot PNG" -#: ../src/vikwindow.c:1734 +#: ../src/vikwindow.c:2035 msgid "Save as JPEG" msgstr "Shrani kot JPEG" -#: ../src/vikwindow.c:1807 +#: ../src/vikwindow.c:2055 +msgid "East-west image tiles:" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2057 +msgid "North-south image tiles:" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2099 +msgid "You must be in UTM mode to use this feature" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2110 msgid "Save Image" msgstr "Shrani sliko" -#: ../src/vikwindow.c:1834 +#: ../src/vikwindow.c:2139 msgid "Choose a directory to hold images" msgstr "Izberite mapo za shranjevanje slik" -#: ../src/vikwindow.c:1920 +#: ../src/vikwindow.c:2228 msgid "Choose a background color" msgstr "Izberite barvo ozadja" -#: ../src/vikwindow.c:1941 +#: ../src/vikwindow.c:2249 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/vikwindow.c:1942 +#: ../src/vikwindow.c:2250 msgid "_Edit" msgstr "Ur_ejanje" -#: ../src/vikwindow.c:1943 +#: ../src/vikwindow.c:2251 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015 +#: ../src/vikwindow.c:2252 +msgid "_Show" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2339 msgid "_Zoom" msgstr "_Povečava" -#: ../src/vikwindow.c:1946 +#: ../src/vikwindow.c:2254 ../src/vikwindow.c:2338 +msgid "_Pan" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2255 msgid "_Layers" msgstr "_Plasti" -#: ../src/vikwindow.c:1947 +#: ../src/vikwindow.c:2256 msgid "_Tools" msgstr "_Orodja" -#: ../src/vikwindow.c:1949 +#: ../src/vikwindow.c:2257 +msgid "_Webtools" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2258 ../src/vikwindow.c:2324 msgid "_Help" msgstr "Po_moč" -#: ../src/vikwindow.c:1951 +#: ../src/vikwindow.c:2260 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ../src/vikwindow.c:1951 +#: ../src/vikwindow.c:2260 msgid "New file" msgstr "Nova datoteka" -#: ../src/vikwindow.c:1952 -msgid "_Open" -msgstr "_Odpri" +#: ../src/vikwindow.c:2261 +msgid "_Open..." +msgstr "_Odpri..." -#: ../src/vikwindow.c:1952 +#: ../src/vikwindow.c:2261 msgid "Open a file" msgstr "Odpri datoteko" -#: ../src/vikwindow.c:1953 -msgid "A_ppend File" -msgstr "_Pripni datoteko" +#: ../src/vikwindow.c:2262 +msgid "Open _Recent File" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2263 +msgid "Append _File..." +msgstr "_Pripni datoteko..." -#: ../src/vikwindow.c:1953 +#: ../src/vikwindow.c:2263 msgid "Append data from a different file" msgstr "Pripni podatke iz druge datoteke" -#: ../src/vikwindow.c:1954 +#: ../src/vikwindow.c:2264 msgid "A_cquire" msgstr "_Zajemi" -#: ../src/vikwindow.c:1955 -msgid "From _GPS" -msgstr "Iz _GPS" +#: ../src/vikwindow.c:2265 +msgid "From _GPS..." +msgstr "Iz _GPS..." -#: ../src/vikwindow.c:1955 +#: ../src/vikwindow.c:2265 msgid "Transfer data from a GPS device" msgstr "Prenos podatkov iz naprave GPS" -#: ../src/vikwindow.c:1958 -msgid "Geo_caches" -msgstr "Geo_zakladi" +#: ../src/vikwindow.c:2266 +msgid "Google _Directions..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2266 +msgid "Get driving directions from Google" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2268 +msgid "Geo_caches..." +msgstr "Geo_zakladi..." -#: ../src/vikwindow.c:1958 +#: ../src/vikwindow.c:2268 msgid "Get Geocaches from geocaching.com" msgstr "Pridobi podatke o Geozakladih iz geocaching.com" -#: ../src/vikwindow.c:1960 +#: ../src/vikwindow.c:2270 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: ../src/vikwindow.c:1960 +#: ../src/vikwindow.c:2270 msgid "Save the file" msgstr "Shrani datoteko" -#: ../src/vikwindow.c:1961 -msgid "Save _As" -msgstr "Shrani _kot" +#: ../src/vikwindow.c:2271 +msgid "Save _As..." +msgstr "Shrani _kot..." -#: ../src/vikwindow.c:1961 +#: ../src/vikwindow.c:2271 msgid "Save the file under different name" msgstr "Shrani datoteko pod drugim imenom" -#: ../src/vikwindow.c:1966 +#: ../src/vikwindow.c:2272 +msgid "_Generate Image File..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2272 +msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2273 +msgid "Generate _Directory of Images..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2273 +msgid "FIXME:IMGDIR" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2276 msgid "_Print..." msgstr "_Natisni..." -#: ../src/vikwindow.c:1966 +#: ../src/vikwindow.c:2276 msgid "Print maps" msgstr "Natisni zemljevide" -#: ../src/vikwindow.c:1969 +#: ../src/vikwindow.c:2279 msgid "E_xit" msgstr "_Izhod" -#: ../src/vikwindow.c:1969 +#: ../src/vikwindow.c:2279 msgid "Exit the program" msgstr "Izhod iz programa" -#: ../src/vikwindow.c:1970 +#: ../src/vikwindow.c:2280 msgid "Save and Exit" msgstr "Shrani in končaj" -#: ../src/vikwindow.c:1970 +#: ../src/vikwindow.c:2280 msgid "Save and Exit the program" msgstr "Shrani in končaj delo s programom" -#: ../src/vikwindow.c:1975 -msgid "Set Background Color..." -msgstr "Nastavi barvo ozadja..." +#: ../src/vikwindow.c:2282 +msgid "Go to the _Default Location" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2282 +msgid "Go to the default location" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2283 +msgid "Go to _Location..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2283 +msgid "Go to address/place using text search" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2284 +msgid "_Go to Lat/Lon..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2284 +msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2285 +msgid "Go to UTM..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2285 +msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2286 +msgid "Set Bac_kground Color..." +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1976 +#: ../src/vikwindow.c:2287 msgid "Zoom _In" msgstr "Po_večaj" -#: ../src/vikwindow.c:1977 +#: ../src/vikwindow.c:2288 msgid "Zoom _Out" msgstr "Po_manjšaj" -#: ../src/vikwindow.c:1979 +#: ../src/vikwindow.c:2289 +msgid "Zoom _To..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2290 msgid "0.25" msgstr "0,25" -#: ../src/vikwindow.c:1980 +#: ../src/vikwindow.c:2291 msgid "0.5" msgstr "0,5" -#: ../src/vikwindow.c:1981 +#: ../src/vikwindow.c:2292 msgid "1" msgstr "1" -#: ../src/vikwindow.c:1982 +#: ../src/vikwindow.c:2293 msgid "2" msgstr "2" -#: ../src/vikwindow.c:1983 +#: ../src/vikwindow.c:2294 msgid "4" msgstr "4" -#: ../src/vikwindow.c:1984 +#: ../src/vikwindow.c:2295 msgid "8" msgstr "8" -#: ../src/vikwindow.c:1985 +#: ../src/vikwindow.c:2296 msgid "16" msgstr "16" -#: ../src/vikwindow.c:1986 +#: ../src/vikwindow.c:2297 msgid "32" msgstr "32" -#: ../src/vikwindow.c:1987 +#: ../src/vikwindow.c:2298 msgid "64" msgstr "64" -#: ../src/vikwindow.c:1988 +#: ../src/vikwindow.c:2299 msgid "128" msgstr "128" -#: ../src/vikwindow.c:1989 -msgid "Pan North" -msgstr "Premakni na sever" +#: ../src/vikwindow.c:2300 +msgid "256" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2301 +msgid "512" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2302 +msgid "1024" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2303 +msgid "2048" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2304 +msgid "4096" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2305 +msgid "8192" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2306 +msgid "16384" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2307 +msgid "32768" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2308 +msgid "Pan _North" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1990 -msgid "Pan East" -msgstr "Premakni na vzhod" +#: ../src/vikwindow.c:2309 +msgid "Pan _East" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1991 -msgid "Pan South" -msgstr "Premakni na jug" +#: ../src/vikwindow.c:2310 +msgid "Pan _South" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1992 -msgid "Pan West" -msgstr "Premakni na zahod" +#: ../src/vikwindow.c:2311 +msgid "Pan _West" +msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1993 +#: ../src/vikwindow.c:2312 msgid "Background _Jobs" msgstr "Opravila v _ozadju" -#: ../src/vikwindow.c:1995 +#: ../src/vikwindow.c:2314 msgid "Cu_t" msgstr "_Izreži" -#: ../src/vikwindow.c:1996 +#: ../src/vikwindow.c:2315 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../src/vikwindow.c:1997 +#: ../src/vikwindow.c:2316 msgid "_Paste" msgstr "_Prilepi" -#: ../src/vikwindow.c:1998 +#: ../src/vikwindow.c:2317 msgid "_Delete" msgstr "I_zbriši" -#: ../src/vikwindow.c:1999 +#: ../src/vikwindow.c:2318 msgid "Delete All" msgstr "Izbriši vse" -#: ../src/vikwindow.c:2000 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Nastavitve..." +#: ../src/vikwindow.c:2319 +msgid "_Flush Map Cache" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2320 +msgid "_Set the Default Location" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2320 +msgid "Set the Default Location to the current position" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2321 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nastavitve" -#: ../src/vikwindow.c:2001 +#: ../src/vikwindow.c:2322 msgid "_Properties" msgstr "_Lastnosti" -#: ../src/vikwindow.c:2003 +#: ../src/vikwindow.c:2325 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/vikwindow.c:2008 +#: ../src/vikwindow.c:2331 msgid "_UTM Mode" msgstr "_UTM način" -#: ../src/vikwindow.c:2009 +#: ../src/vikwindow.c:2332 msgid "_Expedia Mode" msgstr "_Expedia način" -#: ../src/vikwindow.c:2010 +#: ../src/vikwindow.c:2333 msgid "_Mercator Mode" msgstr "_Mercator način" -#: ../src/vikwindow.c:2014 +#: ../src/vikwindow.c:2334 +msgid "Lat_/Lon Mode" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2338 msgid "Pan Tool" msgstr "Orodje za premikanje" -#: ../src/vikwindow.c:2015 +#: ../src/vikwindow.c:2339 msgid "Zoom Tool" msgstr "Orodje za povečavo" -#: ../src/vikwindow.c:2016 +#: ../src/vikwindow.c:2340 msgid "_Ruler" msgstr "_Ravnilo" -#: ../src/vikwindow.c:2020 +#: ../src/vikwindow.c:2340 +msgid "Ruler Tool" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2344 +msgid "Show _Scale" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2344 msgid "Show Scale" msgstr "Prikaži merilo" -#: ../src/vikwindow.c:2021 +#: ../src/vikwindow.c:2345 +msgid "Show _Center Mark" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2345 msgid "Show Center Mark" msgstr "Prikaži oznako središča" -#: ../src/vikwindow.c:2022 -msgid "Full Screen" +#: ../src/vikwindow.c:2346 +msgid "_Full Screen" msgstr "Celozaslonsko" -#: ../src/vikwindow.c:2085 -#, c-format -msgid "New %s Layer" -msgstr "Nova plast %s" - -#: ../src/viking.desktop.in.h:3 -msgid "Viking" -msgstr "Viking" - -#: ../src/clipboard.c:113 -#, c-format -msgid "" -"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer " -"of this type to paste the clipboard data." +#: ../src/vikwindow.c:2346 +msgid "Activate full screen mode" msgstr "" -#: ../src/clipboard.c:219 -msgid "" -"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " -"into." +#: ../src/vikwindow.c:2347 +msgid "Show Side _Panel" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:115 -msgid "Northing:" +#: ../src/vikwindow.c:2347 +msgid "Show Side Panel" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:121 -msgid "Easting:" +#: ../src/vikwindow.c:2348 +msgid "Show Status_bar" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:128 -msgid "Zone:" +#: ../src/vikwindow.c:2348 +msgid "Show Statusbar" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:131 -msgid "Letter:" +#: ../src/vikwindow.c:2349 +msgid "Show _Toolbar" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:192 -msgid "Waypoint Properties" +#: ../src/vikwindow.c:2349 +msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#. TODO: other checks (isalpha or whatever ) -#: ../src/dialog.c:328 -msgid "Please enter a name for the waypoint." +#: ../src/vikwindow.c:2350 +msgid "Show _Menu" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:332 -#, c-format -msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" +#: ../src/vikwindow.c:2350 +msgid "Show Menu" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301 -msgid "Nothing was selected" +#: ../src/viking.desktop.in.h:1 +msgid "GPS Data Manager" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:574 -msgid "X (easting): " +#: ../src/viking.desktop.in.h:2 +msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." msgstr "" -#: ../src/dialog.c:575 -msgid "Y (northing): " -msgstr "" +#: ../src/viking.desktop.in.h:3 +msgid "Viking" +msgstr "Viking" -#: ../src/dialog.c:580 -msgid "X and Y zoom factors must be equal" -msgstr "" +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Ustvari" -#: ../src/dialog.c:691 -msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." -msgstr "" +#~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?" +#~ msgstr "Tega kraja ne poznam. Želite novo iskanje?" -#: ../src/dialog.c:692 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" -msgstr "" +#~ msgid "The email used as login" +#~ msgstr "Naslov e-pošte za prijavo" -#: ../src/expedia.c:79 -msgid "Invalid expedia altitude" -msgstr "" +#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." +#~ msgstr "" +#~ "Vpišite naslov e-pošte s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org." -#: ../src/expedia.c:110 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " -"report and delete image file!): %s" -msgstr "" +#~ msgid "The password used to login" +#~ msgstr "Geslo za prijavo" -#: ../src/expedia.c:123 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " -"report and delete image file!): %s" -msgstr "" +#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." +#~ msgstr "Vpišite geslo s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org." -#: ../src/geonamessearch.c:119 -msgid "No entries found!" -msgstr "" +#~ msgid "Indicates if the trace is public or not" +#~ msgstr "Pove ali je sled javna ali ne" -#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127 -msgid "couldn't map temp file" -msgstr "" +#~ msgid "Export as GPX" +#~ msgstr "Izvozi kot GPX" -#: ../src/globals.c:41 -msgid "Degree format:" -msgstr "" +#~ msgid "Upload to OSM" +#~ msgstr "Prenesi na OSM" -#: ../src/datasource_gc.c:107 -msgid "" -"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." -msgstr "" +#~ msgid "A_ppend File" +#~ msgstr "_Pripni datoteko" -#: ../src/datasource_gc.c:169 -msgid "Number geocaches:" -msgstr "" +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Odpri" -#: ../src/datasource_gc.c:171 -msgid "Centered around:" -msgstr "" +#~ msgid "Save _As" +#~ msgstr "Shrani _kot" -#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 -msgid "Google Directions" -msgstr "" +#~ msgid "_Preferences..." +#~ msgstr "_Nastavitve..." -#: ../src/datasource_google.c:74 -msgid "From:" -msgstr "" +#~ msgid "Full Screen" +#~ msgstr "Celozaslonsko" -#: ../src/datasource_google.c:76 -msgid "To:" -msgstr "" +#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" +#~ msgstr "Povečava (v metrih na slikovni element:" -#: ../src/datasource_gps.c:133 -#, c-format -msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" -msgstr "" +#~ msgid "The name of the file on OSM" +#~ msgstr "Ime datoteke na OSM" -#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711 -#, c-format -msgid "Downloading %d waypoint..." -msgid_plural "Downloading %d waypoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#~ msgid "" +#~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name of " +#~ "the local file." +#~ msgstr "" +#~ "To je ime datoteke, kakor bo poimenovana na strežniku. To ni ime lokalne " +#~ "datoteke." -#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73 -msgid "Invalid DEM" -msgstr "" +#~ msgid "Goto Map Center" +#~ msgstr "Pojdi na sredino zemljevida" -#: ../src/dem.c:115 -msgid "Invalid DEM header" -msgstr "" +#~ msgid "Empty All" +#~ msgstr "Prazno vse" -#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197 -msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" -msgstr "" +#~ msgid "Empty Upload" +#~ msgstr "Prazen prenos" -#: ../src/dem.c:354 -#, c-format -msgid "Couldn't map file %s: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Empty Download" +#~ msgstr "Prazen prenos" -#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430 -#, c-format -msgid "Draw mode '%s' no more supported" -msgstr "" +#~ msgid "Upload to GPS" +#~ msgstr "Prenos na GPS" -#: ../src/util.c:86 -msgid "Could not create new email." -msgstr "" +#~ msgid "Download from GPS" +#~ msgstr "Prenos iz GPS" -#: ../src/datasource_bfilter.c:117 -msgid "Waypoints Inside This" -msgstr "" +#~ msgid "Redownload bad map(s)" +#~ msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov" -#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151 -msgid "Polygonzied Layer" -msgstr "" - -#: ../src/datasource_bfilter.c:150 -msgid "Waypoints Outside This" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:116 -msgid "Use smaller symbols for waypoints" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:117 -msgid "Enable debug output" -msgstr "" - -#: ../src/osm.c:85 -msgid "OSM (view)" -msgstr "" - -#: ../src/osm.c:89 -msgid "OSM (edit)" -msgstr "" - -#: ../src/osm.c:93 -msgid "OSM (render)" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:77 -msgid "OSM username:" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:78 -msgid "OSM password:" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:253 -#, c-format -msgid "failed to open temporary file: %s" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:287 -#, c-format -msgid "failed to unlink temporary file: %s" -msgstr "" - -#: ../src/uibuilder.c:134 -msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." -msgstr "" - -#: ../src/vikdemlayer.c:992 -msgid "No download source selected. Edit layer properties." -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:66 -msgid "Georef Move Map" -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:70 -msgid "Georef Zoom Tool" -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:293 -msgid "Unexpected end of file reading World file." -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354 -msgid "Choose World file" -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:322 -msgid "The World file you requested could not be opened for reading." -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:400 -msgid "World File Parameters:" -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:406 -msgid "Corner pixel easting:" -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:409 -msgid "Corner pixel northing:" -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:412 -msgid "X (easting) scale (mpp): " -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:413 -msgid "Y (northing) scale (mpp): " -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:522 -msgid "Zoom to Fit Map" -msgstr "" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:532 -msgid "Export to World File" -msgstr "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:139 -msgid "Moving Map Method:" -msgstr "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:142 -msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" -msgstr "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:379 -msgid "Unknown serial port device" -msgstr "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:718 -#, c-format -msgid "Uploading %d waypoint..." -msgid_plural "Uploading %d waypoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:720 -#, c-format -msgid "Uploading %d trackpoint..." -msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:744 -#, c-format -msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." -msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:746 -#, c-format -msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." -msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:750 -#, c-format -msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." -msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:752 -#, c-format -msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." -msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:759 -#, c-format -msgid "Downloaded %d waypoint" -msgid_plural "Downloaded %d waypoints" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:761 -#, c-format -msgid "Downloaded %d trackpoint" -msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:765 -#, c-format -msgid "Uploaded %d waypoint" -msgid_plural "Uploaded %d waypoints" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/vikgpslayer.c:767 -#, c-format -msgid "Uploaded %d trackpoint" -msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/viklayerspanel.c:487 -msgid "Aggregate Layers have no settable properties." -msgstr "" - -#. ******* MAPZOOMS ******** -#: ../src/vikmapslayer.c:88 -msgid "Use Viking Zoom Level" -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:120 -msgid "Maps Directory (Optional):" -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:123 -msgid "Zoom Level:" -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:398 -msgid "Unknown Map Zoom" -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:467 -#, c-format -msgid "" -"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" -"Select \"%s\" from View menu to view it." -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:609 -#, c-format -msgid "" -"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " -"factor" -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:1142 -#, c-format -msgid "" -"Wrong drawmode for this map.\n" -"Select \"%s\" from View menu and try again." -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:1147 -msgid "Wrong zoom level for this map." -msgstr "" - -#: ../src/vikmapslayer.c:1172 -msgid "Download Onscreen Maps" -msgstr "" - -#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon -#: ../src/vikmapslayer.c:1178 -msgid "Refresh Onscreen Tiles" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:307 -msgid "Create Waypoint" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:317 -msgid "Edit Waypoint" -msgstr "" - -#. ***** PARAMETERS ***** -#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399 -#: ../src/viktrwlayer.c:1401 -msgid "Waypoints" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:337 -msgid "Waypoint Images" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:367 -msgid "Draw Elevation Height %:" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:379 -msgid "Waypoint Color:" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:380 -msgid "Waypoint Text:" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:382 -msgid "Fake BG Color Translucency:" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:383 -msgid "Waypoint marker:" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:384 -msgid "Waypoint size:" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:385 -msgid "Draw Waypoint Symbols:" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:387 -msgid "Draw Waypoint Images" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:390 -msgid "Image Memory Cache Size:" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1538 -msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464 -msgid "The filename you requested could not be opened for writing." -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1606 -msgid "Waypoint Name:" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1626 -msgid "Waypoint not found in this layer." -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1729 -msgid "Goto Waypoint" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1740 -msgid "Export as GPSPoint" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794 -msgid "New Waypoint" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1762 -msgid "Add Wikipedia Waypoints" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1767 -msgid "Within layer bounds" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1772 -msgid "Within current view" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2290 -msgid "Failed. This track does not have timestamp" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2304 -msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2310 -msgid "Merge with..." -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2310 -msgid "Select track to merge with" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2439 -msgid "Split Threshold..." -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2523 -msgid "Waypoint Already Exists" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2694 -msgid "Visit Geocache Webpage" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2729 -msgid "Merge With Other Tracks..." -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2744 -msgid "Apply DEM Data" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2749 -msgid "Extend track end" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2754 -msgid "Extend using magic scissors" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2768 -msgid "View Google Directions" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2774 -msgid "Use with filter" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:3736 -msgid "Could not launch eog to open file." -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:3790 -#, c-format -msgid "Creating %d Image Thumbnails..." -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer.c:4010 -msgid "No map layer in use. Create one first" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658 -msgid "Failed spliting track. Track unchanged" -msgstr "" - -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734 -msgid "Split at Marker" -msgstr "" +#~ msgid "Redownload all map(s)" +#~ msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 -msgid "Split Segments" -msgstr "" +#~ msgid "Goto Center of Layer" +#~ msgstr "Pojdi na središče plasti" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 -msgid "Segments:" -msgstr "" +#~ msgid "Export layer" +#~ msgstr "Izvozi plast" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870 -msgid "Statistics" -msgstr "" +#~ msgid "Export as GPSMapper" +#~ msgstr "Izvozi kot GPSMapper" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875 -msgid "Track Distance:" -msgstr "" +#~ msgid "Goto" +#~ msgstr "Pojdi" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882 -msgid "Track Time:" -msgstr "" +#~ msgid "Goto Startpoint" +#~ msgstr "Pojdi na začetek" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105 -msgid "Timestamp:" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:188 -msgid "Pan" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:363 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" -"\n" -"Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "" +#~ msgid "Goto \"Center\"" +#~ msgstr "Pojdi na sredino" -#: ../src/vikwindow.c:400 -msgid "mpp" -msgstr "" +#~ msgid "Goto Endpoint" +#~ msgstr "Pojdi na konec" -#: ../src/vikwindow.c:400 -msgid "pixelfact" -msgstr "" +#~ msgid "Download maps along track..." +#~ msgstr "Prenesi zemljevide ob sledi..." -#: ../src/vikwindow.c:527 -#, c-format -msgid "%s %s %dm" -msgstr "" +#~ msgid "Merge By Time" +#~ msgstr "Združi po času" -#: ../src/vikwindow.c:529 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "" +#~ msgid "Split By Time" +#~ msgstr "Razdeli po času" -#: ../src/vikwindow.c:1667 -msgid "" -"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " -"width/height values." -msgstr "" +#~ msgid "From _GPS" +#~ msgstr "Iz _GPS" -#: ../src/vikwindow.c:1754 -msgid "East-west image tiles:" -msgstr "" +#~ msgid "Set Background Color..." +#~ msgstr "Nastavi barvo ozadja..." -#: ../src/vikwindow.c:1756 -msgid "North-south image tiles:" -msgstr "" +#~ msgid "Pan South" +#~ msgstr "Premakni na jug" -#: ../src/vikwindow.c:1796 -msgid "You must be in UTM mode to use this feature" -msgstr "" +#~ msgid "Pan East" +#~ msgstr "Premakni na vzhod" -#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014 -msgid "_Pan" -msgstr "" +#~ msgid "Pan North" +#~ msgstr "Premakni na sever" -#: ../src/vikwindow.c:1948 -msgid "_Webtools" -msgstr "" +#~ msgid "Pan West" +#~ msgstr "Premakni na zahod" -#: ../src/vikwindow.c:1956 -msgid "Google _Directions" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1956 -msgid "Get driving directions from Google" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1962 -msgid "_Generate Image File" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1962 -msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1963 -msgid "Generate _Directory of Images" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1963 -msgid "FIXME:IMGDIR" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1972 -msgid "Go To location" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1972 -msgid "Go to address/place using text search" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1973 -msgid "_Go to Lat\\/Lon..." -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1973 -msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1974 -msgid "Go to UTM..." -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1974 -msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:1978 -msgid "Zoom _To" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:2016 -msgid "Ruler Tool" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:2022 -msgid "Activate full screen mode" -msgstr "" - -#: ../src/vikwindow.c:2023 -msgid "Show Side Panel" -msgstr "" - -#: ../src/viking.desktop.in.h:1 -msgid "GPS Data Manager" -msgstr "" - -#: ../src/viking.desktop.in.h:2 -msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." -msgstr "" +#~ msgid "Geo_caches" +#~ msgstr "Geo_zakladi"