X-Git-Url: https://git.street.me.uk/andy/viking.git/blobdiff_plain/65c1e0b03ad3fa552f965ace461be98ebd4e9fc1..4f68b19023273d01885d03d03b44acd877f10760:/po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 89cc3f5c..3bb85698 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,1590 +7,1905 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:19+0000\n" -"Last-Translator: Guilhem Bonnefille \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-04 08:52+0000\n" +"Last-Translator: Dmitri Bogomolov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-18 13:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 16:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 13014)\n" #: ../src/acquire.c:118 msgid "Working..." msgstr "Выполняется..." -#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957 +#: ../src/acquire.c:141 +msgid "Error: acquisition failed." +msgstr "Ошибка: получение не удалось" + +#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1034 msgid "Done." msgstr "Готово." -#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996 +#: ../src/acquire.c:156 +msgid "No data." +msgstr "Нет данных" + +#: ../src/acquire.c:353 ../src/vikgpslayer.c:1088 msgid "Status: detecting gpsbabel" -msgstr "Статус: обнаружение gpsbabel" +msgstr "Статус: поиск gpsbabel" + +#: ../src/background.c:57 +#, c-format +msgid "%d items" +msgstr "%d элементов" -#: ../src/background.c:212 +#: ../src/background.c:248 msgid "Job" msgstr "Операция" -#: ../src/background.c:216 +#: ../src/background.c:252 msgid "Progress" msgstr "Ход выполнения" -#: ../src/background.c:227 +#: ../src/background.c:268 msgid "Viking Background Jobs" msgstr "Фоновые задачи" -#: ../src/clipboard.c:84 +#: ../src/clipboard.c:85 msgid "paste failed" msgstr "ошибка вставки" -#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230 +#: ../src/clipboard.c:95 +msgid "wrong clipboard data size" +msgstr "неправильный размер буфера обмена" + +#: ../src/clipboard.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " +"of this type to paste the clipboard data." +msgstr "" +"Буфер содержит данные подслоя для %s слоев. Вы должны выбрать слой этого " +"типа, чтобы вставить данные из буфер обмена." + +#: ../src/clipboard.c:220 +msgid "" +"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " +"into." +msgstr "" +"Для того, чтобы вставить точку, выберите соответствующий слой для вставки." + +#: ../src/curl_download.c:118 +#, c-format +msgid "%s() Curl perform failed: %s" +msgstr "%s() Curl выполнить не удалось: %s" + +#: ../src/dialog.c:52 +msgid "Go to Lat/Lon" +msgstr "Перейти к Широте/Долготе" + +#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251 msgid "Latitude:" msgstr "Широта:" -#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235 +#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256 msgid "Longitude:" msgstr "Долгота:" +#: ../src/dialog.c:102 +msgid "Go to UTM" +msgstr "Перейти к UTM" + +#: ../src/dialog.c:115 +msgid "Northing:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:121 +msgid "Easting:" +msgstr "" + #: ../src/dialog.c:128 msgid "Zone:" msgstr "Зона:" -#: ../src/dialog.c:218 +#: ../src/dialog.c:131 +msgid "Letter:" +msgstr "Письмо:" + +# Свойства пункта +#: ../src/dialog.c:199 +msgid "Waypoint Properties" +msgstr "Свойства пункта" + +#: ../src/dialog.c:233 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: ../src/dialog.c:240 +#: ../src/dialog.c:261 msgid "Altitude:" msgstr "Высота:" -#: ../src/dialog.c:245 +#: ../src/dialog.c:266 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: ../src/dialog.c:259 +#: ../src/dialog.c:273 msgid "Image:" msgstr "Изображение:" -#: ../src/dialog.c:264 +#: ../src/dialog.c:278 msgid "Symbol:" msgstr "Символ:" -#: ../src/dialog.c:273 +#: ../src/dialog.c:287 msgid "(none)" msgstr "(нет)" -#: ../src/dialog.c:332 +#. TODO: other checks (isalpha or whatever ) +#: ../src/dialog.c:348 +msgid "Please enter a name for the waypoint." +msgstr "Введите имя для нового пункта." + +#: ../src/dialog.c:353 #, c-format msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Путевая точка \"%s\" уже существует, перезаписать?" +msgstr "Пункт \"%s\" уже существует, перезаписать?" + +#: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237 +msgid "Nothing was selected" +msgstr "Ничего не выбрано" -#: ../src/dialog.c:470 +#: ../src/dialog.c:530 msgid "Add Track" -msgstr "Добавить трек" +msgstr "Добавить маршрут" -#: ../src/dialog.c:478 +#: ../src/dialog.c:538 msgid "Track Name:" -msgstr "Имя трека:" +msgstr "Имя маршрута:" -#: ../src/dialog.c:493 +#: ../src/dialog.c:558 msgid "Please enter a name for the track." -msgstr "Введите имя трека" +msgstr "Введите имя маршрута" -#: ../src/dialog.c:497 +#: ../src/dialog.c:562 #, c-format msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Трек \"%s\" существует, перезаписать?" +msgstr "Маршрут \"%s\" существует, перезаписать?" -#: ../src/dialog.c:633 +#: ../src/dialog.c:624 +msgid "Zoom Factors..." +msgstr "Величины приближения..." + +#: ../src/dialog.c:638 +msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" +msgstr "Величина приближения (в метрах на пиксел):" + +#: ../src/dialog.c:639 +msgid "X (easting): " +msgstr "X (восточнее): " + +#: ../src/dialog.c:640 +msgid "Y (northing): " +msgstr "Y (севернее): " + +#: ../src/dialog.c:645 +msgid "X and Y zoom factors must be equal" +msgstr "Величины приближения по X и по Y должны совпадать." + +#: ../src/dialog.c:700 msgid "1 min" msgstr "1 мин" -#: ../src/dialog.c:634 +#: ../src/dialog.c:701 msgid "1 hour" msgstr "1 час" -#: ../src/dialog.c:635 +#: ../src/dialog.c:702 msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: ../src/dialog.c:728 +#: ../src/dialog.c:703 +msgid "Custom (in minutes):" +msgstr "Произвольно (в минутах)" + +#: ../src/dialog.c:809 +msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:810 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:838 +msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:846 +msgid "Download along track" +msgstr "Скачать вдоль пути" + +#: ../src/dialog.c:852 msgid "Map type:" msgstr "Тип карты:" -#: ../src/dialog.c:733 +#: ../src/dialog.c:857 msgid "Zoom level:" msgstr "Увеличение/уменьшение:" -#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133 -#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68 -#: ../src/googlesearch.c:86 +#: ../src/dialog.c:897 +#, c-format +msgid "The map data is licensed: %s." +msgstr "Картографические данные лицензированы: %s." + +#: ../src/dialog.c:900 +#, c-format +msgid "" +"The data provided by '%s' are licensed under the following license: " +"%s.\n" +"Please, read the license before continuing." +msgstr "" +"Данные, предоставленные '%s', по следующей лицензии: %s.\n" +"Пожалуйста, прочтите лицензию перед тем, как продолжить." + +#: ../src/dialog.c:905 +msgid "Open license" +msgstr "Открытая лицензия" + +#: ../src/expedia.c:53 +msgid "Expedia Street Maps" +msgstr "" + +#: ../src/expedia.c:81 +msgid "Invalid expedia altitude" +msgstr "Недопустимая высота для Expedia" + +#: ../src/expedia.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " +"report and delete image file!): %s" +msgstr "" +"Не удалось загрузить графический файл EXPEDIA (сразу после удачного " +"скачивания! Пожалуйста сообщите об ошибке и удалите файл!): %s" + +#: ../src/expedia.c:125 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " +"report and delete image file!): %s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить графический файл EXPEDIA (сразу после удачного " +"скачивания! Пожалуйста сообщите об ошибке и удалите файл!): %s" + +#: ../src/geonamessearch.c:97 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200 +#: ../src/geonamessearch.c:99 +msgid "No entries found!" +msgstr "Записи не найдены!" + +#: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120 +msgid "couldn't map temp file" +msgstr "" + +#: ../src/geonamessearch.c:404 ../src/vikgototool.c:250 msgid "couldn't open temp file" msgstr "невозможно открыть временный файл" +#: ../src/globals.c:44 +msgid "Degree format:" +msgstr "Формат градусов:" + +#: ../src/globals.c:48 +msgid "Distance units:" +msgstr "Единица расстояния:" + +#: ../src/globals.c:52 +msgid "Speed units:" +msgstr "Единица скорости:" + +#: ../src/globals.c:56 +msgid "Height units:" +msgstr "Единица высоты:" + +#: ../src/globals.c:60 +msgid "Use large waypoint icons:" +msgstr "Большие иконки пунктов:" + +#: ../src/globals.c:64 +msgid "Default latitude:" +msgstr "Широта по умолчанию:" + +#: ../src/globals.c:67 +msgid "Default longitude:" +msgstr "Долгота по умолчанию:" + #. Webtools -#: ../src/google.c:34 +#: ../src/google.c:36 msgid "Google" msgstr "Google" #: ../src/datasource_gc.c:62 msgid "Download Geocaches" -msgstr "Загрузить Геокеши" +msgstr "Загрузить Геокэши" + +#: ../src/datasource_gc.c:63 +msgid "Geocaching.com Caches" +msgstr "Кэши geocaching.com" -#: ../src/datasource_gc.c:78 +#: ../src/datasource_gc.c:80 msgid "geocaching.com username:" msgstr "Имя пользователя geocaching.com:" -#: ../src/datasource_gc.c:79 +#: ../src/datasource_gc.c:81 msgid "geocaching.com password:" msgstr "Пароль пользователя geocaching.com:" -#: ../src/datasource_gc.c:169 +#: ../src/datasource_gc.c:109 +msgid "" +"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." +msgstr "" +"Не удается найти gcget! Проверьте что у вас есть корректно установленный " +"gcget." + +#: ../src/datasource_gc.c:171 msgid "Number geocaches:" msgstr "Количество геокешей:" -#: ../src/datasource_google.c:74 -msgid "From:" -msgstr "От:" +#: ../src/datasource_gc.c:173 +msgid "Centered around:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 +msgid "Google Directions" +msgstr "" #: ../src/datasource_google.c:76 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_google.c:78 msgid "To:" -msgstr "К:" +msgstr "(po-check-file-header)" -#: ../src/datasource_gps.c:48 +#: ../src/datasource_gps.c:55 msgid "Acquire from GPS" msgstr "Получить из GPS" -#: ../src/datasource_gps.c:49 +#: ../src/datasource_gps.c:56 msgid "Acquired from GPS" msgstr "Получено из GPS" -#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783 +#: ../src/datasource_gps.c:151 +#, c-format +msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" +msgstr "используя команду '%s' и файл '%s'\n" + +#: ../src/datasource_gps.c:217 ../src/vikgpslayer.c:776 +#, c-format +msgid "Downloading %d waypoint..." +msgid_plural "Downloading %d waypoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/datasource_gps.c:219 ../src/vikgpslayer.c:778 +#, c-format +msgid "Downloading %d trackpoint..." +msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/datasource_gps.c:237 +#, c-format +msgid "Downloaded %d out of %d %s..." +msgstr "Скачано %d из %d %s..." + +#: ../src/datasource_gps.c:239 +#, c-format +msgid "Downloaded %d %s." +msgstr "Скачано %d %s." + +#: ../src/datasource_gps.c:252 ../src/vikgpslayer.c:848 #, c-format msgid "GPS Device: %s" msgstr "GPS : %s" -#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133 +#: ../src/datasource_gps.c:341 ../src/vikgpslayer.c:152 msgid "GPS Protocol:" msgstr "GPS протокол:" -#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134 +#: ../src/datasource_gps.c:350 ../src/vikgpslayer.c:153 msgid "Serial Port:" msgstr "Последовательный порт:" -#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001 +#: ../src/datasource_gps.c:371 +msgid "" +"Turn Off After Transfer\n" +"(Garmin/NAViLink Only)" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093 msgid "GPS device: N/A" msgstr "GPS устройство: необнаружено" -#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73 +#: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74 msgid "Invalid DEM" msgstr "Неправильный DEM" -#: ../src/dem.c:115 +#: ../src/dem.c:116 msgid "Invalid DEM header" msgstr "Неправильный DEM заголовок" -#: ../src/download.c:121 -#, c-format -msgid "Download error: %s" -msgstr "Ошибка загрузки: %s" - -#: ../src/print.c:54 -msgid "Horizontally" -msgstr "Горизонтально" - -#: ../src/print.c:55 -msgid "Vertically" -msgstr "Вертикально" - -#: ../src/print.c:56 -msgid "Both" -msgstr "Оба" - -#: ../src/print.c:120 -msgid "Image Settings" -msgstr "Настройки изображения" - -#: ../src/print.c:550 -msgid "done" -msgstr "завершено" - -#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110 -msgid "Color:" -msgstr "Цвет:" - -#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113 -msgid "Line Thickness:" -msgstr "Толщина линий" - -#: ../src/datasource_bfilter.c:46 -msgid "Max number of points:" -msgstr "Максимальное количество точек" - -#: ../src/main.c:117 -msgid "Enable debug output" -msgstr "Включить отладочную выдачу" - -#: ../src/main.c:118 -msgid "Enable verbose output" -msgstr "Включить подробную выдачу" - -#: ../src/osm-traces.c:322 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" - -#: ../src/osm-traces.c:338 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../src/osm-traces.c:352 -msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." -msgstr "Введите пароль используемый для входа на www.openstreetmap.org." - -#: ../src/osm-traces.c:370 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: ../src/osm-traces.c:380 -msgid "Tags:" -msgstr "Тэги:" - -#: ../src/osm-traces.c:390 -msgid "Public" -msgstr "Публичное" - -#: ../src/vikdemlayer.c:108 -msgid "DEM Files:" -msgstr "DEM Файлы:" - -#: ../src/vikdemlayer.c:111 -msgid "Min Elev:" -msgstr "Минимальная Высота:" - -#: ../src/vikdemlayer.c:112 -msgid "Max Elev:" -msgstr "Максимальная Высота:" - -#: ../src/vikdemlayer.c:124 -msgid "DEM Download/Import" -msgstr "DEM Загрузить/Импортировать" - -#: ../src/vikfileentry.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." - -#: ../src/vikfileentry.c:94 -msgid "Choose file" -msgstr "Выберите файл" - -#: ../src/vikfilelist.c:47 -msgid "Choose file(s)" -msgstr "Выберите файл(ы)" - -#: ../src/vikfilelist.c:126 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." - -#: ../src/vikfilelist.c:127 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:384 -msgid "Layer Properties" -msgstr "Свойства слоя" - -#: ../src/vikgeoreflayer.c:401 -msgid "Load From File..." -msgstr "Загрузить из файла..." - -#: ../src/vikgpslayer.c:140 -msgid "Gpsd Host:" -msgstr "Gpsd хост:" - -#: ../src/vikgpslayer.c:141 -msgid "Gpsd Port:" -msgstr "Gpsd портt:" - -#: ../src/vikgpslayer.c:373 -msgid "Unknown GPS Protocol" -msgstr "Неизвестный GPS протокол" - -#: ../src/vikgpslayer.c:444 -#, c-format -msgid "%s: unknown parameter" -msgstr "%s: неизвестный параметр" - -#: ../src/vikgpslayer.c:952 -msgid "Error: couldn't find gpsbabel." -msgstr "Ошибка: gpsbabel не найден." - -#: ../src/viklayerspanel.c:60 -msgid "/_Copy" -msgstr "/_Копировать" - -#: ../src/viklayerspanel.c:61 -msgid "/_Paste" -msgstr "/Вст_авить" - -#: ../src/viklayerspanel.c:62 -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Удалить" - -#: ../src/vikmapslayer.c:129 -msgid "Maps Download" -msgstr "Загрузка карт" - -#: ../src/vikmapslayer.c:135 -msgid "Map" -msgstr "Карта" - -#: ../src/vikmapslayer.c:1058 -msgid "Redownload bad map(s)" -msgstr "Перезагрузить испорченные карты" - -#: ../src/vikmapslayer.c:1062 -msgid "Redownload all map(s)" -msgstr "Перезагрузить все карты" - -#: ../src/viktreeview.c:203 -msgid "Layer Name" -msgstr "Имя слоя" - -#: ../src/viktreeview.c:624 -#, c-format -msgid "delete data from %s\n" -msgstr "удалить данные %s\n" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1596 -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1745 -msgid "Export as GPSMapper" -msgstr "Экспортировать в GPSMapper" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1750 -msgid "Export as GPX" -msgstr "Экспортировать в GPX" - -#: ../src/vikwindow.c:2022 -msgid "Full Screen" -msgstr "Во весь экран" - -#: ../src/acquire.c:141 -msgid "Error: acquisition failed." +#: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198 +msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" msgstr "" -#: ../src/background.c:54 +#: ../src/dem.c:355 #, c-format -msgid "%d items" +msgid "Couldn't map file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/clipboard.c:94 -msgid "wrong clipboard data size" +#: ../src/download.c:112 +msgid "Tile age (s):" msgstr "" -#: ../src/clipboard.c:113 +#: ../src/download.c:233 #, c-format -msgid "" -"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer " -"of this type to paste the clipboard data." -msgstr "" - -#: ../src/clipboard.c:219 -msgid "" -"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " -"into." -msgstr "" +msgid "Download error: %s" +msgstr "Ошибка загрузки: %s" -#: ../src/curl_download.c:85 +#: ../src/file.c:427 ../src/file.c:431 #, c-format -msgid "%s() Curl perform failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102 -msgid "Go to Lat/Lon" -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:115 -msgid "Northing:" -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:121 -msgid "Easting:" -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:131 -msgid "Letter:" -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:192 -msgid "Waypoint Properties" -msgstr "" - -#. TODO: other checks (isalpha or whatever ) -#: ../src/dialog.c:328 -msgid "Please enter a name for the waypoint." -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301 -msgid "Nothing was selected" -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:559 -msgid "Zoom Factors..." -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:573 -msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:574 -msgid "X (easting): " -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:575 -msgid "Y (northing): " -msgstr "" +msgid "Draw mode '%s' no more supported" +msgstr "Режим отображения '%s' больше не поддерживается" -#: ../src/dialog.c:580 -msgid "X and Y zoom factors must be equal" +#: ../src/osm-traces.c:73 +msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:636 -msgid "Custom (in minutes):" +#: ../src/osm-traces.c:74 +msgid "Trackable (private w/ timestamps)" msgstr "" -#: ../src/dialog.c:691 -msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." -msgstr "" - -#: ../src/dialog.c:692 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" -msgstr "" +#: ../src/osm-traces.c:75 +msgid "Public" +msgstr "Публичное" -#: ../src/dialog.c:726 -msgid "Download along track" +#: ../src/osm-traces.c:76 +msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/expedia.c:51 -msgid "Expedia Street Maps" -msgstr "" +#: ../src/osm-traces.c:93 +msgid "OSM username:" +msgstr "OSM имя:" -#: ../src/expedia.c:79 -msgid "Invalid expedia altitude" -msgstr "" +#: ../src/osm-traces.c:94 +msgid "OSM password:" +msgstr "OSM пароль:" -#: ../src/expedia.c:110 +#: ../src/osm-traces.c:229 #, c-format -msgid "" -"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " -"report and delete image file!): %s" -msgstr "" +msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" +msgstr "Не удалось загрузить данные: ответ HTTP %ld" -#: ../src/expedia.c:123 +#: ../src/osm-traces.c:232 #, c-format -msgid "" -"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " -"report and delete image file!): %s" -msgstr "" - -#: ../src/geonamessearch.c:119 -msgid "No entries found!" -msgstr "" - -#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70 -msgid "I don't know that place. Do you want another search?" -msgstr "" - -#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88 -msgid "Enter address or place name:" -msgstr "" - -#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127 -msgid "couldn't map temp file" -msgstr "" - -#: ../src/globals.c:41 -msgid "Degree format:" -msgstr "" - -#: ../src/datasource_gc.c:63 -msgid "Geocaching.com Caches" -msgstr "" - -#: ../src/datasource_gc.c:107 -msgid "" -"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." -msgstr "" - -#: ../src/datasource_gc.c:171 -msgid "Centered around:" -msgstr "" - -#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 -msgid "Google Directions" +msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" msgstr "" -#: ../src/datasource_gps.c:133 +#: ../src/osm-traces.c:236 #, c-format -msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" +msgid "curl request failed: %s" msgstr "" -#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711 +#: ../src/osm-traces.c:264 #, c-format -msgid "Downloading %d waypoint..." -msgid_plural "Downloading %d waypoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "failed to open temporary file: %s" +msgstr "не удалось открыть временный файл: %s" -#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713 +#: ../src/osm-traces.c:298 #, c-format -msgid "Downloading %d trackpoint..." -msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "failed to unlink temporary file: %s" +msgstr "не удалось удалить временный файл: %s" -#: ../src/datasource_gps.c:170 -#, c-format -msgid "Downloaded %d out of %d %s..." +#: ../src/osm-traces.c:310 +msgid "OSM upload" +msgstr "" + +#: ../src/osm-traces.c:331 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: ../src/osm-traces.c:342 +msgid "" +"The email used as login\n" +"Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." msgstr "" +"Email используется как имя для входа\n" +"Введите email, который вы используете для " +"www.openstreetmap.org." -#: ../src/datasource_gps.c:172 -#, c-format -msgid "Downloaded %d %s." +#: ../src/osm-traces.c:345 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../src/osm-traces.c:356 +msgid "" +"The password used to login\n" +"Enter the password you use to login into " +"www.openstreetmap.org." msgstr "" +"Для входа нужен пароль\n" +"Введите пароль, который вы используете для " +"www.openstreetmap.org." -#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197 -msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" +#: ../src/osm-traces.c:359 +msgid "File's name:" +msgstr "Имя файла:" + +#: ../src/osm-traces.c:369 +msgid "" +"The name of the file on OSM\n" +"This is the name of the file created on the server.This is not the " +"name of the local file." msgstr "" +"Имя файла в OSM\n" +"Это имя для файла, созданного на сервере. Это не имя локального " +"файла." -#: ../src/dem.c:354 -#, c-format -msgid "Couldn't map file %s: %s" +#: ../src/osm-traces.c:373 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: ../src/osm-traces.c:378 +msgid "The description of the trace" +msgstr "Описание контура" + +#: ../src/osm-traces.c:380 +msgid "Tags:" +msgstr "Тэги:" + +#: ../src/osm-traces.c:385 +msgid "The tags associated to the trace" msgstr "" -#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430 +#: ../src/osm-traces.c:418 #, c-format -msgid "Draw mode '%s' no more supported" -msgstr "" +msgid "Uploading %s to OSM" +msgstr "%s загружается в OSM" + +#: ../src/mapcache.c:61 +msgid "Mapcache memory size (MB):" +msgstr "Размер кэш-памяти карты (Мб):" #: ../src/print.c:53 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет" + +#: ../src/print.c:54 +msgid "Horizontally" +msgstr "Горизонтально" + +#: ../src/print.c:55 +msgid "Vertically" +msgstr "Вертикально" + +#: ../src/print.c:56 +msgid "Both" +msgstr "Оба" + +#: ../src/print.c:120 +msgid "Image Settings" +msgstr "Настройки изображения" + +#: ../src/print.c:550 +msgid "done" +msgstr "завершено" #. Page Size #: ../src/print.c:579 msgid "_Adjust Page Size and Orientation" -msgstr "" +msgstr "Установить размер и ориентацию страницы" #: ../src/print.c:595 msgid "C_enter:" -msgstr "" +msgstr "Центр:" #. ignore page margins #: ../src/print.c:613 msgid "Ignore Page _Margins" -msgstr "" +msgstr "Игнорироват_ь края страницы" #: ../src/print.c:632 msgid "Image S_ize:" -msgstr "" +msgstr "Размер картинки:" -#: ../src/util.c:75 +#: ../src/util.c:79 msgid "Could not launch web browser." -msgstr "" +msgstr "Не удалось запустить веб-браузер." -#: ../src/util.c:86 +#: ../src/util.c:90 msgid "Could not create new email." -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать новое эл. письмо." + +#: ../src/vikcoordlayer.c:46 +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" #: ../src/vikcoordlayer.c:47 msgid "Minutes Width:" msgstr "" -#: ../src/datasource_bfilter.c:54 +#: ../src/vikcoordlayer.c:48 +msgid "Line Thickness:" +msgstr "Толщина линий" + +#: ../src/datasource_bfilter.c:46 +msgid "Max number of points:" +msgstr "Максимальное количество точек" + +#: ../src/datasource_bfilter.c:60 msgid "Simplify All Tracks" -msgstr "" +msgstr "Упростить все маршруты" -#: ../src/datasource_bfilter.c:55 +#: ../src/datasource_bfilter.c:61 msgid "Simplified Tracks" -msgstr "" +msgstr "Упрощенные маршруты" -#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88 +#: ../src/datasource_bfilter.c:95 ../src/datasource_bfilter.c:96 msgid "Remove Duplicate Waypoints" -msgstr "" +msgstr "Удалить повторяющиеся точки" -#: ../src/datasource_bfilter.c:117 +#: ../src/datasource_bfilter.c:127 msgid "Waypoints Inside This" msgstr "" -#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151 -msgid "Polygonzied Layer" +#: ../src/datasource_bfilter.c:128 +msgid "Polygonized Layer" msgstr "" -#: ../src/datasource_bfilter.c:150 +#: ../src/datasource_bfilter.c:162 msgid "Waypoints Outside This" msgstr "" -#: ../src/main.c:116 -msgid "Use smaller symbols for waypoints" +# typo +#: ../src/datasource_bfilter.c:163 +msgid "Polygonzied Layer" msgstr "" -#: ../src/main.c:119 +#: ../src/main.c:121 +msgid "Enable debug output" +msgstr "Включить отладочную выдачу" + +#: ../src/main.c:122 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "Включить подробную выдачу" + +#: ../src/main.c:123 msgid "Show version" -msgstr "" +msgstr "Показать версию" -#: ../src/osm.c:85 +#: ../src/osm.c:107 msgid "OSM (view)" -msgstr "" +msgstr "OSM (просмотр)" -#: ../src/osm.c:89 +#: ../src/osm.c:111 msgid "OSM (edit)" -msgstr "" +msgstr "OSM (правка)" -#: ../src/osm.c:93 +#: ../src/osm.c:115 msgid "OSM (render)" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:77 -msgid "OSM username:" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:78 -msgid "OSM password:" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:218 -#, c-format -msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:221 -#, c-format -msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:225 -#, c-format -msgid "curl request failed: %s" -msgstr "" - -#: ../src/osm-traces.c:253 -#, c-format -msgid "failed to open temporary file: %s" -msgstr "" +msgstr "OSM (отрисовка)" -#: ../src/osm-traces.c:287 -#, c-format -msgid "failed to unlink temporary file: %s" -msgstr "" +#: ../src/preferences.c:287 +msgid "Preferences" +msgstr "Предпочтения" -#: ../src/osm-traces.c:299 -msgid "OSM upload" -msgstr "" +#: ../src/uibuilder.c:148 +msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." +msgstr "Обратите внимание, что пароль сохраняется в файле открытым текстом." -#: ../src/osm-traces.c:335 -msgid "The email used as login" +#: ../src/vikdemlayer.c:102 +msgid "Absolute height" msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:336 -msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." +#: ../src/vikdemlayer.c:103 +msgid "Height gradient" msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:351 -msgid "The password used to login" -msgstr "" +#: ../src/vikdemlayer.c:120 +msgid "DEM Files:" +msgstr "DEM Файлы:" -#: ../src/osm-traces.c:354 -msgid "File's name:" -msgstr "" +#: ../src/vikdemlayer.c:121 +msgid "Download Source:" +msgstr "Источник загрузки:" -#: ../src/osm-traces.c:366 -msgid "The name of the file on OSM" +#: ../src/vikdemlayer.c:122 +msgid "Min Elev Color:" msgstr "" -#: ../src/osm-traces.c:367 -msgid "" -"This is the name of the file created on the server. This is not the name of " -"the local file." -msgstr "" +#: ../src/vikdemlayer.c:123 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: ../src/osm-traces.c:377 -msgid "The description of the trace" -msgstr "" +#: ../src/vikdemlayer.c:124 +msgid "Min Elev:" +msgstr "Минимальная Высота:" -#: ../src/osm-traces.c:387 -msgid "The tags associated to the trace" -msgstr "" +#: ../src/vikdemlayer.c:125 +msgid "Max Elev:" +msgstr "Максимальная Высота:" -#: ../src/osm-traces.c:396 -msgid "Indicates if the trace is public or not" -msgstr "" +#: ../src/vikdemlayer.c:136 +msgid "DEM Download/Import" +msgstr "DEM Загрузить/Импортировать" -#: ../src/osm-traces.c:417 +#: ../src/vikdemlayer.c:275 #, c-format -msgid "Uploading %s to OSM" -msgstr "" - -#: ../src/uibuilder.c:134 -msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." -msgstr "" +msgid "Number of files: %d" +msgstr "Количество файлов: %d" -#: ../src/vikdemlayer.c:109 -msgid "Download Source:" +#: ../src/vikdemlayer.c:376 +msgid "DEM Loading" msgstr "" -#: ../src/vikdemlayer.c:754 +#: ../src/vikdemlayer.c:880 #, c-format msgid "No SRTM data available for %f, %f" -msgstr "" +msgstr "Нет данных SRTM для %f, %f" -#: ../src/vikdemlayer.c:992 +#: ../src/vikdemlayer.c:1118 msgid "No download source selected. Edit layer properties." -msgstr "" +msgstr "Не выбран источник для скачивания. Измените настройки слоя." -#: ../src/vikdemlayer.c:1015 +#: ../src/vikdemlayer.c:1141 #, c-format msgid "Downloading DEM %s" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:66 +#: ../src/vikfileentry.c:68 +msgid "Browse..." +msgstr "Обзор..." + +#: ../src/vikfileentry.c:96 +msgid "Choose file" +msgstr "Выберите файл" + +#: ../src/vikfilelist.c:47 +msgid "Choose file(s)" +msgstr "Выберите файл(ы)" + +#: ../src/vikfilelist.c:126 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." + +#: ../src/vikfilelist.c:127 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:69 msgid "Georef Move Map" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:70 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:73 msgid "Georef Zoom Tool" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:635 #, c-format msgid "Couldn't open image file: %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось открыть графический файл: %s" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:293 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:350 msgid "Unexpected end of file reading World file." msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:366 ../src/vikgeoreflayer.c:411 msgid "Choose World file" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:322 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:379 msgid "The World file you requested could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:367 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:424 msgid "The file you requested could not be opened for writing." -msgstr "" +msgstr "Выбранный вами файл невозможно открыть для записи." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:400 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:441 ../src/viklayer.c:478 +msgid "Layer Properties" +msgstr "Свойства слоя" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:463 msgid "World File Parameters:" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:406 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:464 +msgid "Load From File..." +msgstr "Загрузить из файла..." + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:469 msgid "Corner pixel easting:" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:409 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:471 +msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:473 msgid "Corner pixel northing:" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:412 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:475 +msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:477 msgid "X (easting) scale (mpp): " msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:413 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:478 msgid "Y (northing) scale (mpp): " msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:418 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:481 +msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" +msgstr "масштаб карты по оси X (метров на пиксел)" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:483 +msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" +msgstr "масштаб карты по оси Y (метров на пиксел)" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:485 msgid "Map Image:" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:522 -msgid "Zoom to Fit Map" +#: ../src/vikgeoreflayer.c:592 +msgid "_Zoom to Fit Map" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:527 -msgid "Goto Map Center" +#: ../src/vikgeoreflayer.c:597 +msgid "_Goto Map Center" +msgstr "Перейти к центру карты" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:602 +msgid "_Export to World File" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:532 -msgid "Export to World File" +#: ../src/vikgoto.c:77 +msgid "No goto tool available." +msgstr "Нет инструмента поиска." + +#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109 +msgid "goto" +msgstr "перейти" + +#: ../src/vikgoto.c:92 +msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" +msgstr "Я не знаю такого места. Хотите сделать новый поиск?" + +#: ../src/vikgoto.c:111 +msgid "goto provider:" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:137 +#: ../src/vikgoto.c:126 +msgid "Enter address or place name:" +msgstr "Введите адрес или названия места:" + +#: ../src/vikgpslayer.c:156 msgid "Recording tracks" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:138 +#: ../src/vikgpslayer.c:157 msgid "Jump to current position on start" -msgstr "" +msgstr "Перемещаться в текущее расположение при старте" -#: ../src/vikgpslayer.c:139 +#: ../src/vikgpslayer.c:158 msgid "Moving Map Method:" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:142 +#: ../src/vikgpslayer.c:159 +msgid "Gpsd Host:" +msgstr "Узел gpsd:" + +#: ../src/vikgpslayer.c:160 +msgid "Gpsd Port:" +msgstr "Порт gpsd:" + +#: ../src/vikgpslayer.c:161 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989 +#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078 msgid "GPS Download" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989 +#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078 msgid "GPS Upload" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:208 +#: ../src/vikgpslayer.c:230 msgid "GPS Realtime Tracking" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:379 +#: ../src/vikgpslayer.c:398 +msgid "Unknown GPS Protocol" +msgstr "Неизвестный протокол GPS" + +#: ../src/vikgpslayer.c:417 msgid "Unknown serial port device" +msgstr "Неизвестное устройство COM" + +#: ../src/vikgpslayer.c:483 +#, c-format +msgid "%s: unknown parameter" +msgstr "%s: неизвестный параметр" + +#: ../src/vikgpslayer.c:597 +msgid "_Upload to GPS" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:602 +msgid "Download from _GPS" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:545 -msgid "Upload to GPS" +#: ../src/vikgpslayer.c:619 +msgid "Empty _Realtime" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:550 -msgid "Download from GPS" +#: ../src/vikgpslayer.c:625 +msgid "E_mpty Upload" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:568 -msgid "Empty Upload" +#: ../src/vikgpslayer.c:630 +msgid "_Empty Download" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:573 -msgid "Empty Download" +#: ../src/vikgpslayer.c:635 +msgid "Empty _All" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:578 -msgid "Empty All" +#. +#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert +#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) +#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting +#. +#: ../src/vikgpslayer.c:651 +#, c-format +msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:718 +#: ../src/vikgpslayer.c:783 #, c-format msgid "Uploading %d waypoint..." msgid_plural "Uploading %d waypoints..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:720 +#: ../src/vikgpslayer.c:785 #, c-format msgid "Uploading %d trackpoint..." msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:744 +#: ../src/vikgpslayer.c:809 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:746 +#: ../src/vikgpslayer.c:811 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:750 +#: ../src/vikgpslayer.c:815 #, c-format msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:752 +#: ../src/vikgpslayer.c:817 #, c-format msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:759 +#: ../src/vikgpslayer.c:824 #, c-format msgid "Downloaded %d waypoint" msgid_plural "Downloaded %d waypoints" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:761 +#: ../src/vikgpslayer.c:826 #, c-format msgid "Downloaded %d trackpoint" msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:765 +#: ../src/vikgpslayer.c:830 #, c-format msgid "Uploaded %d waypoint" msgid_plural "Uploaded %d waypoints" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:767 +#: ../src/vikgpslayer.c:832 #, c-format msgid "Uploaded %d trackpoint" msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/viklayerspanel.c:59 +#: ../src/vikgpslayer.c:1029 +msgid "Error: couldn't find gpsbabel." +msgstr "Ошибка: gpsbabel не найден." + +#: ../src/viklayerspanel.c:57 msgid "/C_ut" -msgstr "" +msgstr "/Вырезать" + +#: ../src/viklayerspanel.c:58 +msgid "/_Copy" +msgstr "/_Копировать" + +#: ../src/viklayerspanel.c:59 +msgid "/_Paste" +msgstr "/Вст_авить" + +#: ../src/viklayerspanel.c:60 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Удалить" -#: ../src/viklayerspanel.c:63 +#: ../src/viklayerspanel.c:61 msgid "/New Layer" -msgstr "" +msgstr "/Новый слой" -#: ../src/viklayerspanel.c:152 +#: ../src/viklayerspanel.c:150 msgid "Top Layer" -msgstr "" +msgstr "Верхний слой" -#: ../src/viklayerspanel.c:487 +#: ../src/viklayerspanel.c:165 +msgid "Add new layer" +msgstr "Добавить слой" + +#: ../src/viklayerspanel.c:172 +msgid "Remove selected layer" +msgstr "Удалить выбранный слой" + +#: ../src/viklayerspanel.c:179 +msgid "Move selected layer up" +msgstr "Переместить выбранный слой вверх" + +#: ../src/viklayerspanel.c:186 +msgid "Move selected layer down" +msgstr "Переместить выбранный слой вниз" + +#: ../src/viklayerspanel.c:193 +msgid "Cut selected layer" +msgstr "Вырезать выбранный слой" + +#: ../src/viklayerspanel.c:200 +msgid "Copy selected layer" +msgstr "Копировать выбранный слой" + +#: ../src/viklayerspanel.c:207 +msgid "Paste layer below selected layer" +msgstr "Вставить слой под выбранным" + +#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with +#. name, icon, shortcut, etc.? +#. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde +#: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2412 +#, c-format +msgid "New %s Layer" +msgstr "Новый слой %s" + +#: ../src/viklayerspanel.c:495 msgid "Aggregate Layers have no settable properties." msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:537 +#: ../src/viklayerspanel.c:545 msgid "You cannot cut the Top Layer." -msgstr "" +msgstr "Нельзя вырезать верхний слой." -#: ../src/viklayerspanel.c:592 +#: ../src/viklayerspanel.c:601 msgid "You cannot delete the Top Layer." -msgstr "" +msgstr "Нельзя удалить верхний слой." -#: ../src/viklayerspanel.c:676 +#: ../src/viklayerspanel.c:685 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" -msgstr "" +msgstr "Вы уверены что хотите удалить все слои?" #. ******* MAPZOOMS ******** -#: ../src/vikmapslayer.c:88 +#: ../src/vikmapslayer.c:91 msgid "Use Viking Zoom Level" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:119 +#: ../src/vikmapslayer.c:124 msgid "Map Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип карты:" -#: ../src/vikmapslayer.c:120 -msgid "Maps Directory (Optional):" -msgstr "" +#: ../src/vikmapslayer.c:125 +msgid "Maps Directory:" +msgstr "Каталог карт:" -#: ../src/vikmapslayer.c:121 +#: ../src/vikmapslayer.c:126 msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Пррозрачность:" -#: ../src/vikmapslayer.c:122 +#: ../src/vikmapslayer.c:127 msgid "Autodownload maps:" -msgstr "" +msgstr "Автоматически скачивать карты:" -#: ../src/vikmapslayer.c:123 +#: ../src/vikmapslayer.c:128 msgid "Zoom Level:" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:388 +#: ../src/vikmapslayer.c:134 +msgid "Maps Download" +msgstr "Загрузка карт" + +#: ../src/vikmapslayer.c:140 +msgid "Map" +msgstr "Карта" + +#: ../src/vikmapslayer.c:220 +msgid "Default maplayer directory:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:464 msgid "Unknown map type" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:398 +#: ../src/vikmapslayer.c:474 msgid "Unknown Map Zoom" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:467 +#: ../src/vikmapslayer.c:544 #, c-format msgid "" "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" "Select \"%s\" from View menu to view it." msgstr "" +"Новая карта не может быть показана в текущем режиме отрисовки.\n" +"Выберите \"%s\" из меню Вид для ее просмотра." -#: ../src/vikmapslayer.c:609 +#: ../src/vikmapslayer.c:703 #, c-format msgid "" "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " "factor" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:924 +#: ../src/vikmapslayer.c:1101 #, c-format msgid "Redownloading up to %d %s map..." msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikmapslayer.c:926 +#: ../src/vikmapslayer.c:1103 #, c-format msgid "Redownloading %d %s map..." msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001 +#: ../src/vikmapslayer.c:1107 ../src/vikmapslayer.c:1178 #, c-format msgid "Downloading %d %s map..." msgid_plural "Downloading %d %s maps..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1142 +#: ../src/vikmapslayer.c:1241 +msgid "Redownload _Bad Map(s)" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1245 +msgid "Redownload _New Map(s)" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1249 +msgid "Redownload _All Map(s)" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1329 #, c-format msgid "" "Wrong drawmode for this map.\n" "Select \"%s\" from View menu and try again." msgstr "" +"Неподходящий режим отрисовки для этой карты.\n" +"Выберите \"%s\" из меню вид и попробуйте снова." -#: ../src/vikmapslayer.c:1147 +#: ../src/vikmapslayer.c:1334 msgid "Wrong zoom level for this map." msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1172 -msgid "Download Onscreen Maps" +#. Now with icons +#: ../src/vikmapslayer.c:1365 +msgid "Download _Missing Onscreen Maps" msgstr "" -#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon -#: ../src/vikmapslayer.c:1178 -msgid "Refresh Onscreen Tiles" +#: ../src/vikmapslayer.c:1372 +msgid "Download _New Onscreen Maps" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:307 -msgid "Create Waypoint" +#: ../src/vikmapslayer.c:1379 +msgid "Reload _All Onscreen Maps" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:310 +#: ../src/viktreeview.c:268 +msgid "Layer Name" +msgstr "Имя слоя" + +#: ../src/viktreeview.c:694 +#, c-format +msgid "delete data from %s\n" +msgstr "удалить данные %s\n" + +#: ../src/viktrwlayer.c:324 +msgid "Create Waypoint" +msgstr "Создать пункт" + +#: ../src/viktrwlayer.c:327 msgid "Create Track" -msgstr "" +msgstr "Создать маршрут" -#: ../src/viktrwlayer.c:314 +#: ../src/viktrwlayer.c:331 msgid "Begin Track" -msgstr "" +msgstr "Начать маршрут" -#: ../src/viktrwlayer.c:317 +#: ../src/viktrwlayer.c:334 msgid "Edit Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Редактироватаь пункт" -#: ../src/viktrwlayer.c:322 +#: ../src/viktrwlayer.c:339 msgid "Edit Trackpoint" -msgstr "" +msgstr "Редактировать узел" -#: ../src/viktrwlayer.c:327 +#: ../src/viktrwlayer.c:344 msgid "Show Picture" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:330 +#: ../src/viktrwlayer.c:347 msgid "Magic Scissors" -msgstr "" +msgstr "Волшебные ножницы" #. ***** PARAMETERS ***** -#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399 -#: ../src/viktrwlayer.c:1401 +#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1506 +#: ../src/viktrwlayer.c:1508 msgid "Waypoints" -msgstr "" +msgstr "Пункты" -#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389 -#: ../src/viktrwlayer.c:1391 +#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1496 +#: ../src/viktrwlayer.c:1498 msgid "Tracks" -msgstr "" +msgstr "Маршруты" -#: ../src/viktrwlayer.c:337 +#: ../src/viktrwlayer.c:354 msgid "Waypoint Images" -msgstr "" +msgstr "Картинки пунктов" -#: ../src/viktrwlayer.c:340 +#: ../src/viktrwlayer.c:357 msgid "Draw by Track" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:340 +#: ../src/viktrwlayer.c:357 msgid "Draw by Velocity" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:340 +#: ../src/viktrwlayer.c:357 msgid "All Tracks Black" -msgstr "" +msgstr "Все маршруты черные" -#: ../src/viktrwlayer.c:341 +#: ../src/viktrwlayer.c:358 msgid "Filled Square" -msgstr "" +msgstr "Закрашенный квадрат" -#: ../src/viktrwlayer.c:341 +#: ../src/viktrwlayer.c:358 msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Квадрат" -#: ../src/viktrwlayer.c:341 +#: ../src/viktrwlayer.c:358 msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Окружность" -#: ../src/viktrwlayer.c:341 +#: ../src/viktrwlayer.c:358 msgid "X" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:363 +#: ../src/viktrwlayer.c:380 msgid "Track Drawing Mode:" -msgstr "" +msgstr "Режим рисования маршрутов:" -#: ../src/viktrwlayer.c:364 +#: ../src/viktrwlayer.c:381 msgid "Draw Track Lines" -msgstr "" +msgstr "Нарисовать линии маршрута" -#: ../src/viktrwlayer.c:365 +#: ../src/viktrwlayer.c:382 msgid "Draw Trackpoints" -msgstr "" +msgstr "Нарисовать узлы" -#: ../src/viktrwlayer.c:366 +#: ../src/viktrwlayer.c:383 msgid "Draw Elevation" -msgstr "" +msgstr "Нарисовать скорость" -#: ../src/viktrwlayer.c:367 +#: ../src/viktrwlayer.c:384 msgid "Draw Elevation Height %:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:369 +#: ../src/viktrwlayer.c:386 msgid "Draw Stops" -msgstr "" +msgstr "Нарисовать остановки" -#: ../src/viktrwlayer.c:370 +#: ../src/viktrwlayer.c:387 msgid "Min Stop Length (seconds):" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:372 +#: ../src/viktrwlayer.c:389 msgid "Track Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Толщина маршрута:" -#: ../src/viktrwlayer.c:373 +#: ../src/viktrwlayer.c:390 msgid "Track BG Thickness:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:374 +#: ../src/viktrwlayer.c:391 msgid "Track Background Color" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:375 +#: ../src/viktrwlayer.c:392 msgid "Min Track Velocity:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:376 +#: ../src/viktrwlayer.c:393 msgid "Max Track Velocity:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:378 +#: ../src/viktrwlayer.c:395 msgid "Draw Labels" -msgstr "" +msgstr "Нарисовать названия" -#: ../src/viktrwlayer.c:379 +#: ../src/viktrwlayer.c:396 msgid "Waypoint Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет пунктов:" -#: ../src/viktrwlayer.c:380 +#: ../src/viktrwlayer.c:397 msgid "Waypoint Text:" -msgstr "" +msgstr "Текст пунктов:" -#: ../src/viktrwlayer.c:381 +#: ../src/viktrwlayer.c:398 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Фон:" -#: ../src/viktrwlayer.c:382 +#: ../src/viktrwlayer.c:399 msgid "Fake BG Color Translucency:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:383 +#: ../src/viktrwlayer.c:400 msgid "Waypoint marker:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:384 +#: ../src/viktrwlayer.c:401 msgid "Waypoint size:" -msgstr "" +msgstr "Размер пунктов:" -#: ../src/viktrwlayer.c:385 +#: ../src/viktrwlayer.c:402 msgid "Draw Waypoint Symbols:" -msgstr "" +msgstr "Рисовать символы пунктов:" -#: ../src/viktrwlayer.c:387 +#: ../src/viktrwlayer.c:404 msgid "Draw Waypoint Images" -msgstr "" +msgstr "Рисовать картинки пунктов" -#: ../src/viktrwlayer.c:388 +#: ../src/viktrwlayer.c:405 msgid "Image Size (pixels):" -msgstr "" +msgstr "Размер картиники (пикселы):" -#: ../src/viktrwlayer.c:389 +#: ../src/viktrwlayer.c:406 msgid "Image Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Прозрачность картинки:" -#: ../src/viktrwlayer.c:390 +#: ../src/viktrwlayer.c:407 msgid "Image Memory Cache Size:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1538 -msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." +#: ../src/viktrwlayer.c:1654 +#, c-format +msgid " in %d:%02d hrs:mins" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1546 -msgid "Export Layer" +#: ../src/viktrwlayer.c:1658 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sTotal Length %.1f %s%s" msgstr "" +"\n" +"%sОбщая длина %.1f %s%s" -#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820 +#: ../src/viktrwlayer.c:1664 #, c-format -msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" +msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1699 +#, c-format +msgid "- %d:%02d hrs:mins" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1707 +#, c-format +msgid "%s%.1f km %s" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1710 +#, c-format +msgid "%s%.1f miles %s" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464 +#: ../src/viktrwlayer.c:1830 ../src/viktrwlayer.c:1901 +msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." +msgstr "В этом слое нет пунктов или маршрутных узлов." + +#: ../src/viktrwlayer.c:1928 ../src/vikwindow.c:1678 ../src/vikwindow.c:2123 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файл \"%s\", хотите перезаписать?" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1938 ../src/vikwindow.c:1699 msgid "The filename you requested could not be opened for writing." +msgstr "Выбранный вами файл невозможно открыть для записи." + +#: ../src/viktrwlayer.c:1943 ../src/viktrwlayer.c:1948 +#: ../src/viktrwlayer.c:1953 +msgid "Export Layer" +msgstr "Экспортировать слой" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1967 +msgid "Export Track as GPX" +msgstr "Экспортировать маршруты в GPX" + +#: ../src/viktrwlayer.c:1975 +msgid "Find" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1606 +#: ../src/viktrwlayer.c:1985 msgid "Waypoint Name:" -msgstr "" +msgstr "Имя пункта:" -#: ../src/viktrwlayer.c:1626 +#: ../src/viktrwlayer.c:2007 msgid "Waypoint not found in this layer." +msgstr "Пункт не найден в этом слое." + +#: ../src/viktrwlayer.c:2148 +msgid "_View Layer" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1724 -msgid "Goto Center of Layer" +#: ../src/viktrwlayer.c:2153 +msgid "View All Trac_ks" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1729 -msgid "Goto Waypoint" +#: ../src/viktrwlayer.c:2158 +msgid "V_iew All Waypoints" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1735 -msgid "Export layer" +#: ../src/viktrwlayer.c:2163 +msgid "_Goto Center of Layer" +msgstr "Перейти к центру слоя" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2168 +msgid "Goto _Waypoint" +msgstr "Перейти к пункту" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2174 +msgid "_Export Layer" +msgstr "Экспортировать слой" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2179 +msgid "Export as GPS_Point" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1740 -msgid "Export as GPSPoint" +#: ../src/viktrwlayer.c:2184 +msgid "Export as GPS_Mapper" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794 -msgid "New Waypoint" +#: ../src/viktrwlayer.c:2189 +msgid "Export as _GPX" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1762 -msgid "Add Wikipedia Waypoints" +#: ../src/viktrwlayer.c:2194 ../src/viktrwlayer.c:3297 +msgid "_New Waypoint" +msgstr "Новый пункт" + +#: ../src/viktrwlayer.c:2201 +msgid "_Add Wikipedia Waypoints" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1767 -msgid "Within layer bounds" +#: ../src/viktrwlayer.c:2206 +msgid "Within _Layer Bounds" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1772 -msgid "Within current view" +#: ../src/viktrwlayer.c:2211 +msgid "Within _Current View" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760 -msgid "Upload to OSM" +#: ../src/viktrwlayer.c:2218 ../src/viktrwlayer.c:3397 +msgid "Upload to _OSM" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2290 +#: ../src/viktrwlayer.c:2786 msgid "Failed. This track does not have timestamp" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2304 +#: ../src/viktrwlayer.c:2800 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2310 +#: ../src/viktrwlayer.c:2811 msgid "Merge with..." -msgstr "" +msgstr "Объединить с..." -#: ../src/viktrwlayer.c:2310 +#: ../src/viktrwlayer.c:2811 msgid "Select track to merge with" -msgstr "" +msgstr "Выберите маршрут для объединения" -#: ../src/viktrwlayer.c:2347 +#: ../src/viktrwlayer.c:2848 msgid "Merge Threshold..." -msgstr "" +msgstr "Порог объединения..." -#: ../src/viktrwlayer.c:2348 +#: ../src/viktrwlayer.c:2849 msgid "Merge when time between tracks less than:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2439 +#: ../src/viktrwlayer.c:2941 msgid "Split Threshold..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2440 +#: ../src/viktrwlayer.c:2942 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2523 -msgid "Waypoint Already Exists" +#: ../src/viktrwlayer.c:3009 +msgid "Split Every Nth Point" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2564 -msgid "Track Already Exists" +#: ../src/viktrwlayer.c:3010 +msgid "Split on every Nth point:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2686 -msgid "Goto" +#: ../src/viktrwlayer.c:3100 +msgid "Waypoint Already Exists" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2694 -msgid "Visit Geocache Webpage" +#: ../src/viktrwlayer.c:3141 +msgid "Track Already Exists" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2709 -msgid "Goto Startpoint" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:3271 ../src/viktrwlayer.c:3311 +msgid "_Goto" +msgstr "Перейти" -#: ../src/viktrwlayer.c:2714 -msgid "Goto \"Center\"" +#: ../src/viktrwlayer.c:3285 +msgid "_Visit Geocache Webpage" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2719 -msgid "Goto Endpoint" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:3316 +msgid "_Startpoint" +msgstr "Начало" -#: ../src/viktrwlayer.c:2724 -msgid "Merge By Time" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:3321 +msgid "\"_Center\"" +msgstr "\"Центр\"" -#: ../src/viktrwlayer.c:2729 -msgid "Merge With Other Tracks..." -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:3326 +msgid "_Endpoint" +msgstr "Конец" -#: ../src/viktrwlayer.c:2734 -msgid "Split By Time" +#: ../src/viktrwlayer.c:3331 +msgid "_Highest Altitude" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2739 -msgid "Download maps along track..." +#: ../src/viktrwlayer.c:3336 +msgid "_Lowest Altitude" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2744 -msgid "Apply DEM Data" +#: ../src/viktrwlayer.c:3341 +msgid "_Maximum Speed" +msgstr "Максимальная скорость" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3346 +msgid "_View Track" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2749 -msgid "Extend track end" +#: ../src/viktrwlayer.c:3351 +msgid "_Merge By Time" +msgstr "Объединить по времени" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3356 +msgid "Merge _With Other Tracks..." +msgstr "Объединить с другими маршрутами..." + +#: ../src/viktrwlayer.c:3361 +msgid "_Split By Time" +msgstr "Разделить по времени" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3366 +msgid "Split By _Number of Points" +msgstr "Разделить по количеству точек" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3371 +msgid "Down_load Maps Along Track..." +msgstr "Скачать карты вдоль маршрута..." + +#: ../src/viktrwlayer.c:3376 +msgid "_Apply DEM Data" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2754 -msgid "Extend using magic scissors" +#: ../src/viktrwlayer.c:3381 +msgid "Export Trac_k as GPX" +msgstr "Экспортировать маршрут в GPX" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3386 +msgid "E_xtend Track End" +msgstr "Продолжить конец маршрута" + +#: ../src/viktrwlayer.c:3391 +msgid "Extend _Using Magic Scissors" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2768 -msgid "View Google Directions" +#: ../src/viktrwlayer.c:3405 +msgid "_View Google Directions" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2774 -msgid "Use with filter" +#: ../src/viktrwlayer.c:3411 +msgid "Use with _Filter" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:3736 +#: ../src/viktrwlayer.c:4092 +msgid "Track" +msgstr "Маршрут" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4425 msgid "Could not launch eog to open file." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:3790 +#: ../src/viktrwlayer.c:4497 #, c-format msgid "Creating %d Image Thumbnails..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:4010 +#: ../src/viktrwlayer.c:4731 msgid "No map layer in use. Create one first" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688 msgid "Failed spliting track. Track unchanged" -msgstr "" +msgstr "Не удаломь разделить маршрут. Маршрут не изменен." -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705 msgid "Operation Aborted. Track unchanged" -msgstr "" +msgstr "Операция отменена. Маршрут не изменен." -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759 #, c-format msgid "%s - Track Properties" -msgstr "" +msgstr "%s - свойства маршрута" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764 msgid "Split at Marker" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765 msgid "Split Segments" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766 msgid "Reverse" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767 msgid "Delete Dupl." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Комментарий:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Track Length:" -msgstr "" +msgstr "Длина маршрута:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Trackpoints:" -msgstr "" +msgstr "Узлов:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Segments:" -msgstr "" +msgstr "Сегментов:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Duplicate Points:" -msgstr "" +msgstr "Повторяющихся точек:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Max Speed:" -msgstr "" +msgstr "Максимальная скорость:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Avg. Speed:" -msgstr "" +msgstr "Средняя скорость:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Avg. Dist. Between TPs:" -msgstr "" +msgstr "Ср. расст. между узлами:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Elevation Range:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Total Elevation Gain/Loss:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Start:" -msgstr "" +msgstr "Начало:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "Конец:" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 msgid "Duration:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990 #, c-format msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Нет данных" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984 msgid "Track Distance:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985 msgid "Elevation-distance" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991 msgid "Track Time:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992 msgid "Speed-time" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115 msgid "Part of Track:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116 msgid "Latitude:" -msgstr "" +msgstr "Широта:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 msgid "Longitude:" -msgstr "" +msgstr "Долгота:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118 msgid "Altitude:" -msgstr "" +msgstr "Высота:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 msgid "Timestamp:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Время:" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 msgid "Distance Difference:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 msgid "Time Difference:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 msgid "\"Speed\" Between:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 -msgid "Trackpoint" +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 +msgid "VDOP:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 +msgid "HDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 +msgid "PDOP:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 +msgid "SAT/FIX:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136 +msgid "Trackpoint" +msgstr "Узел" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140 +msgid "_Insert After" +msgstr "Вставить после" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142 msgid "Split Here" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143 msgid "Join With Last" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:188 +#: ../src/vikwindow.c:189 msgid "Pan" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:188 +#: ../src/vikwindow.c:189 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" -#: ../src/vikwindow.c:188 +#: ../src/vikwindow.c:189 msgid "Ruler" -msgstr "" +msgstr "Линейка" -#: ../src/vikwindow.c:363 +#: ../src/vikwindow.c:381 #, c-format msgid "" "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" @@ -1598,440 +1913,554 @@ msgid "" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314 +#: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1449 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Безымянный" -#: ../src/vikwindow.c:367 +#: ../src/vikwindow.c:385 msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Не сохранять" -#: ../src/vikwindow.c:400 +#: ../src/vikwindow.c:420 msgid "mpp" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:400 +#: ../src/vikwindow.c:420 msgid "pixelfact" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:527 +#: ../src/vikwindow.c:571 #, c-format msgid "%s %s %dm" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:529 +#: ../src/vikwindow.c:573 +#, c-format +msgid "%s %s %dft" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:576 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1113 +#: ../src/vikwindow.c:1198 msgid "You must select a layer to show its properties." -msgstr "" +msgstr "Для просмотра свойств нужно выбрать слой." -#: ../src/vikwindow.c:1129 +#: ../src/vikwindow.c:1228 msgid "You must select a layer to delete." +msgstr "Для удаления нужно выбрать слой." + +#: ../src/vikwindow.c:1562 +#, c-format +msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1347 +#: ../src/vikwindow.c:1576 msgid "The file you requested could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Выбранный файл невозможно открыть." -#: ../src/vikwindow.c:1390 +#: ../src/vikwindow.c:1622 msgid "Please select a GPS data file to open. " msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1433 +#: ../src/vikwindow.c:1665 msgid "Save as Viking File." -msgstr "" +msgstr "Сохранить файл Viking." -#: ../src/vikwindow.c:1667 +#: ../src/vikwindow.c:1956 msgid "" "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " "width/height values." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1686 +#: ../src/vikwindow.c:1978 #, c-format msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" +msgstr "Общая площадь: %ldм x %ldм (%.3f кв. км)" + +#: ../src/vikwindow.c:1981 +#, c-format +msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" msgstr "" #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) -#: ../src/vikwindow.c:1694 +#: ../src/vikwindow.c:1995 msgid "Save to Image File" -msgstr "" +msgstr "Сохранить как изображение" -#: ../src/vikwindow.c:1712 +#: ../src/vikwindow.c:2013 msgid "Width (pixels):" -msgstr "" +msgstr "Ширина (в пикселах)" -#: ../src/vikwindow.c:1714 +#: ../src/vikwindow.c:2015 msgid "Height (pixels):" -msgstr "" +msgstr "Высота (в пикселах)" -#: ../src/vikwindow.c:1717 +#: ../src/vikwindow.c:2018 msgid "Zoom (meters per pixel):" -msgstr "" +msgstr "Масштаб (метров на пиксел):" -#: ../src/vikwindow.c:1723 +#: ../src/vikwindow.c:2024 msgid "Area in current viewable window" -msgstr "" +msgstr "Область в текущем видимом окне" -#: ../src/vikwindow.c:1733 +#: ../src/vikwindow.c:2034 msgid "Save as PNG" -msgstr "" +msgstr "Сохранить в PNG" -#: ../src/vikwindow.c:1734 +#: ../src/vikwindow.c:2035 msgid "Save as JPEG" -msgstr "" +msgstr "Сохранить в JPEG" -#: ../src/vikwindow.c:1754 +#: ../src/vikwindow.c:2055 msgid "East-west image tiles:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1756 +#: ../src/vikwindow.c:2057 msgid "North-south image tiles:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1796 +#: ../src/vikwindow.c:2099 msgid "You must be in UTM mode to use this feature" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1807 +#: ../src/vikwindow.c:2110 msgid "Save Image" -msgstr "" +msgstr "Сохранить изображение" -#: ../src/vikwindow.c:1834 +#: ../src/vikwindow.c:2139 msgid "Choose a directory to hold images" -msgstr "" +msgstr "Выберите каталог для изображений" -#: ../src/vikwindow.c:1920 +#: ../src/vikwindow.c:2228 msgid "Choose a background color" -msgstr "" +msgstr "Выберите цвет фона" -#: ../src/vikwindow.c:1941 +#: ../src/vikwindow.c:2249 msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Файл" -#: ../src/vikwindow.c:1942 +#: ../src/vikwindow.c:2250 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" -#: ../src/vikwindow.c:1943 +#: ../src/vikwindow.c:2251 msgid "_View" +msgstr "Просмотр" + +#: ../src/vikwindow.c:2252 +msgid "_Show" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015 +#: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2339 msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "Масштаб" -#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014 +#: ../src/vikwindow.c:2254 ../src/vikwindow.c:2338 msgid "_Pan" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1946 +#: ../src/vikwindow.c:2255 msgid "_Layers" -msgstr "" +msgstr "Слои" -#: ../src/vikwindow.c:1947 +#: ../src/vikwindow.c:2256 msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Инструменты" -#: ../src/vikwindow.c:1948 +#: ../src/vikwindow.c:2257 msgid "_Webtools" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1949 +#: ../src/vikwindow.c:2258 ../src/vikwindow.c:2324 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Помощь" -#: ../src/vikwindow.c:1951 +#: ../src/vikwindow.c:2260 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Новый" -#: ../src/vikwindow.c:1951 +#: ../src/vikwindow.c:2260 msgid "New file" -msgstr "" +msgstr "Новый файл" -#: ../src/vikwindow.c:1952 -msgid "_Open" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2261 +msgid "_Open..." +msgstr "Открыть..." -#: ../src/vikwindow.c:1952 +#: ../src/vikwindow.c:2261 msgid "Open a file" -msgstr "" +msgstr "Открыть файл" -#: ../src/vikwindow.c:1953 -msgid "A_ppend File" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2262 +msgid "Open _Recent File" +msgstr "Открыть недавний файл" + +#: ../src/vikwindow.c:2263 +msgid "Append _File..." +msgstr "Добавить файл" -#: ../src/vikwindow.c:1953 +#: ../src/vikwindow.c:2263 msgid "Append data from a different file" -msgstr "" +msgstr "Добавить данные из другого файла" -#: ../src/vikwindow.c:1954 +#: ../src/vikwindow.c:2264 msgid "A_cquire" -msgstr "" +msgstr "Получить" -#: ../src/vikwindow.c:1955 -msgid "From _GPS" +#: ../src/vikwindow.c:2265 +msgid "From _GPS..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1955 +#: ../src/vikwindow.c:2265 msgid "Transfer data from a GPS device" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1956 -msgid "Google _Directions" +#: ../src/vikwindow.c:2266 +msgid "Google _Directions..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1956 +#: ../src/vikwindow.c:2266 msgid "Get driving directions from Google" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1958 -msgid "Geo_caches" +#: ../src/vikwindow.c:2268 +msgid "Geo_caches..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1958 +#: ../src/vikwindow.c:2268 msgid "Get Geocaches from geocaching.com" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1960 +#: ../src/vikwindow.c:2270 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Сохранить" -#: ../src/vikwindow.c:1960 +#: ../src/vikwindow.c:2270 msgid "Save the file" -msgstr "" +msgstr "Сохранить файл" -#: ../src/vikwindow.c:1961 -msgid "Save _As" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2271 +msgid "Save _As..." +msgstr "Сохранить как..." -#: ../src/vikwindow.c:1961 +#: ../src/vikwindow.c:2271 msgid "Save the file under different name" -msgstr "" +msgstr "Сохранить файл под другим именем" -#: ../src/vikwindow.c:1962 -msgid "_Generate Image File" +#: ../src/vikwindow.c:2272 +msgid "_Generate Image File..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1962 +#: ../src/vikwindow.c:2272 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1963 -msgid "Generate _Directory of Images" +#: ../src/vikwindow.c:2273 +msgid "Generate _Directory of Images..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1963 +#: ../src/vikwindow.c:2273 msgid "FIXME:IMGDIR" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1966 +#: ../src/vikwindow.c:2276 msgid "_Print..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1966 +#: ../src/vikwindow.c:2276 msgid "Print maps" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1969 +#: ../src/vikwindow.c:2279 msgid "E_xit" -msgstr "" +msgstr "Выйти" -#: ../src/vikwindow.c:1969 +#: ../src/vikwindow.c:2279 msgid "Exit the program" -msgstr "" +msgstr "Выйти из программы" -#: ../src/vikwindow.c:1970 +#: ../src/vikwindow.c:2280 msgid "Save and Exit" -msgstr "" +msgstr "Сохранить и выйти" -#: ../src/vikwindow.c:1970 +#: ../src/vikwindow.c:2280 msgid "Save and Exit the program" +msgstr "Сохранить и выйти из программы" + +#: ../src/vikwindow.c:2282 +msgid "Go to the _Default Location" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1972 -msgid "Go To location" +#: ../src/vikwindow.c:2282 +msgid "Go to the default location" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1972 +#: ../src/vikwindow.c:2283 +msgid "Go to _Location..." +msgstr "Перейти к Расположению..." + +#: ../src/vikwindow.c:2283 msgid "Go to address/place using text search" -msgstr "" +msgstr "Перейти к адресу/месту, используя поиск" -#: ../src/vikwindow.c:1973 -msgid "_Go to Lat\\/Lon..." -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2284 +msgid "_Go to Lat/Lon..." +msgstr "_Перейти к широте/долготе..." -#: ../src/vikwindow.c:1973 -msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" +#: ../src/vikwindow.c:2284 +msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1974 +#: ../src/vikwindow.c:2285 msgid "Go to UTM..." -msgstr "" +msgstr "Перейти к UTM..." -#: ../src/vikwindow.c:1974 +#: ../src/vikwindow.c:2285 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1975 -msgid "Set Background Color..." -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2286 +msgid "Set Bac_kground Color..." +msgstr "Выбрать цвет фона..." -#: ../src/vikwindow.c:1976 +#: ../src/vikwindow.c:2287 msgid "Zoom _In" -msgstr "" +msgstr "Приблизить" -#: ../src/vikwindow.c:1977 +#: ../src/vikwindow.c:2288 msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +msgstr "Отдалить" -#: ../src/vikwindow.c:1978 -msgid "Zoom _To" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2289 +msgid "Zoom _To..." +msgstr "Масштабировать _к..." -#: ../src/vikwindow.c:1979 +#: ../src/vikwindow.c:2290 msgid "0.25" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1980 +#: ../src/vikwindow.c:2291 msgid "0.5" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1981 +#: ../src/vikwindow.c:2292 msgid "1" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1982 +#: ../src/vikwindow.c:2293 msgid "2" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1983 +#: ../src/vikwindow.c:2294 msgid "4" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1984 +#: ../src/vikwindow.c:2295 msgid "8" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1985 +#: ../src/vikwindow.c:2296 msgid "16" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1986 +#: ../src/vikwindow.c:2297 msgid "32" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1987 +#: ../src/vikwindow.c:2298 msgid "64" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1988 +#: ../src/vikwindow.c:2299 msgid "128" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1989 -msgid "Pan North" +#: ../src/vikwindow.c:2300 +msgid "256" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1990 -msgid "Pan East" +#: ../src/vikwindow.c:2301 +msgid "512" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1991 -msgid "Pan South" +#: ../src/vikwindow.c:2302 +msgid "1024" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1992 -msgid "Pan West" +#: ../src/vikwindow.c:2303 +msgid "2048" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1993 -msgid "Background _Jobs" +#: ../src/vikwindow.c:2304 +msgid "4096" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1995 -msgid "Cu_t" +#: ../src/vikwindow.c:2305 +msgid "8192" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1996 -msgid "_Copy" +#: ../src/vikwindow.c:2306 +msgid "16384" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1997 -msgid "_Paste" +#: ../src/vikwindow.c:2307 +msgid "32768" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1998 -msgid "_Delete" +#: ../src/vikwindow.c:2308 +msgid "Pan _North" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1999 -msgid "Delete All" +#: ../src/vikwindow.c:2309 +msgid "Pan _East" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2000 -msgid "_Preferences..." +#: ../src/vikwindow.c:2310 +msgid "Pan _South" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2001 -msgid "_Properties" +#: ../src/vikwindow.c:2311 +msgid "Pan _West" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2003 +#: ../src/vikwindow.c:2312 +msgid "Background _Jobs" +msgstr "Фоновые задачи" + +#: ../src/vikwindow.c:2314 +msgid "Cu_t" +msgstr "Вырезать" + +#: ../src/vikwindow.c:2315 +msgid "_Copy" +msgstr "Копировать" + +#: ../src/vikwindow.c:2316 +msgid "_Paste" +msgstr "Вставить" + +#: ../src/vikwindow.c:2317 +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" + +#: ../src/vikwindow.c:2318 +msgid "Delete All" +msgstr "Удалить все" + +#: ../src/vikwindow.c:2319 +msgid "_Flush Map Cache" +msgstr "Опустошить кэш карт" + +#: ../src/vikwindow.c:2320 +msgid "_Set the Default Location" +msgstr "Задать расположение по умолчанию" + +#: ../src/vikwindow.c:2320 +msgid "Set the Default Location to the current position" +msgstr "Сохранить текущее расположение, как расположение по умолчанию" + +#: ../src/vikwindow.c:2321 +msgid "_Preferences" +msgstr "Предпочтения" + +#: ../src/vikwindow.c:2322 +msgid "_Properties" +msgstr "Свойства" + +#: ../src/vikwindow.c:2325 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "О программе" -#: ../src/vikwindow.c:2008 +#: ../src/vikwindow.c:2331 msgid "_UTM Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим _UTM" -#: ../src/vikwindow.c:2009 +#: ../src/vikwindow.c:2332 msgid "_Expedia Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим _Expedia" -#: ../src/vikwindow.c:2010 +#: ../src/vikwindow.c:2333 msgid "_Mercator Mode" +msgstr "Режим _Mercator" + +#: ../src/vikwindow.c:2334 +msgid "Lat_/Lon Mode" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2014 +#: ../src/vikwindow.c:2338 msgid "Pan Tool" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2015 +#: ../src/vikwindow.c:2339 msgid "Zoom Tool" -msgstr "" +msgstr "Инструмент масштабирования" -#: ../src/vikwindow.c:2016 +#: ../src/vikwindow.c:2340 msgid "_Ruler" -msgstr "" +msgstr "Линейка" -#: ../src/vikwindow.c:2016 +#: ../src/vikwindow.c:2340 msgid "Ruler Tool" -msgstr "" +msgstr "Инструмент линейка" -#: ../src/vikwindow.c:2020 +#: ../src/vikwindow.c:2344 +msgid "Show _Scale" +msgstr "Показать масштаб" + +#: ../src/vikwindow.c:2344 msgid "Show Scale" -msgstr "" +msgstr "Паказать масштаб" -#: ../src/vikwindow.c:2021 +#: ../src/vikwindow.c:2345 +msgid "Show _Center Mark" +msgstr "Показать отметку центра" + +#: ../src/vikwindow.c:2345 msgid "Show Center Mark" -msgstr "" +msgstr "Показать отметку центра" -#: ../src/vikwindow.c:2022 +#: ../src/vikwindow.c:2346 +msgid "_Full Screen" +msgstr "На весь экран" + +#: ../src/vikwindow.c:2346 msgid "Activate full screen mode" -msgstr "" +msgstr "Включить полноэкранный режим" -#: ../src/vikwindow.c:2023 +#: ../src/vikwindow.c:2347 +msgid "Show Side _Panel" +msgstr "Показать боковую панель" + +#: ../src/vikwindow.c:2347 msgid "Show Side Panel" -msgstr "" +msgstr "Показать боковую панель" -#: ../src/vikwindow.c:2085 -#, c-format -msgid "New %s Layer" -msgstr "" +#: ../src/vikwindow.c:2348 +msgid "Show Status_bar" +msgstr "Показать строку состояния" + +#: ../src/vikwindow.c:2348 +msgid "Show Statusbar" +msgstr "Показать строку состояния" + +#: ../src/vikwindow.c:2349 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Показать панель инструментов" + +#: ../src/vikwindow.c:2349 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Показать панель инструментов" + +#: ../src/vikwindow.c:2350 +msgid "Show _Menu" +msgstr "Показать меню" + +#: ../src/vikwindow.c:2350 +msgid "Show Menu" +msgstr "Показать меню" #: ../src/viking.desktop.in.h:1 msgid "GPS Data Manager" @@ -2044,3 +2473,46 @@ msgstr "" #: ../src/viking.desktop.in.h:3 msgid "Viking" msgstr "" + +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Создать" + +#~ msgid "Full Screen" +#~ msgstr "Во весь экран" + +#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." +#~ msgstr "Введите пароль используемый для входа на www.openstreetmap.org." + +#~ msgid "Redownload bad map(s)" +#~ msgstr "Перезагрузить испорченные карты" + +#~ msgid "Redownload all map(s)" +#~ msgstr "Перезагрузить все карты" + +#~ msgid "Export as GPSMapper" +#~ msgstr "Экспортировать в GPSMapper" + +#~ msgid "Export as GPX" +#~ msgstr "Экспортировать в GPX" + +#~ msgid "Goto Map Center" +#~ msgstr "В центр карты" + +#~ msgid "Upload to GPS" +#~ msgstr "Загрузить в GPS" + +#~ msgid "Download from GPS" +#~ msgstr "Выгрузить из GPS" + +#~ msgid "Goto Center of Layer" +#~ msgstr "Переместиться в центр слоя" + +#~ msgid "Goto Waypoint" +#~ msgstr "Переместиться в пункт" + +# typo? +#~ msgid "Export layer" +#~ msgstr "Экспортировать слой" + +#~ msgid "New Waypoint" +#~ msgstr "Новый пункт"