]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/sl.po
Import Launchpad translation updates
[andy/viking.git] / po / sl.po
index a98d51074dcbd5bbb48ad1ccabab0c34f94c7a3f..ef1b94bc7f66fedc0f9d2828b45c1785976d3b0b 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,201 +7,236 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 21:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-04 11:16+0000\n"
-"Last-Translator: Štefan Baebler <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:07+0000\n"
+"Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-10 21:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-11 21:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
 
 
-#: ../src/acquire.c:118
-msgid "Working..."
-msgstr "Izvajanje ..."
+#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
+msgid "Done."
+msgstr "Opravljeno."
 
 
-#: ../src/acquire.c:141
+#: ../src/acquire.c:114
+msgid "No data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
 msgid "Error: acquisition failed."
 msgstr "Napaka: zajem ni uspel."
 
 msgid "Error: acquisition failed."
 msgstr "Napaka: zajem ni uspel."
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924
-msgid "Done."
-msgstr "Opravljeno."
+#: ../src/acquire.c:341
+msgid "Working..."
+msgstr "Izvajanje ..."
 
 
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963
-msgid "Status: detecting gpsbabel"
-msgstr "Stanje: iščem gpsbabel"
+#. This shouldn't happen...
+#: ../src/acquire.c:394
+msgid ""
+"Unable to create command\n"
+"Acquire method failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:486
+msgid "_Filter"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/background.c:54
+#: ../src/acquire.c:501
+#, c-format
+msgid "Filter with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:518
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/background.c:52
 #, c-format
 msgid "%d items"
 msgstr "%d predmetov"
 
 #, c-format
 msgid "%d items"
 msgstr "%d predmetov"
 
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/background.c:248
 msgid "Job"
 msgstr "Opravilo"
 
 msgid "Job"
 msgstr "Opravilo"
 
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:252
 msgid "Progress"
 msgstr "Napredek"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "Napredek"
 
-#: ../src/background.c:227
+#: ../src/background.c:268
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking opravila v ozadju"
 
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking opravila v ozadju"
 
-#: ../src/clipboard.c:84
+#: ../src/bing.c:47
+msgid "Bing"
+msgstr ""
+
+#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
+#: ../src/bingmapsource.c:445
+msgid "Bing attribution Loading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:95
 msgid "paste failed"
 msgstr "lepljenje ni uspelo"
 
 msgid "paste failed"
 msgstr "lepljenje ni uspelo"
 
-#: ../src/clipboard.c:94
+#: ../src/clipboard.c:105
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgstr "Napačna velikost podatkov na odložišču"
 
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgstr "Napačna velikost podatkov na odložišču"
 
-#: ../src/clipboard.c:113
+#: ../src/clipboard.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
 
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/clipboard.c:219
+#: ../src/clipboard.c:236
 msgid ""
 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
 "into."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
 "into."
 msgstr ""
 
-#: ../src/curl_download.c:85
-#, c-format
-msgid "%s() Curl perform failed: %s"
-msgstr "%s() Izvajanje Curl ni uspelo: %s"
-
-#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:52
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Pojdi na šir./dolž."
 
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Pojdi na šir./dolž."
 
-#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:211
+#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Geografska širina:"
 
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Geografska širina:"
 
-#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:216
+#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Geografska dolžina:"
 
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Geografska dolžina:"
 
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:102
+msgid "Go to UTM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:115
 msgid "Northing:"
 msgstr ""
 
 msgid "Northing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:116
+#: ../src/dialog.c:121
 msgid "Easting:"
 msgstr ""
 
 msgid "Easting:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:123
+#: ../src/dialog.c:128
 msgid "Zone:"
 msgstr ""
 
 msgid "Zone:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:126
+#: ../src/dialog.c:131
 msgid "Letter:"
 msgstr ""
 
 msgid "Letter:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:173 ../src/viktrwlayer.c:1548
-msgid "Create"
-msgstr "Ustvari"
-
 #: ../src/dialog.c:199
 #: ../src/dialog.c:199
+msgid "Waypoint Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:233
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../src/dialog.c:221
+#: ../src/dialog.c:261
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Višina:"
 
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Višina:"
 
-#: ../src/dialog.c:226
+#: ../src/dialog.c:266
 msgid "Comment:"
 msgstr "Opomba:"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "Opomba:"
 
-#: ../src/dialog.c:232
+#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../src/dialog.c:277
 msgid "Image:"
 msgstr "Slika:"
 
 msgid "Image:"
 msgstr "Slika:"
 
-#: ../src/dialog.c:237
+#: ../src/dialog.c:282
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Simbol:"
 
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Simbol:"
 
-#: ../src/dialog.c:244
+#: ../src/dialog.c:291
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:299
+#: ../src/dialog.c:356
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:303
-#, c-format
-msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
+#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
+msgid "Nothing was selected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:375
+#: ../src/dialog.c:537
+msgid "Add Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:537
 msgid "Add Track"
 msgstr "Dodaj sled"
 
 msgid "Add Track"
 msgstr "Dodaj sled"
 
-#: ../src/dialog.c:383
+#: ../src/dialog.c:545
+msgid "Route Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:545
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Ime sledi:"
 
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Ime sledi:"
 
-#: ../src/dialog.c:398
+#: ../src/dialog.c:565
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Vnesite ime sledi:"
 
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Vnesite ime sledi:"
 
-#: ../src/dialog.c:402
-#, c-format
-msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Sled \"%s\" že obstaja. Jo želite prepisati?"
-
-#: ../src/dialog.c:464
+#: ../src/dialog.c:623
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Faktorji povečave..."
 
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Faktorji povečave..."
 
-#: ../src/dialog.c:478
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr "Povečava (v metrih na slikovni element:"
+#: ../src/dialog.c:637
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialog.c:479
+#: ../src/dialog.c:638
 msgid "X (easting): "
 msgstr ""
 
 msgid "X (easting): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:480
+#: ../src/dialog.c:639
 msgid "Y (northing): "
 msgstr ""
 
 msgid "Y (northing): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:485
+#: ../src/dialog.c:644
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr ""
 
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:538
+#: ../src/dialog.c:699
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
-#: ../src/dialog.c:539
+#: ../src/dialog.c:700
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ura"
 
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ura"
 
-#: ../src/dialog.c:540
+#: ../src/dialog.c:701
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dan"
 
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dan"
 
-#: ../src/dialog.c:541
+#: ../src/dialog.c:702
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Po meri (v minutah):"
 
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Po meri (v minutah):"
 
-#: ../src/dialog.c:596
+#: ../src/dialog.c:808
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:597
+#: ../src/dialog.c:809
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -218,161 +253,287 @@ msgid ""
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
 
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:631
+#: ../src/dialog.c:837
+msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:845
 msgid "Download along track"
 msgstr "Prenos po sledi"
 
 msgid "Download along track"
 msgstr "Prenos po sledi"
 
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:851
 msgid "Map type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
 msgid "Map type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
-#: ../src/dialog.c:638
+#: ../src/dialog.c:856
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Stopnja povečave:"
 
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Stopnja povečave:"
 
-#: ../src/expedia.c:48
+#: ../src/dialog.c:896
+#, c-format
+msgid "The map data is licensed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:899
+#, c-format
+msgid ""
+"The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
+"<b>%s</b>.\n"
+"Please, read the license before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:904
+msgid "Open license"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:53
 msgid "Expedia Street Maps"
 msgstr "Cestni zemljevidi Expedia"
 
 msgid "Expedia Street Maps"
 msgstr "Cestni zemljevidi Expedia"
 
-#: ../src/expedia.c:76
+#: ../src/expedia.c:81
 msgid "Invalid expedia altitude"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid expedia altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../src/expedia.c:107
+#: ../src/expedia.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 "report and delete image file!): %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 "report and delete image file!): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/expedia.c:120
+#: ../src/expedia.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 "report and delete image file!): %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 "report and delete image file!): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/google.c:57
-msgid "Google Maps"
-msgstr "Zemljevidi Google"
+#. *
+#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
+#. 
+#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
+#: ../src/geonamessearch.c:46
+msgid "en"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/google.c:58
-msgid "Transparent Google Maps"
-msgstr "Prosojni zemljevidi Google"
+#: ../src/geonamessearch.c:121
+msgid "Search"
+msgstr "Najdi"
 
 
-#: ../src/google.c:59
-msgid "Google Satellite Images"
-msgstr "Satelitski posnetki Google"
+#: ../src/geonamessearch.c:123
+msgid "No entries found!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/google.c:60
-msgid "Google Terrain Maps"
-msgstr "Reliefni zemljevidi Google"
+#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
+#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
+#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
+#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/google.c:133
-#, c-format
-msgid "couldn't open temp file %s"
-msgstr "Začasne datoteke %s ni bilo mogoče odpreti"
+#: ../src/geonamessearch.c:182
+msgid "Feature"
+msgstr ""
 
 
-#. error
-#: ../src/google.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed downloading %s"
-msgstr "Napaka pri prenosu %s"
+#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
+msgid "Lat/Lon"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/google.c:147 ../src/googlesearch.c:126
+#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr ""
 
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/google.c:154
-msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
+#: ../src/globals.c:44
+msgid "Degree format:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/google.c:190
-msgid "Failed getting google version numbers"
-msgstr "Ni bilo mogoče ugotoviti verzije zemljevidov Google"
+#: ../src/globals.c:48
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/googlemaps.c:46
-msgid "Old Google Maps"
-msgstr "Stari zemljevidi Google"
+#: ../src/globals.c:52
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85
-msgid "Search"
-msgstr "Najdi"
+#: ../src/globals.c:56
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/googlesearch.c:69
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr "Tega kraja ne poznam. Želite novo iskanje?"
+#: ../src/globals.c:60
+msgid "Use large waypoint icons:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/googlesearch.c:87
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:"
+#: ../src/globals.c:64
+msgid "Default latitude:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/googlesearch.c:220
-msgid "couldn't open temp file"
-msgstr "začasne datoteke ni bilo mogoče odpreti"
+#: ../src/globals.c:67
+msgid "Default longitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:73
+msgid "Alphabetical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:76
+msgid "KML File Export Units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:77
+msgid "GPX Track Order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:82
+msgid "Image Viewer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:87
+msgid "External GPX Program 1:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:88
+msgid "External GPX Program 2:"
+msgstr ""
+
+#. Defaults for the options are setup here
+#: ../src/globals.c:96
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. New Tab
+#: ../src/globals.c:121
+msgid "Export/External"
+msgstr ""
+
+#. Webtools
+#: ../src/google.c:36
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
 
-#: ../src/datasource_gc.c:62
+#: ../src/datasource_file.c:59
+msgid "Import file with GPSBabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_file.c:60
+msgid "Imported file"
+msgstr ""
+
+#. The file selector
+#: ../src/datasource_file.c:133
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_file.c:134
+msgid "File to import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_file.c:141
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. The file format selector
+#: ../src/datasource_file.c:148
+msgid "File type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_file.c:193
+#, c-format
+msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:66
 msgid "Download Geocaches"
 msgstr "Prenesi Geozaklade"
 
 msgid "Download Geocaches"
 msgstr "Prenesi Geozaklade"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:63
+#: ../src/datasource_gc.c:67
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Zakladi Geocaching.com"
 
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Zakladi Geocaching.com"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:78
+#: ../src/datasource_gc.c:84
 msgid "geocaching.com username:"
 msgstr "uporabniško ime za geocaching.com:"
 
 msgid "geocaching.com username:"
 msgstr "uporabniško ime za geocaching.com:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:85
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geslo za geocaching.com:"
 
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geslo za geocaching.com:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:107
+#: ../src/datasource_gc.c:126
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
+"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gc.c:169
+#: ../src/datasource_gc.c:188
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr ""
 
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gc.c:171
+#: ../src/datasource_gc.c:190
 msgid "Centered around:"
 msgstr ""
 
 msgid "Centered around:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/datasource_gc.c:226
+msgid "Broken input - using some defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_geotag.c:51
+msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_geotag.c:52
+msgid "Geotagged Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
+#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
+msgid "JPG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_geotag.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to create waypoint from %s"
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
 msgid "Google Directions"
 msgstr ""
 
 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
 msgid "Google Directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_google.c:74
+#: ../src/datasource_google.c:77
 msgid "From:"
 msgstr ""
 
 msgid "From:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_google.c:76
+#: ../src/datasource_google.c:79
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:48
+#: ../src/datasource_gps.c:57
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Zajemi iz GPS naprave"
 
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Zajemi iz GPS naprave"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:49
+#: ../src/datasource_gps.c:58
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Zajeto iz GPS naprave"
 
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Zajeto iz GPS naprave"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:221
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678
+#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680
+#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
@@ -381,163 +542,319 @@ msgstr[1] "Prenašam %d točko sledi..."
 msgstr[2] "Prenašam %d točki sledi..."
 msgstr[3] "Prenašam %d točke sledi..."
 
 msgstr[2] "Prenašam %d točki sledi..."
 msgstr[3] "Prenašam %d točke sledi..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:170
+#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
+#, c-format
+msgid "Downloading %d routepoint..."
+msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
+#: ../src/datasource_gps.c:327
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "Prenešeno %d od %d %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "Prenešeno %d od %d %s..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:172
+#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
+#: ../src/datasource_gps.c:333
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Prenešeno %d %s."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Prenešeno %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750
+#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Naprava GPS: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Naprava GPS: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109
+#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
+#: ../src/vikgpslayer.c:1110
+msgid "Status: Working..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protokol GPS:"
 
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protokol GPS:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110
+#. List now assigned at runtime
+#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Zaporedni vmesnik:"
 
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Zaporedni vmesnik:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968
+#: ../src/datasource_gps.c:509
+msgid ""
+"Turn Off After Transfer\n"
+"(Garmin/NAViLink Only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:512
+msgid "Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:516
+msgid "Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:520
+msgid "Waypoints:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Naprava GPS: ni na voljo"
 
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Naprava GPS: ni na voljo"
 
-#: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67
+#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
+msgid "OSM traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm.c:80
+msgid "Page number:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
+msgid "OSM My Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
+msgid "The email or username used to login to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
+msgid "The password used to login to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
+msgid "Within Current View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
+msgid "GPS Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
+msgid "None found!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
+msgid "My OSM Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
+#, c-format
+msgid "Unable to get trace: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
+msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
+msgid "Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dem.c:109
+#: ../src/dem.c:121
 msgid "Invalid DEM header"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid DEM header"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191
+#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
 msgstr ""
 
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dem.c:348
+#: ../src/dem.c:360
 #, c-format
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/download.c:121
+#: ../src/download.c:112
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:233
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Napaka prenosa: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Napaka prenosa: %s"
 
-#: ../src/osm-traces.c:77
+#: ../src/download.c:313
+msgid "couldn't open temp file"
+msgstr "začasne datoteke ni bilo mogoče odpreti"
+
+#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:433
+msgid "Not enough memory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:451
+msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:470
+#, c-format
+msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:474
+msgid "Numeric value expected\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:482
+msgid "This shouldn't happen!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:552
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:565
+msgid "Warning; Too many components specified!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:93
 msgid "OSM username:"
 msgstr ""
 
 msgid "OSM username:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:78
-#, fuzzy
+#: ../src/osm-traces.c:94
 msgid "OSM password:"
 msgid "OSM password:"
-msgstr "Geslo:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:218
+#. Preferences
+#: ../src/osm-traces.c:151
+msgid "OpenStreetMap Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:234
 #, c-format
 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
 msgstr "prenos podatkov ni uspel: odziv protokola HTTP je %ld"
 
 #, c-format
 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
 msgstr "prenos podatkov ni uspel: odziv protokola HTTP je %ld"
 
-#: ../src/osm-traces.c:221
+#: ../src/osm-traces.c:239
 #, c-format
 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
 msgstr "curl_easy_getinfo ni uspel: %d"
 
 #, c-format
 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
 msgstr "curl_easy_getinfo ni uspel: %d"
 
-#: ../src/osm-traces.c:225
+#: ../src/osm-traces.c:244
 #, c-format
 msgid "curl request failed: %s"
 msgstr "curl zahtevek ni uspel: %s"
 
 #, c-format
 msgid "curl request failed: %s"
 msgstr "curl zahtevek ni uspel: %s"
 
-#: ../src/osm-traces.c:253
+#: ../src/osm-traces.c:275
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary file: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:287
+#. Success
+#: ../src/osm-traces.c:328
+msgid "Uploaded to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:332
+msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:335
+msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:335
+msgid "HTTP response code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:348
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:299
+#: ../src/osm-traces.c:387
 msgid "OSM upload"
 msgstr "Prenos na OSM"
 
 msgid "OSM upload"
 msgstr "Prenos na OSM"
 
-#: ../src/osm-traces.c:322
+#: ../src/osm-traces.c:405
 msgid "Email:"
 msgstr "E-pošta:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "E-pošta:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr "Naslov e-pošte za prijavo"
-
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/osm-traces.c:410
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vpišite naslov e-pošte s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:338
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "Geslo za prijavo"
-
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr "Vpišite geslo s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
+#: ../src/osm-traces.c:418
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:354
+#: ../src/osm-traces.c:423
 msgid "File's name:"
 msgstr "Ime datoteke:"
 
 msgid "File's name:"
 msgstr "Ime datoteke:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr "Ime datoteke na OSM"
-
-#: ../src/osm-traces.c:367
+#: ../src/osm-traces.c:433
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"To je ime datoteke, kakor bo poimenovana na strežniku. To ni ime lokalne "
-"datoteke."
-
-#: ../src/osm-traces.c:370
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:377
+#: ../src/osm-traces.c:442
 msgid "The description of the trace"
 msgstr "Opis sledi"
 
 msgid "The description of the trace"
 msgstr "Opis sledi"
 
-#: ../src/osm-traces.c:380
+#: ../src/osm-traces.c:444
 msgid "Tags:"
 msgstr "Oznake:"
 
 msgid "Tags:"
 msgstr "Oznake:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:387
+#: ../src/osm-traces.c:449
 msgid "The tags associated to the trace"
 msgstr "Oznake sledi"
 
 msgid "The tags associated to the trace"
 msgstr "Oznake sledi"
 
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
-
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr "Pove ali je sled javna ali ne"
-
-#: ../src/osm-traces.c:417
+#: ../src/osm-traces.c:482
 #, c-format
 msgid "Uploading %s to OSM"
 msgstr "Prenašanje %s na OSM"
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %s to OSM"
 msgstr "Prenašanje %s na OSM"
 
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Map cache memory size (MB):"
+msgstr ""
+
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
@@ -558,450 +875,785 @@ msgstr "Oboje"
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Nastavitve slike"
 
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Nastavitve slike"
 
-#: ../src/print.c:550
+#: ../src/print.c:546
 msgid "done"
 msgstr "opravljeno"
 
 #. Page Size
 msgid "done"
 msgstr "opravljeno"
 
 #. Page Size
-#: ../src/print.c:579
+#: ../src/print.c:575
 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
 msgstr "_Prilagodi velikost in postavitev strani"
 
 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
 msgstr "_Prilagodi velikost in postavitev strani"
 
-#: ../src/print.c:595
+#: ../src/print.c:591
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_Sredinsko:"
 
 #. ignore page margins
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_Sredinsko:"
 
 #. ignore page margins
-#: ../src/print.c:613
+#: ../src/print.c:609
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Prezri _robove strani"
 
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Prezri _robove strani"
 
-#: ../src/print.c:632
+#: ../src/print.c:628
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "_Velikost slike:"
 
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "_Velikost slike:"
 
-#: ../src/util.c:74
+#: ../src/util.c:81
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Spletnega brskalnika ni bilo mogoče zagnati."
 
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Spletnega brskalnika ni bilo mogoče zagnati."
 
-#: ../src/util.c:85
+#: ../src/util.c:92
 msgid "Could not create new email."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create new email."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:100
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:44
+#: ../src/vikcoordlayer.c:47
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Minut širine:"
 
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Minut širine:"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:103
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Debelina črt:"
 
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Debelina črt:"
 
+#: ../src/vikcoordlayer.c:56
+msgid "Coordinate"
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
 msgid "Max number of points:"
 msgstr "Največje število točk:"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
 msgid "Max number of points:"
 msgstr "Največje število točk:"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
-msgid "Simplify All Tracks"
-msgstr "Poenostavi vse sledi"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:60
+msgid "Simplify All Tracks..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+#: ../src/datasource_bfilter.c:61
 msgid "Simplified Tracks"
 msgstr "Poenostavljene sledi"
 
 msgid "Simplified Tracks"
 msgstr "Poenostavljene sledi"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr "Odstrani podvojene točke"
 
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr "Odstrani podvojene točke"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+#: ../src/datasource_bfilter.c:129
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:130
+msgid "Polygonized Layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+#: ../src/datasource_bfilter.c:165
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:116
+#: ../src/datasource_bfilter.c:166
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:89
+#, c-format
+msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Enable debug output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable debug output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:117
+#: ../src/main.c:103
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Vključi podroben izpis"
 
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Vključi podroben izpis"
 
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:104
 msgid "Show version"
 msgstr "Prikaži različico"
 
 msgid "Show version"
 msgstr "Prikaži različico"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:98
-msgid "DEM Files:"
-msgstr "Datoteke DEM:"
+#: ../src/osm.c:106
+msgid "On Disk OSM Tile Format"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:99
-msgid "Download Source:"
-msgstr "Vir prenosa:"
+#: ../src/osm.c:121
+msgid "OSM (view)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:125
+msgid "OSM (edit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:129
+msgid "OSM (render)"
+msgstr ""
+
+#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
+#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
+#: ../src/osm.c:136
+msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:285
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uibuilder.c:147
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
+msgid "Aggregate"
+msgstr ""
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:101
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:101
+msgid "Absolute height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Height gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:118
+msgid "DEM Files:"
+msgstr "Datoteke DEM:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
+msgid "Download Source:"
+msgstr "Vir prenosa:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
+msgid "Min Elev Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:121
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Najmanjša višina:"
 
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Najmanjša višina:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:102
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Največja višina:"
 
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Največja višina:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:114
-msgid "DEM Download/Import"
-msgstr "Prenos/uvoz DEM"
+#: ../src/vikdemlayer.c:134
+msgid "_DEM Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:134
+msgid "DEM Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:188
+msgid "DEM"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:744
+#: ../src/vikdemlayer.c:284
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No SRTM data available for %f, %f"
-msgstr "SRTM podatkov za %f, %f ni na voljo"
+msgid "Number of files: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:983
-msgid "No download source selected. Edit layer properties."
+#: ../src/vikdemlayer.c:385
+msgid "DEM Loading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1006
+#: ../src/vikdemlayer.c:889
+#, c-format
+msgid "No SRTM data available for %f, %f"
+msgstr "SRTM podatkov za %f, %f ni na voljo"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1149
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Prenašanje DEM %s"
 
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Prenašanje DEM %s"
 
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prebrskaj ..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prebrskaj ..."
 
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
 msgid "Choose file"
 msgstr "Izberi datoteko"
 
 msgid "Choose file"
 msgstr "Izberi datoteko"
 
-#: ../src/vikfilelist.c:47
+#: ../src/vikfilelist.c:48
 msgid "Choose file(s)"
 msgstr "Izberi datoteko(e)"
 
 msgid "Choose file(s)"
 msgstr "Izberi datoteko(e)"
 
-#: ../src/vikfilelist.c:126
+#: ../src/vikfilelist.c:172
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj..."
 
-#: ../src/vikfilelist.c:127
+#: ../src/vikfilelist.c:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbriši"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbriši"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
-msgid "Georef Move Map"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
+msgid "_Georef Move Map"
 msgstr ""
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:70
 msgstr ""
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:70
+msgid "Georef Move Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
+msgid "Georef Z_oom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:539
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
+msgid "GeoRef Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke s sliko: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke s sliko: %s"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
 msgid "Choose World file"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose World file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr ""
 
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "V datoteko, ki ste jo izbrali ni mogoče pisati."
 
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "V datoteko, ki ste jo izbrali ni mogoče pisati."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Lastnosti plasti"
 
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Lastnosti plasti"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr ""
 
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Naloži iz datoteke ..."
 
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Naloži iz datoteke ..."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr ""
 
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr ""
 
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Slika zemljevida:"
 
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Slika zemljevida:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
-msgid "Zoom to Fit Map"
+#. Now with icons
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
+msgid "_Zoom to Fit Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
+msgid "_Goto Map Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
+msgid "_Export to World File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:75
+msgid "No goto tool available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
-msgid "Goto Map Center"
-msgstr "Pojdi na sredino zemljevida"
+#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:109
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:124
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:127
+msgid "Data Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:129
+msgid "Realtime Tracking Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:137
+msgid "Keep vehicle at center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:138
+msgid "Keep vehicle on screen"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
-msgid "Export to World File"
+#: ../src/vikgpslayer.c:139
+msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:113
+#: ../src/vikgpslayer.c:152
+msgid "Download Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:153
+msgid "Upload Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:154
+msgid "Download Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:155
+msgid "Upload Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:156
+msgid "Download Waypoints:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:157
+msgid "Upload Waypoints:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:159
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Snemanje sledi"
 
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Snemanje sledi"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:114
+#: ../src/vikgpslayer.c:160
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Ob zagonu skoči na trenutni položaj"
 
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Ob zagonu skoči na trenutni položaj"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:115
-msgid "Keep current position at center"
-msgstr "Ohrani trenutni položaj v središču"
+#: ../src/vikgpslayer.c:161
+msgid "Moving Map Method:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:116
+#: ../src/vikgpslayer.c:162
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Strežnik gpsd:"
 
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Strežnik gpsd:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:117
+#: ../src/vikgpslayer.c:163
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Vrata gpsd"
 
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Vrata gpsd"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
+#: ../src/vikgpslayer.c:164
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:179
+msgid "GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Prenos iz GPS"
 
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Prenos iz GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
+#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
+#: ../src/viktrwlayer.c:3094
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Prenos na GPS"
 
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Prenos na GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:183
+#: ../src/vikgpslayer.c:244
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "Sledenje v realnem času z GPS"
 
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "Sledenje v realnem času z GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:347
+#: ../src/vikgpslayer.c:451
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Neznan protokol GPS"
 
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Neznan protokol GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:353
+#: ../src/vikgpslayer.c:469
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:413
+#: ../src/vikgpslayer.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: neznan parameter"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: neznan parameter"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:510
-msgid "Upload to GPS"
-msgstr "Prenos na GPS"
+#. Now with icons
+#: ../src/vikgpslayer.c:693
+msgid "_Upload to GPS"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:515
-msgid "Download from GPS"
-msgstr "Prenos iz GPS"
+#: ../src/vikgpslayer.c:699
+msgid "Download from _GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:720
+msgid "Empty _Realtime"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:727
+msgid "E_mpty Upload"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:533
-msgid "Empty Upload"
-msgstr "Prazen prenos"
+#: ../src/vikgpslayer.c:733
+msgid "_Empty Download"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:538
-msgid "Empty Download"
-msgstr "Prazen prenos"
+#: ../src/vikgpslayer.c:739
+msgid "Empty _All"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:543
-msgid "Empty All"
-msgstr "Prazno vse"
+#. 
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#. 
+#: ../src/vikgpslayer.c:756
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:685
+#: ../src/vikgpslayer.c:898
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:687
+#: ../src/vikgpslayer.c:899
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:711
+#: ../src/vikgpslayer.c:900
+#, c-format
+msgid "Uploading %d routepoint..."
+msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:925
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:713
+#: ../src/vikgpslayer.c:926
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:717
+#: ../src/vikgpslayer.c:927
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:932
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:719
+#: ../src/vikgpslayer.c:933
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:726
+#: ../src/vikgpslayer.c:934
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:942
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:728
+#: ../src/vikgpslayer.c:943
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:732
+#: ../src/vikgpslayer.c:944
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d routepoint"
+msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:949
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:734
+#: ../src/vikgpslayer.c:950
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:919
+#: ../src/vikgpslayer.c:951
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d routepoint"
+msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1180
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Napaka: programa gpsbabel ni bilo mogoče najti."
 
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Napaka: programa gpsbabel ni bilo mogoče najti."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
+#: ../src/vikgpslayer.c:1269
+msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1301
+msgid "Status: detecting gpsbabel"
+msgstr "Stanje: iščem gpsbabel"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1332
+msgid "No GPS items selected for transfer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1347
+msgid "Could not turn off device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1385
+msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1398
+msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1412
+msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1425
+msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:55
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Iz_reži"
 
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Iz_reži"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/viklayerspanel.c:56
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiraj"
 
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiraj"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Prilepi"
 
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Prilepi"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Zbriši"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Zbriši"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nova plast"
 
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nova plast"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
+#: ../src/viklayerspanel.c:127
 msgid "Top Layer"
 msgstr "Vrhnja plast"
 
 msgid "Top Layer"
 msgstr "Vrhnja plast"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
+#: ../src/viklayerspanel.c:143
+msgid "Add new layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:157
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:164
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:171
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:178
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:185
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr ""
+
+#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
+#. name, icon, shortcut, etc.?
+#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
+#, c-format
+msgid "New _%s Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:511
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr ""
 
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
+#: ../src/viklayerspanel.c:555
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Ne morete izrezati vrhnje plasti."
 
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Ne morete izrezati vrhnje plasti."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
+#: ../src/viklayerspanel.c:600
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:617
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Ne morete izbrisati vrhnje plasti."
 
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Ne morete izbrisati vrhnje plasti."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
+#: ../src/viklayerspanel.c:701
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Ali res želite izbrisati vse plasti?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Ali res želite izbrisati vse plasti?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:83
+#: ../src/vikmapslayer.c:91
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:114
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
 msgid "Map Type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
 msgid "Map Type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:115
-msgid "Maps Directory (Optional):"
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
+msgid "Maps Directory:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:116
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Prosojnost:"
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Prosojnost:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:117
+#: ../src/vikmapslayer.c:127
+msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:128
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Samodejen prenos zemljevidov:"
 
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Samodejen prenos zemljevidov:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:118
+#: ../src/vikmapslayer.c:129
+msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:130
+msgid ""
+"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
+"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
+"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:131
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:124
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
+msgid ""
+"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
+"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
+"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
+"actual zoom level."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:146
+msgid "_Maps Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:146
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Prenos zemljevidov"
 
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Prenos zemljevidov"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:130
+#: ../src/vikmapslayer.c:161
 msgid "Map"
 msgstr "Zemljevid"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Zemljevid"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:383
+#: ../src/vikmapslayer.c:249
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:249
+msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:505
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Neznana vrsta zemljevida"
 
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Neznana vrsta zemljevida"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:393
+#: ../src/vikmapslayer.c:516
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:462
+#: ../src/vikmapslayer.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:604
+#: ../src/vikmapslayer.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:919
+#: ../src/vikmapslayer.c:1157
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
@@ -1010,7 +1662,7 @@ msgstr[1] "Ponoven prenos do %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 
 msgstr[2] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:921
+#: ../src/vikmapslayer.c:1159
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
@@ -1019,7 +1671,7 @@ msgstr[1] "Ponoven prenos %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 
 msgstr[2] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:925 ../src/vikmapslayer.c:996
+#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
@@ -1028,535 +1680,1476 @@ msgstr[1] "Prenos %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 
 msgstr[2] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1053
-msgid "Redownload bad map(s)"
-msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"Tile File: %s\n"
+"Tile File Timestamp: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"No Tile File!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1356
+msgid "Redownload _Bad Map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1360
+msgid "Redownload _New Map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1364
+msgid "Redownload _All Map(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1057
-msgid "Redownload all map(s)"
-msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1368
+msgid "_Show Tile Information"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1137
+#: ../src/vikmapslayer.c:1449
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
+#: ../src/vikmapslayer.c:1454
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr ""
 
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1167
-msgid "Download Onscreen Maps"
+#. Now with icons
+#: ../src/vikmapslayer.c:1485
+msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1492
+msgid "Download _New Onscreen Maps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Refresh Onscreen Tiles"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1499
+msgid "Reload _All Onscreen Maps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktreeview.c:200
+#: ../src/viktreeview.c:263
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Naziv plasti"
 
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Naziv plasti"
 
-#: ../src/viktreeview.c:597
+#: ../src/viktreeview.c:742
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Izbriši podatke iz %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Izbriši podatke iz %s\n"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:297
+#: ../src/viktrwlayer.c:377
+msgid "Create _Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:377
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr ""
 
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:300
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
+msgid "Create _Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
 msgid "Create Track"
 msgstr "Ustvari sled"
 
 msgid "Create Track"
 msgstr "Ustvari sled"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:304
-msgid "Begin Track"
-msgstr "Začni sled"
+#: ../src/viktrwlayer.c:392
+msgid "Create _Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:392
+msgid "Create Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:401
+msgid "_Edit Waypoint"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
+#: ../src/viktrwlayer.c:401
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:312
+#: ../src/viktrwlayer.c:409
+msgid "Edit Trac_kpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:409
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Uredi točko sledi"
 
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Uredi točko sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
+#: ../src/viktrwlayer.c:417
+msgid "Show P_icture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:417
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Prikaži sliko"
 
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Prikaži sliko"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:320
-msgid "Magic Scissors"
-msgstr "Čarobne škarje"
+#: ../src/viktrwlayer.c:424
+msgid "Route _Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:424
+msgid "Route Finder"
+msgstr ""
 
 #. ***** PARAMETERS *****
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1382
-#: ../src/viktrwlayer.c:1384
+#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
+#: ../src/viktrwlayer.c:1944
 msgid "Waypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1372
-#: ../src/viktrwlayer.c:1374
+#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
+#: ../src/viktrwlayer.c:1935
 msgid "Tracks"
 msgstr "Sledi"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:327
+#: ../src/viktrwlayer.c:447
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:450
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Riši po sledeh"
 
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Riši po sledeh"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
-msgid "Draw by Velocity"
-msgstr "Riši po hitrosti"
+#: ../src/viktrwlayer.c:450
+msgid "Draw by Speed"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
-msgid "All Tracks Black"
-msgstr "Vse sledi črne"
+#: ../src/viktrwlayer.c:450
+msgid "All Tracks Same Color"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:451
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Zapolnjen kvadrat"
 
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Zapolnjen kvadrat"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:451
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadrat"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadrat"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:451
 msgid "Circle"
 msgstr "Krožec"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Krožec"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:451
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:353
+#: ../src/viktrwlayer.c:477
+msgid "Extra Extra Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:478
+msgid "Extra Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:479
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:480
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:481
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:482
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:483
+msgid "Extra Extra Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:491
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Način risanja sledi:"
 
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Način risanja sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:354
+#: ../src/viktrwlayer.c:492
+msgid "All Tracks Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:493
+msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:494
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Riši črte sledi"
 
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Riši črte sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:355
+#: ../src/viktrwlayer.c:495
+msgid "Track Thickness:"
+msgstr "Debelina sledi:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:496
+msgid "Draw Track Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:497
+msgid "Direction Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:498
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Riši točke sledi"
 
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Riši točke sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:356
+#: ../src/viktrwlayer.c:499
+msgid "Trackpoint Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:500
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Riši višino"
 
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Riši višino"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
+#: ../src/viktrwlayer.c:501
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:359
+#: ../src/viktrwlayer.c:503
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Riši zaustavitve"
 
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Riši zaustavitve"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:360
-msgid "Min Stop Length (seconds):"
-msgstr "Najkrajša zaustavitev (sekund):"
+#: ../src/viktrwlayer.c:504
+msgid ""
+"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
+"the minimum stop length apart in time"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:362
-msgid "Track Thickness:"
-msgstr "Debelina sledi:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:505
+msgid "Min Stop Length (seconds):"
+msgstr "Najkrajša zaustavitev (sekund):"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:363
+#: ../src/viktrwlayer.c:507
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr "Debelina ozadja sledi:"
 
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr "Debelina ozadja sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:364
+#: ../src/viktrwlayer.c:508
 msgid "Track Background Color"
 msgstr "Barva ozadja sledi:"
 
 msgid "Track Background Color"
 msgstr "Barva ozadja sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
-msgid "Min Track Velocity:"
-msgstr "Najnižja hitrost sledi:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:509
+msgid "Draw by Speed Factor (%):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
-msgid "Max Track Velocity:"
-msgstr "Najvišja hitrost sledi:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:510
+msgid ""
+"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:368
+#: ../src/viktrwlayer.c:512
 msgid "Draw Labels"
 msgstr "Nariši oznake"
 
 msgid "Draw Labels"
 msgstr "Nariši oznake"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:369
+#: ../src/viktrwlayer.c:513
+msgid "Waypoint Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:514
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:370
+#: ../src/viktrwlayer.c:515
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:371
+#: ../src/viktrwlayer.c:516
 msgid "Background:"
 msgstr "Ozadje:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Ozadje:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
+#: ../src/viktrwlayer.c:517
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr ""
 
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
+#: ../src/viktrwlayer.c:518
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
+#: ../src/viktrwlayer.c:519
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:375
+#: ../src/viktrwlayer.c:520
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:377
+#: ../src/viktrwlayer.c:522
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:378
+#: ../src/viktrwlayer.c:523
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Velikost slike (slikovnih točk):"
 
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Velikost slike (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
+#: ../src/viktrwlayer.c:524
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr "Prosojnost slike:"
 
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr "Prosojnost slike:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
+#: ../src/viktrwlayer.c:525
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1490
-msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+#: ../src/viktrwlayer.c:610
+msgid "TrackWaypoint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1498
-msgid "Export Layer"
-msgstr "Izvozi plast"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2144
+#, c-format
+msgid " in %d:%02d hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2148
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sTotal Length %.1f %s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2154
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2174
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2184
+#, c-format
+msgid "Routes: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2215
+#, c-format
+msgid "- %d:%02d hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2223
+#, c-format
+msgid "%s%.1f km %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2226
+#, c-format
+msgid "%s%.1f miles %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2240
+#, c-format
+msgid "Waypoints: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2266
+#, c-format
+msgid "Trkpt: Alt %dft"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
+#: ../src/viktrwlayer.c:2270
+#, c-format
+msgid "Trkpt: Alt %dm"
+msgstr ""
+
+#. Compact date time format
+#: ../src/viktrwlayer.c:2277
+#, c-format
+msgid " | Time %x %X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2295
+#, c-format
+msgid " | Track: %s"
+msgstr ""
+
+#. Combine parts to make overall message
+#: ../src/viktrwlayer.c:2299
+#, c-format
+msgid "%s%s | %s %s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2314
+#, c-format
+msgid "Wpt: Alt %dft"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
+#: ../src/viktrwlayer.c:2318
+#, c-format
+msgid "Wpt: Alt %dm"
+msgstr ""
+
+#. Add comment if available
+#: ../src/viktrwlayer.c:2333
+#, c-format
+msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2335
+#, c-format
+msgid "%s | %s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
+msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1517 ../src/vikwindow.c:1437 ../src/vikwindow.c:1805
+#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
 
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1527 ../src/vikwindow.c:1455
+#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1558
+#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
+#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
+msgid "Export Layer"
+msgstr "Izvozi plast"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2720
+msgid "Could not create temporary file for export."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2729
+#, c-format
+msgid "Could not launch %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2773
+msgid "Export Track as GPX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2795
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2805
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1578
+#: ../src/viktrwlayer.c:2822
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1632
-msgid "Goto Center of Layer"
-msgstr "Pojdi na središče plasti"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3090
+msgid "Can not upload invisible track."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1637
-msgid "Goto Waypoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
+msgid "Track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1643
-msgid "Export layer"
-msgstr "Izvozi plast"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
+msgid "Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
+#: ../src/viktrwlayer.c:6314
+msgid "_Finish Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
+#: ../src/viktrwlayer.c:6312
+msgid "_Finish Track"
+msgstr ""
+
+#. Now with icons
+#: ../src/viktrwlayer.c:3310
+msgid "_View Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3317
+msgid "V_iew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3323
+msgid "View All _Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3328
+msgid "View All _Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3333
+msgid "View All _Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3338
+msgid "_Goto Center of Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
+msgid "Goto _Waypoint..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3350
+msgid "_Export Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3356
+msgid "Export as GPS_Point..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3361
+msgid "Export as GPS_Mapper..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3366
+msgid "Export as _GPX..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3371
+msgid "Export as _KML..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1648
-#, fuzzy
-msgid "Export as GPSPoint"
-msgstr "Izvozi kot GPSPoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3376
+msgid "Open with External Program_1: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3383
+msgid "Open with External Program_2: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3397
+msgid "New _Waypoint..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3403
+msgid "New _Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3411
+msgid "New _Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
+msgid "Geotag _Images..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3427
+msgid "_Acquire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "Iz _GPS..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3439
+msgid "From Google _Directions..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3446
+msgid "From _OSM Traces..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3451
+msgid "From _My OSM Traces..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
+msgid "From _Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3465
+msgid "Within _Layer Bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3471
+msgid "Within _Current View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3479
+msgid "From Geo_caching..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
+msgid "From Geotagged _Images..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3492
+msgid "From _File..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
+msgid "_Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3504
+msgid "Upload to _GPS..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
+msgid "Upload to _OSM..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3519
+msgid "De_lete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3525
+msgid "Delete All _Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3531
+msgid "Delete Tracks _From Selection..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
+msgid "Delete _All Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
+msgid "_Delete Routes From Selection..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3549
+msgid "Delete All _Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3555
+msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4128
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4138
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4148
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4165
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4178
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4191
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
+msgid ""
+"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
+"timestamps, etc...\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4711
+msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1653
-msgid "Export as GPSMapper"
-msgstr "Izvozi kot GPSMapper"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4713
+msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4732
+msgid "Merge with..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1658
-msgid "Export as GPX"
-msgstr "Izvozi kot GPX"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4733
+msgid "Select route to merge with"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1663 ../src/viktrwlayer.c:2594
-msgid "New Waypoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4733
+msgid "Select track to merge with"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1669 ../src/viktrwlayer.c:2560
-msgid "Upload to OSM"
-msgstr "Prenesi na OSM"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
+msgid "Append Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
+msgid "Append Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4819
+msgid "Select the route to append after the current route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4820
+msgid "Select the track to append after the current track"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2152
+#: ../src/viktrwlayer.c:4896
+msgid "Select the track to append after the current route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4897
+msgid "Select the route to append after the current track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4957
+#, c-format
+msgid "%d segment merged"
+msgid_plural "%d segments merged"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4973
+msgid "Failed. This track does not have timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4985
+msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4992
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr "Meja za združevanje..."
 
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr "Meja za združevanje..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2153
+#: ../src/viktrwlayer.c:4993
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Združi, ko je čas med sledmi krajši kot:"
 
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Združi, ko je čas med sledmi krajši kot:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2244
+#: ../src/viktrwlayer.c:5128
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr ""
 
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2245
+#: ../src/viktrwlayer.c:5129
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Razdeli, če je čas med točkama sledi večji kot:"
 
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Razdeli, če je čas med točkama sledi večji kot:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2328
-msgid "Waypoint Already Exists"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5205
+msgid "Split Every Nth Point"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2369
-msgid "Track Already Exists"
-msgstr "Sled že obstaja"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5206
+msgid "Split on every Nth point:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2491
-msgid "Goto"
-msgstr "Pojdi"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5312
+msgid "Can not split track as it has no segments"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2499
-msgid "Visit Geocache Webpage"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
+#, c-format
+msgid "Deleted %ld point"
+msgid_plural "Deleted %ld points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5531
+msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2514
-msgid "Goto Startpoint"
-msgstr "Pojdi na začetek"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
+#: ../src/viktrwlayer.c:5814
+msgid ""
+"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
+"unique names. Force unique names now?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2519
-msgid "Goto \"Center\""
-msgstr "Pojdi na sredino"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5599
+msgid "No tracks found"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2524
-msgid "Goto Endpoint"
-msgstr "Pojdi na konec"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
+#: ../src/viktrwlayer.c:5834
+msgid "Delete Selection"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2529
-msgid "Merge By Time"
-msgstr "Združi po času"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5608
+msgid "Select tracks to delete"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2534
-msgid "Split By Time"
-msgstr "Razdeli po času"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5646
+msgid "No routes found"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2539
-msgid "Download maps along track..."
-msgstr "Prenesi zemljevide ob sledi..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:5655
+msgid "Select routes to delete"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2544
-msgid "Apply DEM Data"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5761
+msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2549
-msgid "Extend track end"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5824
+msgid "No waypoints found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2554
-msgid "Extend using magic scissors"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5835
+msgid "Select waypoints to delete"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2568
-msgid "View Google Directions"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5896
+#, c-format
+msgid ""
+"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
+"name?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2574
-#, fuzzy
-msgid "Use with filter"
-msgstr "Shrani datoteko"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5926
+#, c-format
+msgid ""
+"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5963
+#, c-format
+msgid ""
+"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
+msgid "_Goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6104
+msgid "_Visit Geocache Webpage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6123
+msgid "_Show Picture..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6131
+msgid "Update Geotag on _Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6137
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6142
+msgid "Update and _Keep File Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6153
+msgid "Visit _Webpage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6184
+msgid "_New Waypoint..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6193
+msgid "_View All Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6205
+msgid "Delete _All Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6211
+msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6233
+msgid "_View All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6239
+msgid "_New Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6247
+msgid "Delete _All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6253
+msgid "_Delete Tracks From Selection..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6276
+msgid "_View All Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6282
+msgid "_New Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6327
+msgid "_View Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6329
+msgid "_View Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6343
+msgid "_Startpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6349
+msgid "\"_Center\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6355
+msgid "_Endpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6361
+msgid "_Highest Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6367
+msgid "_Lowest Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6375
+msgid "_Maximum Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6384
+msgid "Co_mbine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6392
+msgid "_Merge By Time..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6397
+msgid "Merge _Segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6403
+msgid "Merge _With Other Tracks..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6409
+msgid "_Append Track..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6411
+msgid "_Append Route..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6417
+msgid "Append _Route..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6419
+msgid "Append _Track..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6426
+msgid "_Split"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6434
+msgid "_Split By Time..."
+msgstr ""
+
+#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
+#: ../src/viktrwlayer.c:6440
+msgid "Split Se_gments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6446
+msgid "Split By _Number of Points..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6451
+msgid "Split at _Trackpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6460
+msgid "Delete Poi_nts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6466
+msgid "Delete Points With The Same _Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6471
+msgid "Delete Points With The Same _Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6477
+msgid "_Reverse Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6479
+msgid "_Reverse Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6488
+msgid "Down_load Maps Along Track..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6490
+msgid "Down_load Maps Along Route..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6497
+msgid "_Apply DEM Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6504
+msgid "_Export Track as GPX..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6506
+msgid "_Export Route as GPX..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6513
+msgid "E_xtend Track End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6515
+msgid "E_xtend Route End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6522
+msgid "C_onvert to a Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6524
+msgid "C_onvert to a Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6532
+msgid "Extend _Using Route Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6548
+msgid "_Upload to GPS..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6559
+msgid "_View Google Directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6579
+msgid "Use with _Filter"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3536
-msgid "Could not launch eog to open file."
+#: ../src/viktrwlayer.c:6612
+msgid "_Edit Trackpoint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3590
+#: ../src/viktrwlayer.c:7524
+#, c-format
+msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7526
+#, c-format
+msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7531
+#, c-format
+msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8124
+#, c-format
+msgid "Could not launch %s to open file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:8205
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3810
+#: ../src/viktrwlayer.c:8524
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr ""
 
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:650
-msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
+#, c-format
+msgid "%.1f kph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
+#, c-format
+msgid "%.1f mph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
+#, c-format
+msgid "%.1f knots"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:667
-msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
-msgstr "Operacija preklicana. Sled nespremenjena"
+#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
+#, c-format
+msgid "%.1f m/s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
+#, c-format
+msgid "%.1f miles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
+#, c-format
+msgid "%.1f km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
+msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Lastnosti sledi"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Lastnosti sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726
-msgid "Split at Marker"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
+msgid "Split at _Marker"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:727
-msgid "Split Segments"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
+msgid "Split _Segments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:728
-msgid "Reverse"
-msgstr "Obrni"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
+msgid "_Reverse"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
-msgid "Delete Dupl."
-msgstr "Izbriši podvojene"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
+msgid "_Delete Dupl."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Opomba:</b>"
 
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Opomba:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Dolžina sledi:</b>"
 
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Dolžina sledi:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
 
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Podvojene točke:</b>"
 
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Podvojene točke:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Najvišja hitrost:</b>"
 
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Najvišja hitrost:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Povp. hitrost:</b>"
 
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Povp. hitrost:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
+msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Povprečna razdalja med točkama:</b>"
 
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Povprečna razdalja med točkama:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>Razpon višin:</b>"
 
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>Razpon višin:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Skupen dvig/spust:</b>"
 
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Skupen dvig/spust:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Začetek:</b>"
 
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Začetek:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Konec:</b>"
 
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Konec:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Trajanje:</b>"
 
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Trajanje:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:780 ../src/viktrwlayer_propwin.c:787
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:796 ../src/viktrwlayer_propwin.c:803
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:842 ../src/viktrwlayer_propwin.c:843
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:844 ../src/viktrwlayer_propwin.c:866
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
+msgid "<b>Color:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Ni podatkov"
 
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Ni podatkov"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:839
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minut"
 
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minut"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:862
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:867
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
+msgid "Show D_EM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
+msgid "Show _GPS Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
-msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:868
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
+msgid "<b>Track Height:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Višina-razdalja"
 
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Višina-razdalja"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#, fuzzy
-msgid "<b>Track Time:</b>"
-msgstr "<b>Čas:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
+msgid "<b>Track Gradient:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
+msgid "Gradient-distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
+msgid "<b>Track Time:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
+msgid "<b>Track Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
+msgid "Speed-time"
+msgstr "Hitrost-čas"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
+msgid "Show S_peed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
+msgid "Distance-time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
+msgid "Elevation-time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
+msgid "Speed-distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
+msgid "<b>Part of Track:</b>"
+msgstr "<b>Del sledi:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
+msgid "<b>Latitude:</b>"
+msgstr "<b>Geografska širina:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
+msgid "<b>Longitude:</b>"
+msgstr "<b>Geografska dolžina:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
+msgid "<b>Altitude:</b>"
+msgstr "<b>Višina:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+msgid "<b>Timestamp:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+msgid "<b>Time:</b>"
+msgstr "<b>Čas:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>Distance Difference:</b>"
+msgstr "<b>Razlika razdalj:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>Time Difference:</b>"
+msgstr "<b>Razlika v času:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
+msgstr "<b>\"Hitrost\" med:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
+msgid "Trackpoint"
+msgstr "Točka sledi"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
+msgid "_Insert After"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
+msgid "Split Here"
+msgstr "Razdeli tu"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
+#, c-format
+msgid "Geotagging %d Images..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
+msgid "Geotag Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
+msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
-msgid "Speed-time"
-msgstr "Hitrost-čas"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
+msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
-msgid "<b>Part of Track:</b>"
-msgstr "<b>Del sledi:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
+msgid "Keep File Modification Timestamp:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
-msgid "<b>Latitude:</b>"
-msgstr "<b>Geografska širina:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
+msgid "Create Waypoints:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
-msgid "<b>Longitude:</b>"
-msgstr "<b>Geografska dolžina:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
+msgid "Write EXIF:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
-msgid "<b>Altitude:</b>"
-msgstr "<b>Višina:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
+msgid "Interpolate Between Track Segments:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
-msgid "<b>Timestamp:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
+msgid "Image Time Offset (Seconds):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
-msgid "<b>Time:</b>"
-msgstr "<b>Čas:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
+msgid ""
+"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
+"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
+"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
-msgid "<b>Distance Difference:</b>"
-msgstr "<b>Razlika razdalj:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
+msgid "Image Timezone:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
-msgid "<b>Time Difference:</b>"
-msgstr "<b>Razlika v času:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
+msgid ""
+"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
+"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
+"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
-msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
-msgstr "<b>\"Hitrost\" med:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
+#, c-format
+msgid "Using track: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
-msgid "Trackpoint"
-msgstr "Točka sledi"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
+#, c-format
+msgid "Using all tracks in: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
-msgid "Split Here"
-msgstr "Razdeli tu"
+#: ../src/vikstatus.c:105
+msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
-msgid "Join With Last"
-msgstr "Združi z zadnjo"
+#: ../src/vikwaypoint.c:34
+msgid "Waypoint"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:176
+#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
+#: ../src/vikwindow.c:221
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:176
+#: ../src/vikwindow.c:221
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povečava"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povečava"
 
-#: ../src/vikwindow.c:176
+#: ../src/vikwindow.c:221
 msgid "Ruler"
 msgstr "Merilo"
 
 msgid "Ruler"
 msgstr "Merilo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:350
+#: ../src/vikwindow.c:221
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#. Create tooltip
+#: ../src/vikwindow.c:440
+msgid "Select zoom level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
@@ -1564,454 +3157,642 @@ msgid ""
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1301
-msgid "Untitled"
-msgstr "Neimenovano"
-
-#: ../src/vikwindow.c:354
+#: ../src/vikwindow.c:649
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Ne shrani"
 
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Ne shrani"
 
-#: ../src/vikwindow.c:387
+#: ../src/vikwindow.c:696
 msgid "mpp"
 msgstr ""
 
 msgid "mpp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:387
+#: ../src/vikwindow.c:696
 msgid "pixelfact"
 msgstr ""
 
 msgid "pixelfact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:514
+#: ../src/vikwindow.c:861
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:516
+#: ../src/vikwindow.c:863
+#, c-format
+msgid "%s %s %dft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:866
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1100
+#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
+#: ../src/vikwindow.c:1254
+msgid "_Ruler"
+msgstr "_Ravnilo"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1254
+msgid "Ruler Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Povečava"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1502
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Orodje za povečavo"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
+msgid "_Pan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1547
+msgid "Pan Tool"
+msgstr "Orodje za premikanje"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1664
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1664
+msgid "Select Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1809
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Izbrati morate plast, katere lastnosti želite prikazati."
 
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Izbrati morate plast, katere lastnosti želite prikazati."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1116
+#. No error to show, so unlikely this will get called
+#: ../src/vikwindow.c:1824
+msgid "The help system is not available."
+msgstr ""
+
+#. Main error path
+#: ../src/vikwindow.c:1827
+#, c-format
+msgid ""
+"Help is not available because: %s.\n"
+"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1850
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Izbrati morate plast, ki jo želite izbrisati."
 
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Izbrati morate plast, ki jo želite izbrisati."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1338
+#: ../src/vikwindow.c:2087
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovano"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2194
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2208
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Datoteke, ki ste jo želeli, ni mogoče odpreti"
 
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Datoteke, ki ste jo želeli, ni mogoče odpreti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1381
+#: ../src/vikwindow.c:2211
+msgid ""
+"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
+"problems."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2214
+#, c-format
+msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2217
+#, c-format
+msgid "Unsupported file type for %s"
+msgstr ""
+
+#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
+#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
+#: ../src/vikwindow.c:2223
+#, c-format
+msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2278
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Prosimo, izberize datoteko s podatki GPS. "
 
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Prosimo, izberize datoteko s podatki GPS. "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1424
+#: ../src/vikwindow.c:2288
+msgid "Geocaching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2294
+msgid "Google Earth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2299
+msgid "GPX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
+#: ../src/viking.desktop.in.h:1
+msgid "Viking"
+msgstr "Viking"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2374
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Shrani kot datoteko Viking."
 
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Shrani kot datoteko Viking."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1652
+#. Try harder...
+#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
+msgid "Generating image file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2647
+msgid ""
+"Failed to generate internal image.\n"
+"\n"
+"Try creating a smaller image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2655
+msgid "Failed to generate image file."
+msgstr ""
+
+#. Success
+#: ../src/vikwindow.c:2660
+msgid "Image file generated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2764
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1671
+#: ../src/vikwindow.c:2789
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Skupna površina: %ldm x %ldm (%.3f km2)"
 
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Skupna površina: %ldm x %ldm (%.3f km2)"
 
+#: ../src/vikwindow.c:2792
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2813
+msgid "Save Image"
+msgstr "Shrani sliko"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2834
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2857
+msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2862
+msgid "Choose a directory to hold images"
+msgstr "Izberite mapo za shranjevanje slik"
+
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1679
+#: ../src/vikwindow.c:2883
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Shrani v slikovno datoteko"
 
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Shrani v slikovno datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1697
+#: ../src/vikwindow.c:2900
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Širina (slikovnih točk):"
 
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Širina (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1699
+#: ../src/vikwindow.c:2902
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Višina (slikovnih točk):"
 
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Višina (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1702
+#: ../src/vikwindow.c:2905
+msgid ""
+"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
+"MAY CRASH THE PROGRAM!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2907
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Povečava (metrov na slikovno točko)"
 
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Povečava (metrov na slikovno točko)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1708
+#: ../src/vikwindow.c:2921
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Površina v trenutno vidnem oknu"
 
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Površina v trenutno vidnem oknu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1718
+#: ../src/vikwindow.c:2931
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Shrani kot PNG"
 
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Shrani kot PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1719
+#: ../src/vikwindow.c:2932
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Shrani kot JPEG"
 
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Shrani kot JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1739
+#: ../src/vikwindow.c:2954
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr ""
 
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1741
+#: ../src/vikwindow.c:2956
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr ""
 
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1781
-msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1792
-msgid "Save Image"
-msgstr "Shrani sliko"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1819
-msgid "Choose a directory to hold images"
-msgstr "Izberite mapo za shranjevanje slik"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1911
+#: ../src/vikwindow.c:3097
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Izberite barvo ozadja"
 
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Izberite barvo ozadja"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1932
+#: ../src/vikwindow.c:3113
+msgid "Choose a track highlight color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3134
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1933
+#: ../src/vikwindow.c:3135
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ur_ejanje"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ur_ejanje"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1934
+#: ../src/vikwindow.c:3136
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1935 ../src/vikwindow.c:2007
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Povečava"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1936 ../src/vikwindow.c:2006
-msgid "_Pan"
+#: ../src/vikwindow.c:3137
+msgid "_Show"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1937
+#: ../src/vikwindow.c:3140
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Plasti"
 
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Plasti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1938
+#: ../src/vikwindow.c:3141
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Orodja"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Orodja"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1939
+#: ../src/vikwindow.c:3142
+msgid "_Webtools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moč"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moč"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1941
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:3145
 msgid "New file"
 msgstr "Nova datoteka"
 
 msgid "New file"
 msgstr "Nova datoteka"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942
-msgid "_Open"
-msgstr "_Odpri"
+#: ../src/vikwindow.c:3146
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Odpri..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:3146
 msgid "Open a file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1943
-msgid "A_ppend File"
-msgstr "_Pripni datoteko"
+#: ../src/vikwindow.c:3147
+msgid "Open _Recent File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3148
+msgid "Append _File..."
+msgstr "_Pripni datoteko..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:3148
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Pripni podatke iz druge datoteke"
 
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Pripni podatke iz druge datoteke"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1944
+#: ../src/vikwindow.c:3149
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_Zajemi"
 
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_Zajemi"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1945
-msgid "From _GPS"
-msgstr "Iz _GPS"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1945
+#: ../src/vikwindow.c:3150
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Prenos podatkov iz naprave GPS"
 
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Prenos podatkov iz naprave GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1946
-msgid "Google _Directions"
+#: ../src/vikwindow.c:3151
+msgid "Import File With GPS_Babel..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3151
+msgid "Import file via GPSBabel converter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3153
+msgid "Google _Directions..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:3153
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr ""
 
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_zakladi"
+#: ../src/vikwindow.c:3156
+msgid "_OSM Traces..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3156
+msgid "Get traces from OpenStreetMap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3157
+msgid "_My OSM Traces..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3157
+msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3160
+msgid "Geo_caches..."
+msgstr "Geo_zakladi..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:3160
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Pridobi podatke o Geozakladih iz geocaching.com"
 
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Pridobi podatke o Geozakladih iz geocaching.com"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1950
+#: ../src/vikwindow.c:3163
+msgid "Create waypoints from geotagged images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3166
+msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3168
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1950
+#: ../src/vikwindow.c:3168
 msgid "Save the file"
 msgstr "Shrani datoteko"
 
 msgid "Save the file"
 msgstr "Shrani datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
-msgid "Save _As"
-msgstr "Shrani _kot"
+#: ../src/vikwindow.c:3169
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Shrani _kot..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:3169
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Shrani datoteko pod drugim imenom"
 
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Shrani datoteko pod drugim imenom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "_Generate Image File"
+#: ../src/vikwindow.c:3170
+msgid "_Generate Image File..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:3170
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
-msgid "Generate _Directory of Images"
+#: ../src/vikwindow.c:3171
+msgid "Generate _Directory of Images..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:3171
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:3174
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Natisni..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Natisni..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:3174
 msgid "Print maps"
 msgstr "Natisni zemljevide"
 
 msgid "Print maps"
 msgstr "Natisni zemljevide"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1959
+#: ../src/vikwindow.c:3177
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Izhod"
 
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Izhod"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1959
+#: ../src/vikwindow.c:3177
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Izhod iz programa"
 
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Izhod iz programa"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:3178
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Shrani in končaj"
 
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Shrani in končaj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:3178
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Shrani in končaj delo s programom"
 
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Shrani in končaj delo s programom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Go To Google Maps location"
+#: ../src/vikwindow.c:3180
+msgid "Go to the _Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3180
+msgid "Go to the default location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3181
+msgid "Go to _Location..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Go to address/place using Google Maps search"
+#: ../src/vikwindow.c:3181
+msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
+#: ../src/vikwindow.c:3182
+msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+#: ../src/vikwindow.c:3182
+msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1964
+#: ../src/vikwindow.c:3183
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr ""
 
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1964
+#: ../src/vikwindow.c:3183
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1965
-msgid "Set Background Color..."
-msgstr "Nastavi barvo ozadja..."
+#: ../src/vikwindow.c:3184
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3184
+msgid "Refresh any maps displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3185
+msgid "Set _Highlight Color..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3186
+msgid "Set Bac_kground Color..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:3187
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Po_večaj"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Po_večaj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1967
+#: ../src/vikwindow.c:3188
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Po_manjšaj"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Po_manjšaj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1968
-msgid "Zoom _To"
+#: ../src/vikwindow.c:3189
+msgid "Zoom _To..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
-msgid "0.25"
-msgstr "0,25"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1970
-msgid "0.5"
-msgstr "0,5"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1971
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1974
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1975
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1976
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1977
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1978
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1979
-msgid "Pan North"
-msgstr "Premakni na sever"
+#: ../src/vikwindow.c:3190
+msgid "Pan _North"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1980
-msgid "Pan East"
-msgstr "Premakni na vzhod"
+#: ../src/vikwindow.c:3191
+msgid "Pan _East"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1981
-msgid "Pan South"
-msgstr "Premakni na jug"
+#: ../src/vikwindow.c:3192
+msgid "Pan _South"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1982
-msgid "Pan West"
-msgstr "Premakni na zahod"
+#: ../src/vikwindow.c:3193
+msgid "Pan _West"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:3194
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Opravila v _ozadju"
 
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Opravila v _ozadju"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:3196
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Izreži"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Izreži"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:3197
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:3198
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Prilepi"
 
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Prilepi"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:3199
 msgid "_Delete"
 msgstr "I_zbriši"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "I_zbriši"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1989
+#: ../src/vikwindow.c:3200
 msgid "Delete All"
 msgstr "Izbriši vse"
 
 msgid "Delete All"
 msgstr "Izbriši vse"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1990
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Nastavitve..."
+#: ../src/vikwindow.c:3201
+msgid "_Flush Map Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3202
+msgid "_Set the Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3202
+msgid "Set the Default Location to the current position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3203
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nastavitve"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1991
+#: ../src/vikwindow.c:3204
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Lastnosti"
 
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Lastnosti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1993
+#: ../src/vikwindow.c:3207
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:3213
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM način"
 
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM način"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:3214
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia način"
 
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia način"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Old Google Mode"
-msgstr "_Stari Google način"
+#: ../src/vikwindow.c:3215
+msgid "_Mercator Mode"
+msgstr "_Mercator način"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2001
-msgid "Old _KH Mode"
-msgstr "Stari _KH način"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2002
-msgid "_Google Mode"
-msgstr "_Google način"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2006
-msgid "Pan Tool"
-msgstr "Orodje za premikanje"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2007
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Orodje za povečavo"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2008
-msgid "_Ruler"
-msgstr "_Ravnilo"
+#: ../src/vikwindow.c:3216
+msgid "Lat_/Lon Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2008
-msgid "Ruler Tool"
+#: ../src/vikwindow.c:3220
+msgid "Show _Scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2012
+#: ../src/vikwindow.c:3220
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Prikaži merilo"
 
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Prikaži merilo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2013
+#: ../src/vikwindow.c:3221
+msgid "Show _Center Mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3221
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Prikaži oznako središča"
 
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Prikaži oznako središča"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2014
-msgid "Full Screen"
+#: ../src/vikwindow.c:3222
+msgid "Show _Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3222
+msgid "Show Highlight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3223
+msgid "_Full Screen"
 msgstr "Celozaslonsko"
 
 msgstr "Celozaslonsko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:3223
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2015
-#, fuzzy
+#: ../src/vikwindow.c:3224
+msgid "Show Side _Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3224
 msgid "Show Side Panel"
 msgid "Show Side Panel"
-msgstr "Prikaži merilo"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2077
-#, c-format
-msgid "New %s Layer"
-msgstr "Nova plast %s"
+#: ../src/vikwindow.c:3225
+msgid "Show Status_bar"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viking.desktop.in.h:1
-msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
+#: ../src/vikwindow.c:3225
+msgid "Show Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3226
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3226
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3227
+msgid "Show _Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3227
+msgid "Show Menu"
 msgstr ""
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
 msgstr ""
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
-msgid "Viking"
-msgstr "Viking"
+msgid "GPS Data Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viking.desktop.in.h:3
+msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
+msgid "Data does not follow JPEG specification."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
+#, c-format
+msgid "Path '%s' invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not read '%s'."
+msgstr ""