-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Crea"
-
-#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-#~ msgstr "Fattore di zoom (in metri per pixel:"
-
-#~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-#~ msgstr "Non conosco quel luogo. Desideri effettuare una nuova ricerca?"
-
-#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
-#~ msgstr "Inserire l'email utilizzata per il login su www.openstreetmap.org."
-
-#~ msgid "The email used as login"
-#~ msgstr "L'email utilizzata per il login"
-
-#~ msgid "The password used to login"
-#~ msgstr "La password utilizzata per il login"
-
-#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserisci la password utilizzata per il login su www.openstreetmap.org."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name "
-#~ "of the local file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo è il nome del file creato sul server. Questo non è il nome del "
-#~ "file locale."
-
-#~ msgid "Zoom to Fit Map"
-#~ msgstr "Adatta zoom alla mappa"
-
-#~ msgid "Redownload bad map(s)"
-#~ msgstr "Sto riscaricando mappa/e corrotte"
-
-#~ msgid "Redownload all map(s)"
-#~ msgstr "Sto riscaricando tutte le mappe"
-
-#~ msgid "Goto Map Center"
-#~ msgstr "Vai al centro della mappa"
-
-#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
-#~ msgstr "Directory delle mappe (opzionale):"
-
-#~ msgid "Goto Waypoint"
-#~ msgstr "Vai al Waypoint"
-
-#~ msgid "Goto"
-#~ msgstr "Vai a"
-
-#~ msgid "Full Screen"
-#~ msgstr "Schermo intero"
-
-#~ msgid "Goto Startpoint"
-#~ msgstr "Vai al punto iniziale"
-
-#~ msgid "Goto \"Center\""
-#~ msgstr "Vai a \"Centro\""
-
-#~ msgid "New Waypoint"
-#~ msgstr "Nuovo Waypoint"
-
-#~ msgid "Goto Endpoint"
-#~ msgstr "Vai al punto finale"
-
-#~ msgid "Merge By Time"
-#~ msgstr "Unisci per tempo"
-
-#~ msgid "Split By Time"
-#~ msgstr "Dividi per tempo"
-
-#~ msgid "Set Background Color..."
-#~ msgstr "Imposta colore di sfondo..."
-
-#~ msgid "_Preferences..."
-#~ msgstr "_Preferenze..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a "
-#~ "layer of this type to paste the clipboard data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gli appunti contengono dati di sottolivelli relativi a %s livelli. Devi "
-#~ "selezionare un livello di questo tipo per poter incollare il contenuto "
-#~ "degli appunti."
-
-#~ msgid "The name of the file on OSM"
-#~ msgstr "Nome del file su OSM"
-
-#~ msgid "Upload to GPS"
-#~ msgstr "Upload su GPS"
-
-#~ msgid "Download from GPS"
-#~ msgstr "Scarica da GPS"
-
-#~ msgid "Empty All"
-#~ msgstr "Svuota tutto"
-
-#~ msgid "Visit Geocache Webpage"
-#~ msgstr "Visita la homepage di Geocache"
-
-#~ msgid "Download maps along track..."
-#~ msgstr "Scarica le mappe lungo la traccia..."
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Apri"
-
-#~ msgid "Google _Directions"
-#~ msgstr "Percorsi _di Google"
-
-#~ msgid "From _GPS"
-#~ msgstr "Da _GPS"
-
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "S_alva con nome"
-
-#~ msgid "_Generate Image File"
-#~ msgstr "_Genera File Immagine"
-
-#~ msgid "Geo_caches"
-#~ msgstr "Geo_caches"
-
-#~ msgid "Export to World File"
-#~ msgstr "Esporta come World File"
-
-#~ msgid "Empty Upload"
-#~ msgstr "Svuota Upload"
-
-#~ msgid "Empty Download"
-#~ msgstr "Svuota Download"
-
-#~ msgid "Refresh Onscreen Tiles"
-#~ msgstr "Aggiorna celle Onscreen"
-
-#~ msgid "Goto Center of Layer"
-#~ msgstr "Vai al Centro del Livello"
-
-#~ msgid "Add Wikipedia Waypoints"
-#~ msgstr "Aggiungi Waypoint Wikipedia"
-
-#~ msgid "Within layer bounds"
-#~ msgstr "Entro i confini del livello"
-
-#~ msgid "Within current view"
-#~ msgstr "Entro la vista corrente"
-
-#~ msgid "Export layer"
-#~ msgstr "Esporta livello"
-
-#~ msgid "Export as GPSMapper"
-#~ msgstr "Esporta come GPSMapper"
-
-#~ msgid "Export as GPSPoint"
-#~ msgstr "Esporta come GPSPoint"
-
-#~ msgid "Export as GPX"
-#~ msgstr "Esporta come GPX"
-
-#~ msgid "Merge With Other Tracks..."
-#~ msgstr "Unisci Con Altri Tracciati..."
-
-#~ msgid "Upload to OSM"
-#~ msgstr "Carica su OSM"
-
-#~ msgid "Apply DEM Data"
-#~ msgstr "Applica Dati DEM"
-
-#~ msgid "Extend track end"
-#~ msgstr "Estendi fine tracciato"
-
-#~ msgid "View Google Directions"
-#~ msgstr "Mostra Google Directions"
-
-#~ msgid "Use with filter"
-#~ msgstr "Usa con filtro"
-
-#~ msgid "Pan North"
-#~ msgstr "Scorri verso Nord"
-
-#~ msgid "Pan East"
-#~ msgstr "Scorri verso Est"
-
-#~ msgid "Pan West"
-#~ msgstr "Scorri verso Ovest"
-
-#~ msgid "Pan South"
-#~ msgstr "Scorri verso Sud"
-
-#~ msgid "Extend using magic scissors"
-#~ msgstr "Estendi utilizzando le magic scissors"
-
-#~ msgid "Go to Location..."
-#~ msgstr "Vai Alla posizione..."