"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:19+0000\n"
-"Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 20:11+0000\n"
+"Last-Translator: Auduf <5097@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-05 21:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-15 19:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/acquire.c:118
#: ../src/clipboard.c:94
msgid "wrong clipboard data size"
-msgstr ""
+msgstr "неправильный размер буфера обмена"
#: ../src/clipboard.c:113
#, c-format
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgstr ""
+"Для того, чтобы вставить точку, выберите соответствующий слой для вставки."
#: ../src/curl_download.c:94
#, c-format
msgid "%s() Curl perform failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s() Curl выполнить не удалось: %s"
#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
msgid "Go to Lat/Lon"
#: ../src/dialog.c:131
msgid "Letter:"
-msgstr ""
+msgstr "Письмо:"
#: ../src/dialog.c:192
msgid "Waypoint Properties"
#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
msgid "Nothing was selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ничего не выбрано"
#: ../src/dialog.c:470
msgid "Add Track"
#: ../src/dialog.c:636
msgid "Custom (in minutes):"
-msgstr ""
+msgstr "Произвольно (в минутах)"
#: ../src/dialog.c:691
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
#: ../src/geonamessearch.c:119
msgid "No entries found!"
-msgstr ""
+msgstr "Записи не найдены!"
#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
msgid "Enter address or place name:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите адрес или названия места:"
#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
msgid "couldn't map temp file"
#: ../src/datasource_gps.c:170
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Скачано %d из %d %s..."
#: ../src/datasource_gps.c:172
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
-msgstr ""
+msgstr "Скачано %d %s."
#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:779
#, c-format
#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
-msgstr ""
+msgstr "Режим отображения '%s' больше не поддерживается"
#: ../src/mapcache.c:63
msgid "Mapcache memory size (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Размер кэш-памяти карты (Мб):"
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#: ../src/print.c:54
msgid "Horizontally"
#: ../src/util.c:76
msgid "Could not launch web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось запустить веб-браузер."
#: ../src/util.c:87
msgid "Could not create new email."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать новое эл. письмо."
#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
msgid "Color:"
#: ../src/main.c:119
msgid "Show version"
-msgstr ""
+msgstr "Показать версию"
#: ../src/osm.c:85
msgid "OSM (view)"
#: ../src/osm-traces.c:77
msgid "OSM username:"
-msgstr ""
+msgstr "OSM имя:"
#: ../src/osm-traces.c:78
msgid "OSM password:"
-msgstr ""
+msgstr "OSM пароль:"
#: ../src/osm-traces.c:218
#, c-format
#: ../src/osm-traces.c:354
msgid "File's name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла:"
#: ../src/osm-traces.c:366
msgid "The name of the file on OSM"
#: ../src/vikdemlayer.c:109
msgid "Download Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Источник загрузки:"
#: ../src/vikdemlayer.c:111
msgid "Min Elev:"