X-Git-Url: https://git.street.me.uk/andy/viking.git/blobdiff_plain/64a601e51d7f9e61447e5f713becd659b5edb131..8d7288e701add7a771701dbd9af31e61884368ca:/po/ru.po diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 31d126db..ab640786 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,71 +1,95 @@ # Russian translation for viking # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the viking package. -# FIRST AUTHOR , 2008. +# Dmitri Bogomolov <4glitch@gmail.com>, 2008-2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: viking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-17 22:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-21 19:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-29 21:19+0000\n" "Last-Translator: Dmitri Bogomolov \n" "Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-06 20:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" -#: ../src/acquire.c:118 -msgid "Working..." -msgstr "Выполняется..." +#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185 +msgid "Done." +msgstr "Готово." -#: ../src/acquire.c:141 +#: ../src/acquire.c:114 +msgid "No data." +msgstr "Нет данных." + +#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404 msgid "Error: acquisition failed." msgstr "Ошибка: получение не удалось" -#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1020 -msgid "Done." -msgstr "Готово." +#: ../src/acquire.c:341 +msgid "Working..." +msgstr "Выполняется..." -#: ../src/acquire.c:156 -msgid "No data." -msgstr "Нет данных" +#. This shouldn't happen... +#: ../src/acquire.c:394 +msgid "" +"Unable to create command\n" +"Acquire method failed." +msgstr "" -#: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1059 -msgid "Status: detecting gpsbabel" -msgstr "Статус: поиск gpsbabel" +#: ../src/acquire.c:486 +msgid "_Filter" +msgstr "" + +#: ../src/acquire.c:501 +#, c-format +msgid "Filter with %s" +msgstr "" -#: ../src/background.c:57 +#: ../src/acquire.c:518 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: ../src/background.c:52 #, c-format msgid "%d items" msgstr "%d элементов" -#: ../src/background.c:225 +#: ../src/background.c:248 msgid "Job" msgstr "Операция" -#: ../src/background.c:229 +#: ../src/background.c:252 msgid "Progress" msgstr "Ход выполнения" -#: ../src/background.c:240 +#: ../src/background.c:268 msgid "Viking Background Jobs" msgstr "Фоновые задачи" -#: ../src/clipboard.c:85 +#: ../src/bing.c:47 +msgid "Bing" +msgstr "Bing" + +#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp) +#: ../src/bingmapsource.c:445 +msgid "Bing attribution Loading" +msgstr "" + +#: ../src/clipboard.c:95 msgid "paste failed" msgstr "ошибка вставки" -#: ../src/clipboard.c:95 +#: ../src/clipboard.c:105 msgid "wrong clipboard data size" msgstr "неправильный размер буфера обмена" -#: ../src/clipboard.c:114 +#: ../src/clipboard.c:124 #, c-format msgid "" "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " @@ -74,151 +98,149 @@ msgstr "" "Буфер содержит данные подслоя для %s слоев. Вы должны выбрать слой этого " "типа, чтобы вставить данные из буфер обмена." -#: ../src/clipboard.c:220 +#: ../src/clipboard.c:236 msgid "" "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " "into." msgstr "" "Для того, чтобы вставить точку, выберите соответствующий слой для вставки." -#: ../src/curl_download.c:118 -#, c-format -msgid "%s() Curl perform failed: %s" -msgstr "%s() Curl выполнить не удалось: %s" - #: ../src/dialog.c:52 msgid "Go to Lat/Lon" -msgstr "" +msgstr "Перейти к Широте/Долготе" -#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:239 +#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251 msgid "Latitude:" msgstr "Широта:" -#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:244 +#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256 msgid "Longitude:" msgstr "Долгота:" -#: ../src/dialog.c:100 +#: ../src/dialog.c:102 msgid "Go to UTM" -msgstr "" +msgstr "Перейти к UTM" -#: ../src/dialog.c:113 +#: ../src/dialog.c:115 msgid "Northing:" -msgstr "" +msgstr "Ничего:" -#: ../src/dialog.c:119 +#: ../src/dialog.c:121 msgid "Easting:" -msgstr "" +msgstr "Движение на восток:" -#: ../src/dialog.c:126 +#: ../src/dialog.c:128 msgid "Zone:" msgstr "Зона:" -#: ../src/dialog.c:129 +#: ../src/dialog.c:131 msgid "Letter:" msgstr "Письмо:" # Свойства пункта -#: ../src/dialog.c:190 +#: ../src/dialog.c:199 msgid "Waypoint Properties" -msgstr "Свойства путевой точки" +msgstr "Свойства пункта" -#: ../src/dialog.c:227 +#: ../src/dialog.c:233 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: ../src/dialog.c:249 +#: ../src/dialog.c:261 msgid "Altitude:" msgstr "Высота:" -#: ../src/dialog.c:254 +#: ../src/dialog.c:266 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: ../src/dialog.c:261 +#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: ../src/dialog.c:277 msgid "Image:" msgstr "Изображение:" -#: ../src/dialog.c:266 +#: ../src/dialog.c:282 msgid "Symbol:" msgstr "Символ:" -#: ../src/dialog.c:275 +#: ../src/dialog.c:291 msgid "(none)" msgstr "(нет)" #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) -#: ../src/dialog.c:330 +#: ../src/dialog.c:356 msgid "Please enter a name for the waypoint." -msgstr "Введите имя для новой путевой точки." +msgstr "Введите имя для нового пункта." -#: ../src/dialog.c:334 -#, c-format -msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Путевая точка \"%s\" уже существует, перезаписать?" - -#: ../src/dialog.c:485 ../src/geonamessearch.c:227 +#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243 +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507 msgid "Nothing was selected" msgstr "Ничего не выбрано" -#: ../src/dialog.c:493 +#: ../src/dialog.c:537 +msgid "Add Route" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:537 msgid "Add Track" -msgstr "Добавить трек" +msgstr "Добавить маршрут" -#: ../src/dialog.c:501 +#: ../src/dialog.c:545 +msgid "Route Name:" +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:545 msgid "Track Name:" -msgstr "Имя трека:" +msgstr "Имя маршрута:" -#: ../src/dialog.c:519 +#: ../src/dialog.c:565 msgid "Please enter a name for the track." -msgstr "Введите имя трека" - -#: ../src/dialog.c:523 -#, c-format -msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Трек \"%s\" существует, перезаписать?" +msgstr "Введите имя маршрута" -#: ../src/dialog.c:585 +#: ../src/dialog.c:623 msgid "Zoom Factors..." msgstr "Величины приближения..." -#: ../src/dialog.c:599 +#: ../src/dialog.c:637 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" msgstr "Величина приближения (в метрах на пиксел):" -#: ../src/dialog.c:600 +#: ../src/dialog.c:638 msgid "X (easting): " -msgstr "" +msgstr "X (восточнее): " -#: ../src/dialog.c:601 +#: ../src/dialog.c:639 msgid "Y (northing): " -msgstr "" +msgstr "Y (севернее): " -#: ../src/dialog.c:606 +#: ../src/dialog.c:644 msgid "X and Y zoom factors must be equal" msgstr "Величины приближения по X и по Y должны совпадать." -#: ../src/dialog.c:659 +#: ../src/dialog.c:699 msgid "1 min" msgstr "1 мин" -#: ../src/dialog.c:660 +#: ../src/dialog.c:700 msgid "1 hour" msgstr "1 час" -#: ../src/dialog.c:661 +#: ../src/dialog.c:701 msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: ../src/dialog.c:662 +#: ../src/dialog.c:702 msgid "Custom (in minutes):" msgstr "Произвольно (в минутах)" -#: ../src/dialog.c:717 +#: ../src/dialog.c:808 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." -msgstr "" +msgstr "Анализатор, обозреватель и менеджер данных GPS." -#: ../src/dialog.c:718 +#: ../src/dialog.c:809 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -234,26 +256,58 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" msgstr "" +"Данная программа является свободным программным обеспечением; вы можете " +"распространять и (или) изменять её в соответствии с условиями GNU General " +"Public License, опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 " +"лицензии, или (на ваш выбор) любой более поздней.\n" +"\n" +"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ " +"КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, даже без подразумеваемых гарантий КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ " +"или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ. См. GNU General Public License для " +"более подробной информации.\n" +"\n" +"Вы должны были получить копию GNU General Public License вместе с этой " +"программой; если нет, напишите в Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" -#: ../src/dialog.c:746 +#: ../src/dialog.c:837 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking" -msgstr "" +msgstr "Перевод координируется http://launchpad.net/viking" -#: ../src/dialog.c:754 +#: ../src/dialog.c:845 msgid "Download along track" msgstr "Скачать вдоль пути" -#: ../src/dialog.c:756 +#: ../src/dialog.c:851 msgid "Map type:" msgstr "Тип карты:" -#: ../src/dialog.c:761 +#: ../src/dialog.c:856 msgid "Zoom level:" msgstr "Увеличение/уменьшение:" +#: ../src/dialog.c:896 +#, c-format +msgid "The map data is licensed: %s." +msgstr "Картографические данные лицензированы: %s." + +#: ../src/dialog.c:899 +#, c-format +msgid "" +"The data provided by '%s' are licensed under the following license: " +"%s.\n" +"Please, read the license before continuing." +msgstr "" +"Данные, предоставленные '%s', по следующей лицензии: %s.\n" +"Пожалуйста, прочтите лицензию перед тем, как продолжить." + +#: ../src/dialog.c:904 +msgid "Open license" +msgstr "Открытая лицензия" + #: ../src/expedia.c:53 msgid "Expedia Street Maps" -msgstr "" +msgstr "Карты Expedia" #: ../src/expedia.c:81 msgid "Invalid expedia altitude" @@ -277,21 +331,40 @@ msgstr "" "Не удалось сохранить графический файл EXPEDIA (сразу после удачного " "скачивания! Пожалуйста сообщите об ошибке и удалите файл!): %s" -#: ../src/geonamessearch.c:97 +#. * +#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox +#. +#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language +#: ../src/geonamessearch.c:46 +msgid "en" +msgstr "" + +#: ../src/geonamessearch.c:121 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../src/geonamessearch.c:99 +#: ../src/geonamessearch.c:123 msgid "No entries found!" msgstr "Записи не найдены!" -#: ../src/geonamessearch.c:253 ../src/googlesearch.c:120 -msgid "couldn't map temp file" +#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new +#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE ); +#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in +#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425 +msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/geonamessearch.c:394 ../src/vikgototool.c:250 -msgid "couldn't open temp file" -msgstr "невозможно открыть временный файл" +#: ../src/geonamessearch.c:182 +msgid "Feature" +msgstr "" + +#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440 +msgid "Lat/Lon" +msgstr "" + +#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100 +msgid "couldn't map temp file" +msgstr "" #: ../src/globals.c:44 msgid "Degree format:" @@ -311,7 +384,7 @@ msgstr "Единица высоты:" #: ../src/globals.c:60 msgid "Use large waypoint icons:" -msgstr "Большие иконки путевых точек:" +msgstr "Большие иконки пунктов:" #: ../src/globals.c:64 msgid "Default latitude:" @@ -321,127 +394,317 @@ msgstr "Широта по умолчанию:" msgid "Default longitude:" msgstr "Долгота по умолчанию:" +#: ../src/globals.c:73 +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:76 +msgid "KML File Export Units:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:77 +msgid "GPX Track Order:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:82 +msgid "Image Viewer:" +msgstr "" + +#: ../src/globals.c:87 +msgid "External GPX Program 1:" +msgstr "Внешняя GPX Программа 1:" + +#: ../src/globals.c:88 +msgid "External GPX Program 2:" +msgstr "Внешняя GPX Программа 2:" + +#. Defaults for the options are setup here +#: ../src/globals.c:96 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. New Tab +#: ../src/globals.c:121 +msgid "Export/External" +msgstr "Экспорт/Внешний" + #. Webtools #: ../src/google.c:36 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/datasource_gc.c:62 +#: ../src/datasource_file.c:59 +msgid "Import file with GPSBabel" +msgstr "Импортировать с помощью GPSBabel" + +#: ../src/datasource_file.c:60 +msgid "Imported file" +msgstr "Импортированный файл" + +#. The file selector +#: ../src/datasource_file.c:133 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: ../src/datasource_file.c:134 +msgid "File to import" +msgstr "Файл для импорта" + +#: ../src/datasource_file.c:141 +msgid "All files" +msgstr "Все файлы" + +#. The file format selector +#: ../src/datasource_file.c:148 +msgid "File type:" +msgstr "Тип файла:" + +#: ../src/datasource_file.c:193 +#, c-format +msgid "using babel args '%s' and file '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gc.c:66 msgid "Download Geocaches" -msgstr "Загрузить Геокеши" +msgstr "Загрузить Геокэши" -#: ../src/datasource_gc.c:63 +#: ../src/datasource_gc.c:67 msgid "Geocaching.com Caches" msgstr "Кэши geocaching.com" -#: ../src/datasource_gc.c:79 +#: ../src/datasource_gc.c:84 msgid "geocaching.com username:" msgstr "Имя пользователя geocaching.com:" -#: ../src/datasource_gc.c:80 +#: ../src/datasource_gc.c:85 msgid "geocaching.com password:" msgstr "Пароль пользователя geocaching.com:" -#: ../src/datasource_gc.c:108 +#: ../src/datasource_gc.c:126 +#, c-format msgid "" -"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." -msgstr "" -"Не удается найти gcget! Проверьте что у вас есть корректно установленный " -"gcget." +"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly." +msgstr "Невозможно найти %s или %s! Проверьте правильность установки." -#: ../src/datasource_gc.c:170 +#: ../src/datasource_gc.c:188 msgid "Number geocaches:" msgstr "Количество геокешей:" -#: ../src/datasource_gc.c:172 +#: ../src/datasource_gc.c:190 msgid "Centered around:" +msgstr "Вокруг:" + +#: ../src/datasource_gc.c:226 +msgid "Broken input - using some defaults" msgstr "" +#: ../src/datasource_geotag.c:51 +msgid "Create Waypoints from Geotagged Images" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_geotag.c:52 +msgid "Geotagged Images" +msgstr "Изображения с данными о местоположении" + +#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314 +#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829 +msgid "JPG" +msgstr "JPG" + +#: ../src/datasource_geotag.c:165 +#, c-format +msgid "Unable to create waypoint from %s" +msgstr "Не удаётся создать путевую точку из %s" + #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 msgid "Google Directions" -msgstr "" +msgstr "Проводник Google" -#: ../src/datasource_google.c:75 +#: ../src/datasource_google.c:77 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Из:" -#: ../src/datasource_google.c:77 +#: ../src/datasource_google.c:79 msgid "To:" -msgstr "(po-check-file-header)" +msgstr "в:" -#: ../src/datasource_gps.c:55 +#: ../src/datasource_gps.c:57 msgid "Acquire from GPS" msgstr "Получить из GPS" -#: ../src/datasource_gps.c:56 +#: ../src/datasource_gps.c:58 msgid "Acquired from GPS" msgstr "Получено из GPS" -#: ../src/datasource_gps.c:144 +#: ../src/datasource_gps.c:221 #, c-format msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "используя команду '%s' и файл '%s'\n" -#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:762 +#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884 #, c-format msgid "Downloading %d waypoint..." msgid_plural "Downloading %d waypoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Скачивается %d пункт..." +msgstr[1] "Скачивается %d пункта..." +msgstr[2] "Скачивается %d пунктов..." -#: ../src/datasource_gps.c:208 ../src/vikgpslayer.c:764 +#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885 #, c-format msgid "Downloading %d trackpoint..." msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." +msgstr[0] "Скачивается %d узел..." +msgstr[1] "Скачивается %d узла..." +msgstr[2] "Скачивается %d узлов..." + +#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890 +#, c-format +msgid "Downloading %d routepoint..." +msgid_plural "Downloading %d routepoints..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/datasource_gps.c:226 +#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326 +#: ../src/datasource_gps.c:327 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d %s..." msgstr "Скачано %d из %d %s..." -#: ../src/datasource_gps.c:228 +#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332 +#: ../src/datasource_gps.c:333 #, c-format msgid "Downloaded %d %s." msgstr "Скачано %d %s." -#: ../src/datasource_gps.c:241 ../src/vikgpslayer.c:834 +#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968 #, c-format msgid "GPS Device: %s" msgstr "GPS : %s" -#: ../src/datasource_gps.c:330 ../src/vikgpslayer.c:146 +#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042 +#: ../src/vikgpslayer.c:1110 +msgid "Status: Working..." +msgstr "" + +#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150 msgid "GPS Protocol:" msgstr "GPS протокол:" -#: ../src/datasource_gps.c:337 ../src/vikgpslayer.c:147 +#. List now assigned at runtime +#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151 msgid "Serial Port:" msgstr "Последовательный порт:" -#: ../src/datasource_gps.c:358 +#: ../src/datasource_gps.c:509 msgid "" "Turn Off After Transfer\n" -"(Garmin Only)" +"(Garmin/NAViLink Only)" +msgstr "" +"Выключить после передачи\n" +"(только для Garmin/NAViLink)" + +#: ../src/datasource_gps.c:512 +msgid "Tracks:" +msgstr "Маршруты" + +#: ../src/datasource_gps.c:516 +msgid "Routes:" msgstr "" -#: ../src/datasource_gps.c:379 ../src/vikgpslayer.c:1064 +#: ../src/datasource_gps.c:520 +msgid "Waypoints:" +msgstr "Путевые точки:" + +#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305 msgid "GPS device: N/A" msgstr "GPS устройство: необнаружено" -#: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74 +#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53 +msgid "OSM traces" +msgstr "Контуры OSM" + +#: ../src/datasource_osm.c:80 +msgid "Page number:" +msgstr "Номер страницы:" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64 +msgid "OSM My Traces" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113 +msgid "The email or username used to login to OSM" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120 +msgid "The password used to login to OSM" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445 +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452 +msgid "Within Current View" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518 +msgid "GPS Traces" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520 +msgid "None found!" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629 +msgid "My OSM Traces" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645 +#, c-format +msgid "Unable to get trace: %s" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_wikipedia.c:32 +msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles" +msgstr "" + +#: ../src/datasource_wikipedia.c:33 +msgid "Wikipedia Waypoints" +msgstr "" + +#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79 msgid "Invalid DEM" msgstr "Неправильный DEM" -#: ../src/dem.c:116 +#: ../src/dem.c:121 msgid "Invalid DEM header" msgstr "Неправильный DEM заголовок" -#: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198 +#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" -msgstr "" +msgstr "Неправильная запись DEM Class B: ожидается 1" -#: ../src/dem.c:355 +#: ../src/dem.c:360 #, c-format msgid "Couldn't map file %s: %s" msgstr "" @@ -455,11 +718,44 @@ msgstr "" msgid "Download error: %s" msgstr "Ошибка загрузки: %s" -#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430 +#: ../src/download.c:313 +msgid "couldn't open temp file" +msgstr "невозможно открыть временный файл" + +#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461 #, c-format msgid "Draw mode '%s' no more supported" msgstr "Режим отображения '%s' больше не поддерживается" +#: ../src/geotag_exif.c:433 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Не хватает памяти." + +#: ../src/geotag_exif.c:451 +msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" +msgstr "Установка значения для этого тега не поддерживается!" + +#: ../src/geotag_exif.c:470 +#, c-format +msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" +msgstr "Слишком мало указанных компонентов (нужно %d, найдено %d)\n" + +#: ../src/geotag_exif.c:474 +msgid "Numeric value expected\n" +msgstr "Ожидаемые числовые значения\n" + +#: ../src/geotag_exif.c:482 +msgid "This shouldn't happen!" +msgstr "Это не должно случиться!" + +#: ../src/geotag_exif.c:552 +msgid "Not yet implemented!" +msgstr "Пока не реализовано!" + +#: ../src/geotag_exif.c:565 +msgid "Warning; Too many components specified!" +msgstr "Предупреждение: указано слишком много компонентов!" + #: ../src/osm-traces.c:73 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" msgstr "" @@ -474,7 +770,7 @@ msgstr "Публичное" #: ../src/osm-traces.c:76 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Частное" #: ../src/osm-traces.c:93 msgid "OSM username:" @@ -484,97 +780,114 @@ msgstr "OSM имя:" msgid "OSM password:" msgstr "OSM пароль:" -#: ../src/osm-traces.c:229 +#. Preferences +#: ../src/osm-traces.c:151 +msgid "OpenStreetMap Traces" +msgstr "Контуры OpenStreetMap" + +#: ../src/osm-traces.c:234 #, c-format msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" msgstr "Не удалось загрузить данные: ответ HTTP %ld" -#: ../src/osm-traces.c:232 +#: ../src/osm-traces.c:239 #, c-format msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" -msgstr "" +msgstr "curl_easy_getinfo не удалось: %d" -#: ../src/osm-traces.c:236 +#: ../src/osm-traces.c:244 #, c-format msgid "curl request failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Неудачный запрос curl: %s" -#: ../src/osm-traces.c:264 +#: ../src/osm-traces.c:275 #, c-format msgid "failed to open temporary file: %s" msgstr "не удалось открыть временный файл: %s" -#: ../src/osm-traces.c:298 +#. Success +#: ../src/osm-traces.c:328 +msgid "Uploaded to OSM" +msgstr "Загружено в OSM" + +#: ../src/osm-traces.c:332 +msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM" +msgstr "Не удалось загрузить данные на OSM - проблема curl" + +#: ../src/osm-traces.c:335 +msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM" +msgstr "НЕ УДАЛОСЬ ЗАГРУЗИТЬ ДАННЫЕ В OSM" + +#: ../src/osm-traces.c:335 +msgid "HTTP response code" +msgstr "код ответа HTTP" + +#: ../src/osm-traces.c:348 #, c-format msgid "failed to unlink temporary file: %s" msgstr "не удалось удалить временный файл: %s" -#: ../src/osm-traces.c:310 +#: ../src/osm-traces.c:387 msgid "OSM upload" -msgstr "" +msgstr "Загрузить на OSM" -#: ../src/osm-traces.c:331 +#: ../src/osm-traces.c:405 msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: ../src/osm-traces.c:342 +#: ../src/osm-traces.c:410 msgid "" "The email used as login\n" "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." msgstr "" "Email используется как имя для входа\n" -"Введите email, который вы используете для www.openstreetmap.org." +"Введите email, который вы используете для " +"www.openstreetmap.org." -#: ../src/osm-traces.c:345 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../src/osm-traces.c:356 +#: ../src/osm-traces.c:418 msgid "" "The password used to login\n" -"Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." +"Enter the password you use to login into " +"www.openstreetmap.org." msgstr "" "Для входа нужен пароль\n" -"Введите пароль, который вы используете для www.openstreetmap.org." +"Введите пароль, который вы используете для " +"www.openstreetmap.org." -#: ../src/osm-traces.c:359 +#: ../src/osm-traces.c:423 msgid "File's name:" msgstr "Имя файла:" -#: ../src/osm-traces.c:369 +#: ../src/osm-traces.c:433 msgid "" "The name of the file on OSM\n" "This is the name of the file created on the server.This is not the " "name of the local file." msgstr "" +"Имя файла в OSM\n" +"Это имя для файла, созданного на сервере. Это не имя локального " +"файла." -#: ../src/osm-traces.c:373 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: ../src/osm-traces.c:378 +#: ../src/osm-traces.c:442 msgid "The description of the trace" msgstr "Описание контура" -#: ../src/osm-traces.c:380 +#: ../src/osm-traces.c:444 msgid "Tags:" msgstr "Тэги:" -#: ../src/osm-traces.c:385 +#: ../src/osm-traces.c:449 msgid "The tags associated to the trace" -msgstr "" +msgstr "Метки, связанные с маршрутом" -#: ../src/osm-traces.c:415 +#: ../src/osm-traces.c:482 #, c-format msgid "Uploading %s to OSM" -msgstr "" +msgstr "%s загружается в OSM" #: ../src/mapcache.c:61 -msgid "Mapcache memory size (MB):" -msgstr "Размер кэш-памяти карты (Мб):" +msgid "Map cache memory size (MB):" +msgstr "" #: ../src/print.c:53 msgid "None" @@ -596,33 +909,33 @@ msgstr "Оба" msgid "Image Settings" msgstr "Настройки изображения" -#: ../src/print.c:550 +#: ../src/print.c:546 msgid "done" msgstr "завершено" #. Page Size -#: ../src/print.c:579 +#: ../src/print.c:575 msgid "_Adjust Page Size and Orientation" msgstr "Установить размер и ориентацию страницы" -#: ../src/print.c:595 +#: ../src/print.c:591 msgid "C_enter:" msgstr "Центр:" #. ignore page margins -#: ../src/print.c:613 +#: ../src/print.c:609 msgid "Ignore Page _Margins" msgstr "Игнорироват_ь края страницы" -#: ../src/print.c:632 +#: ../src/print.c:628 msgid "Image S_ize:" msgstr "Размер картинки:" -#: ../src/util.c:77 +#: ../src/util.c:81 msgid "Could not launch web browser." msgstr "Не удалось запустить веб-браузер." -#: ../src/util.c:88 +#: ../src/util.c:92 msgid "Could not create new email." msgstr "Не удалось создать новое эл. письмо." @@ -632,127 +945,162 @@ msgstr "Цвет:" #: ../src/vikcoordlayer.c:47 msgid "Minutes Width:" -msgstr "" +msgstr "Широта, минут:" #: ../src/vikcoordlayer.c:48 msgid "Line Thickness:" msgstr "Толщина линий" +#: ../src/vikcoordlayer.c:56 +msgid "Coordinate" +msgstr "" + #: ../src/datasource_bfilter.c:46 msgid "Max number of points:" msgstr "Максимальное количество точек" #: ../src/datasource_bfilter.c:60 -msgid "Simplify All Tracks" -msgstr "Упростить все треки" +msgid "Simplify All Tracks..." +msgstr "Упростить все маршруты" #: ../src/datasource_bfilter.c:61 msgid "Simplified Tracks" -msgstr "Упрощенные треки" +msgstr "Упрощенные маршруты" -#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95 +#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97 msgid "Remove Duplicate Waypoints" msgstr "Удалить повторяющиеся точки" -#: ../src/datasource_bfilter.c:125 +#: ../src/datasource_bfilter.c:129 msgid "Waypoints Inside This" msgstr "" -#: ../src/datasource_bfilter.c:126 +#: ../src/datasource_bfilter.c:130 msgid "Polygonized Layer" msgstr "" -#: ../src/datasource_bfilter.c:159 +#: ../src/datasource_bfilter.c:165 msgid "Waypoints Outside This" msgstr "" # typo -#: ../src/datasource_bfilter.c:160 +#: ../src/datasource_bfilter.c:166 msgid "Polygonzied Layer" msgstr "" -#: ../src/main.c:117 +#: ../src/main.c:89 +#, c-format +msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:102 msgid "Enable debug output" msgstr "Включить отладочную выдачу" -#: ../src/main.c:118 +#: ../src/main.c:103 msgid "Enable verbose output" msgstr "Включить подробную выдачу" -#: ../src/main.c:119 +#: ../src/main.c:104 msgid "Show version" msgstr "Показать версию" -#: ../src/osm.c:82 +#: ../src/osm.c:106 +msgid "On Disk OSM Tile Format" +msgstr "" + +#: ../src/osm.c:121 msgid "OSM (view)" msgstr "OSM (просмотр)" -#: ../src/osm.c:86 +#: ../src/osm.c:125 msgid "OSM (edit)" msgstr "OSM (правка)" -#: ../src/osm.c:90 +#: ../src/osm.c:129 msgid "OSM (render)" msgstr "OSM (отрисовка)" -#: ../src/preferences.c:287 -msgid "Preferences" +#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999 +#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled +#: ../src/osm.c:136 +msgid "Local port 8111 (eg JOSM)" msgstr "" -#: ../src/uibuilder.c:148 +#: ../src/preferences.c:285 +msgid "Preferences" +msgstr "Предпочтения" + +#: ../src/uibuilder.c:147 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." +msgstr "Обратите внимание, что пароль сохраняется в файле открытым текстом." + +#: ../src/vikaggregatelayer.c:37 +msgid "Aggregate" msgstr "" #: ../src/vikdemlayer.c:101 msgid "Absolute height" -msgstr "" +msgstr "Абсолютная высота" #: ../src/vikdemlayer.c:102 msgid "Height gradient" msgstr "" -#: ../src/vikdemlayer.c:119 +#: ../src/vikdemlayer.c:118 msgid "DEM Files:" msgstr "DEM Файлы:" -#: ../src/vikdemlayer.c:120 +#: ../src/vikdemlayer.c:119 msgid "Download Source:" msgstr "Источник загрузки:" -#: ../src/vikdemlayer.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/vikdemlayer.c:120 msgid "Min Elev Color:" -msgstr "Минимальная Высота:" +msgstr "" -#: ../src/vikdemlayer.c:122 +#: ../src/vikdemlayer.c:121 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/vikdemlayer.c:123 +#: ../src/vikdemlayer.c:122 msgid "Min Elev:" -msgstr "Минимальная Высота:" +msgstr "Мин. высота:" -#: ../src/vikdemlayer.c:124 +#: ../src/vikdemlayer.c:123 msgid "Max Elev:" -msgstr "Максимальная Высота:" +msgstr "Макс. высота:" -#: ../src/vikdemlayer.c:135 -msgid "DEM Download/Import" -msgstr "DEM Загрузить/Импортировать" +#: ../src/vikdemlayer.c:134 +msgid "_DEM Download" +msgstr "" -#: ../src/vikdemlayer.c:809 -#, c-format -msgid "No SRTM data available for %f, %f" +#: ../src/vikdemlayer.c:134 +msgid "DEM Download" msgstr "" -#: ../src/vikdemlayer.c:1047 -msgid "No download source selected. Edit layer properties." -msgstr "Не выбран источник для скачивания. Измените настройки слоя." +#: ../src/vikdemlayer.c:188 +msgid "DEM" +msgstr "" + +#: ../src/vikdemlayer.c:284 +#, c-format +msgid "Number of files: %d" +msgstr "Количество файлов: %d" + +#: ../src/vikdemlayer.c:385 +msgid "DEM Loading" +msgstr "Загрузка DEM" -#: ../src/vikdemlayer.c:1070 +#: ../src/vikdemlayer.c:889 +#, c-format +msgid "No SRTM data available for %f, %f" +msgstr "Нет данных SRTM для %f, %f" + +#: ../src/vikdemlayer.c:1149 #, c-format msgid "Downloading DEM %s" -msgstr "" +msgstr "Скачивание DEM %s" #: ../src/vikfileentry.c:68 msgid "Browse..." @@ -762,402 +1110,581 @@ msgstr "Обзор..." msgid "Choose file" msgstr "Выберите файл" -#: ../src/vikfilelist.c:47 +#: ../src/vikfilelist.c:48 msgid "Choose file(s)" msgstr "Выберите файл(ы)" -#: ../src/vikfilelist.c:126 +#: ../src/vikfilelist.c:172 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: ../src/vikfilelist.c:127 +#: ../src/vikfilelist.c:173 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:68 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:70 +msgid "_Georef Move Map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:70 msgid "Georef Move Map" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:72 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:77 +msgid "Georef Z_oom Tool" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:77 msgid "Georef Zoom Tool" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:87 +msgid "GeoRef Map" +msgstr "" + +#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685 #, c-format msgid "Couldn't open image file: %s" msgstr "Не удалось открыть графический файл: %s" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:341 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:365 msgid "Unexpected end of file reading World file." -msgstr "" +msgstr "Неожиданный конец во время чтения файла привязки." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426 msgid "Choose World file" -msgstr "" +msgstr "Выберите файл привязки" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:370 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:394 msgid "The World file you requested could not be opened for reading." -msgstr "" +msgstr "Не удалось открыть для чтения выбранный файл привязки." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:415 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:439 msgid "The file you requested could not be opened for writing." -msgstr "" +msgstr "Выбранный вами файл невозможно открыть для записи." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:464 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480 msgid "Layer Properties" msgstr "Свойства слоя" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:448 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:478 msgid "World File Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Параметры файла привязки:" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:449 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:479 msgid "Load From File..." msgstr "Загрузить из файла..." -#: ../src/vikgeoreflayer.c:454 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:484 msgid "Corner pixel easting:" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:486 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:458 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:488 msgid "Corner pixel northing:" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:460 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:490 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:462 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:492 msgid "X (easting) scale (mpp): " msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:463 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:493 msgid "Y (northing) scale (mpp): " msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:466 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:496 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" msgstr "масштаб карты по оси X (метров на пиксел)" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:468 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:498 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" msgstr "масштаб карты по оси Y (метров на пиксел)" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:470 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:500 msgid "Map Image:" msgstr "" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:574 +#. Now with icons +#: ../src/vikgeoreflayer.c:608 msgid "_Zoom to Fit Map" -msgstr "" +msgstr "Масштабировать к размеру карты" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:579 -#, fuzzy +#: ../src/vikgeoreflayer.c:614 msgid "_Goto Map Center" -msgstr "В центр карты" +msgstr "Перейти к центру карты" -#: ../src/vikgeoreflayer.c:584 +#: ../src/vikgeoreflayer.c:620 msgid "_Export to World File" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать в файл привязки" -#: ../src/vikgoto.c:77 +#: ../src/vikgoto.c:75 msgid "No goto tool available." msgstr "Нет инструмента поиска." -#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108 +#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107 msgid "goto" msgstr "перейти" -#: ../src/vikgoto.c:92 +#: ../src/vikgoto.c:90 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" -msgstr "Я не знаю такого места. Хотите сделать новый поиск?" +msgstr "Я не знаю такого места. Хотите выполнить новый поиск?" -#: ../src/vikgoto.c:110 +#: ../src/vikgoto.c:109 msgid "goto provider:" -msgstr "" +msgstr "поставщик поиска:" -#: ../src/vikgoto.c:125 +#: ../src/vikgoto.c:124 msgid "Enter address or place name:" -msgstr "Введите адрес или названия места:" +msgstr "Введите адрес или название места:" -#: ../src/vikgpslayer.c:150 -msgid "Recording tracks" +#: ../src/vikgpslayer.c:127 +msgid "Data Mode" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:151 -msgid "Jump to current position on start" -msgstr "Перемещаться в текущее расположение при старте" +#: ../src/vikgpslayer.c:129 +msgid "Realtime Tracking Mode" +msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:152 -msgid "Moving Map Method:" +#: ../src/vikgpslayer.c:137 +msgid "Keep vehicle at center" msgstr "" +#: ../src/vikgpslayer.c:138 +msgid "Keep vehicle on screen" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:139 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:152 +msgid "Download Tracks:" +msgstr "Скачать маршруты:" + #: ../src/vikgpslayer.c:153 -msgid "Gpsd Host:" -msgstr "Gpsd хост:" +msgid "Upload Tracks:" +msgstr "Загрузить маршруты:" #: ../src/vikgpslayer.c:154 -msgid "Gpsd Port:" -msgstr "Gpsd портt:" +msgid "Download Routes:" +msgstr "" #: ../src/vikgpslayer.c:155 -msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" +msgid "Upload Routes:" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:219 ../src/vikgpslayer.c:1052 -msgid "GPS Download" -msgstr "" +#: ../src/vikgpslayer.c:156 +msgid "Download Waypoints:" +msgstr "Скачать пункты:" -#: ../src/vikgpslayer.c:219 ../src/vikgpslayer.c:1052 -msgid "GPS Upload" -msgstr "" +#: ../src/vikgpslayer.c:157 +msgid "Upload Waypoints:" +msgstr "Загрузить пункты:" -#: ../src/vikgpslayer.c:221 -msgid "GPS Realtime Tracking" -msgstr "" +#: ../src/vikgpslayer.c:159 +msgid "Recording tracks" +msgstr "Запись маршрутов" + +#: ../src/vikgpslayer.c:160 +msgid "Jump to current position on start" +msgstr "Перемещаться в текущее расположение при старте" + +#: ../src/vikgpslayer.c:161 +msgid "Moving Map Method:" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:162 +msgid "Gpsd Host:" +msgstr "Узел gpsd:" + +#: ../src/vikgpslayer.c:163 +msgid "Gpsd Port:" +msgstr "Порт gpsd:" + +#: ../src/vikgpslayer.c:164 +msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:179 +msgid "GPS" +msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:384 +#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258 +msgid "GPS Download" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258 +#: ../src/viktrwlayer.c:3094 +msgid "GPS Upload" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:244 +msgid "GPS Realtime Tracking" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:451 msgid "Unknown GPS Protocol" msgstr "Неизвестный протокол GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:403 +#: ../src/vikgpslayer.c:469 msgid "Unknown serial port device" -msgstr "" +msgstr "Неизвестное устройство COM" -#: ../src/vikgpslayer.c:469 +#: ../src/vikgpslayer.c:572 #, c-format msgid "%s: unknown parameter" msgstr "%s: неизвестный параметр" -#: ../src/vikgpslayer.c:583 -#, fuzzy +#. Now with icons +#: ../src/vikgpslayer.c:693 msgid "_Upload to GPS" msgstr "Загрузить в GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:588 -#, fuzzy +#: ../src/vikgpslayer.c:699 msgid "Download from _GPS" -msgstr "Выгрузить из GPS" +msgstr "Выгрузить из _GPS" -#: ../src/vikgpslayer.c:605 +#: ../src/vikgpslayer.c:720 msgid "Empty _Realtime" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:611 +#: ../src/vikgpslayer.c:727 msgid "E_mpty Upload" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:616 -#, fuzzy +#: ../src/vikgpslayer.c:733 msgid "_Empty Download" -msgstr "Загрузка карт" +msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:621 +#: ../src/vikgpslayer.c:739 msgid "Empty _All" -msgstr "" +msgstr "Очистить все" -#. +#. #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting -#. -#: ../src/vikgpslayer.c:637 +#. +#: ../src/vikgpslayer.c:756 #, c-format msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" msgstr "" -#: ../src/vikgpslayer.c:769 +#: ../src/vikgpslayer.c:898 #, c-format msgid "Uploading %d waypoint..." msgid_plural "Uploading %d waypoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Загружается %d пункт..." +msgstr[1] "Загружается %d пункта..." +msgstr[2] "Загружается %d пунктов..." -#: ../src/vikgpslayer.c:771 +#: ../src/vikgpslayer.c:899 #, c-format msgid "Uploading %d trackpoint..." msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." +msgstr[0] "Загружается %d узел..." +msgstr[1] "Загружается %d узла..." +msgstr[2] "Загружается %d узлов..." + +#: ../src/vikgpslayer.c:900 +#, c-format +msgid "Uploading %d routepoint..." +msgid_plural "Uploading %d routepoints..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:795 +#: ../src/vikgpslayer.c:925 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Скачано %d из %d пункта..." +msgstr[1] "Скачано %d из %d пунктов..." +msgstr[2] "Скачано %d из %d пунктов..." -#: ../src/vikgpslayer.c:797 +#: ../src/vikgpslayer.c:926 #, c-format msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." +msgstr[0] "Скачано %d из %d узла..." +msgstr[1] "Скачано %d из %d узлов..." +msgstr[2] "Скачано %d из %d узлов..." + +#: ../src/vikgpslayer.c:927 +#, c-format +msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..." +msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:801 +#: ../src/vikgpslayer.c:932 #, c-format msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Загружено %d из %d пункта..." +msgstr[1] "Загружено %d из %d пунктов..." +msgstr[2] "Загружено %d из %d пунктов..." -#: ../src/vikgpslayer.c:803 +#: ../src/vikgpslayer.c:933 #, c-format msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." +msgstr[0] "Загружено %d из %d узла..." +msgstr[1] "Загружено %d из %d узлов..." +msgstr[2] "Загружено %d из %d узлов..." + +#: ../src/vikgpslayer.c:934 +#, c-format +msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..." +msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:810 +#: ../src/vikgpslayer.c:942 #, c-format msgid "Downloaded %d waypoint" msgid_plural "Downloaded %d waypoints" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Скачан %d пункт" +msgstr[1] "Скачано %d пункта" +msgstr[2] "Скачано %d пунктов" -#: ../src/vikgpslayer.c:812 +#: ../src/vikgpslayer.c:943 #, c-format msgid "Downloaded %d trackpoint" msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" +msgstr[0] "Скачан %d узел" +msgstr[1] "Скачано %d узла" +msgstr[2] "Скачано %d узлов" + +#: ../src/vikgpslayer.c:944 +#, c-format +msgid "Downloaded %d routepoint" +msgid_plural "Downloaded %d routepoints" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:816 +#: ../src/vikgpslayer.c:949 #, c-format msgid "Uploaded %d waypoint" msgid_plural "Uploaded %d waypoints" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Загружен %d узел" +msgstr[1] "Загружено %d узла" +msgstr[2] "Загружено %d узлов" -#: ../src/vikgpslayer.c:818 +#: ../src/vikgpslayer.c:950 #, c-format msgid "Uploaded %d trackpoint" msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" +msgstr[0] "Загружен %d пункт" +msgstr[1] "Загружено %d пункта" +msgstr[2] "Загружено %d пунктов" + +#: ../src/vikgpslayer.c:951 +#, c-format +msgid "Uploaded %d routepoint" +msgid_plural "Uploaded %d routepoints" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikgpslayer.c:1015 +#: ../src/vikgpslayer.c:1180 msgid "Error: couldn't find gpsbabel." msgstr "Ошибка: gpsbabel не найден." -#: ../src/viklayerspanel.c:57 -msgid "/C_ut" +#: ../src/vikgpslayer.c:1269 +msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other" msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:58 -msgid "/_Copy" -msgstr "/_Копировать" +#: ../src/vikgpslayer.c:1301 +msgid "Status: detecting gpsbabel" +msgstr "Статус: поиск gpsbabel" -#: ../src/viklayerspanel.c:59 -msgid "/_Paste" -msgstr "/Вст_авить" +#: ../src/vikgpslayer.c:1332 +msgid "No GPS items selected for transfer." +msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:60 -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Удалить" +#: ../src/vikgpslayer.c:1347 +msgid "Could not turn off device." +msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:61 -msgid "/New Layer" -msgstr "/Новый слой" +#: ../src/vikgpslayer.c:1385 +msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?" +msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:150 +#: ../src/vikgpslayer.c:1398 +msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1412 +msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?" +msgstr "" + +#: ../src/vikgpslayer.c:1425 +msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?" +msgstr "" + +#: ../src/viklayerspanel.c:55 +msgid "C_ut" +msgstr "Вырезать" + +#: ../src/viklayerspanel.c:56 +msgid "_Copy" +msgstr "_Копировать" + +#: ../src/viklayerspanel.c:57 +msgid "_Paste" +msgstr "Вст_авить" + +#: ../src/viklayerspanel.c:58 +msgid "_Delete" +msgstr "_Удалить" + +#: ../src/viklayerspanel.c:59 +msgid "New Layer" +msgstr "Новый слой" + +#: ../src/viklayerspanel.c:127 msgid "Top Layer" msgstr "Верхний слой" -#: ../src/viklayerspanel.c:165 +#: ../src/viklayerspanel.c:143 msgid "Add new layer" msgstr "Добавить слой" -#: ../src/viklayerspanel.c:172 +#: ../src/viklayerspanel.c:150 msgid "Remove selected layer" msgstr "Удалить выбранный слой" -#: ../src/viklayerspanel.c:179 +#: ../src/viklayerspanel.c:157 msgid "Move selected layer up" msgstr "Переместить выбранный слой вверх" -#: ../src/viklayerspanel.c:186 +#: ../src/viklayerspanel.c:164 msgid "Move selected layer down" msgstr "Переместить выбранный слой вниз" -#: ../src/viklayerspanel.c:193 +#: ../src/viklayerspanel.c:171 msgid "Cut selected layer" msgstr "Вырезать выбранный слой" -#: ../src/viklayerspanel.c:200 +#: ../src/viklayerspanel.c:178 msgid "Copy selected layer" msgstr "Копировать выбранный слой" -#: ../src/viklayerspanel.c:207 +#: ../src/viklayerspanel.c:185 msgid "Paste layer below selected layer" msgstr "Вставить слой под выбранным" -#: ../src/viklayerspanel.c:492 -msgid "Aggregate Layers have no settable properties." +#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with +#. name, icon, shortcut, etc.? +#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292 +#, c-format +msgid "New _%s Layer" msgstr "" -#: ../src/viklayerspanel.c:543 +#: ../src/viklayerspanel.c:511 +msgid "Aggregate Layers have no settable properties." +msgstr "У объединяющего слоя нет изменяемых свойств." + +#: ../src/viklayerspanel.c:555 msgid "You cannot cut the Top Layer." -msgstr "Нельзя вырезать верхний слой" +msgstr "Нельзя вырезать верхний слой." + +#: ../src/viklayerspanel.c:600 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Вы уверены что хотите удалить %s?" -#: ../src/viklayerspanel.c:598 +#: ../src/viklayerspanel.c:617 msgid "You cannot delete the Top Layer." msgstr "Нельзя удалить верхний слой." -#: ../src/viklayerspanel.c:682 +#: ../src/viklayerspanel.c:701 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" msgstr "Вы уверены что хотите удалить все слои?" #. ******* MAPZOOMS ******** -#: ../src/vikmapslayer.c:90 +#: ../src/vikmapslayer.c:91 msgid "Use Viking Zoom Level" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:122 +#: ../src/vikmapslayer.c:124 msgid "Map Type:" msgstr "Тип карты:" -#: ../src/vikmapslayer.c:123 +#: ../src/vikmapslayer.c:125 msgid "Maps Directory:" msgstr "Каталог карт:" -#: ../src/vikmapslayer.c:124 +#: ../src/vikmapslayer.c:126 msgid "Alpha:" -msgstr "Пррозрачность:" +msgstr "Прозрачность:" -#: ../src/vikmapslayer.c:125 +#: ../src/vikmapslayer.c:127 +msgid "Control the Alpha value for transparency effects" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:128 msgid "Autodownload maps:" msgstr "Автоматически скачивать карты:" -#: ../src/vikmapslayer.c:126 -msgid "Zoom Level:" +#: ../src/vikmapslayer.c:129 +msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:130 +msgid "" +"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This " +"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to " +"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on." msgstr "" +#: ../src/vikmapslayer.c:131 +msgid "Zoom Level:" +msgstr "Степень приближения:" + #: ../src/vikmapslayer.c:132 +msgid "" +"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. " +"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed " +"value will always use map tiles of the specified value regardless of the " +"actual zoom level." +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:146 +msgid "_Maps Download" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:146 msgid "Maps Download" msgstr "Загрузка карт" -#: ../src/vikmapslayer.c:138 +#: ../src/vikmapslayer.c:161 msgid "Map" msgstr "Карта" -#: ../src/vikmapslayer.c:212 +#: ../src/vikmapslayer.c:249 msgid "Default maplayer directory:" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:449 -msgid "Unknown map type" +#: ../src/vikmapslayer.c:249 +msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:459 +#: ../src/vikmapslayer.c:505 +msgid "Unknown map type" +msgstr "Неизвестный тип карты" + +#: ../src/vikmapslayer.c:516 msgid "Unknown Map Zoom" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:528 +#: ../src/vikmapslayer.c:589 #, c-format msgid "" "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" @@ -1166,50 +1693,71 @@ msgstr "" "Новая карта не может быть показана в текущем режиме отрисовки.\n" "Выберите \"%s\" из меню Вид для ее просмотра." -#: ../src/vikmapslayer.c:674 +#: ../src/vikmapslayer.c:753 #, c-format msgid "" "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " "factor" msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1062 +#: ../src/vikmapslayer.c:1157 #, c-format msgid "Redownloading up to %d %s map..." msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1064 +#: ../src/vikmapslayer.c:1159 #, c-format msgid "Redownloading %d %s map..." msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Повторно скачивается %d %s карта..." +msgstr[1] "Повторно скачивается %d %s карты..." +msgstr[2] "Повторно скачивается %d %s карт..." -#: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139 +#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238 #, c-format msgid "Downloading %d %s map..." msgid_plural "Downloading %d %s maps..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Скачивается %d %s карта..." +msgstr[1] "Скачивается %d %s карты..." +msgstr[2] "Скачивается %d %s карт..." + +#: ../src/vikmapslayer.c:1311 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Source: %s\n" +"\n" +"Tile File: %s\n" +"Tile File Timestamp: %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1318 +#, c-format +msgid "" +"Source: %s\n" +"\n" +"No Tile File!" +msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1202 -#, fuzzy +#: ../src/vikmapslayer.c:1356 msgid "Redownload _Bad Map(s)" -msgstr "Перезагрузить испорченные карты" +msgstr "Заново скачать испорченные карты" -#: ../src/vikmapslayer.c:1206 -#, fuzzy +#: ../src/vikmapslayer.c:1360 msgid "Redownload _New Map(s)" -msgstr "Перезагрузить испорченные карты" +msgstr "Заново скачать новые карты" -#: ../src/vikmapslayer.c:1210 -#, fuzzy +#: ../src/vikmapslayer.c:1364 msgid "Redownload _All Map(s)" -msgstr "Перезагрузить все карты" +msgstr "Заново скачать все карты" + +#: ../src/vikmapslayer.c:1368 +msgid "_Show Tile Information" +msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1290 +#: ../src/vikmapslayer.c:1449 #, c-format msgid "" "Wrong drawmode for this map.\n" @@ -1218,1141 +1766,2071 @@ msgstr "" "Неподходящий режим отрисовки для этой карты.\n" "Выберите \"%s\" из меню вид и попробуйте снова." -#: ../src/vikmapslayer.c:1295 +#: ../src/vikmapslayer.c:1454 msgid "Wrong zoom level for this map." msgstr "" -#: ../src/vikmapslayer.c:1325 +#. Now with icons +#: ../src/vikmapslayer.c:1485 msgid "Download _Missing Onscreen Maps" -msgstr "" +msgstr "Скачать отсутствующие экранные карты" -#: ../src/vikmapslayer.c:1331 +#: ../src/vikmapslayer.c:1492 msgid "Download _New Onscreen Maps" -msgstr "" +msgstr "Скачать новые экранные карты" -#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon -#: ../src/vikmapslayer.c:1338 +#: ../src/vikmapslayer.c:1499 msgid "Reload _All Onscreen Maps" -msgstr "" +msgstr "Скачать все экранные карты" -#: ../src/viktreeview.c:203 +#: ../src/viktreeview.c:263 msgid "Layer Name" msgstr "Имя слоя" -#: ../src/viktreeview.c:624 +#: ../src/viktreeview.c:742 #, c-format msgid "delete data from %s\n" msgstr "удалить данные %s\n" -#: ../src/viktrwlayer.c:310 +#: ../src/viktrwlayer.c:377 +msgid "Create _Waypoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:377 msgid "Create Waypoint" msgstr "Создать пункт" -#: ../src/viktrwlayer.c:313 +#: ../src/viktrwlayer.c:383 +msgid "Create _Track" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:383 msgid "Create Track" msgstr "Создать маршрут" -#: ../src/viktrwlayer.c:317 -msgid "Begin Track" -msgstr "Начать маршрут" +#: ../src/viktrwlayer.c:392 +msgid "Create _Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:392 +msgid "Create Route" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:401 +msgid "_Edit Waypoint" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:320 +#: ../src/viktrwlayer.c:401 msgid "Edit Waypoint" msgstr "Редактироватаь пункт" -#: ../src/viktrwlayer.c:325 +#: ../src/viktrwlayer.c:409 +msgid "Edit Trac_kpoint" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:409 msgid "Edit Trackpoint" msgstr "Редактировать узел" -#: ../src/viktrwlayer.c:330 +#: ../src/viktrwlayer.c:417 +msgid "Show P_icture" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:417 msgid "Show Picture" +msgstr "Показать картинку" + +#: ../src/viktrwlayer.c:424 +msgid "Route _Finder" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:333 -msgid "Magic Scissors" -msgstr "Волшебные ножницы" +#: ../src/viktrwlayer.c:424 +msgid "Route Finder" +msgstr "" #. ***** PARAMETERS ***** -#: ../src/viktrwlayer.c:340 ../src/viktrwlayer.c:1466 -#: ../src/viktrwlayer.c:1468 +#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942 +#: ../src/viktrwlayer.c:1944 msgid "Waypoints" msgstr "Пункты" -#: ../src/viktrwlayer.c:340 ../src/viktrwlayer.c:1456 -#: ../src/viktrwlayer.c:1458 +#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933 +#: ../src/viktrwlayer.c:1935 msgid "Tracks" msgstr "Маршруты" -#: ../src/viktrwlayer.c:340 +#: ../src/viktrwlayer.c:447 msgid "Waypoint Images" msgstr "Картинки пунктов" -#: ../src/viktrwlayer.c:343 +#: ../src/viktrwlayer.c:450 msgid "Draw by Track" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:343 -msgid "Draw by Velocity" +#: ../src/viktrwlayer.c:450 +msgid "Draw by Speed" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:343 -msgid "All Tracks Black" -msgstr "Все маршруты черные" +#: ../src/viktrwlayer.c:450 +msgid "All Tracks Same Color" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:344 +#: ../src/viktrwlayer.c:451 msgid "Filled Square" msgstr "Закрашенный квадрат" -#: ../src/viktrwlayer.c:344 +#: ../src/viktrwlayer.c:451 msgid "Square" msgstr "Квадрат" -#: ../src/viktrwlayer.c:344 +#: ../src/viktrwlayer.c:451 msgid "Circle" msgstr "Окружность" -#: ../src/viktrwlayer.c:344 +#: ../src/viktrwlayer.c:451 msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../src/viktrwlayer.c:477 +msgid "Extra Extra Small" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:478 +msgid "Extra Small" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:479 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:480 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:481 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:482 +msgid "Extra Large" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:483 +msgid "Extra Extra Large" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:366 +#: ../src/viktrwlayer.c:491 msgid "Track Drawing Mode:" +msgstr "Режим рисования маршрутов:" + +#: ../src/viktrwlayer.c:492 +msgid "All Tracks Color:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:493 +msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:367 +#: ../src/viktrwlayer.c:494 msgid "Draw Track Lines" msgstr "Нарисовать линии маршрута" -#: ../src/viktrwlayer.c:368 +#: ../src/viktrwlayer.c:495 +msgid "Track Thickness:" +msgstr "Толщина маршрута:" + +#: ../src/viktrwlayer.c:496 +msgid "Draw Track Direction" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:497 +msgid "Direction Size:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer.c:498 msgid "Draw Trackpoints" msgstr "Нарисовать узлы" -#: ../src/viktrwlayer.c:369 -msgid "Draw Elevation" +#: ../src/viktrwlayer.c:499 +msgid "Trackpoint Size:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:370 +#: ../src/viktrwlayer.c:500 +msgid "Draw Elevation" +msgstr "Нарисовать высоту" + +#: ../src/viktrwlayer.c:501 msgid "Draw Elevation Height %:" -msgstr "" +msgstr "Нарисовать % высоты:" -#: ../src/viktrwlayer.c:372 +#: ../src/viktrwlayer.c:503 msgid "Draw Stops" msgstr "Нарисовать остановки" -#: ../src/viktrwlayer.c:373 -msgid "Min Stop Length (seconds):" +#: ../src/viktrwlayer.c:504 +msgid "" +"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over " +"the minimum stop length apart in time" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:375 -msgid "Track Thickness:" -msgstr "Толщина маршрута:" +#: ../src/viktrwlayer.c:505 +msgid "Min Stop Length (seconds):" +msgstr "Минимальная длина остановки (в секундах)" -#: ../src/viktrwlayer.c:376 +#: ../src/viktrwlayer.c:507 msgid "Track BG Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Толщина фона маршрута:" -#: ../src/viktrwlayer.c:377 +#: ../src/viktrwlayer.c:508 msgid "Track Background Color" -msgstr "" +msgstr "Цвет фона маршрута" -#: ../src/viktrwlayer.c:378 -msgid "Min Track Velocity:" +#: ../src/viktrwlayer.c:509 +msgid "Draw by Speed Factor (%):" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:379 -msgid "Max Track Velocity:" +#: ../src/viktrwlayer.c:510 +msgid "" +"The percentage factor away from the average speed determining the color used" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:381 +#: ../src/viktrwlayer.c:512 msgid "Draw Labels" +msgstr "Нарисовать названия" + +#: ../src/viktrwlayer.c:513 +msgid "Waypoint Font Size:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:382 +#: ../src/viktrwlayer.c:514 msgid "Waypoint Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет пунктов:" -#: ../src/viktrwlayer.c:383 +#: ../src/viktrwlayer.c:515 msgid "Waypoint Text:" -msgstr "" +msgstr "Текст пунктов:" -#: ../src/viktrwlayer.c:384 +#: ../src/viktrwlayer.c:516 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Фон:" -#: ../src/viktrwlayer.c:385 +#: ../src/viktrwlayer.c:517 msgid "Fake BG Color Translucency:" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:386 +#: ../src/viktrwlayer.c:518 msgid "Waypoint marker:" -msgstr "" +msgstr "Маркер пункта:" -#: ../src/viktrwlayer.c:387 +#: ../src/viktrwlayer.c:519 msgid "Waypoint size:" -msgstr "" +msgstr "Размер пунктов:" -#: ../src/viktrwlayer.c:388 +#: ../src/viktrwlayer.c:520 msgid "Draw Waypoint Symbols:" -msgstr "" +msgstr "Рисовать символы пунктов:" -#: ../src/viktrwlayer.c:390 +#: ../src/viktrwlayer.c:522 msgid "Draw Waypoint Images" -msgstr "" +msgstr "Рисовать картинки пунктов" -#: ../src/viktrwlayer.c:391 +#: ../src/viktrwlayer.c:523 msgid "Image Size (pixels):" -msgstr "Размер картиники (пикселы):" +msgstr "Размер картинки (пикселы):" -#: ../src/viktrwlayer.c:392 +#: ../src/viktrwlayer.c:524 msgid "Image Alpha:" msgstr "Прозрачность картинки:" -#: ../src/viktrwlayer.c:393 +#: ../src/viktrwlayer.c:525 msgid "Image Memory Cache Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер кэша для картинок:" -#: ../src/viktrwlayer.c:1605 -msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." +#: ../src/viktrwlayer.c:610 +msgid "TrackWaypoint" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1613 -msgid "Export Layer" -msgstr "Экспортировать слой" +#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953 +msgid "Routes" +msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1632 ../src/vikwindow.c:1618 ../src/vikwindow.c:2061 +#: ../src/viktrwlayer.c:2144 #, c-format -msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" -msgstr "Файл \"%s\", хотите перезаписать?" +msgid " in %d:%02d hrs:mins" +msgstr " в %d:%02d ч:мин" -#: ../src/viktrwlayer.c:1642 ../src/vikwindow.c:1639 -msgid "The filename you requested could not be opened for writing." +#: ../src/viktrwlayer.c:2148 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sTotal Length %.1f %s%s" msgstr "" +"\n" +"%sОбщая длина %.1f %s%s" -#: ../src/viktrwlayer.c:1663 -msgid "Find" +#: ../src/viktrwlayer.c:2154 +#, c-format +msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1673 -msgid "Waypoint Name:" -msgstr "Имя пункта:" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1693 -msgid "Waypoint not found in this layer." -msgstr "Пункт не найден в этом слое." - -#: ../src/viktrwlayer.c:1790 -#, fuzzy -msgid "_Goto Center of Layer" -msgstr "Переместиться в центр слоя" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1795 -#, fuzzy -msgid "Goto _Waypoint" -msgstr "Переместиться в пункт" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1801 -#, fuzzy -msgid "_Export Layer" -msgstr "Экспортировать слой" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1806 -#, fuzzy -msgid "Export as GPS_Point" -msgstr "Экспортировать в GPX" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1811 -#, fuzzy -msgid "Export as GPS_Mapper" -msgstr "Экспортировать в GPSMapper" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1816 -#, fuzzy -msgid "Export as _GPX" -msgstr "Экспортировать в GPX" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1821 ../src/viktrwlayer.c:2862 -#, fuzzy -msgid "_New Waypoint" -msgstr "Новый пункт" - -#: ../src/viktrwlayer.c:1828 -msgid "_Add Wikipedia Waypoints" +#: ../src/viktrwlayer.c:2174 +#, c-format +msgid "Tracks: %d" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1833 -msgid "Within _Layer Bounds" +#: ../src/viktrwlayer.c:2184 +#, c-format +msgid "Routes: %d" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:1838 -msgid "Within _Current View" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:2215 +#, c-format +msgid "- %d:%02d hrs:mins" +msgstr "- %d:%02d ч:мин" -#: ../src/viktrwlayer.c:1845 ../src/viktrwlayer.c:2828 -#, fuzzy -msgid "Upload to _OSM" -msgstr "Загрузить в GPS" +#: ../src/viktrwlayer.c:2223 +#, c-format +msgid "%s%.1f km %s" +msgstr "%s%.1f км %s" -#: ../src/viktrwlayer.c:2357 -msgid "Failed. This track does not have timestamp" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:2226 +#, c-format +msgid "%s%.1f miles %s" +msgstr "%s%.1f миль %s" -#: ../src/viktrwlayer.c:2371 -msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" +#: ../src/viktrwlayer.c:2240 +#, c-format +msgid "Waypoints: %d" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2377 -msgid "Merge with..." +#: ../src/viktrwlayer.c:2266 +#, c-format +msgid "Trkpt: Alt %dft" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2377 -msgid "Select track to merge with" +#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: +#: ../src/viktrwlayer.c:2270 +#, c-format +msgid "Trkpt: Alt %dm" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2414 -msgid "Merge Threshold..." +#. Compact date time format +#: ../src/viktrwlayer.c:2277 +#, c-format +msgid " | Time %x %X" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2415 -msgid "Merge when time between tracks less than:" +#: ../src/viktrwlayer.c:2295 +#, c-format +msgid " | Track: %s" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2507 -msgid "Split Threshold..." +#. Combine parts to make overall message +#: ../src/viktrwlayer.c:2299 +#, c-format +msgid "%s%s | %s %s %s" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2508 -msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" +#: ../src/viktrwlayer.c:2314 +#, c-format +msgid "Wpt: Alt %dft" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2591 -msgid "Waypoint Already Exists" +#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: +#: ../src/viktrwlayer.c:2318 +#, c-format +msgid "Wpt: Alt %dm" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2632 -msgid "Track Already Exists" +#. Add comment if available +#: ../src/viktrwlayer.c:2333 +#, c-format +msgid "%s | %s %s | Comment: %s" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2754 -msgid "_Goto" +#: ../src/viktrwlayer.c:2335 +#, c-format +msgid "%s | %s %s" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2762 -msgid "_Visit Geocache Webpage" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634 +msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." +msgstr "В этом слое нет пунктов или маршрутных узлов." -#: ../src/viktrwlayer.c:2777 -#, fuzzy -msgid "_Goto Startpoint" -msgstr "Переместиться в пункт" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2782 -#, fuzzy -msgid "Goto \"_Center\"" -msgstr "В центр карты" +#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файл \"%s\", хотите перезаписать?" -#: ../src/viktrwlayer.c:2787 -#, fuzzy -msgid "Goto _Endpoint" -msgstr "Переместиться в пункт" +#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429 +msgid "The filename you requested could not be opened for writing." +msgstr "Выбранный вами файл невозможно открыть для записи." -#: ../src/viktrwlayer.c:2792 -msgid "_Merge By Time" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681 +#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703 +msgid "Export Layer" +msgstr "Экспортировать слой" -#: ../src/viktrwlayer.c:2797 -msgid "Merge _With Other Tracks..." +#: ../src/viktrwlayer.c:2720 +msgid "Could not create temporary file for export." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2802 -msgid "_Split By Time" +#: ../src/viktrwlayer.c:2729 +#, c-format +msgid "Could not launch %s." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:2807 -#, fuzzy -msgid "Down_load Maps Along Track..." -msgstr "Скачать вдоль пути" +#: ../src/viktrwlayer.c:2773 +msgid "Export Track as GPX" +msgstr "Экспортировать маршруты в GPX" -#: ../src/viktrwlayer.c:2812 -msgid "_Apply DEM Data" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:2795 +msgid "Find" +msgstr "Найти" -#: ../src/viktrwlayer.c:2817 -msgid "E_xtend Track End" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:2805 +msgid "Waypoint Name:" +msgstr "Имя пункта:" #: ../src/viktrwlayer.c:2822 -#, fuzzy -msgid "Extend _Using Magic Scissors" -msgstr "Волшебные ножницы" - -#: ../src/viktrwlayer.c:2836 -msgid "_View Google Directions" -msgstr "" +msgid "Waypoint not found in this layer." +msgstr "Пункт не найден в этом слое." -#: ../src/viktrwlayer.c:2842 -msgid "Use with _Filter" +#: ../src/viktrwlayer.c:3090 +msgid "Can not upload invisible track." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:3478 -#, fuzzy +#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785 msgid "Track" -msgstr "Маршруты" +msgstr "Маршрут" -#: ../src/viktrwlayer.c:3811 -msgid "Could not launch eog to open file." +#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817 +msgid "Route" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:3865 -#, c-format -msgid "Creating %d Image Thumbnails..." +#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265 +#: ../src/viktrwlayer.c:6314 +msgid "_Finish Route" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer.c:4090 -msgid "No map layer in use. Create one first" +#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223 +#: ../src/viktrwlayer.c:6312 +msgid "_Finish Track" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688 -msgid "Failed spliting track. Track unchanged" +#. Now with icons +#: ../src/viktrwlayer.c:3310 +msgid "_View Layer" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705 -msgid "Operation Aborted. Track unchanged" +#: ../src/viktrwlayer.c:3317 +msgid "V_iew" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759 -#, c-format -msgid "%s - Track Properties" +#: ../src/viktrwlayer.c:3323 +msgid "View All _Tracks" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764 -msgid "Split at Marker" +#: ../src/viktrwlayer.c:3328 +msgid "View All _Routes" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765 -msgid "Split Segments" +#: ../src/viktrwlayer.c:3333 +msgid "View All _Waypoints" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766 -msgid "Reverse" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:3338 +msgid "_Goto Center of Layer" +msgstr "Перейти к центру слоя" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767 -msgid "Delete Dupl." +#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199 +msgid "Goto _Waypoint..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 -msgid "Comment:" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:3350 +msgid "_Export Layer" +msgstr "Экспортировать слой" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 -msgid "Track Length:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3356 +msgid "Export as GPS_Point..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 -msgid "Trackpoints:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3361 +msgid "Export as GPS_Mapper..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 -msgid "Segments:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3366 +msgid "Export as _GPX..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 -msgid "Duplicate Points:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3371 +msgid "Export as _KML..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 -msgid "Max Speed:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3376 +msgid "Open with External Program_1: " msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 -msgid "Avg. Speed:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3383 +msgid "Open with External Program_2: " msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 -msgid "Avg. Dist. Between TPs:" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145 +msgid "_New" +msgstr "Новый" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 -msgid "Elevation Range:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3397 +msgid "New _Waypoint..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 -msgid "Total Elevation Gain/Loss:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3403 +msgid "New _Track" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 -msgid "Start:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3411 +msgid "New _Route" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 -msgid "End:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597 +msgid "Geotag _Images..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790 -msgid "Duration:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3427 +msgid "_Acquire" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983 -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990 -#, c-format -msgid "No Data" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150 +msgid "From _GPS..." +msgstr "Из _GPS..." -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956 -#, c-format -msgid "%d minutes" +#: ../src/viktrwlayer.c:3439 +msgid "From Google _Directions..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979 -msgid "Statistics" +#: ../src/viktrwlayer.c:3446 +msgid "From _OSM Traces..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984 -msgid "Track Distance:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3451 +msgid "From _My OSM Traces..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985 -msgid "Elevation-distance" +#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166 +msgid "From _Wikipedia Waypoints" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991 -msgid "Track Time:" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:3465 +msgid "Within _Layer Bounds" +msgstr "В рамках слоя" -#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992 -msgid "Speed-time" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:3471 +msgid "Within _Current View" +msgstr "Внутри текущего вида" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115 -msgid "Part of Track:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3479 +msgid "From Geo_caching..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116 -msgid "Latitude:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163 +msgid "From Geotagged _Images..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 -msgid "Longitude:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3492 +msgid "From _File..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118 -msgid "Altitude:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542 +msgid "_Upload" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 -msgid "Timestamp:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3504 +msgid "Upload to _GPS..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 -msgid "Time:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570 +msgid "Upload to _OSM..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 -msgid "Distance Difference:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3519 +msgid "De_lete" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 -msgid "Time Difference:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3525 +msgid "Delete All _Tracks" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 -msgid "\"Speed\" Between:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3531 +msgid "Delete Tracks _From Selection..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 -msgid "VDOP:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290 +msgid "Delete _All Routes" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 -msgid "HDOP:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296 +msgid "_Delete Routes From Selection..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 -msgid "PDOP:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3549 +msgid "Delete All _Waypoints" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 -msgid "SAT/FIX:" +#: ../src/viktrwlayer.c:3555 +msgid "Delete Waypoints From _Selection..." msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136 -msgid "Trackpoint" +#: ../src/viktrwlayer.c:4128 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141 -msgid "Split Here" +#: ../src/viktrwlayer.c:4138 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?" msgstr "" -#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142 -msgid "Join With Last" +#: ../src/viktrwlayer.c:4148 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:188 -msgid "Pan" +#: ../src/viktrwlayer.c:4165 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:188 -msgid "Zoom" +#: ../src/viktrwlayer.c:4178 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:188 -msgid "Ruler" +#: ../src/viktrwlayer.c:4191 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:364 -#, c-format +#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922 msgid "" -"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" -"\n" -"Your changes will be lost if you don't save them." +"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, " +"timestamps, etc...\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:367 ../src/vikwindow.c:1390 -msgid "Untitled" +#: ../src/viktrwlayer.c:4711 +msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:368 -msgid "Don't Save" +#: ../src/viktrwlayer.c:4713 +msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:403 -msgid "mpp" +#: ../src/viktrwlayer.c:4732 +msgid "Merge with..." +msgstr "Объединить с..." + +#: ../src/viktrwlayer.c:4733 +msgid "Select route to merge with" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:403 -msgid "pixelfact" +#: ../src/viktrwlayer.c:4733 +msgid "Select track to merge with" +msgstr "Выберите маршрут для объединения" + +#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895 +msgid "Append Route" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:552 -#, c-format -msgid "%s %s %dm" +#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895 +msgid "Append Track" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:554 -#, c-format -msgid "%s %s %dft" +#: ../src/viktrwlayer.c:4819 +msgid "Select the route to append after the current route" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:557 -#, c-format -msgid "%s %s" +#: ../src/viktrwlayer.c:4820 +msgid "Select the track to append after the current track" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1179 -msgid "You must select a layer to show its properties." +#: ../src/viktrwlayer.c:4896 +msgid "Select the track to append after the current route" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1205 -msgid "You must select a layer to delete." +#: ../src/viktrwlayer.c:4897 +msgid "Select the route to append after the current track" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1502 +#: ../src/viktrwlayer.c:4957 #, c-format -msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" -msgstr "" +msgid "%d segment merged" +msgid_plural "%d segments merged" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/vikwindow.c:1516 -msgid "The file you requested could not be opened." -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:4973 +msgid "Failed. This track does not have timestamp" +msgstr "Неудача. У этого маршрута нет отметки времени" -#: ../src/vikwindow.c:1562 -msgid "Please select a GPS data file to open. " -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:4985 +msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" +msgstr "Неудача. В этом слое больше нет маршрутов с отметками времени" -#: ../src/vikwindow.c:1605 -msgid "Save as Viking File." -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:4992 +msgid "Merge Threshold..." +msgstr "Порог объединения..." -#: ../src/vikwindow.c:1896 -msgid "" -"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " -"width/height values." -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:4993 +msgid "Merge when time between tracks less than:" +msgstr "Объединить если время между маршрутами меньше:" -#: ../src/vikwindow.c:1918 -#, c-format -msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:5128 +msgid "Split Threshold..." +msgstr "Порог разделения..." -#: ../src/vikwindow.c:1921 -#, c-format -msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:5129 +msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" +msgstr "Разделить, если время между узлами превышает:" -#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) -#: ../src/vikwindow.c:1935 -msgid "Save to Image File" +#: ../src/viktrwlayer.c:5205 +msgid "Split Every Nth Point" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1953 -msgid "Width (pixels):" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:5206 +msgid "Split on every Nth point:" +msgstr "Разделить в каждой N-ой точке:" -#: ../src/vikwindow.c:1955 -msgid "Height (pixels):" +#: ../src/viktrwlayer.c:5312 +msgid "Can not split track as it has no segments" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1958 -msgid "Zoom (meters per pixel):" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370 +#, c-format +msgid "Deleted %ld point" +msgid_plural "Deleted %ld points" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/vikwindow.c:1964 -msgid "Area in current viewable window" +#: ../src/viktrwlayer.c:5531 +msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1974 -msgid "Save as PNG" +#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635 +#: ../src/viktrwlayer.c:5814 +msgid "" +"Multiple entries with the same name exist. This method only works with " +"unique names. Force unique names now?" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1975 -msgid "Save as JPEG" +#: ../src/viktrwlayer.c:5599 +msgid "No tracks found" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1995 -msgid "East-west image tiles:" +#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654 +#: ../src/viktrwlayer.c:5834 +msgid "Delete Selection" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:1997 -msgid "North-south image tiles:" +#: ../src/viktrwlayer.c:5608 +msgid "Select tracks to delete" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2037 -msgid "You must be in UTM mode to use this feature" +#: ../src/viktrwlayer.c:5646 +msgid "No routes found" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2048 -msgid "Save Image" +#: ../src/viktrwlayer.c:5655 +msgid "Select routes to delete" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2075 -msgid "Choose a directory to hold images" +#: ../src/viktrwlayer.c:5761 +msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2161 -msgid "Choose a background color" +#: ../src/viktrwlayer.c:5824 +msgid "No waypoints found" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2182 -msgid "_File" +#: ../src/viktrwlayer.c:5835 +msgid "Select waypoints to delete" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2183 -msgid "_Edit" +#: ../src/viktrwlayer.c:5896 +#, c-format +msgid "" +"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same " +"name?" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2184 -msgid "_View" +#: ../src/viktrwlayer.c:5926 +#, c-format +msgid "" +"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2269 -msgid "_Zoom" +#: ../src/viktrwlayer.c:5963 +#, c-format +msgid "" +"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2186 ../src/vikwindow.c:2268 -msgid "_Pan" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337 +msgid "_Goto" +msgstr "Перейти" -#: ../src/vikwindow.c:2187 -msgid "_Layers" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:6104 +msgid "_Visit Geocache Webpage" +msgstr "Посетить web-страницу геотайника" -#: ../src/vikwindow.c:2188 -msgid "_Tools" +#: ../src/viktrwlayer.c:6123 +msgid "_Show Picture..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2189 -msgid "_Webtools" +#: ../src/viktrwlayer.c:6131 +msgid "Update Geotag on _Image" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2190 ../src/vikwindow.c:2256 -msgid "_Help" +#: ../src/viktrwlayer.c:6137 +msgid "_Update" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2192 -msgid "_New" +#: ../src/viktrwlayer.c:6142 +msgid "Update and _Keep File Timestamp" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2192 -msgid "New file" +#: ../src/viktrwlayer.c:6153 +msgid "Visit _Webpage" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2193 -msgid "_Open..." +#: ../src/viktrwlayer.c:6184 +msgid "_New Waypoint..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2193 -msgid "Open a file" +#: ../src/viktrwlayer.c:6193 +msgid "_View All Waypoints" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2194 -msgid "Open _Recent File" +#: ../src/viktrwlayer.c:6205 +msgid "Delete _All Waypoints" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2195 -msgid "Append _File..." +#: ../src/viktrwlayer.c:6211 +msgid "_Delete Waypoints From Selection..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2195 -msgid "Append data from a different file" +#: ../src/viktrwlayer.c:6233 +msgid "_View All Tracks" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2196 -msgid "A_cquire" +#: ../src/viktrwlayer.c:6239 +msgid "_New Track" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2197 -msgid "From _GPS..." +#: ../src/viktrwlayer.c:6247 +msgid "Delete _All Tracks" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2197 -msgid "Transfer data from a GPS device" +#: ../src/viktrwlayer.c:6253 +msgid "_Delete Tracks From Selection..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2198 -msgid "Google _Directions..." +#: ../src/viktrwlayer.c:6276 +msgid "_View All Routes" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2198 -msgid "Get driving directions from Google" +#: ../src/viktrwlayer.c:6282 +msgid "_New Route" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2200 -msgid "Geo_caches..." +#: ../src/viktrwlayer.c:6327 +msgid "_View Track" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2200 -msgid "Get Geocaches from geocaching.com" +#: ../src/viktrwlayer.c:6329 +msgid "_View Route" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2202 -msgid "_Save" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:6343 +msgid "_Startpoint" +msgstr "Начало" -#: ../src/vikwindow.c:2202 -msgid "Save the file" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:6349 +msgid "\"_Center\"" +msgstr "\"Центр\"" -#: ../src/vikwindow.c:2203 -msgid "Save _As..." -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:6355 +msgid "_Endpoint" +msgstr "Конец" -#: ../src/vikwindow.c:2203 -msgid "Save the file under different name" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:6361 +msgid "_Highest Altitude" +msgstr "Наибольшая высота" -#: ../src/vikwindow.c:2204 -msgid "_Generate Image File..." -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:6367 +msgid "_Lowest Altitude" +msgstr "Наименьшая высота" -#: ../src/vikwindow.c:2204 -msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:6375 +msgid "_Maximum Speed" +msgstr "Максимальная скорость" -#: ../src/vikwindow.c:2205 -msgid "Generate _Directory of Images..." +#: ../src/viktrwlayer.c:6384 +msgid "Co_mbine" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2205 -msgid "FIXME:IMGDIR" +#: ../src/viktrwlayer.c:6392 +msgid "_Merge By Time..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2208 -msgid "_Print..." +#: ../src/viktrwlayer.c:6397 +msgid "Merge _Segments" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2208 -msgid "Print maps" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:6403 +msgid "Merge _With Other Tracks..." +msgstr "Объединить с другими маршрутами..." -#: ../src/vikwindow.c:2211 -msgid "E_xit" +#: ../src/viktrwlayer.c:6409 +msgid "_Append Track..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2211 -msgid "Exit the program" +#: ../src/viktrwlayer.c:6411 +msgid "_Append Route..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2212 -msgid "Save and Exit" +#: ../src/viktrwlayer.c:6417 +msgid "Append _Route..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2212 -msgid "Save and Exit the program" +#: ../src/viktrwlayer.c:6419 +msgid "Append _Track..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2214 -msgid "Go to the _Default Location" +#: ../src/viktrwlayer.c:6426 +msgid "_Split" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2214 -msgid "Go to the default location" +#: ../src/viktrwlayer.c:6434 +msgid "_Split By Time..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2215 -msgid "Go to _Location..." +#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy +#: ../src/viktrwlayer.c:6440 +msgid "Split Se_gments" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2215 -msgid "Go to address/place using text search" +#: ../src/viktrwlayer.c:6446 +msgid "Split By _Number of Points..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2216 -msgid "_Go to Lat/Lon..." +#: ../src/viktrwlayer.c:6451 +msgid "Split at _Trackpoint" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2216 -msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" +#: ../src/viktrwlayer.c:6460 +msgid "Delete Poi_nts" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2217 -msgid "Go to UTM..." +#: ../src/viktrwlayer.c:6466 +msgid "Delete Points With The Same _Position" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2217 -msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" +#: ../src/viktrwlayer.c:6471 +msgid "Delete Points With The Same _Time" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2218 -msgid "Set Bac_kground Color..." +#: ../src/viktrwlayer.c:6477 +msgid "_Reverse Track" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2219 -msgid "Zoom _In" +#: ../src/viktrwlayer.c:6479 +msgid "_Reverse Route" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2220 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:6488 +msgid "Down_load Maps Along Track..." +msgstr "Скачать карты вдоль маршрута..." -#: ../src/vikwindow.c:2221 -msgid "Zoom _To..." +#: ../src/viktrwlayer.c:6490 +msgid "Down_load Maps Along Route..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2222 -msgid "0.25" +#: ../src/viktrwlayer.c:6497 +msgid "_Apply DEM Data" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2223 -msgid "0.5" +#: ../src/viktrwlayer.c:6504 +msgid "_Export Track as GPX..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2224 -msgid "1" +#: ../src/viktrwlayer.c:6506 +msgid "_Export Route as GPX..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2225 -msgid "2" -msgstr "" +#: ../src/viktrwlayer.c:6513 +msgid "E_xtend Track End" +msgstr "Продолжить конец маршрута" -#: ../src/vikwindow.c:2226 -msgid "4" +#: ../src/viktrwlayer.c:6515 +msgid "E_xtend Route End" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2227 -msgid "8" +#: ../src/viktrwlayer.c:6522 +msgid "C_onvert to a Route" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2228 -msgid "16" +#: ../src/viktrwlayer.c:6524 +msgid "C_onvert to a Track" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2229 -msgid "32" +#: ../src/viktrwlayer.c:6532 +msgid "Extend _Using Route Finder" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2230 -msgid "64" +#: ../src/viktrwlayer.c:6548 +msgid "_Upload to GPS..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2231 -msgid "128" +#: ../src/viktrwlayer.c:6559 +msgid "_View Google Directions" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2232 -msgid "256" +#: ../src/viktrwlayer.c:6579 +msgid "Use with _Filter" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2233 -msgid "512" +#: ../src/viktrwlayer.c:6612 +msgid "_Edit Trackpoint" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2234 -msgid "1024" +#: ../src/viktrwlayer.c:7524 +#, c-format +msgid " - Gain %dm:Loss %dm" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2235 -msgid "2048" +#: ../src/viktrwlayer.c:7526 +#, c-format +msgid " - Gain %dft:Loss %dft" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2236 -msgid "4096" +#: ../src/viktrwlayer.c:7531 +#, c-format +msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2237 -msgid "8192" +#: ../src/viktrwlayer.c:8124 +#, c-format +msgid "Could not launch %s to open file." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2238 -msgid "16384" +#: ../src/viktrwlayer.c:8205 +#, c-format +msgid "Creating %d Image Thumbnails..." +msgstr "Создание %d картинок миниатюр..." + +#: ../src/viktrwlayer.c:8524 +msgid "No map layer in use. Create one first" +msgstr "Нет слоя карты. Создайте его сначала" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155 +#, c-format +msgid "%.1f kph" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2239 -msgid "32768" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158 +#, c-format +msgid "%.1f mph" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2240 -msgid "Pan _North" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161 +#, c-format +msgid "%.1f knots" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2241 -msgid "Pan _East" +#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND: +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165 +#, c-format +msgid "%.1f m/s" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2242 -msgid "Pan _South" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745 +#, c-format +msgid "%.1f miles" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2243 -msgid "Pan _West" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747 +#, c-format +msgid "%.1f km" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2244 -msgid "Background _Jobs" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681 +msgid "Failed spliting track. Track unchanged" +msgstr "Не удалось разделить маршрут. Маршрут не изменен." + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178 +#, c-format +msgid "%s - Track Properties" +msgstr "%s - свойства маршрута" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784 +msgid "Split at _Marker" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2246 -msgid "Cu_t" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785 +msgid "Split _Segments" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2247 -msgid "_Copy" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786 +msgid "_Reverse" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2248 -msgid "_Paste" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787 +msgid "_Delete Dupl." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2249 -msgid "_Delete" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813 +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814 +msgid "Description:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2250 -msgid "Delete All" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815 +msgid "Track Length:" +msgstr "Длина маршрута:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816 +msgid "Trackpoints:" +msgstr "Узлов:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817 +msgid "Segments:" +msgstr "Сегментов:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818 +msgid "Duplicate Points:" +msgstr "Повторяющихся точек:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819 +msgid "Max Speed:" +msgstr "Максимальная скорость:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820 +msgid "Avg. Speed:" +msgstr "Средняя скорость:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821 +msgid "Moving Avg. Speed:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2251 -msgid "_Flush Map Cache" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822 +msgid "Avg. Dist. Between TPs:" +msgstr "Ср. расст. между узлами:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823 +msgid "Elevation Range:" +msgstr "Вертикальный диапазон:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824 +msgid "Total Elevation Gain/Loss:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2252 -msgid "_Set the Default Location" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825 +msgid "Start:" +msgstr "Начало:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826 +msgid "End:" +msgstr "Конец:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827 +msgid "Duration:" +msgstr "Продолжительность:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828 +msgid "Color:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135 +#, c-format +msgid "No Data" +msgstr "Нет данных" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d минут" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064 +msgid "Show D_EM" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2252 -msgid "Set the Default Location to the current position" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136 +msgid "Show _GPS Speed" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2253 -msgid "_Preferences" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138 +msgid "Track Distance:" +msgstr "Длина маршрута:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125 +msgid "Track Height:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2254 -msgid "_Properties" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073 +msgid "Elevation-distance" +msgstr "Высота-расстояние" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083 +msgid "Track Gradient:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2257 -msgid "_About" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087 +msgid "Gradient-distance" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2262 -msgid "_UTM Mode" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111 +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124 +msgid "Track Time:" +msgstr "Время маршрута:" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139 +msgid "Track Speed:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2263 -msgid "_Expedia Mode" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101 +msgid "Speed-time" +msgstr "Скорость-время" + +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122 +msgid "Show S_peed" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2264 -msgid "_Mercator Mode" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115 +msgid "Distance-time" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2268 -msgid "Pan Tool" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129 +msgid "Elevation-time" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2269 -msgid "Zoom Tool" +#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143 +msgid "Speed-distance" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2270 -msgid "_Ruler" +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118 +msgid "Part of Track:" +msgstr "Часть маршрута:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 +msgid "Latitude:" +msgstr "Широта:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 +msgid "Longitude:" +msgstr "Долгота:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 +msgid "Altitude:" +msgstr "Высота:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 +msgid "Timestamp:" +msgstr "Отметка времени:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 +msgid "Time:" +msgstr "Время:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 +msgid "Distance Difference:" +msgstr "Разница расстояния:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 +msgid "Time Difference:" +msgstr "Разность времени:" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 +msgid "\"Speed\" Between:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2270 -msgid "Ruler Tool" +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 +msgid "VDOP:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2274 -msgid "_Show Scale" +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128 +msgid "HDOP:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2274 -msgid "Show Scale" +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129 +msgid "PDOP:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2275 -msgid "Show _Center Mark" +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130 +msgid "SAT/FIX:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2275 -msgid "Show Center Mark" +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139 +msgid "Trackpoint" +msgstr "Узел" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142 +msgid "_Insert After" +msgstr "Вставить после" + +#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144 +msgid "Split Here" +msgstr "Разделить здесь" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446 +#, c-format +msgid "Geotagging %d Images..." msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2276 -msgid "_Full Screen" +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510 +msgid "Geotag Images" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2276 -msgid "Activate full screen mode" +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516 +msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2277 -msgid "Show Side Pa_nel" +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520 +msgid "Overwrite Existing Waypoints:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2277 -msgid "Show Side Panel" +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523 +msgid "Overwrite Existing GPS Information:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525 +msgid "Keep File Modification Timestamp:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555 +msgid "Create Waypoints:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563 +msgid "Write EXIF:" msgstr "" -#: ../src/vikwindow.c:2339 +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575 +msgid "Interpolate Between Track Segments:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579 +msgid "Image Time Offset (Seconds):" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581 +msgid "" +"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS " +"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful " +"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584 +msgid "Image Timezone:" +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586 +msgid "" +"The timezone that was used when the images were created. For example, if a " +"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct " +"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC." +msgstr "" + +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590 #, c-format -msgid "New %s Layer" +msgid "Using track: %s" msgstr "" -#: ../src/viking.desktop.in.h:1 -msgid "GPS Data Manager" +#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592 +#, c-format +msgid "Using all tracks in: %s" msgstr "" -#: ../src/viking.desktop.in.h:2 -msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." +#: ../src/vikstatus.c:105 +msgid "Current zoom level. Click to select a new one." msgstr "" -#: ../src/viking.desktop.in.h:3 +#: ../src/vikwaypoint.c:34 +msgid "Waypoint" +msgstr "" + +#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication... +#: ../src/vikwindow.c:221 +msgid "Pan" +msgstr "Рука" + +#: ../src/vikwindow.c:221 +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: ../src/vikwindow.c:221 +msgid "Ruler" +msgstr "Линейка" + +#: ../src/vikwindow.c:221 +msgid "Select" +msgstr "" + +#. Create tooltip +#: ../src/vikwindow.c:440 +msgid "Select zoom level" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:645 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" +"\n" +"Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "" +"Вы хотите сохранить изменения, сделанные в документе \"%s\"?\n" +"\n" +"Если вы не сохраните изменения, они будут потеряны." + +#: ../src/vikwindow.c:649 +msgid "Don't Save" +msgstr "Не сохранять" + +#: ../src/vikwindow.c:696 +msgid "mpp" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:696 +msgid "pixelfact" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:861 +#, c-format +msgid "%s %s %dm" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:863 +#, c-format +msgid "%s %s %dft" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:866 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead +#: ../src/vikwindow.c:1254 +msgid "_Ruler" +msgstr "Линейка" + +#: ../src/vikwindow.c:1254 +msgid "Ruler Tool" +msgstr "Инструмент линейка" + +#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138 +msgid "_Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: ../src/vikwindow.c:1502 +msgid "Zoom Tool" +msgstr "Инструмент масштабирования" + +#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139 +msgid "_Pan" +msgstr "Рука" + +#: ../src/vikwindow.c:1547 +msgid "Pan Tool" +msgstr "Инструмент рука" + +#: ../src/vikwindow.c:1664 +msgid "_Select" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1664 +msgid "Select Tool" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1809 +msgid "You must select a layer to show its properties." +msgstr "Для просмотра свойств нужно выбрать слой." + +#. No error to show, so unlikely this will get called +#: ../src/vikwindow.c:1824 +msgid "The help system is not available." +msgstr "" + +#. Main error path +#: ../src/vikwindow.c:1827 +#, c-format +msgid "" +"Help is not available because: %s.\n" +"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:1850 +msgid "You must select a layer to delete." +msgstr "Для удаления нужно выбрать слой." + +#: ../src/vikwindow.c:2087 +msgid "Untitled" +msgstr "Безымянный" + +#: ../src/vikwindow.c:2194 +#, c-format +msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" +msgstr "Не удалось добавить '%s' к списку недавно использованных документов" + +#: ../src/vikwindow.c:2208 +msgid "The file you requested could not be opened." +msgstr "Выбранный файл невозможно открыть." + +#: ../src/vikwindow.c:2211 +msgid "" +"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered " +"problems." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2214 +#, c-format +msgid "Unable to load malformed GPX file %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2217 +#, c-format +msgid "Unsupported file type for %s" +msgstr "" + +#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar +#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet... +#: ../src/vikwindow.c:2223 +#, c-format +msgid "WARNING: issues encountered loading %s" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2278 +msgid "Please select a GPS data file to open. " +msgstr "Пожалуйста, выберите файл с данными GPS. " + +#: ../src/vikwindow.c:2288 +msgid "Geocaching" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2294 +msgid "Google Earth" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2299 +msgid "GPX" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387 +#: ../src/viking.desktop.in.h:1 msgid "Viking" +msgstr "Викинг" + +#: ../src/vikwindow.c:2374 +msgid "Save as Viking File." +msgstr "Сохранить файл Viking." + +#. Try harder... +#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625 +msgid "Generating image file..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2647 +msgid "" +"Failed to generate internal image.\n" +"\n" +"Try creating a smaller image." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2655 +msgid "Failed to generate image file." +msgstr "" + +#. Success +#: ../src/vikwindow.c:2660 +msgid "Image file generated." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2764 +msgid "" +"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " +"width/height values." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2789 +#, c-format +msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" +msgstr "Общая площадь: %ldм x %ldм (%.3f кв. км)" + +#: ../src/vikwindow.c:2792 +#, c-format +msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" +msgstr "Общая площадь: %ldм x %ldм (%.3f кв. миль)" + +#: ../src/vikwindow.c:2813 +msgid "Save Image" +msgstr "Сохранить изображение" + +#: ../src/vikwindow.c:2834 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2857 +msgid "You must be in UTM mode to use this feature" +msgstr "Нужно перейти в режим UTM для использования этой возможности" + +#: ../src/vikwindow.c:2862 +msgid "Choose a directory to hold images" +msgstr "Выберите каталог для изображений" + +#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) +#: ../src/vikwindow.c:2883 +msgid "Save to Image File" +msgstr "Сохранить как изображение" + +#: ../src/vikwindow.c:2900 +msgid "Width (pixels):" +msgstr "Ширина (в пикселах)" + +#: ../src/vikwindow.c:2902 +msgid "Height (pixels):" +msgstr "Высота (в пикселах)" + +#: ../src/vikwindow.c:2905 +msgid "" +"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n" +"MAY CRASH THE PROGRAM!" msgstr "" -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Создать" +#: ../src/vikwindow.c:2907 +msgid "Zoom (meters per pixel):" +msgstr "Масштаб (метров на пиксел):" + +#: ../src/vikwindow.c:2921 +msgid "Area in current viewable window" +msgstr "Область в текущем видимом окне" -# typo? -#~ msgid "Export layer" -#~ msgstr "Экспортировать слой" +#: ../src/vikwindow.c:2931 +msgid "Save as PNG" +msgstr "Сохранить в PNG" -#~ msgid "Full Screen" -#~ msgstr "Во весь экран" +#: ../src/vikwindow.c:2932 +msgid "Save as JPEG" +msgstr "Сохранить в JPEG" + +#: ../src/vikwindow.c:2954 +msgid "East-west image tiles:" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:2956 +msgid "North-south image tiles:" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3097 +msgid "Choose a background color" +msgstr "Выберите цвет фона" + +#: ../src/vikwindow.c:3113 +msgid "Choose a track highlight color" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3134 +msgid "_File" +msgstr "Файл" + +#: ../src/vikwindow.c:3135 +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" -#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." -#~ msgstr "Введите пароль используемый для входа на www.openstreetmap.org." +#: ../src/vikwindow.c:3136 +msgid "_View" +msgstr "Просмотр" + +#: ../src/vikwindow.c:3137 +msgid "_Show" +msgstr "Показать" + +#: ../src/vikwindow.c:3140 +msgid "_Layers" +msgstr "Слои" + +#: ../src/vikwindow.c:3141 +msgid "_Tools" +msgstr "Инструменты" + +#: ../src/vikwindow.c:3142 +msgid "_Webtools" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206 +msgid "_Help" +msgstr "Помощь" + +#: ../src/vikwindow.c:3145 +msgid "New file" +msgstr "Новый файл" + +#: ../src/vikwindow.c:3146 +msgid "_Open..." +msgstr "Открыть..." + +#: ../src/vikwindow.c:3146 +msgid "Open a file" +msgstr "Открыть файл" + +#: ../src/vikwindow.c:3147 +msgid "Open _Recent File" +msgstr "Открыть недавний файл" + +#: ../src/vikwindow.c:3148 +msgid "Append _File..." +msgstr "Добавить файл" + +#: ../src/vikwindow.c:3148 +msgid "Append data from a different file" +msgstr "Добавить данные из другого файла" + +#: ../src/vikwindow.c:3149 +msgid "A_cquire" +msgstr "Получить" + +#: ../src/vikwindow.c:3150 +msgid "Transfer data from a GPS device" +msgstr "Передать данные из устройства GPS" + +#: ../src/vikwindow.c:3151 +msgid "Import File With GPS_Babel..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3151 +msgid "Import file via GPSBabel converter" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3153 +msgid "Google _Directions..." +msgstr "Проводник Google..." + +#: ../src/vikwindow.c:3153 +msgid "Get driving directions from Google" +msgstr "Получить карту проезда от Google" + +#: ../src/vikwindow.c:3156 +msgid "_OSM Traces..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3156 +msgid "Get traces from OpenStreetMap" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3157 +msgid "_My OSM Traces..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3157 +msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3160 +msgid "Geo_caches..." +msgstr "Геотайники..." + +#: ../src/vikwindow.c:3160 +msgid "Get Geocaches from geocaching.com" +msgstr "Получить тайники с geocaching.com" + +#: ../src/vikwindow.c:3163 +msgid "Create waypoints from geotagged images" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3166 +msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3168 +msgid "_Save" +msgstr "Сохранить" + +#: ../src/vikwindow.c:3168 +msgid "Save the file" +msgstr "Сохранить файл" + +#: ../src/vikwindow.c:3169 +msgid "Save _As..." +msgstr "Сохранить как..." + +#: ../src/vikwindow.c:3169 +msgid "Save the file under different name" +msgstr "Сохранить файл под другим именем" + +#: ../src/vikwindow.c:3170 +msgid "_Generate Image File..." +msgstr "Создать файл изображения..." + +#: ../src/vikwindow.c:3170 +msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" +msgstr "Сохранить снимок рабочей области в файл" + +#: ../src/vikwindow.c:3171 +msgid "Generate _Directory of Images..." +msgstr "Создать каталог с картинками..." + +#: ../src/vikwindow.c:3171 +msgid "FIXME:IMGDIR" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3174 +msgid "_Print..." +msgstr "Печать" + +#: ../src/vikwindow.c:3174 +msgid "Print maps" +msgstr "Печать карт" + +#: ../src/vikwindow.c:3177 +msgid "E_xit" +msgstr "Выйти" + +#: ../src/vikwindow.c:3177 +msgid "Exit the program" +msgstr "Выйти из программы" + +#: ../src/vikwindow.c:3178 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Сохранить и выйти" + +#: ../src/vikwindow.c:3178 +msgid "Save and Exit the program" +msgstr "Сохранить и выйти из программы" + +#: ../src/vikwindow.c:3180 +msgid "Go to the _Default Location" +msgstr "Перейти к исходному пункту" + +#: ../src/vikwindow.c:3180 +msgid "Go to the default location" +msgstr "Перейти к исходному пункту" + +#: ../src/vikwindow.c:3181 +msgid "Go to _Location..." +msgstr "Перейти к Расположению..." + +#: ../src/vikwindow.c:3181 +msgid "Go to address/place using text search" +msgstr "Перейти к адресу/месту, используя поиск" + +#: ../src/vikwindow.c:3182 +msgid "_Go to Lat/Lon..." +msgstr "_Перейти к широте/долготе..." + +#: ../src/vikwindow.c:3182 +msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" +msgstr "Перейти к заданной координате ш.,д." + +#: ../src/vikwindow.c:3183 +msgid "Go to UTM..." +msgstr "Перейти к UTM..." + +#: ../src/vikwindow.c:3183 +msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" +msgstr "Перейти к заданной координате UTM" + +#: ../src/vikwindow.c:3184 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3184 +msgid "Refresh any maps displayed" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3185 +msgid "Set _Highlight Color..." +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3186 +msgid "Set Bac_kground Color..." +msgstr "Выбрать цвет фона..." + +#: ../src/vikwindow.c:3187 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Приблизить" + +#: ../src/vikwindow.c:3188 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Отдалить" + +#: ../src/vikwindow.c:3189 +msgid "Zoom _To..." +msgstr "Масштабировать _к..." + +#: ../src/vikwindow.c:3190 +msgid "Pan _North" +msgstr "Сдвинуть к северу" + +#: ../src/vikwindow.c:3191 +msgid "Pan _East" +msgstr "Сдвинуть к востоку" + +#: ../src/vikwindow.c:3192 +msgid "Pan _South" +msgstr "Сдвинуть к югу" + +#: ../src/vikwindow.c:3193 +msgid "Pan _West" +msgstr "Сдвинуть к западу" + +#: ../src/vikwindow.c:3194 +msgid "Background _Jobs" +msgstr "Фоновые задачи" + +#: ../src/vikwindow.c:3196 +msgid "Cu_t" +msgstr "Вырезать" + +#: ../src/vikwindow.c:3200 +msgid "Delete All" +msgstr "Удалить все" + +#: ../src/vikwindow.c:3201 +msgid "_Flush Map Cache" +msgstr "Опустошить кэш карт" + +#: ../src/vikwindow.c:3202 +msgid "_Set the Default Location" +msgstr "Задать расположение по умолчанию" + +#: ../src/vikwindow.c:3202 +msgid "Set the Default Location to the current position" +msgstr "Сохранить текущее расположение, как расположение по умолчанию" + +#: ../src/vikwindow.c:3203 +msgid "_Preferences" +msgstr "Предпочтения" + +#: ../src/vikwindow.c:3204 +msgid "_Properties" +msgstr "Свойства" + +#: ../src/vikwindow.c:3207 +msgid "_About" +msgstr "О программе" + +#: ../src/vikwindow.c:3213 +msgid "_UTM Mode" +msgstr "Режим _UTM" + +#: ../src/vikwindow.c:3214 +msgid "_Expedia Mode" +msgstr "Режим _Expedia" + +#: ../src/vikwindow.c:3215 +msgid "_Mercator Mode" +msgstr "Режим _Mercator" + +#: ../src/vikwindow.c:3216 +msgid "Lat_/Lon Mode" +msgstr "Режим широта/долгота" + +#: ../src/vikwindow.c:3220 +msgid "Show _Scale" +msgstr "Показать масштаб" + +#: ../src/vikwindow.c:3220 +msgid "Show Scale" +msgstr "Паказать масштаб" + +#: ../src/vikwindow.c:3221 +msgid "Show _Center Mark" +msgstr "Показать отметку центра" + +#: ../src/vikwindow.c:3221 +msgid "Show Center Mark" +msgstr "Показать отметку центра" + +#: ../src/vikwindow.c:3222 +msgid "Show _Highlight" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3222 +msgid "Show Highlight" +msgstr "" + +#: ../src/vikwindow.c:3223 +msgid "_Full Screen" +msgstr "На весь экран" + +#: ../src/vikwindow.c:3223 +msgid "Activate full screen mode" +msgstr "Включить полноэкранный режим" + +#: ../src/vikwindow.c:3224 +msgid "Show Side _Panel" +msgstr "Показать боковую панель" + +#: ../src/vikwindow.c:3224 +msgid "Show Side Panel" +msgstr "Показать боковую панель" + +#: ../src/vikwindow.c:3225 +msgid "Show Status_bar" +msgstr "Показать строку состояния" + +#: ../src/vikwindow.c:3225 +msgid "Show Statusbar" +msgstr "Показать строку состояния" + +#: ../src/vikwindow.c:3226 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Показать панель инструментов" + +#: ../src/vikwindow.c:3226 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Показать панель инструментов" + +#: ../src/vikwindow.c:3227 +msgid "Show _Menu" +msgstr "Показать меню" + +#: ../src/vikwindow.c:3227 +msgid "Show Menu" +msgstr "Показать меню" + +#: ../src/viking.desktop.in.h:2 +msgid "GPS Data Manager" +msgstr "Менеджер данных GPS" + +#: ../src/viking.desktop.in.h:3 +msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." +msgstr "" + +#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206 +msgid "Data does not follow JPEG specification." +msgstr "" + +#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291 +#, c-format +msgid "Path '%s' invalid." +msgstr "" + +#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309 +#, c-format +msgid "Could not read '%s'." +msgstr ""