msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 14:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:01+0000\n"
-"Last-Translator: eknus <michael.sunke@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-29 12:02+0000\n"
+"Last-Translator: eknus <eknus@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 20:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 16:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13014)\n"
#: ../src/acquire.c:118
msgid "Working..."
msgid "%d items"
msgstr "%d Teile"
-#: ../src/background.c:225
+#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Auftrag"
-#: ../src/background.c:229
+#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: ../src/background.c:245
+#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking-Hintergrund-Auftrag"
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
+"Die Zwischenablage enthält Sublayer-Daten für %s Ebenen. Sie müssen eine "
+"Ebene dieses Typs wählen, um die Dateien der Zwischenablage einzufügen."
#: ../src/clipboard.c:220
msgid ""
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Gehe zu Lat/Lon"
-#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:243
+#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
msgid "Latitude:"
msgstr "Breitengrad:"
-#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:248
+#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
msgid "Longitude:"
msgstr "Längengrad:"
msgid "Letter:"
msgstr "Buchstabe:"
-#: ../src/dialog.c:194
+#: ../src/dialog.c:199
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Wegpunkt-Eigenschaften"
-#: ../src/dialog.c:231
+#: ../src/dialog.c:233
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../src/dialog.c:253
+#: ../src/dialog.c:261
msgid "Altitude:"
msgstr "Höhe:"
-#: ../src/dialog.c:258
+#: ../src/dialog.c:266
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: ../src/dialog.c:265
+#: ../src/dialog.c:273
msgid "Image:"
msgstr "Bild:"
-#: ../src/dialog.c:270
+#: ../src/dialog.c:278
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
-#: ../src/dialog.c:279
+#: ../src/dialog.c:287
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:340
+#: ../src/dialog.c:348
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Bitte einen Namen für den Wegpunkt eingeben."
-#: ../src/dialog.c:344
+#: ../src/dialog.c:353
#, c-format
msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Der Wegpunkt \"%s\" existiert - soll er überschrieben werden?"
-#: ../src/dialog.c:513 ../src/geonamessearch.c:237
+#: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"
-#: ../src/dialog.c:521
+#: ../src/dialog.c:530
msgid "Add Track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: ../src/dialog.c:529
+#: ../src/dialog.c:538
msgid "Track Name:"
msgstr "Spur-Name:"
-#: ../src/dialog.c:549
+#: ../src/dialog.c:558
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Bitte einen Namen für die Spur eingeben."
-#: ../src/dialog.c:553
+#: ../src/dialog.c:562
#, c-format
msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Spur\"%s\" existiert, soll sie überschreiben werden?"
-#: ../src/dialog.c:615
+#: ../src/dialog.c:624
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Zoom-Faktoren ..."
-#: ../src/dialog.c:629
+#: ../src/dialog.c:638
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr "Vergrösserungsfaktor (in Meter pro Pixel):"
-#: ../src/dialog.c:630
+#: ../src/dialog.c:639
msgid "X (easting): "
msgstr "X (östlich): "
-#: ../src/dialog.c:631
+#: ../src/dialog.c:640
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (nördlich): "
-#: ../src/dialog.c:636
+#: ../src/dialog.c:645
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "Die Zoom-Fakoren X und Y müssen gleich sein."
-#: ../src/dialog.c:691
+#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 min"
msgstr "1 Minute"
-#: ../src/dialog.c:692
+#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
-#: ../src/dialog.c:693
+#: ../src/dialog.c:702
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
-#: ../src/dialog.c:694
+#: ../src/dialog.c:703
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Einstellung (in Minuten)"
-#: ../src/dialog.c:751
+#: ../src/dialog.c:809
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "GPS-Daten und Topo-Analyzer, Explorer und Manager,"
-#: ../src/dialog.c:752
+#: ../src/dialog.c:810
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA."
-#: ../src/dialog.c:780
+#: ../src/dialog.c:838
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
+"Die Übersetzungen werden über http://launchpad.net/viking koordiniert"
-#: ../src/dialog.c:788
+#: ../src/dialog.c:846
msgid "Download along track"
msgstr "Daten entlang der Spur herunterladen"
-#: ../src/dialog.c:794
+#: ../src/dialog.c:852
msgid "Map type:"
msgstr "Kartentyp:"
-#: ../src/dialog.c:799
+#: ../src/dialog.c:857
msgid "Zoom level:"
msgstr "Vergrößerungsstufe:"
-#: ../src/dialog.c:839
+#: ../src/dialog.c:897
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Die Lizenz der Kartendaten liegt bei: %s."
-#: ../src/dialog.c:842
+#: ../src/dialog.c:900
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
"<b>%s</b>.\n"
"Please, read the license before continuing."
msgstr ""
+"Die Daten von '<b>%s</b>' unterliegen der Lizenz: <b>%s</b>.\n"
+"Bevor sie fortfahren lesen sie bitte die Lizenzvereinbarungen."
-#: ../src/dialog.c:847
+#: ../src/dialog.c:905
msgid "Open license"
-msgstr ""
+msgstr "Offene Lizenz,"
#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
#: ../src/globals.c:64
msgid "Default latitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Standardbreitengrad:"
#: ../src/globals.c:67
msgid "Default longitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Standardlängengrad:"
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
msgstr ""
+"Nach dem Datentransfer bitte ausschalten\n"
+"(Nur Garmin/NAViLink)"
#: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093
msgid "GPS device: N/A"
#. Page Size
#: ../src/print.c:579
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
-msgstr "Seitengröße und Orientierung _anpassen"
+msgstr "Seitengröße und Orientierung anpassen (_A)"
#: ../src/print.c:595
msgid "C_enter:"
-msgstr "Z_entrieren:"
+msgstr "Zentrieren: (_e)"
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:613
msgid "Ignore Page _Margins"
-msgstr "Seiten-_Ränder ignorieren"
+msgstr "Seiten-Ränder ignorieren (_M)"
#: ../src/print.c:632
msgid "Image S_ize:"
-msgstr "_Bildgröße:"
+msgstr "Bildgröße: (_i)"
-#: ../src/util.c:77
+#: ../src/util.c:79
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Kann Web-Browser nicht starten"
-#: ../src/util.c:88
+#: ../src/util.c:90
msgid "Could not create new email."
msgstr "Kann E-Mai nicht erstellen"
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr "Ebene in Polygon"
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:121
msgid "Enable debug output"
msgstr "Fehlerausgabe aktivieren"
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:122
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Mit Verlaufsprotokoll"
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:123
msgid "Show version"
msgstr "Version anzeigen"
#: ../src/vikdemlayer.c:275
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Anzaht der Dateien: %d"
#: ../src/vikdemlayer.c:376
msgid "DEM Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Lade DEM"
#: ../src/vikdemlayer.c:880
#, c-format
#: ../src/vikgeoreflayer.c:69
msgid "Georef Move Map"
-msgstr ""
+msgstr "Georef-Karte verschieben"
#: ../src/vikgeoreflayer.c:73
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr "Georef-Vergrösserungswerkzeug"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:624
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:635
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Konnte Bild nicht öffnen: %s"
#: ../src/vikgpslayer.c:651
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
-msgstr ""
+msgstr "unerwartete Anzahl der \"disconnected handlers\": %d"
#: ../src/vikgpslayer.c:783
#, c-format
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
#. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
-#: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2407
+#: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2412
#, c-format
msgid "New %s Layer"
msgstr "Neue %s Ebene"
#: ../src/viklayerspanel.c:495
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
-msgstr ""
+msgstr "Zusammengefügte Ebenen ohne gemeinsame Eigenschaft."
#: ../src/viklayerspanel.c:545
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgid "Map"
msgstr "Karte"
-#: ../src/vikmapslayer.c:217
+#: ../src/vikmapslayer.c:220
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr "Standardverzeichnis für Kartenebenen:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:457
+#: ../src/vikmapslayer.c:464
msgid "Unknown map type"
msgstr "Unbekannter Kartentyp"
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
+#: ../src/vikmapslayer.c:474
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Unbekannte Kartenvergrösserung"
-#: ../src/vikmapslayer.c:536
+#: ../src/vikmapslayer.c:544
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
+"Neue Karte kann im aktuellen Zeichenmodus nicht angezeigt werden. \n"
+"Wähle \"%s\" aus dem Ansichtmenü."
-#: ../src/vikmapslayer.c:692
+#: ../src/vikmapslayer.c:703
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
-msgstr ""
+msgstr "Schlechte Kacheldarstellung beim rauszoomen hinter Faktor %d"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1084
+#: ../src/vikmapslayer.c:1101
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Neuladen von bis zu %d %s Karten."
+msgstr[1] "Neuladen von bis zu %d %s Karten."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1086
+#: ../src/vikmapslayer.c:1103
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karte ..."
msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten ..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1090 ../src/vikmapslayer.c:1161
+#: ../src/vikmapslayer.c:1107 ../src/vikmapslayer.c:1178
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Herunterladen der %d %s Karte ..."
msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten ..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1224
+#: ../src/vikmapslayer.c:1241
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neuladen _Bad Map(s) (fehlerhafte Karte)"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1228
+#: ../src/vikmapslayer.c:1245
msgid "Redownload _New Map(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neuladen _New Map(s) (neue Karte)"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1232
+#: ../src/vikmapslayer.c:1249
msgid "Redownload _All Map(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neuladen _All Map(S) (alle Katen)"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1312
+#: ../src/vikmapslayer.c:1329
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
+"Falscher Zeichenmodus für diese Karte.\n"
+"Wähle \"%s\" aus dem Ansichtmenü und versuche es neu."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1317
+#: ../src/vikmapslayer.c:1334
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Falsche Vergrösserungsstufe für diese Karte."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1347
+#. Now with icons
+#: ../src/vikmapslayer.c:1365
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Laden _Missing Onscreen Maps (Fehlende Bildschirmkarte)"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1353
+#: ../src/vikmapslayer.c:1372
msgid "Download _New Onscreen Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Laden _New Onscreen Maps (neue Bildschirmkarte)"
-#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1360
+#: ../src/vikmapslayer.c:1379
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Neuladen _All Onscreen Maps (alle Bildschirmkarten)"
#: ../src/viktreeview.c:268
msgid "Layer Name"
msgstr "Name der Ebene"
-#: ../src/viktreeview.c:692
+#: ../src/viktreeview.c:694
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "Daten von %s löschen\n"
-#: ../src/viktrwlayer.c:323
+#: ../src/viktrwlayer.c:324
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Wegpunkt erstellen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:326
+#: ../src/viktrwlayer.c:327
msgid "Create Track"
msgstr "Spur erzeugen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:331
msgid "Begin Track"
msgstr "Spur-Beginn"
-#: ../src/viktrwlayer.c:333
+#: ../src/viktrwlayer.c:334
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Wegpunkt editieren"
-#: ../src/viktrwlayer.c:338
+#: ../src/viktrwlayer.c:339
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Spurpunkt bearbeiten"
-#: ../src/viktrwlayer.c:343
+#: ../src/viktrwlayer.c:344
msgid "Show Picture"
msgstr "Bild anzeigen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:346
+#: ../src/viktrwlayer.c:347
msgid "Magic Scissors"
msgstr "Magische Schere"
#. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:353 ../src/viktrwlayer.c:1505
-#: ../src/viktrwlayer.c:1507
+#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1506
+#: ../src/viktrwlayer.c:1508
msgid "Waypoints"
msgstr "Wegpunkte"
-#: ../src/viktrwlayer.c:353 ../src/viktrwlayer.c:1495
-#: ../src/viktrwlayer.c:1497
+#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1496
+#: ../src/viktrwlayer.c:1498
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
-#: ../src/viktrwlayer.c:353
+#: ../src/viktrwlayer.c:354
msgid "Waypoint Images"
msgstr "Wegpunkt-Bild"
-#: ../src/viktrwlayer.c:356
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
msgid "Draw by Track"
msgstr "Von Spur gezeichnet"
-#: ../src/viktrwlayer.c:356
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
msgid "Draw by Velocity"
msgstr "Von Geschwindigkeit gezeichnet"
-#: ../src/viktrwlayer.c:356
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
msgid "All Tracks Black"
msgstr "Alle Spuren in schwarz"
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
msgid "Filled Square"
msgstr "Rechteck ausgefüllt"
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr "Spur-Zeichenmodus"
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
+#: ../src/viktrwlayer.c:381
msgid "Draw Track Lines"
msgstr "Spur-Linen zeichnen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:381
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
msgid "Draw Trackpoints"
msgstr "Spurpunkte zeichnen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:382
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Steigungen zeichnen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:383
+#: ../src/viktrwlayer.c:384
msgid "Draw Elevation Height %:"
msgstr "Steigungshöhe zeichnen %:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:385
+#: ../src/viktrwlayer.c:386
msgid "Draw Stops"
msgstr "Stopps zeichnen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:386
+#: ../src/viktrwlayer.c:387
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr "Minimale Stopp-Dauer (Sekunden):"
-#: ../src/viktrwlayer.c:388
+#: ../src/viktrwlayer.c:389
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Spur-Dicke:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:389
+#: ../src/viktrwlayer.c:390
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr "Spur-Hintergrund-Dicke:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:390
+#: ../src/viktrwlayer.c:391
msgid "Track Background Color"
msgstr "Spur-Hintergrundfarbe:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:391
+#: ../src/viktrwlayer.c:392
msgid "Min Track Velocity:"
msgstr "Minimale Spur-Geschwindigkeit:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:392
+#: ../src/viktrwlayer.c:393
msgid "Max Track Velocity:"
msgstr "Maximale Spur-Geschwindigkeit:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:394
+#: ../src/viktrwlayer.c:395
msgid "Draw Labels"
msgstr "Beschriftungen zeichnen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:395
+#: ../src/viktrwlayer.c:396
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Wegpunkt-Farbe:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:396
+#: ../src/viktrwlayer.c:397
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "Wegpunkt-Text:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:397
+#: ../src/viktrwlayer.c:398
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:398
+#: ../src/viktrwlayer.c:399
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr "Falsche Hintergrund-Farbdurchsichtigkeit:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:399
+#: ../src/viktrwlayer.c:400
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "Wegpunkt-Markierung"
-#: ../src/viktrwlayer.c:400
+#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Waypoint size:"
msgstr "Wegpunkt-Grösse:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:401
+#: ../src/viktrwlayer.c:402
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr "Wegpunkt-Symbol zeichnen:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:403
+#: ../src/viktrwlayer.c:404
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr "Wegpunkt-Bild zeichnen:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:404
+#: ../src/viktrwlayer.c:405
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Bild-Grösse (Pixel):"
-#: ../src/viktrwlayer.c:405
+#: ../src/viktrwlayer.c:406
msgid "Image Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Bild Alpha:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:406
+#: ../src/viktrwlayer.c:407
msgid "Image Memory Cache Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Bildspeicher Cachegröße:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1653
+#: ../src/viktrwlayer.c:1654
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
-msgstr ""
+msgstr " in %d:%02d hh:min"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1657
+#: ../src/viktrwlayer.c:1658
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sTotal Length %.1f %s%s"
msgstr ""
+"\n"
+"%s Gesamtlänge %.1f %s%s"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1663
+#: ../src/viktrwlayer.c:1664
#, c-format
msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
-msgstr ""
+msgstr "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1698
+#: ../src/viktrwlayer.c:1699
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
-msgstr ""
+msgstr "- %d:%02d hh:min"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1706
+#: ../src/viktrwlayer.c:1707
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%.1f km %s"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1709
+#: ../src/viktrwlayer.c:1710
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%.1f miles %s"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1829 ../src/viktrwlayer.c:1900
+#: ../src/viktrwlayer.c:1830 ../src/viktrwlayer.c:1901
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Diese Ebene hat keine Wepunkte oder Spurpunkte."
-#: ../src/viktrwlayer.c:1927 ../src/vikwindow.c:1673 ../src/vikwindow.c:2118
+#: ../src/viktrwlayer.c:1928 ../src/vikwindow.c:1678 ../src/vikwindow.c:2123
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Soll die bereits existierende Datei \"%s\" überschrieben werden?"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1937 ../src/vikwindow.c:1694
+#: ../src/viktrwlayer.c:1938 ../src/vikwindow.c:1699
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Die angegebene Datei kann nicht zum schreiben geöffnet werden."
-#: ../src/viktrwlayer.c:1942 ../src/viktrwlayer.c:1947
-#: ../src/viktrwlayer.c:1952
+#: ../src/viktrwlayer.c:1943 ../src/viktrwlayer.c:1948
+#: ../src/viktrwlayer.c:1953
msgid "Export Layer"
msgstr "Ebene exportieren"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1966
+#: ../src/viktrwlayer.c:1967
msgid "Export Track as GPX"
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere Spur als GPX"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1974
+#: ../src/viktrwlayer.c:1975
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Suche"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1984
+#: ../src/viktrwlayer.c:1985
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Wegpunkt-Name:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2006
+#: ../src/viktrwlayer.c:2007
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Wegpunkt nicht in dieser Ebene gefunden"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2143
+#: ../src/viktrwlayer.c:2148
msgid "_View Layer"
-msgstr ""
+msgstr "_View Layer (Ansichtsebene)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2148
+#: ../src/viktrwlayer.c:2153
msgid "View All Trac_ks"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige alle Spuren (_k)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2153
+#: ../src/viktrwlayer.c:2158
msgid "V_iew All Waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige alle Wegpunkte (_i)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2158
+#: ../src/viktrwlayer.c:2163
msgid "_Goto Center of Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Zentriere Ebene (_G)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2163
+#: ../src/viktrwlayer.c:2168
msgid "Goto _Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Wegpunkt (_W)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2169
+#: ../src/viktrwlayer.c:2174
msgid "_Export Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Exprtiere Ebene (_E)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2174
+#: ../src/viktrwlayer.c:2179
msgid "Export as GPS_Point"
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere als GPS-Punkt (_P)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2179
+#: ../src/viktrwlayer.c:2184
msgid "Export as GPS_Mapper"
-msgstr ""
+msgstr "Exportier als GPS-Mapper (_M)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2184
+#: ../src/viktrwlayer.c:2189
msgid "Export as _GPX"
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere als GPX (_G)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2189 ../src/viktrwlayer.c:3215
+#: ../src/viktrwlayer.c:2194 ../src/viktrwlayer.c:3297
msgid "_New Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Wegpunkt (_N)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2196
+#: ../src/viktrwlayer.c:2201
msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Wikipedia Wegpunkt (_A)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2201
+#: ../src/viktrwlayer.c:2206
msgid "Within _Layer Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "In Ebenen-Begrenzungen (_L)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2206
+#: ../src/viktrwlayer.c:2211
msgid "Within _Current View"
-msgstr ""
+msgstr "In aktuelle Ansicht (_C)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2213 ../src/viktrwlayer.c:3310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2218 ../src/viktrwlayer.c:3397
msgid "Upload to _OSM"
-msgstr ""
+msgstr "Zu OSM Hochladen (_O)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2780
+#: ../src/viktrwlayer.c:2786
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Fehlgeschlagen. Diese Spur hat keine Zeitstempel"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2794
+#: ../src/viktrwlayer.c:2800
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr "Fehlgeschlagen. Keine andere Spur in dieser Ebene hat Zeitstempel"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2805
+#: ../src/viktrwlayer.c:2811
msgid "Merge with..."
msgstr "Verbinde mit..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2805
+#: ../src/viktrwlayer.c:2811
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Spur auswählen zum Zusammenfügen mit"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2842
+#: ../src/viktrwlayer.c:2848
msgid "Merge Threshold..."
-msgstr ""
+msgstr "Mische Grenzwerte..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2843
+#: ../src/viktrwlayer.c:2849
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Zusammenfassen wenn Dauer zwischen Spuren kleiner als ist:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2935
+#: ../src/viktrwlayer.c:2941
msgid "Split Threshold..."
-msgstr ""
+msgstr "Grenze trennen ..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2936
+#: ../src/viktrwlayer.c:2942
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Trennen wenn Dauer zwischen Spurpunkten grösser als:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3019
+#: ../src/viktrwlayer.c:3009
+msgid "Split Every Nth Point"
+msgstr "trenne jeden n'ten Punkt"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3010
+msgid "Split on every Nth point:"
+msgstr "trenne auf dem n'ten Punkt"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3100
msgid "Waypoint Already Exists"
msgstr "Wegpunkt existiert bereits"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3060
+#: ../src/viktrwlayer.c:3141
msgid "Track Already Exists"
msgstr "Spur bereits vorhanden"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3190 ../src/viktrwlayer.c:3229
+#: ../src/viktrwlayer.c:3271 ../src/viktrwlayer.c:3311
msgid "_Goto"
-msgstr ""
+msgstr "gehe zu (_G)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3204
+#: ../src/viktrwlayer.c:3285
msgid "_Visit Geocache Webpage"
-msgstr ""
+msgstr "Zur Geocache Webpage (_V)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3234
+#: ../src/viktrwlayer.c:3316
msgid "_Startpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Startpunkt (_S)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3239
+#: ../src/viktrwlayer.c:3321
msgid "\"_Center\""
-msgstr ""
+msgstr "Zentriere (_C)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3244
+#: ../src/viktrwlayer.c:3326
msgid "_Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Endpunkt (_E)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3249
+#: ../src/viktrwlayer.c:3331
msgid "_Highest Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "höchster Punkt (_H)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3254
+#: ../src/viktrwlayer.c:3336
msgid "_Lowest Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "tiefster Punkt (_L)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3259
+#: ../src/viktrwlayer.c:3341
msgid "_Maximum Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalgeschwindigkeit (_M)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3264
+#: ../src/viktrwlayer.c:3346
msgid "_View Track"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Spur (_V)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3269
+#: ../src/viktrwlayer.c:3351
msgid "_Merge By Time"
-msgstr ""
+msgstr "Mische nach Zeit (_M)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3274
+#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Merge _With Other Tracks..."
-msgstr ""
+msgstr "Mische mit anderen Spuren... (_W)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3279
+#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "_Split By Time"
-msgstr ""
+msgstr "Trenne nach Zeit (_S)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3366
+msgid "Split By _Number of Points"
+msgstr "Trenne nach Anzahl der Punkte (_N)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3284
+#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Down_load Maps Along Track..."
-msgstr ""
+msgstr "Lade Karte entlang der Spur... (_l)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3289
+#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "_Apply DEM Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verwende DEM-Daten (_A)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3294
+#: ../src/viktrwlayer.c:3381
msgid "Export Trac_k as GPX"
-msgstr ""
+msgstr "exportiere Spur als GPX (_k)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3299
+#: ../src/viktrwlayer.c:3386
msgid "E_xtend Track End"
-msgstr ""
+msgstr "Verlängere Spurende (_E)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3304
+#: ../src/viktrwlayer.c:3391
msgid "Extend _Using Magic Scissors"
-msgstr ""
+msgstr "Verlängere mit der magischen Schere (_U)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3318
+#: ../src/viktrwlayer.c:3405
msgid "_View Google Directions"
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht Google Directions (_V)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3324
+#: ../src/viktrwlayer.c:3411
msgid "Use with _Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter (_F)"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4005
+#: ../src/viktrwlayer.c:4092
msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Track"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4338
+#: ../src/viktrwlayer.c:4425
msgid "Could not launch eog to open file."
-msgstr ""
+msgstr "EoG kann nicht zum anzeigen der Datei gestartet werden."
-#: ../src/viktrwlayer.c:4392
+#: ../src/viktrwlayer.c:4497
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr "%d Bild-Vorschauen erzeugen ..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:4617
+#: ../src/viktrwlayer.c:4731
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Keine Karten-Ebene in Benutzung. Zuerst eine erzeugen"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Durchschnt. Abstand TPs:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>Elevation Range:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Höhendifferenz:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Absolute Höhengewinn/verlust:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
msgid "<b>Start:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985
msgid "Elevation-distance"
-msgstr ""
+msgstr "Höhenunterschied"
#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991
msgid "<b>Track Time:</b>"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
msgid "_Insert After"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügen nach (_I)"
#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "Split Here"
"Wollen Sie die Änderungen am Dokument \"%s\" speichern?\n"
"Ihre Änderungen gehen verloren, wenn Sie sie nicht speichern."
-#: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1444
+#: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1449
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
msgid "pixelfact"
msgstr "pixelfact"
-#: ../src/vikwindow.c:570
+#: ../src/vikwindow.c:571
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %dm"
-#: ../src/vikwindow.c:572
+#: ../src/vikwindow.c:573
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %d ft"
-#: ../src/vikwindow.c:575
+#: ../src/vikwindow.c:576
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/vikwindow.c:1197
+#: ../src/vikwindow.c:1198
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen, um ihre Eigenschaften anzuzeigen."
-#: ../src/vikwindow.c:1223
+#: ../src/vikwindow.c:1228
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen zu Löschen."
-#: ../src/vikwindow.c:1557
+#: ../src/vikwindow.c:1562
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
+"'%s' kann der Liste der aktuell benutzten Dokumente nicht angefügt werden."
-#: ../src/vikwindow.c:1571
+#: ../src/vikwindow.c:1576
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../src/vikwindow.c:1617
+#: ../src/vikwindow.c:1622
msgid "Please select a GPS data file to open. "
-msgstr "Bitte geben Sie eine GPS-DAtendatei zum Öffnen an. "
+msgstr "Bitte geben Sie eine GPS-Datendatei zum Öffnen an. "
-#: ../src/vikwindow.c:1660
+#: ../src/vikwindow.c:1665
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Als Viking-Datei speichern."
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:1956
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
+"Der sichtbare Bereich liegt außerhalb der erlaubten Pixelzahl des Bildes. "
+"Höhe/Breite beschnitten."
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:1978
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Totale Fläche: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:1981
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamtareal: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1990
+#: ../src/vikwindow.c:1995
msgid "Save to Image File"
msgstr "Als Bild-Datei speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2013
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Breite (Pixel):"
-#: ../src/vikwindow.c:2010
+#: ../src/vikwindow.c:2015
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Höhe (Pixel):"
-#: ../src/vikwindow.c:2013
+#: ../src/vikwindow.c:2018
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Vergrösserung (Meter pro Pixel):"
-#: ../src/vikwindow.c:2019
+#: ../src/vikwindow.c:2024
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Bereich in aktuell sichtbarem Fenster"
-#: ../src/vikwindow.c:2029
+#: ../src/vikwindow.c:2034
msgid "Save as PNG"
msgstr "Als PNG speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:2030
+#: ../src/vikwindow.c:2035
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Als JPEG speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:2050
+#: ../src/vikwindow.c:2055
msgid "East-west image tiles:"
msgstr "Ost-West-Bildkachel:"
-#: ../src/vikwindow.c:2052
+#: ../src/vikwindow.c:2057
msgid "North-south image tiles:"
msgstr "Nord-Süd-Bildkachel:"
-#: ../src/vikwindow.c:2094
+#: ../src/vikwindow.c:2099
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Funktion nur im UTM-Modus möglich."
-#: ../src/vikwindow.c:2105
+#: ../src/vikwindow.c:2110
msgid "Save Image"
msgstr "Bild speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:2134
+#: ../src/vikwindow.c:2139
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Ein Verzeichnis für Speicherung der Bilder auswählen"
-#: ../src/vikwindow.c:2223
+#: ../src/vikwindow.c:2228
msgid "Choose a background color"
msgstr "Hintergrundfarbe wählen"
-#: ../src/vikwindow.c:2244
+#: ../src/vikwindow.c:2249
msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+msgstr "Datei (_F)"
-#: ../src/vikwindow.c:2245
+#: ../src/vikwindow.c:2250
msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+msgstr "Bearbeiten (_B)"
-#: ../src/vikwindow.c:2246
+#: ../src/vikwindow.c:2251
msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+msgstr "Ansicht (_V)"
-#: ../src/vikwindow.c:2247
+#: ../src/vikwindow.c:2252
msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigen (_S)"
-#: ../src/vikwindow.c:2248 ../src/vikwindow.c:2334
+#: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2339
msgid "_Zoom"
-msgstr "_Vergrößerung"
+msgstr "Vergrößerung (_V)"
-#: ../src/vikwindow.c:2249 ../src/vikwindow.c:2333
+#: ../src/vikwindow.c:2254 ../src/vikwindow.c:2338
msgid "_Pan"
-msgstr "_Greifer"
+msgstr "Greife (_P)"
-#: ../src/vikwindow.c:2250
+#: ../src/vikwindow.c:2255
msgid "_Layers"
-msgstr "_Ebenen"
+msgstr "Ebenen (_L)"
-#: ../src/vikwindow.c:2251
+#: ../src/vikwindow.c:2256
msgid "_Tools"
-msgstr "_Werkzeuge"
+msgstr "Werkzeuge (_W)"
-#: ../src/vikwindow.c:2252
+#: ../src/vikwindow.c:2257
msgid "_Webtools"
msgstr "_Webtools"
-#: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2319
+#: ../src/vikwindow.c:2258 ../src/vikwindow.c:2324
msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+msgstr "Hilfe (_H)"
-#: ../src/vikwindow.c:2255
+#: ../src/vikwindow.c:2260
msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
+msgstr "Neu (_N)"
-#: ../src/vikwindow.c:2255
+#: ../src/vikwindow.c:2260
msgid "New file"
msgstr "Neue Datei"
-#: ../src/vikwindow.c:2256
+#: ../src/vikwindow.c:2261
msgid "_Open..."
msgstr "_Öffnen..."
-#: ../src/vikwindow.c:2256
+#: ../src/vikwindow.c:2261
msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"
-#: ../src/vikwindow.c:2257
+#: ../src/vikwindow.c:2262
msgid "Open _Recent File"
-msgstr "Zuletzt geöffnet"
+msgstr "Zuletzt geöffnet (_R)"
-#: ../src/vikwindow.c:2258
+#: ../src/vikwindow.c:2263
msgid "Append _File..."
-msgstr "Datei a_nfügen..."
+msgstr "Datei anfügen... (_F)"
-#: ../src/vikwindow.c:2258
+#: ../src/vikwindow.c:2263
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Daten auf einer anderen Datei anfügen"
-#: ../src/vikwindow.c:2259
+#: ../src/vikwindow.c:2264
msgid "A_cquire"
-msgstr "Laden"
+msgstr "Laden (_c)"
-#: ../src/vikwindow.c:2260
+#: ../src/vikwindow.c:2265
msgid "From _GPS..."
-msgstr "Von _GPS..."
+msgstr "Von GPS... (_G)"
-#: ../src/vikwindow.c:2260
+#: ../src/vikwindow.c:2265
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Daten von GPS-Gerät übertragen"
-#: ../src/vikwindow.c:2261
+#: ../src/vikwindow.c:2266
msgid "Google _Directions..."
-msgstr "Google-_Verzeichnisse..."
+msgstr "Google-Richtung... (_D)"
-#: ../src/vikwindow.c:2261
+#: ../src/vikwindow.c:2266
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Fahrtrichtung von Google beziehen"
-#: ../src/vikwindow.c:2263
+#: ../src/vikwindow.c:2268
msgid "Geo_caches..."
-msgstr "Geo_caches..."
+msgstr "Geocaches... (_c)"
-#: ../src/vikwindow.c:2263
+#: ../src/vikwindow.c:2268
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Geocaches von geocaching.com beziehen"
-#: ../src/vikwindow.c:2265
+#: ../src/vikwindow.c:2270
msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
+msgstr "Speichern (_S)"
-#: ../src/vikwindow.c:2265
+#: ../src/vikwindow.c:2270
msgid "Save the file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:2266
+#: ../src/vikwindow.c:2271
msgid "Save _As..."
-msgstr "Speichern _unter..."
+msgstr "Speichern unter... (_A)"
-#: ../src/vikwindow.c:2266
+#: ../src/vikwindow.c:2271
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Datei unter anderem Namen Speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:2267
+#: ../src/vikwindow.c:2272
msgid "_Generate Image File..."
-msgstr "Bild-Datei _erzeugen..."
+msgstr "Bild-Datei erzeugen... (_G)"
-#: ../src/vikwindow.c:2267
+#: ../src/vikwindow.c:2272
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
-msgstr ""
+msgstr "Speichere Schnappschuss des Arbeitsbereichs in einer Datei."
-#: ../src/vikwindow.c:2268
+#: ../src/vikwindow.c:2273
msgid "Generate _Directory of Images..."
-msgstr "Bild-_Verzeichnis erzeugen..."
+msgstr "Bild-Verzeichnis erzeugen... (_D)"
-#: ../src/vikwindow.c:2268
+#: ../src/vikwindow.c:2273
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr "FIXME:IMGDIR"
-#: ../src/vikwindow.c:2271
+#: ../src/vikwindow.c:2276
msgid "_Print..."
-msgstr "_Drucken…"
+msgstr "Drucken... (_P)"
-#: ../src/vikwindow.c:2271
+#: ../src/vikwindow.c:2276
msgid "Print maps"
msgstr "Karten drucken"
-#: ../src/vikwindow.c:2274
+#: ../src/vikwindow.c:2279
msgid "E_xit"
-msgstr "_Beenden"
+msgstr "Beenden (_x)"
-#: ../src/vikwindow.c:2274
+#: ../src/vikwindow.c:2279
msgid "Exit the program"
msgstr "Das Programm beenden"
-#: ../src/vikwindow.c:2275
+#: ../src/vikwindow.c:2280
msgid "Save and Exit"
msgstr "Speichern und beenden"
-#: ../src/vikwindow.c:2275
+#: ../src/vikwindow.c:2280
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Speichern und das Programm beenden"
-#: ../src/vikwindow.c:2277
+#: ../src/vikwindow.c:2282
msgid "Go to the _Default Location"
-msgstr "Gehe zum Ausgangsstandort"
+msgstr "Gehe zum Ausgangsstandort (_D)"
-#: ../src/vikwindow.c:2277
+#: ../src/vikwindow.c:2282
msgid "Go to the default location"
msgstr "Gehe zum Ausgangsstandort"
-#: ../src/vikwindow.c:2278
+#: ../src/vikwindow.c:2283
msgid "Go to _Location..."
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zur Lokation (_L)"
-#: ../src/vikwindow.c:2278
+#: ../src/vikwindow.c:2283
msgid "Go to address/place using text search"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu Adresse/Ort mittels Textsuche"
-#: ../src/vikwindow.c:2279
+#: ../src/vikwindow.c:2284
msgid "_Go to Lat/Lon..."
-msgstr "_Gehe zu Lat/Lon ..."
+msgstr "Gehe zu Lat/Lon ... (_G)"
-#: ../src/vikwindow.c:2279
+#: ../src/vikwindow.c:2284
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "Gehe zu beliebiger Breiten-/Längenkoordinate"
-#: ../src/vikwindow.c:2280
+#: ../src/vikwindow.c:2285
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Gehe zu UTM ..."
-#: ../src/vikwindow.c:2280
+#: ../src/vikwindow.c:2285
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "Gehe zu beliebiger UTM-Koordinate"
-#: ../src/vikwindow.c:2281
+#: ../src/vikwindow.c:2286
msgid "Set Bac_kground Color..."
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundfarbe (_k)"
-#: ../src/vikwindow.c:2282
+#: ../src/vikwindow.c:2287
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
-#: ../src/vikwindow.c:2283
+#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Ver_kleinern"
+msgstr "Verkleinern (_O)"
-#: ../src/vikwindow.c:2284
+#: ../src/vikwindow.c:2289
msgid "Zoom _To..."
msgstr "Zoome auf..."
-#: ../src/vikwindow.c:2285
+#: ../src/vikwindow.c:2290
msgid "0.25"
msgstr "0,25"
-#: ../src/vikwindow.c:2286
+#: ../src/vikwindow.c:2291
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#: ../src/vikwindow.c:2287
+#: ../src/vikwindow.c:2292
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../src/vikwindow.c:2288
+#: ../src/vikwindow.c:2293
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../src/vikwindow.c:2289
+#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../src/vikwindow.c:2290
+#: ../src/vikwindow.c:2295
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../src/vikwindow.c:2291
+#: ../src/vikwindow.c:2296
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../src/vikwindow.c:2292
+#: ../src/vikwindow.c:2297
msgid "32"
msgstr "32"
-#: ../src/vikwindow.c:2293
+#: ../src/vikwindow.c:2298
msgid "64"
msgstr "64"
-#: ../src/vikwindow.c:2294
+#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../src/vikwindow.c:2295
+#: ../src/vikwindow.c:2300
msgid "256"
msgstr "256"
-#: ../src/vikwindow.c:2296
+#: ../src/vikwindow.c:2301
msgid "512"
msgstr "512"
-#: ../src/vikwindow.c:2297
+#: ../src/vikwindow.c:2302
msgid "1024"
msgstr "1024"
-#: ../src/vikwindow.c:2298
+#: ../src/vikwindow.c:2303
msgid "2048"
msgstr "2048"
-#: ../src/vikwindow.c:2299
+#: ../src/vikwindow.c:2304
msgid "4096"
msgstr "4096"
-#: ../src/vikwindow.c:2300
+#: ../src/vikwindow.c:2305
msgid "8192"
msgstr "8192"
-#: ../src/vikwindow.c:2301
+#: ../src/vikwindow.c:2306
msgid "16384"
msgstr "16384"
-#: ../src/vikwindow.c:2302
+#: ../src/vikwindow.c:2307
msgid "32768"
msgstr "32768"
-#: ../src/vikwindow.c:2303
+#: ../src/vikwindow.c:2308
msgid "Pan _North"
-msgstr ""
+msgstr "Richtung Nord (_N)"
-#: ../src/vikwindow.c:2304
+#: ../src/vikwindow.c:2309
msgid "Pan _East"
-msgstr ""
+msgstr "Richtung Ost (_E)"
-#: ../src/vikwindow.c:2305
+#: ../src/vikwindow.c:2310
msgid "Pan _South"
-msgstr ""
+msgstr "Richtung Süd(_S)"
-#: ../src/vikwindow.c:2306
+#: ../src/vikwindow.c:2311
msgid "Pan _West"
-msgstr ""
+msgstr "Richtung West(_W)"
-#: ../src/vikwindow.c:2307
+#: ../src/vikwindow.c:2312
msgid "Background _Jobs"
msgstr "Hintergrund-_Aufträge"
-#: ../src/vikwindow.c:2309
+#: ../src/vikwindow.c:2314
msgid "Cu_t"
-msgstr "_Ausschneiden"
+msgstr "Ausschneiden (_t)"
-#: ../src/vikwindow.c:2310
+#: ../src/vikwindow.c:2315
msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
+msgstr "Kopieren (_C)"
-#: ../src/vikwindow.c:2311
+#: ../src/vikwindow.c:2316
msgid "_Paste"
-msgstr "_Einfügen"
+msgstr "Einfügen (_P)"
-#: ../src/vikwindow.c:2312
+#: ../src/vikwindow.c:2317
msgid "_Delete"
-msgstr "_Löschen"
+msgstr "Löschen (_D)"
-#: ../src/vikwindow.c:2313
+#: ../src/vikwindow.c:2318
msgid "Delete All"
msgstr "Alle löschen"
-#: ../src/vikwindow.c:2314
+#: ../src/vikwindow.c:2319
msgid "_Flush Map Cache"
-msgstr "Kartencache löschen"
+msgstr "Kartencache löschen (_F)"
-#: ../src/vikwindow.c:2315
+#: ../src/vikwindow.c:2320
msgid "_Set the Default Location"
-msgstr "Ausgangsstandort setzen"
+msgstr "Ausgangsstandort setzen (_S)"
-#: ../src/vikwindow.c:2315
+#: ../src/vikwindow.c:2320
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr "Ausgangsstandort auf aktuelle Position setzen"
-#: ../src/vikwindow.c:2316
+#: ../src/vikwindow.c:2321
msgid "_Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/vikwindow.c:2317
+#: ../src/vikwindow.c:2322
msgid "_Properties"
-msgstr "_Eigenschaften"
+msgstr "Eigenschaften (_P)"
-#: ../src/vikwindow.c:2320
+#: ../src/vikwindow.c:2325
msgid "_About"
-msgstr "_Über"
+msgstr "Über (_A)"
-#: ../src/vikwindow.c:2326
+#: ../src/vikwindow.c:2331
msgid "_UTM Mode"
-msgstr "_UTM Modus"
+msgstr "UTM Modus (_U)"
-#: ../src/vikwindow.c:2327
+#: ../src/vikwindow.c:2332
msgid "_Expedia Mode"
-msgstr "_Expedia Modus"
+msgstr "Expedia Modus (_E)"
-#: ../src/vikwindow.c:2328
+#: ../src/vikwindow.c:2333
msgid "_Mercator Mode"
-msgstr "_Mercator Modus"
+msgstr "Mercator Modus (_M)"
-#: ../src/vikwindow.c:2329
+#: ../src/vikwindow.c:2334
msgid "Lat_/Lon Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Längen-/Breitengrad Modus (_/)"
-#: ../src/vikwindow.c:2333
+#: ../src/vikwindow.c:2338
msgid "Pan Tool"
msgstr "Greifer-Werkzeug"
-#: ../src/vikwindow.c:2334
+#: ../src/vikwindow.c:2339
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Vergrößerungswerkzeug"
-#: ../src/vikwindow.c:2335
+#: ../src/vikwindow.c:2340
msgid "_Ruler"
-msgstr "_Messwerkzeug"
+msgstr "Messwerkzeug (_R)"
-#: ../src/vikwindow.c:2335
+#: ../src/vikwindow.c:2340
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Messwerkzeug"
-#: ../src/vikwindow.c:2339
+#: ../src/vikwindow.c:2344
msgid "Show _Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Maßstab (_S)"
-#: ../src/vikwindow.c:2339
+#: ../src/vikwindow.c:2344
msgid "Show Scale"
msgstr "Maßstab anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2340
+#: ../src/vikwindow.c:2345
msgid "Show _Center Mark"
-msgstr "Mittenmarkierung anzeigen"
+msgstr "Mittenmarkierung anzeigen (_C)"
-#: ../src/vikwindow.c:2340
+#: ../src/vikwindow.c:2345
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Zentrumsmarkierung anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2341
+#: ../src/vikwindow.c:2346
msgid "_Full Screen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../src/vikwindow.c:2341
+#: ../src/vikwindow.c:2346
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
-#: ../src/vikwindow.c:2342
+#: ../src/vikwindow.c:2347
msgid "Show Side _Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenfenster (_P)"
-#: ../src/vikwindow.c:2342
+#: ../src/vikwindow.c:2347
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Seitenpanel anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2343
+#: ../src/vikwindow.c:2348
msgid "Show Status_bar"
-msgstr ""
+msgstr "Statusleiste (_b)"
-#: ../src/vikwindow.c:2343
+#: ../src/vikwindow.c:2348
msgid "Show Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Statusleiste"
-#: ../src/vikwindow.c:2344
+#: ../src/vikwindow.c:2349
msgid "Show _Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeugleiste (_T)"
-#: ../src/vikwindow.c:2344
+#: ../src/vikwindow.c:2349
msgid "Show Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeugleiste"
-#: ../src/vikwindow.c:2345
+#: ../src/vikwindow.c:2350
msgid "Show _Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ansichtsmenü (_M)"
-#: ../src/vikwindow.c:2345
+#: ../src/vikwindow.c:2350
msgid "Show Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ansichtsmenü"
#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "GPS Data Manager"