]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/de.po
Import Launchpad updates
[andy/viking.git] / po / de.po
index 6ce4cdb5f0cf2fc9152838dfa0f144d5fbda20a0..cf8f4f12fc083e7a8535828d42a5f75217a7cefc 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 14:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:01+0000\n"
-"Last-Translator: eknus <michael.sunke@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-29 12:02+0000\n"
+"Last-Translator: eknus <eknus@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 20:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 16:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13014)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
@@ -43,15 +43,15 @@ msgstr "Status: Suche nach gpsbabel"
 msgid "%d items"
 msgstr "%d Teile"
 
-#: ../src/background.c:225
+#: ../src/background.c:248
 msgid "Job"
 msgstr "Auftrag"
 
-#: ../src/background.c:229
+#: ../src/background.c:252
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
-#: ../src/background.c:245
+#: ../src/background.c:268
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking-Hintergrund-Auftrag"
 
@@ -69,6 +69,8 @@ msgid ""
 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
+"Die Zwischenablage enthält Sublayer-Daten für %s Ebenen. Sie müssen eine "
+"Ebene dieses Typs wählen, um die Dateien der Zwischenablage einzufügen."
 
 #: ../src/clipboard.c:220
 msgid ""
@@ -85,11 +87,11 @@ msgstr "%s() Curl fehlgeschlagen: %s"
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Gehe zu Lat/Lon"
 
-#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:243
+#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Breitengrad:"
 
-#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:248
+#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Längengrad:"
 
@@ -113,106 +115,106 @@ msgstr "Zone:"
 msgid "Letter:"
 msgstr "Buchstabe:"
 
-#: ../src/dialog.c:194
+#: ../src/dialog.c:199
 msgid "Waypoint Properties"
 msgstr "Wegpunkt-Eigenschaften"
 
-#: ../src/dialog.c:231
+#: ../src/dialog.c:233
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: ../src/dialog.c:253
+#: ../src/dialog.c:261
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Höhe:"
 
-#: ../src/dialog.c:258
+#: ../src/dialog.c:266
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../src/dialog.c:265
+#: ../src/dialog.c:273
 msgid "Image:"
 msgstr "Bild:"
 
-#: ../src/dialog.c:270
+#: ../src/dialog.c:278
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Symbol:"
 
-#: ../src/dialog.c:279
+#: ../src/dialog.c:287
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:340
+#: ../src/dialog.c:348
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Bitte einen Namen für den Wegpunkt eingeben."
 
-#: ../src/dialog.c:344
+#: ../src/dialog.c:353
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Der Wegpunkt \"%s\" existiert - soll er überschrieben werden?"
 
-#: ../src/dialog.c:513 ../src/geonamessearch.c:237
+#: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr "Nichts ausgewählt"
 
-#: ../src/dialog.c:521
+#: ../src/dialog.c:530
 msgid "Add Track"
 msgstr "Spur hinzufügen"
 
-#: ../src/dialog.c:529
+#: ../src/dialog.c:538
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Spur-Name:"
 
-#: ../src/dialog.c:549
+#: ../src/dialog.c:558
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Bitte einen Namen für die Spur eingeben."
 
-#: ../src/dialog.c:553
+#: ../src/dialog.c:562
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Spur\"%s\" existiert, soll sie überschreiben werden?"
 
-#: ../src/dialog.c:615
+#: ../src/dialog.c:624
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Zoom-Faktoren ..."
 
-#: ../src/dialog.c:629
+#: ../src/dialog.c:638
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
 msgstr "Vergrösserungsfaktor (in Meter pro Pixel):"
 
-#: ../src/dialog.c:630
+#: ../src/dialog.c:639
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (östlich): "
 
-#: ../src/dialog.c:631
+#: ../src/dialog.c:640
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (nördlich): "
 
-#: ../src/dialog.c:636
+#: ../src/dialog.c:645
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "Die Zoom-Fakoren X und Y müssen gleich sein."
 
-#: ../src/dialog.c:691
+#: ../src/dialog.c:700
 msgid "1 min"
 msgstr "1 Minute"
 
-#: ../src/dialog.c:692
+#: ../src/dialog.c:701
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 Stunde"
 
-#: ../src/dialog.c:693
+#: ../src/dialog.c:702
 msgid "1 day"
 msgstr "1 Tag"
 
-#: ../src/dialog.c:694
+#: ../src/dialog.c:703
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Einstellung (in Minuten)"
 
-#: ../src/dialog.c:751
+#: ../src/dialog.c:809
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "GPS-Daten und Topo-Analyzer, Explorer und Manager,"
 
-#: ../src/dialog.c:752
+#: ../src/dialog.c:810
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -245,38 +247,41 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301, USA."
 
-#: ../src/dialog.c:780
+#: ../src/dialog.c:838
 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
 msgstr ""
+"Die Übersetzungen werden über http://launchpad.net/viking koordiniert"
 
-#: ../src/dialog.c:788
+#: ../src/dialog.c:846
 msgid "Download along track"
 msgstr "Daten entlang der Spur herunterladen"
 
-#: ../src/dialog.c:794
+#: ../src/dialog.c:852
 msgid "Map type:"
 msgstr "Kartentyp:"
 
-#: ../src/dialog.c:799
+#: ../src/dialog.c:857
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Vergrößerungsstufe:"
 
-#: ../src/dialog.c:839
+#: ../src/dialog.c:897
 #, c-format
 msgid "The map data is licensed: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Die Lizenz der Kartendaten liegt bei: %s."
 
-#: ../src/dialog.c:842
+#: ../src/dialog.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
 "<b>%s</b>.\n"
 "Please, read the license before continuing."
 msgstr ""
+"Die Daten von '<b>%s</b>'  unterliegen der Lizenz: <b>%s</b>.\n"
+"Bevor sie fortfahren lesen sie bitte die Lizenzvereinbarungen."
 
-#: ../src/dialog.c:847
+#: ../src/dialog.c:905
 msgid "Open license"
-msgstr ""
+msgstr "Offene Lizenz,"
 
 #: ../src/expedia.c:53
 msgid "Expedia Street Maps"
@@ -342,11 +347,11 @@ msgstr "Benutze große Wegpunkt-Icons:"
 
 #: ../src/globals.c:64
 msgid "Default latitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Standardbreitengrad:"
 
 #: ../src/globals.c:67
 msgid "Default longitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Standardlängengrad:"
 
 #. Webtools
 #: ../src/google.c:36
@@ -450,6 +455,8 @@ msgid ""
 "Turn Off After Transfer\n"
 "(Garmin/NAViLink Only)"
 msgstr ""
+"Nach dem Datentransfer bitte ausschalten\n"
+"(Nur Garmin/NAViLink)"
 
 #: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093
 msgid "GPS device: N/A"
@@ -632,26 +639,26 @@ msgstr "fertig"
 #. Page Size
 #: ../src/print.c:579
 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
-msgstr "Seitengröße und Orientierung _anpassen"
+msgstr "Seitengröße und Orientierung anpassen (_A)"
 
 #: ../src/print.c:595
 msgid "C_enter:"
-msgstr "Z_entrieren:"
+msgstr "Zentrieren: (_e)"
 
 #. ignore page margins
 #: ../src/print.c:613
 msgid "Ignore Page _Margins"
-msgstr "Seiten-_Ränder ignorieren"
+msgstr "Seiten-Ränder ignorieren (_M)"
 
 #: ../src/print.c:632
 msgid "Image S_ize:"
-msgstr "_Bildgröße:"
+msgstr "Bildgröße: (_i)"
 
-#: ../src/util.c:77
+#: ../src/util.c:79
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Kann Web-Browser nicht starten"
 
-#: ../src/util.c:88
+#: ../src/util.c:90
 msgid "Could not create new email."
 msgstr "Kann E-Mai nicht erstellen"
 
@@ -699,15 +706,15 @@ msgstr "Der Wegpunkt liegt ausserhalb von"
 msgid "Polygonzied Layer"
 msgstr "Ebene in Polygon"
 
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:121
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "Fehlerausgabe aktivieren"
 
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:122
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Mit Verlaufsprotokoll"
 
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:123
 msgid "Show version"
 msgstr "Version anzeigen"
 
@@ -770,11 +777,11 @@ msgstr "DEM-Download/Import"
 #: ../src/vikdemlayer.c:275
 #, c-format
 msgid "Number of files: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Anzaht der Dateien: %d"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:376
 msgid "DEM Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Lade DEM"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:880
 #, c-format
@@ -814,13 +821,13 @@ msgstr "Löschen"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:69
 msgid "Georef Move Map"
-msgstr ""
+msgstr "Georef-Karte verschieben"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:73
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr "Georef-Vergrösserungswerkzeug"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:624
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:635
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Konnte Bild nicht öffnen: %s"
@@ -1003,7 +1010,7 @@ msgstr "Empty _All (Lösche alles)"
 #: ../src/vikgpslayer.c:651
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
-msgstr ""
+msgstr "unerwartete Anzahl der \"disconnected handlers\": %d"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:783
 #, c-format
@@ -1134,14 +1141,14 @@ msgstr "Ebene unterhalb gewählter Ebene einfügen"
 #. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
 #. name, icon, shortcut, etc.?
 #. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
-#: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2407
+#: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2412
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Neue %s Ebene"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:495
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
-msgstr ""
+msgstr "Zusammengefügte Ebenen ohne gemeinsame Eigenschaft."
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:545
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
@@ -1188,517 +1195,535 @@ msgstr "Herunterladen von Karten"
 msgid "Map"
 msgstr "Karte"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:217
+#: ../src/vikmapslayer.c:220
 msgid "Default maplayer directory:"
 msgstr "Standardverzeichnis für Kartenebenen:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:457
+#: ../src/vikmapslayer.c:464
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Unbekannter Kartentyp"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
+#: ../src/vikmapslayer.c:474
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr "Unbekannte Kartenvergrösserung"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:536
+#: ../src/vikmapslayer.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
+"Neue Karte kann im aktuellen Zeichenmodus nicht angezeigt werden. \n"
+"Wähle \"%s\" aus dem Ansichtmenü."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:692
+#: ../src/vikmapslayer.c:703
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
-msgstr ""
+msgstr "Schlechte Kacheldarstellung beim rauszoomen hinter Faktor %d"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1084
+#: ../src/vikmapslayer.c:1101
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Neuladen von bis zu %d %s Karten."
+msgstr[1] "Neuladen von bis zu %d %s Karten."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1086
+#: ../src/vikmapslayer.c:1103
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karte ..."
 msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten ..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1090 ../src/vikmapslayer.c:1161
+#: ../src/vikmapslayer.c:1107 ../src/vikmapslayer.c:1178
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Herunterladen der %d %s Karte ..."
 msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten ..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1224
+#: ../src/vikmapslayer.c:1241
 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neuladen _Bad Map(s) (fehlerhafte Karte)"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1228
+#: ../src/vikmapslayer.c:1245
 msgid "Redownload _New Map(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neuladen _New Map(s) (neue Karte)"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1232
+#: ../src/vikmapslayer.c:1249
 msgid "Redownload _All Map(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neuladen _All Map(S) (alle Katen)"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1312
+#: ../src/vikmapslayer.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
+"Falscher Zeichenmodus für diese Karte.\n"
+"Wähle \"%s\" aus dem Ansichtmenü und versuche es neu."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1317
+#: ../src/vikmapslayer.c:1334
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Falsche Vergrösserungsstufe für diese Karte."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1347
+#. Now with icons
+#: ../src/vikmapslayer.c:1365
 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Laden _Missing Onscreen Maps (Fehlende Bildschirmkarte)"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1353
+#: ../src/vikmapslayer.c:1372
 msgid "Download _New Onscreen Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Laden _New Onscreen Maps (neue Bildschirmkarte)"
 
-#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1360
+#: ../src/vikmapslayer.c:1379
 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Neuladen _All Onscreen Maps (alle Bildschirmkarten)"
 
 #: ../src/viktreeview.c:268
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Name der Ebene"
 
-#: ../src/viktreeview.c:692
+#: ../src/viktreeview.c:694
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Daten von %s löschen\n"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:323
+#: ../src/viktrwlayer.c:324
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr "Wegpunkt erstellen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:326
+#: ../src/viktrwlayer.c:327
 msgid "Create Track"
 msgstr "Spur erzeugen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:331
 msgid "Begin Track"
 msgstr "Spur-Beginn"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:333
+#: ../src/viktrwlayer.c:334
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Wegpunkt editieren"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:338
+#: ../src/viktrwlayer.c:339
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Spurpunkt bearbeiten"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:343
+#: ../src/viktrwlayer.c:344
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Bild anzeigen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:346
+#: ../src/viktrwlayer.c:347
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Magische Schere"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:353 ../src/viktrwlayer.c:1505
-#: ../src/viktrwlayer.c:1507
+#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1506
+#: ../src/viktrwlayer.c:1508
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Wegpunkte"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:353 ../src/viktrwlayer.c:1495
-#: ../src/viktrwlayer.c:1497
+#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1496
+#: ../src/viktrwlayer.c:1498
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spuren"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:353
+#: ../src/viktrwlayer.c:354
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr "Wegpunkt-Bild"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:356
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Von Spur gezeichnet"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:356
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "Von Geschwindigkeit gezeichnet"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:356
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr "Alle Spuren in schwarz"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Rechteck ausgefüllt"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrat"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Circle"
 msgstr "Kreis"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Spur-Zeichenmodus"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
+#: ../src/viktrwlayer.c:381
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Spur-Linen zeichnen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:381
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Spurpunkte zeichnen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:382
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Steigungen zeichnen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:383
+#: ../src/viktrwlayer.c:384
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr "Steigungshöhe zeichnen %:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:385
+#: ../src/viktrwlayer.c:386
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Stopps zeichnen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:386
+#: ../src/viktrwlayer.c:387
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr "Minimale Stopp-Dauer (Sekunden):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:388
+#: ../src/viktrwlayer.c:389
 msgid "Track Thickness:"
 msgstr "Spur-Dicke:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:389
+#: ../src/viktrwlayer.c:390
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr "Spur-Hintergrund-Dicke:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:390
+#: ../src/viktrwlayer.c:391
 msgid "Track Background Color"
 msgstr "Spur-Hintergrundfarbe:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:391
+#: ../src/viktrwlayer.c:392
 msgid "Min Track Velocity:"
 msgstr "Minimale Spur-Geschwindigkeit:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:392
+#: ../src/viktrwlayer.c:393
 msgid "Max Track Velocity:"
 msgstr "Maximale Spur-Geschwindigkeit:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:394
+#: ../src/viktrwlayer.c:395
 msgid "Draw Labels"
 msgstr "Beschriftungen zeichnen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:395
+#: ../src/viktrwlayer.c:396
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr "Wegpunkt-Farbe:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:396
+#: ../src/viktrwlayer.c:397
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr "Wegpunkt-Text:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:397
+#: ../src/viktrwlayer.c:398
 msgid "Background:"
 msgstr "Hintergrund:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:398
+#: ../src/viktrwlayer.c:399
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr "Falsche Hintergrund-Farbdurchsichtigkeit:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:399
+#: ../src/viktrwlayer.c:400
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr "Wegpunkt-Markierung"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:400
+#: ../src/viktrwlayer.c:401
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr "Wegpunkt-Grösse:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:401
+#: ../src/viktrwlayer.c:402
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr "Wegpunkt-Symbol zeichnen:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:403
+#: ../src/viktrwlayer.c:404
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr "Wegpunkt-Bild zeichnen:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:404
+#: ../src/viktrwlayer.c:405
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Bild-Grösse (Pixel):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:405
+#: ../src/viktrwlayer.c:406
 msgid "Image Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Bild Alpha:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:406
+#: ../src/viktrwlayer.c:407
 msgid "Image Memory Cache Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Bildspeicher Cachegröße:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1653
+#: ../src/viktrwlayer.c:1654
 #, c-format
 msgid " in %d:%02d hrs:mins"
-msgstr ""
+msgstr " in %d:%02d hh:min"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1657
+#: ../src/viktrwlayer.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%sTotal Length %.1f %s%s"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s Gesamtlänge %.1f %s%s"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1663
+#: ../src/viktrwlayer.c:1664
 #, c-format
 msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
-msgstr ""
+msgstr "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1698
+#: ../src/viktrwlayer.c:1699
 #, c-format
 msgid "- %d:%02d hrs:mins"
-msgstr ""
+msgstr "- %d:%02d hh:min"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1706
+#: ../src/viktrwlayer.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s%.1f km %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%.1f km %s"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1709
+#: ../src/viktrwlayer.c:1710
 #, c-format
 msgid "%s%.1f miles %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%.1f miles %s"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1829 ../src/viktrwlayer.c:1900
+#: ../src/viktrwlayer.c:1830 ../src/viktrwlayer.c:1901
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr "Diese Ebene hat keine Wepunkte oder Spurpunkte."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1927 ../src/vikwindow.c:1673 ../src/vikwindow.c:2118
+#: ../src/viktrwlayer.c:1928 ../src/vikwindow.c:1678 ../src/vikwindow.c:2123
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Soll die bereits existierende Datei \"%s\" überschrieben werden?"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1937 ../src/vikwindow.c:1694
+#: ../src/viktrwlayer.c:1938 ../src/vikwindow.c:1699
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Die angegebene Datei kann nicht zum schreiben geöffnet werden."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1942 ../src/viktrwlayer.c:1947
-#: ../src/viktrwlayer.c:1952
+#: ../src/viktrwlayer.c:1943 ../src/viktrwlayer.c:1948
+#: ../src/viktrwlayer.c:1953
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Ebene exportieren"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1966
+#: ../src/viktrwlayer.c:1967
 msgid "Export Track as GPX"
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere Spur als GPX"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1974
+#: ../src/viktrwlayer.c:1975
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Suche"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1984
+#: ../src/viktrwlayer.c:1985
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Wegpunkt-Name:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2006
+#: ../src/viktrwlayer.c:2007
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Wegpunkt nicht in dieser Ebene gefunden"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2143
+#: ../src/viktrwlayer.c:2148
 msgid "_View Layer"
-msgstr ""
+msgstr "_View Layer (Ansichtsebene)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2148
+#: ../src/viktrwlayer.c:2153
 msgid "View All Trac_ks"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige alle Spuren (_k)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2153
+#: ../src/viktrwlayer.c:2158
 msgid "V_iew All Waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige alle Wegpunkte (_i)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2158
+#: ../src/viktrwlayer.c:2163
 msgid "_Goto Center of Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Zentriere Ebene (_G)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2163
+#: ../src/viktrwlayer.c:2168
 msgid "Goto _Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Wegpunkt (_W)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2169
+#: ../src/viktrwlayer.c:2174
 msgid "_Export Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Exprtiere Ebene (_E)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2174
+#: ../src/viktrwlayer.c:2179
 msgid "Export as GPS_Point"
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere als GPS-Punkt (_P)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2179
+#: ../src/viktrwlayer.c:2184
 msgid "Export as GPS_Mapper"
-msgstr ""
+msgstr "Exportier als GPS-Mapper (_M)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2184
+#: ../src/viktrwlayer.c:2189
 msgid "Export as _GPX"
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere als GPX (_G)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2189 ../src/viktrwlayer.c:3215
+#: ../src/viktrwlayer.c:2194 ../src/viktrwlayer.c:3297
 msgid "_New Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Wegpunkt (_N)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2196
+#: ../src/viktrwlayer.c:2201
 msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Wikipedia Wegpunkt (_A)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2201
+#: ../src/viktrwlayer.c:2206
 msgid "Within _Layer Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "In Ebenen-Begrenzungen (_L)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2206
+#: ../src/viktrwlayer.c:2211
 msgid "Within _Current View"
-msgstr ""
+msgstr "In aktuelle Ansicht (_C)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2213 ../src/viktrwlayer.c:3310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2218 ../src/viktrwlayer.c:3397
 msgid "Upload to _OSM"
-msgstr ""
+msgstr "Zu OSM Hochladen (_O)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2780
+#: ../src/viktrwlayer.c:2786
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr "Fehlgeschlagen. Diese Spur hat keine Zeitstempel"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2794
+#: ../src/viktrwlayer.c:2800
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr "Fehlgeschlagen. Keine andere Spur in dieser Ebene hat Zeitstempel"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2805
+#: ../src/viktrwlayer.c:2811
 msgid "Merge with..."
 msgstr "Verbinde mit..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2805
+#: ../src/viktrwlayer.c:2811
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr "Spur auswählen zum Zusammenfügen mit"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2842
+#: ../src/viktrwlayer.c:2848
 msgid "Merge Threshold..."
-msgstr ""
+msgstr "Mische Grenzwerte..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2843
+#: ../src/viktrwlayer.c:2849
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Zusammenfassen wenn Dauer zwischen Spuren kleiner als ist:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2935
+#: ../src/viktrwlayer.c:2941
 msgid "Split Threshold..."
-msgstr ""
+msgstr "Grenze trennen ..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2936
+#: ../src/viktrwlayer.c:2942
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Trennen wenn Dauer zwischen Spurpunkten grösser als:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3019
+#: ../src/viktrwlayer.c:3009
+msgid "Split Every Nth Point"
+msgstr "trenne jeden n'ten Punkt"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3010
+msgid "Split on every Nth point:"
+msgstr "trenne auf dem n'ten Punkt"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3100
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "Wegpunkt existiert bereits"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3060
+#: ../src/viktrwlayer.c:3141
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr "Spur bereits vorhanden"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3190 ../src/viktrwlayer.c:3229
+#: ../src/viktrwlayer.c:3271 ../src/viktrwlayer.c:3311
 msgid "_Goto"
-msgstr ""
+msgstr "gehe zu (_G)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3204
+#: ../src/viktrwlayer.c:3285
 msgid "_Visit Geocache Webpage"
-msgstr ""
+msgstr "Zur Geocache Webpage (_V)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3234
+#: ../src/viktrwlayer.c:3316
 msgid "_Startpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Startpunkt (_S)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3239
+#: ../src/viktrwlayer.c:3321
 msgid "\"_Center\""
-msgstr ""
+msgstr "Zentriere (_C)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3244
+#: ../src/viktrwlayer.c:3326
 msgid "_Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Endpunkt (_E)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3249
+#: ../src/viktrwlayer.c:3331
 msgid "_Highest Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "höchster Punkt (_H)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3254
+#: ../src/viktrwlayer.c:3336
 msgid "_Lowest Altitude"
-msgstr ""
+msgstr "tiefster Punkt (_L)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3259
+#: ../src/viktrwlayer.c:3341
 msgid "_Maximum Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalgeschwindigkeit (_M)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3264
+#: ../src/viktrwlayer.c:3346
 msgid "_View Track"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Spur (_V)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3269
+#: ../src/viktrwlayer.c:3351
 msgid "_Merge By Time"
-msgstr ""
+msgstr "Mische nach Zeit (_M)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3274
+#: ../src/viktrwlayer.c:3356
 msgid "Merge _With Other Tracks..."
-msgstr ""
+msgstr "Mische mit anderen Spuren... (_W)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3279
+#: ../src/viktrwlayer.c:3361
 msgid "_Split By Time"
-msgstr ""
+msgstr "Trenne nach Zeit (_S)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3366
+msgid "Split By _Number of Points"
+msgstr "Trenne nach Anzahl der Punkte (_N)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3284
+#: ../src/viktrwlayer.c:3371
 msgid "Down_load Maps Along Track..."
-msgstr ""
+msgstr "Lade Karte entlang der Spur... (_l)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3289
+#: ../src/viktrwlayer.c:3376
 msgid "_Apply DEM Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verwende DEM-Daten (_A)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3294
+#: ../src/viktrwlayer.c:3381
 msgid "Export Trac_k as GPX"
-msgstr ""
+msgstr "exportiere Spur als GPX (_k)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3299
+#: ../src/viktrwlayer.c:3386
 msgid "E_xtend Track End"
-msgstr ""
+msgstr "Verlängere Spurende (_E)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3304
+#: ../src/viktrwlayer.c:3391
 msgid "Extend _Using Magic Scissors"
-msgstr ""
+msgstr "Verlängere mit der magischen Schere (_U)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3318
+#: ../src/viktrwlayer.c:3405
 msgid "_View Google Directions"
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht Google Directions (_V)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3324
+#: ../src/viktrwlayer.c:3411
 msgid "Use with _Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter (_F)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4005
+#: ../src/viktrwlayer.c:4092
 msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Track"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4338
+#: ../src/viktrwlayer.c:4425
 msgid "Could not launch eog to open file."
-msgstr ""
+msgstr "EoG kann nicht zum anzeigen der Datei gestartet werden."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4392
+#: ../src/viktrwlayer.c:4497
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr "%d Bild-Vorschauen erzeugen ..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4617
+#: ../src/viktrwlayer.c:4731
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr "Keine Karten-Ebene in Benutzung. Zuerst eine erzeugen"
 
@@ -1761,15 +1786,15 @@ msgstr "<b>Durchschnittsgeschwindigkeit:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Durchschnt. Abstand TPs:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Höhendifferenz:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Absolute Höhengewinn/verlust:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Start:</b>"
@@ -1807,7 +1832,7 @@ msgstr "<b>Spur-Distanz:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985
 msgid "Elevation-distance"
-msgstr ""
+msgstr "Höhenunterschied"
 
 #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991
 msgid "<b>Track Time:</b>"
@@ -1875,7 +1900,7 @@ msgstr "Spurpunkt"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
 msgid "_Insert After"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügen nach (_I)"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
 msgid "Split Here"
@@ -1907,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "Wollen Sie die Änderungen am Dokument \"%s\" speichern?\n"
 "Ihre Änderungen gehen verloren, wenn Sie sie nicht speichern."
 
-#: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1444
+#: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1449
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
@@ -1923,538 +1948,541 @@ msgstr "mpp"
 msgid "pixelfact"
 msgstr "pixelfact"
 
-#: ../src/vikwindow.c:570
+#: ../src/vikwindow.c:571
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
-#: ../src/vikwindow.c:572
+#: ../src/vikwindow.c:573
 #, c-format
 msgid "%s %s %dft"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s %d ft"
 
-#: ../src/vikwindow.c:575
+#: ../src/vikwindow.c:576
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1197
+#: ../src/vikwindow.c:1198
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen, um ihre Eigenschaften anzuzeigen."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1223
+#: ../src/vikwindow.c:1228
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen zu Löschen."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1557
+#: ../src/vikwindow.c:1562
 #, c-format
 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
 msgstr ""
+"'%s'  kann der Liste der aktuell benutzten Dokumente nicht angefügt werden."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1571
+#: ../src/vikwindow.c:1576
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1617
+#: ../src/vikwindow.c:1622
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
-msgstr "Bitte geben Sie eine GPS-DAtendatei zum Öffnen an. "
+msgstr "Bitte geben Sie eine GPS-Datendatei zum Öffnen an. "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1660
+#: ../src/vikwindow.c:1665
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Als Viking-Datei speichern."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:1956
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
+"Der sichtbare Bereich liegt außerhalb der erlaubten Pixelzahl des Bildes. "
+"Höhe/Breite beschnitten."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:1978
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Totale Fläche: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:1981
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamtareal: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
 
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1990
+#: ../src/vikwindow.c:1995
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Als Bild-Datei speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2013
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Breite (Pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2010
+#: ../src/vikwindow.c:2015
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Höhe (Pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2013
+#: ../src/vikwindow.c:2018
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Vergrösserung (Meter pro Pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2019
+#: ../src/vikwindow.c:2024
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Bereich in aktuell sichtbarem Fenster"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2029
+#: ../src/vikwindow.c:2034
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Als PNG speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2030
+#: ../src/vikwindow.c:2035
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Als JPEG speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2050
+#: ../src/vikwindow.c:2055
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Ost-West-Bildkachel:"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2052
+#: ../src/vikwindow.c:2057
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Nord-Süd-Bildkachel:"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2094
+#: ../src/vikwindow.c:2099
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Funktion nur im UTM-Modus möglich."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2105
+#: ../src/vikwindow.c:2110
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2134
+#: ../src/vikwindow.c:2139
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Ein Verzeichnis für Speicherung der Bilder auswählen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2223
+#: ../src/vikwindow.c:2228
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe wählen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2244
+#: ../src/vikwindow.c:2249
 msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+msgstr "Datei (_F)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2245
+#: ../src/vikwindow.c:2250
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+msgstr "Bearbeiten (_B)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2246
+#: ../src/vikwindow.c:2251
 msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+msgstr "Ansicht (_V)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2247
+#: ../src/vikwindow.c:2252
 msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeigen (_S)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2248 ../src/vikwindow.c:2334
+#: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2339
 msgid "_Zoom"
-msgstr "_Vergrößerung"
+msgstr "Vergrößerung (_V)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2249 ../src/vikwindow.c:2333
+#: ../src/vikwindow.c:2254 ../src/vikwindow.c:2338
 msgid "_Pan"
-msgstr "_Greifer"
+msgstr "Greife (_P)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2250
+#: ../src/vikwindow.c:2255
 msgid "_Layers"
-msgstr "_Ebenen"
+msgstr "Ebenen (_L)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2251
+#: ../src/vikwindow.c:2256
 msgid "_Tools"
-msgstr "_Werkzeuge"
+msgstr "Werkzeuge (_W)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2252
+#: ../src/vikwindow.c:2257
 msgid "_Webtools"
 msgstr "_Webtools"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2319
+#: ../src/vikwindow.c:2258 ../src/vikwindow.c:2324
 msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+msgstr "Hilfe (_H)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2255
+#: ../src/vikwindow.c:2260
 msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
+msgstr "Neu (_N)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2255
+#: ../src/vikwindow.c:2260
 msgid "New file"
 msgstr "Neue Datei"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2256
+#: ../src/vikwindow.c:2261
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Öffnen..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2256
+#: ../src/vikwindow.c:2261
 msgid "Open a file"
 msgstr "Eine Datei öffnen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2257
+#: ../src/vikwindow.c:2262
 msgid "Open _Recent File"
-msgstr "Zuletzt geöffnet"
+msgstr "Zuletzt geöffnet (_R)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2258
+#: ../src/vikwindow.c:2263
 msgid "Append _File..."
-msgstr "Datei a_nfügen..."
+msgstr "Datei anfügen... (_F)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2258
+#: ../src/vikwindow.c:2263
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Daten auf einer anderen Datei anfügen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2259
+#: ../src/vikwindow.c:2264
 msgid "A_cquire"
-msgstr "Laden"
+msgstr "Laden (_c)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2260
+#: ../src/vikwindow.c:2265
 msgid "From _GPS..."
-msgstr "Von _GPS..."
+msgstr "Von GPS... (_G)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2260
+#: ../src/vikwindow.c:2265
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Daten von GPS-Gerät übertragen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2261
+#: ../src/vikwindow.c:2266
 msgid "Google _Directions..."
-msgstr "Google-_Verzeichnisse..."
+msgstr "Google-Richtung... (_D)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2261
+#: ../src/vikwindow.c:2266
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr "Fahrtrichtung von Google beziehen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2263
+#: ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "Geo_caches..."
-msgstr "Geo_caches..."
+msgstr "Geocaches... (_c)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2263
+#: ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Geocaches von geocaching.com beziehen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2265
+#: ../src/vikwindow.c:2270
 msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
+msgstr "Speichern (_S)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2265
+#: ../src/vikwindow.c:2270
 msgid "Save the file"
 msgstr "Datei speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2266
+#: ../src/vikwindow.c:2271
 msgid "Save _As..."
-msgstr "Speichern _unter..."
+msgstr "Speichern unter... (_A)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2266
+#: ../src/vikwindow.c:2271
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Datei unter anderem Namen Speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2267
+#: ../src/vikwindow.c:2272
 msgid "_Generate Image File..."
-msgstr "Bild-Datei _erzeugen..."
+msgstr "Bild-Datei erzeugen... (_G)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2267
+#: ../src/vikwindow.c:2272
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
-msgstr ""
+msgstr "Speichere Schnappschuss des Arbeitsbereichs in einer Datei."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2268
+#: ../src/vikwindow.c:2273
 msgid "Generate _Directory of Images..."
-msgstr "Bild-_Verzeichnis erzeugen..."
+msgstr "Bild-Verzeichnis erzeugen... (_D)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2268
+#: ../src/vikwindow.c:2273
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr "FIXME:IMGDIR"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2271
+#: ../src/vikwindow.c:2276
 msgid "_Print..."
-msgstr "_Drucken…"
+msgstr "Drucken... (_P)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2271
+#: ../src/vikwindow.c:2276
 msgid "Print maps"
 msgstr "Karten drucken"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2274
+#: ../src/vikwindow.c:2279
 msgid "E_xit"
-msgstr "_Beenden"
+msgstr "Beenden (_x)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2274
+#: ../src/vikwindow.c:2279
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Das Programm beenden"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2275
+#: ../src/vikwindow.c:2280
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Speichern und beenden"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2275
+#: ../src/vikwindow.c:2280
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Speichern und das Programm beenden"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2277
+#: ../src/vikwindow.c:2282
 msgid "Go to the _Default Location"
-msgstr "Gehe zum Ausgangsstandort"
+msgstr "Gehe zum Ausgangsstandort (_D)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2277
+#: ../src/vikwindow.c:2282
 msgid "Go to the default location"
 msgstr "Gehe zum Ausgangsstandort"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2278
+#: ../src/vikwindow.c:2283
 msgid "Go to _Location..."
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zur Lokation (_L)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2278
+#: ../src/vikwindow.c:2283
 msgid "Go to address/place using text search"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu Adresse/Ort mittels Textsuche"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2279
+#: ../src/vikwindow.c:2284
 msgid "_Go to Lat/Lon..."
-msgstr "_Gehe zu Lat/Lon ..."
+msgstr "Gehe zu Lat/Lon ... (_G)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2279
+#: ../src/vikwindow.c:2284
 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
 msgstr "Gehe zu beliebiger Breiten-/Längenkoordinate"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2280
+#: ../src/vikwindow.c:2285
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Gehe zu UTM ..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2280
+#: ../src/vikwindow.c:2285
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr "Gehe zu beliebiger UTM-Koordinate"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2281
+#: ../src/vikwindow.c:2286
 msgid "Set Bac_kground Color..."
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundfarbe (_k)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2282
+#: ../src/vikwindow.c:2287
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2283
+#: ../src/vikwindow.c:2288
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Ver_kleinern"
+msgstr "Verkleinern (_O)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2284
+#: ../src/vikwindow.c:2289
 msgid "Zoom _To..."
 msgstr "Zoome auf..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2285
+#: ../src/vikwindow.c:2290
 msgid "0.25"
 msgstr "0,25"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2286
+#: ../src/vikwindow.c:2291
 msgid "0.5"
 msgstr "0,5"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2287
+#: ../src/vikwindow.c:2292
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2288
+#: ../src/vikwindow.c:2293
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2289
+#: ../src/vikwindow.c:2294
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2290
+#: ../src/vikwindow.c:2295
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2291
+#: ../src/vikwindow.c:2296
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2292
+#: ../src/vikwindow.c:2297
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2293
+#: ../src/vikwindow.c:2298
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2294
+#: ../src/vikwindow.c:2299
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2295
+#: ../src/vikwindow.c:2300
 msgid "256"
 msgstr "256"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2296
+#: ../src/vikwindow.c:2301
 msgid "512"
 msgstr "512"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2297
+#: ../src/vikwindow.c:2302
 msgid "1024"
 msgstr "1024"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2298
+#: ../src/vikwindow.c:2303
 msgid "2048"
 msgstr "2048"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2299
+#: ../src/vikwindow.c:2304
 msgid "4096"
 msgstr "4096"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2300
+#: ../src/vikwindow.c:2305
 msgid "8192"
 msgstr "8192"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2301
+#: ../src/vikwindow.c:2306
 msgid "16384"
 msgstr "16384"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2302
+#: ../src/vikwindow.c:2307
 msgid "32768"
 msgstr "32768"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2303
+#: ../src/vikwindow.c:2308
 msgid "Pan _North"
-msgstr ""
+msgstr "Richtung Nord (_N)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2304
+#: ../src/vikwindow.c:2309
 msgid "Pan _East"
-msgstr ""
+msgstr "Richtung Ost (_E)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2305
+#: ../src/vikwindow.c:2310
 msgid "Pan _South"
-msgstr ""
+msgstr "Richtung Süd(_S)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2306
+#: ../src/vikwindow.c:2311
 msgid "Pan _West"
-msgstr ""
+msgstr "Richtung West(_W)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2307
+#: ../src/vikwindow.c:2312
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Hintergrund-_Aufträge"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2309
+#: ../src/vikwindow.c:2314
 msgid "Cu_t"
-msgstr "_Ausschneiden"
+msgstr "Ausschneiden (_t)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2310
+#: ../src/vikwindow.c:2315
 msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
+msgstr "Kopieren (_C)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2311
+#: ../src/vikwindow.c:2316
 msgid "_Paste"
-msgstr "_Einfügen"
+msgstr "Einfügen (_P)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2312
+#: ../src/vikwindow.c:2317
 msgid "_Delete"
-msgstr "_Löschen"
+msgstr "Löschen (_D)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2313
+#: ../src/vikwindow.c:2318
 msgid "Delete All"
 msgstr "Alle löschen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2314
+#: ../src/vikwindow.c:2319
 msgid "_Flush Map Cache"
-msgstr "Kartencache löschen"
+msgstr "Kartencache löschen (_F)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2315
+#: ../src/vikwindow.c:2320
 msgid "_Set the Default Location"
-msgstr "Ausgangsstandort setzen"
+msgstr "Ausgangsstandort setzen (_S)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2315
+#: ../src/vikwindow.c:2320
 msgid "Set the Default Location to the current position"
 msgstr "Ausgangsstandort auf aktuelle Position setzen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2316
+#: ../src/vikwindow.c:2321
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2317
+#: ../src/vikwindow.c:2322
 msgid "_Properties"
-msgstr "_Eigenschaften"
+msgstr "Eigenschaften (_P)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2320
+#: ../src/vikwindow.c:2325
 msgid "_About"
-msgstr "_Über"
+msgstr "Über (_A)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2326
+#: ../src/vikwindow.c:2331
 msgid "_UTM Mode"
-msgstr "_UTM Modus"
+msgstr "UTM Modus (_U)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2327
+#: ../src/vikwindow.c:2332
 msgid "_Expedia Mode"
-msgstr "_Expedia Modus"
+msgstr "Expedia Modus (_E)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2328
+#: ../src/vikwindow.c:2333
 msgid "_Mercator Mode"
-msgstr "_Mercator Modus"
+msgstr "Mercator Modus (_M)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2329
+#: ../src/vikwindow.c:2334
 msgid "Lat_/Lon Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Längen-/Breitengrad Modus (_/)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2333
+#: ../src/vikwindow.c:2338
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Greifer-Werkzeug"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2334
+#: ../src/vikwindow.c:2339
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Vergrößerungswerkzeug"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2335
+#: ../src/vikwindow.c:2340
 msgid "_Ruler"
-msgstr "_Messwerkzeug"
+msgstr "Messwerkzeug (_R)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2335
+#: ../src/vikwindow.c:2340
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "Messwerkzeug"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2339
+#: ../src/vikwindow.c:2344
 msgid "Show _Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Maßstab (_S)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2339
+#: ../src/vikwindow.c:2344
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Maßstab anzeigen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2340
+#: ../src/vikwindow.c:2345
 msgid "Show _Center Mark"
-msgstr "Mittenmarkierung anzeigen"
+msgstr "Mittenmarkierung anzeigen (_C)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2340
+#: ../src/vikwindow.c:2345
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Zentrumsmarkierung anzeigen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2341
+#: ../src/vikwindow.c:2346
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2341
+#: ../src/vikwindow.c:2346
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2342
+#: ../src/vikwindow.c:2347
 msgid "Show Side _Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenfenster (_P)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2342
+#: ../src/vikwindow.c:2347
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr "Seitenpanel anzeigen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2343
+#: ../src/vikwindow.c:2348
 msgid "Show Status_bar"
-msgstr ""
+msgstr "Statusleiste (_b)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2343
+#: ../src/vikwindow.c:2348
 msgid "Show Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Statusleiste"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2344
+#: ../src/vikwindow.c:2349
 msgid "Show _Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeugleiste (_T)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2344
+#: ../src/vikwindow.c:2349
 msgid "Show Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeugleiste"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2345
+#: ../src/vikwindow.c:2350
 msgid "Show _Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ansichtsmenü (_M)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2345
+#: ../src/vikwindow.c:2350
 msgid "Show Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ansichtsmenü"
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
 msgid "GPS Data Manager"