]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/fr.po
Fix parallel build (make -j8) on multi-processor machines. Based on a patch from...
[andy/viking.git] / po / fr.po
index c6620f29738fc9f4b75740abe3feb62d07650775..67168f8397d4e39376a4f9c63e76bf16c5d3fa77 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,32 +1,35 @@
+# French translation for viking
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-20 15:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-12 10:03+0000\n"
-"Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jocelyn.jaubert@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-18 23:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-11 22:42+0000\n"
+"Last-Translator: Jocelyn <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-12 13:08+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-18 19:36+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
 
-#: ../src/acquire.c:117
+#: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
 msgstr "Traitement..."
 
 msgid "Working..."
 msgstr "Traitement..."
 
-#: ../src/acquire.c:131 ../src/vikgpslayer.c:915
-msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
-msgstr "Erreur: impossible de trouver gpsbabel."
+#: ../src/acquire.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Error: acquisition failed."
+msgstr "Erreur: échec lors de l'importation"
 
 
-#: ../src/acquire.c:139 ../src/vikgpslayer.c:920
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924
 msgid "Done."
 msgstr "Fait."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Fait."
 
-#: ../src/acquire.c:314 ../src/vikgpslayer.c:959
+#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Etat : détection gpsbabel en cours"
 
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Etat : détection gpsbabel en cours"
 
@@ -47,15 +50,15 @@ msgstr "Progression"
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Tâches de fond"
 
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Tâches de fond"
 
-#: ../src/clipboard.c:75
+#: ../src/clipboard.c:84
 msgid "paste failed"
 msgstr "collage échoué"
 
 msgid "paste failed"
 msgstr "collage échoué"
 
-#: ../src/clipboard.c:85
+#: ../src/clipboard.c:94
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgstr "taille du presse-papier incorrecte"
 
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgstr "taille du presse-papier incorrecte"
 
-#: ../src/clipboard.c:104
+#: ../src/clipboard.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
 #, c-format
 msgid ""
 "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
@@ -64,13 +67,13 @@ msgstr ""
 "Le presse-papier contient des données pour un calque %s. Vous devez "
 "sélectionner un calque de ce type pour y coller ces données."
 
 "Le presse-papier contient des données pour un calque %s. Vous devez "
 "sélectionner un calque de ce type pour y coller ces données."
 
-#: ../src/clipboard.c:210
+#: ../src/clipboard.c:219
 msgid ""
 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
 "into."
 msgstr "Pour copier un waypoint, sélectionner un calque approprié."
 
 msgid ""
 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
 "into."
 msgstr "Pour copier un waypoint, sélectionner un calque approprié."
 
-#: ../src/curl_download.c:62
+#: ../src/curl_download.c:85
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr ""
@@ -103,7 +106,7 @@ msgstr "Zone :"
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettre :"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettre :"
 
-#: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1514
+#: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1549
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
@@ -136,67 +139,67 @@ msgstr "(aucun)"
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Entrez un nom pour le waypoint."
 
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Entrez un nom pour le waypoint."
 
-#. all caps for stardandization
-#: ../src/dialog.c:306
+#: ../src/dialog.c:302
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le waypoint \"%s\" existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
 
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le waypoint \"%s\" existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
 
-#: ../src/dialog.c:378
+#: ../src/dialog.c:374
 msgid "Add Track"
 msgstr "Ajouter une trace"
 
 msgid "Add Track"
 msgstr "Ajouter une trace"
 
-#: ../src/dialog.c:386
+#: ../src/dialog.c:382
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Nom de la trace :"
 
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Nom de la trace :"
 
-#: ../src/dialog.c:401
+#: ../src/dialog.c:397
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Entrez un nom pour la trace."
 
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Entrez un nom pour la trace."
 
-#. all caps for stardandization
-#: ../src/dialog.c:409
+#: ../src/dialog.c:401
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "La trace \"%s\" existe déjà. Voulez-vous la remplacer ?"
 
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "La trace \"%s\" existe déjà. Voulez-vous la remplacer ?"
 
-#: ../src/dialog.c:471
+#: ../src/dialog.c:463
 msgid "Zoom Factors..."
 msgid "Zoom Factors..."
-msgstr "Facteurs de zoom..."
+msgstr "Facteurs de zoom"
 
 
-#: ../src/dialog.c:485
+#: ../src/dialog.c:477
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
 msgstr "Facteur de zoom (en mètres par pixel) :"
 
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
 msgstr "Facteur de zoom (en mètres par pixel) :"
 
-#: ../src/dialog.c:486
+#: ../src/dialog.c:478
+#, fuzzy
 msgid "X (easting): "
 msgid "X (easting): "
-msgstr ""
+msgstr "X (easting): "
 
 
-#: ../src/dialog.c:487
+#: ../src/dialog.c:479
+#, fuzzy
 msgid "Y (northing): "
 msgid "Y (northing): "
-msgstr ""
+msgstr "Y (northing): "
 
 
-#: ../src/dialog.c:492
+#: ../src/dialog.c:484
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "Les facteurs X et Y doivent être égaux"
 
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "Les facteurs X et Y doivent être égaux"
 
-#: ../src/dialog.c:545
+#: ../src/dialog.c:537
 msgid "1 min"
 msgstr "1 minute"
 
 msgid "1 min"
 msgstr "1 minute"
 
-#: ../src/dialog.c:546
+#: ../src/dialog.c:538
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 heure"
 
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 heure"
 
-#: ../src/dialog.c:547
+#: ../src/dialog.c:539
 msgid "1 day"
 msgstr "1 jour"
 
 msgid "1 day"
 msgstr "1 jour"
 
-#: ../src/dialog.c:548
+#: ../src/dialog.c:540
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Personalisé (en minutes)"
 
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Personalisé (en minutes)"
 
-#: ../src/dialog.c:588
+#: ../src/dialog.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n"
@@ -208,19 +211,19 @@ msgid ""
 "<small>Web site: %s</small>"
 msgstr ""
 
 "<small>Web site: %s</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:599
+#: ../src/dialog.c:591
 msgid "Credits"
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Remerciements"
 
 
-#: ../src/dialog.c:599
+#: ../src/dialog.c:591
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: ../src/dialog.c:599
+#: ../src/dialog.c:591
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ../src/dialog.c:607
+#: ../src/dialog.c:599
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -238,16 +241,31 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ce programme est un logiciel libre: vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier selon les termes de la \"GNU General Public License\", tels que "
+"publiés par la \"Free Software Foundation\"; soit la version 2 de cette "
+"licence ou (à votre choix) toute version ultérieure.\n"
+"\n"
+"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
+"GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les garanties de "
+"commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique. Se référer à la "
+"\"GNU General Public License\" pour plus de détails.\n"
+"\n"
+"Vous devriez avoir reçu une copie de la \"GNU General Public License\" en "
+"même temps que ce programme; sinon, écrivez a la \"Free Software Foundation, "
+"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\""
 
 
-#: ../src/dialog.c:630
+#: ../src/dialog.c:622
 msgid "Download along track"
 msgstr "Télécharger le long de la trace"
 
 msgid "Download along track"
 msgstr "Télécharger le long de la trace"
 
-#: ../src/dialog.c:632
+#: ../src/dialog.c:624
 msgid "Map type:"
 msgstr "Type de carte :"
 
 msgid "Map type:"
 msgstr "Type de carte :"
 
-#: ../src/dialog.c:637
+#: ../src/dialog.c:629
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Niveau de zoom :"
 
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Niveau de zoom :"
 
@@ -277,43 +295,43 @@ msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer l'image EXPEDIA (juste après un téléchargement "
 "fructueux ! Rapportez l'information et détruisez le fichier) : %s"
 
 "Impossible d'enregistrer l'image EXPEDIA (juste après un téléchargement "
 "fructueux ! Rapportez l'information et détruisez le fichier) : %s"
 
-#: ../src/google.c:56
+#: ../src/google.c:57
 msgid "Google Maps"
 msgstr "Google Maps"
 
 msgid "Google Maps"
 msgstr "Google Maps"
 
-#: ../src/google.c:57
+#: ../src/google.c:58
 msgid "Transparent Google Maps"
 msgstr "Cartes Google (transparent)"
 
 msgid "Transparent Google Maps"
 msgstr "Cartes Google (transparent)"
 
-#: ../src/google.c:58
+#: ../src/google.c:59
 msgid "Google Satellite Images"
 msgstr "Images Satellite Google"
 
 msgid "Google Satellite Images"
 msgstr "Images Satellite Google"
 
-#: ../src/google.c:59
+#: ../src/google.c:60
 msgid "Google Terrain Maps"
 msgstr "Cartes de terrain Google"
 
 msgid "Google Terrain Maps"
 msgstr "Cartes de terrain Google"
 
-#: ../src/google.c:130
+#: ../src/google.c:132
 #, c-format
 msgid "couldn't open temp file %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
 
 #. error
 #, c-format
 msgid "couldn't open temp file %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
 
 #. error
-#: ../src/google.c:139
+#: ../src/google.c:143
 #, c-format
 msgid "Failed downloading %s"
 msgstr "Échec du téléchargement de %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed downloading %s"
 msgstr "Échec du téléchargement de %s"
 
-#: ../src/google.c:142 ../src/googlesearch.c:123
+#: ../src/google.c:146 ../src/googlesearch.c:126
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de carte"
 
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de carte"
 
-#: ../src/google.c:149
+#: ../src/google.c:153
 msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
 msgstr ""
 "Échec lors de la récupération des nombres Google (\"GLoadApi\" not found)"
 
 msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
 msgstr ""
 "Échec lors de la récupération des nombres Google (\"GLoadApi\" not found)"
 
-#: ../src/google.c:180
+#: ../src/google.c:184
 msgid "Failed getting google version numbers"
 msgstr "Échec lors de la récupération de la version de Google"
 
 msgid "Failed getting google version numbers"
 msgstr "Échec lors de la récupération de la version de Google"
 
@@ -321,20 +339,20 @@ msgstr "Échec lors de la récupération de la version de Google"
 msgid "Old Google Maps"
 msgstr "Anciennes cartes Google"
 
 msgid "Old Google Maps"
 msgstr "Anciennes cartes Google"
 
-#: ../src/googlesearch.c:64 ../src/googlesearch.c:82
+#: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: ../src/googlesearch.c:66
+#: ../src/googlesearch.c:69
 msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
 msgstr ""
 "Je ne connais pas cet endroit. Voulez-vous faire une autre rechercher ?"
 
 msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
 msgstr ""
 "Je ne connais pas cet endroit. Voulez-vous faire une autre rechercher ?"
 
-#: ../src/googlesearch.c:84
+#: ../src/googlesearch.c:87
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Saisir une adresse ou un nom de lieu :"
 
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Saisir une adresse ou un nom de lieu :"
 
-#: ../src/googlesearch.c:212
+#: ../src/googlesearch.c:215
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
 
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
 
@@ -348,11 +366,11 @@ msgstr "Caches geocaching.com"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:78
 msgid "geocaching.com username:"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:78
 msgid "geocaching.com username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur geocaching.com :"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:79
 msgid "geocaching.com password:"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:79
 msgid "geocaching.com password:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe geocaching.com :"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:107
 msgid ""
 
 #: ../src/datasource_gc.c:107
 msgid ""
@@ -363,11 +381,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/datasource_gc.c:169
 msgid "Number geocaches:"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:169
 msgid "Number geocaches:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de geocaches :"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:171
 msgid "Centered around:"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:171
 msgid "Centered around:"
-msgstr "Centré autour de :"
+msgstr "Centré autour de :"
 
 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
 msgid "Google Directions"
 
 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
 msgid "Google Directions"
@@ -379,7 +397,7 @@ msgstr "De :"
 
 #: ../src/datasource_google.c:76
 msgid "To:"
 
 #: ../src/datasource_google.c:76
 msgid "To:"
-msgstr "A :"
+msgstr "À :"
 
 #: ../src/datasource_gps.c:48
 msgid "Acquire from GPS"
 
 #: ../src/datasource_gps.c:48
 msgid "Acquire from GPS"
@@ -392,16 +410,16 @@ msgstr "Acquis depuis le GPS"
 #: ../src/datasource_gps.c:133
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 #: ../src/datasource_gps.c:133
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "exécute la commande '%s' avec le fichier '%s'\n"
 
 
-#: ../src/datasource_gps.c:150
+#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
-msgstr[0] "Téléchargement de %d position..."
-msgstr[1] "Téléchargement de %d positions..."
+msgstr[0] "Téléchargement de %d position"
+msgstr[1] "Téléchargement de %d positions"
 
 
-#: ../src/datasource_gps.c:152
+#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
@@ -418,56 +436,61 @@ msgstr "%d sur %d %s téléchargés"
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "%d %s téléchargés"
 
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "%d %s téléchargés"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:746
+#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Appareil GPS : %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Appareil GPS : %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:105
+#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protocole GPS :"
 
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protocole GPS :"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:106
+#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Port série :"
 
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Port série :"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:295 ../src/vikgpslayer.c:964
+#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Appareil GPS : N/A"
 
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Appareil GPS : N/A"
 
-#: ../src/dem.c:27 ../src/dem.c:41
+#: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "DEM invalide"
 
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "DEM invalide"
 
-#: ../src/dem.c:83
+#: ../src/dem.c:109
 msgid "Invalid DEM header"
 msgid "Invalid DEM header"
-msgstr "Header DEM invalide"
+msgstr "Entête DEM invalide"
 
 
-#: ../src/dem.c:152 ../src/dem.c:165
+#: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement DEM Class B incorrect: la valeur devrait être 1"
 
 
-#: ../src/download.c:145
+#: ../src/dem.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't map file %s: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
+
+#: ../src/download.c:121
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
-msgstr "Erreur de téléchargement: %s"
+msgstr "Erreur de téléchargement : %s"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:195
+#: ../src/osm-traces.c:194
 #, c-format
 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
 #, c-format
 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'uploader : la réponse HTTP est %ld"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:198
+#: ../src/osm-traces.c:197
 #, c-format
 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
 #, c-format
 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr ""
+msgstr "curl_easy_getinfo a échoué : %d"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:202
+#: ../src/osm-traces.c:201
 #, c-format
 msgid "curl request failed: %s"
 #, c-format
 msgid "curl request failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Échec lors de la requête curl : %s"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:230
+#: ../src/osm-traces.c:229
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary file: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary file: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
@@ -475,7 +498,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
 #: ../src/osm-traces.c:263
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
 #: ../src/osm-traces.c:263
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire \"%s\""
 
 #: ../src/osm-traces.c:275
 msgid "OSM upload"
 
 #: ../src/osm-traces.c:275
 msgid "OSM upload"
@@ -535,7 +558,7 @@ msgstr "Étiquettes :"
 
 #: ../src/osm-traces.c:360
 msgid "The tags associated to the trace"
 
 #: ../src/osm-traces.c:360
 msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr "Tags associés à la trace"
+msgstr "Étiquettes associées à la trace"
 
 #: ../src/osm-traces.c:363
 msgid "Public"
 
 #: ../src/osm-traces.c:363
 msgid "Public"
@@ -568,7 +591,7 @@ msgstr "Les deux"
 
 #: ../src/print.c:120
 msgid "Image Settings"
 
 #: ../src/print.c:120
 msgid "Image Settings"
-msgstr "Paramètre de l'image"
+msgstr "Paramètres de l'image"
 
 #: ../src/print.c:550
 msgid "done"
 
 #: ../src/print.c:550
 msgid "done"
@@ -586,13 +609,13 @@ msgstr "C_entrer :"
 #. ignore page margins
 #: ../src/print.c:613
 msgid "Ignore Page _Margins"
 #. ignore page margins
 #: ../src/print.c:613
 msgid "Ignore Page _Margins"
-msgstr "Ignorer les marges de la page"
+msgstr "Ignorer les _marges de page"
 
 #: ../src/print.c:632
 msgid "Image S_ize:"
 
 #: ../src/print.c:632
 msgid "Image S_ize:"
-msgstr "Taille de l'image :"
+msgstr "Taille de l'_image :"
 
 
-#: ../src/util.c:61
+#: ../src/util.c:65
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Impossible de lancer le navigateur web."
 
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Impossible de lancer le navigateur web."
 
@@ -602,15 +625,15 @@ msgstr "Couleur :"
 
 #: ../src/vikcoordlayer.c:44
 msgid "Minutes Width:"
 
 #: ../src/vikcoordlayer.c:44
 msgid "Minutes Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Écartement en minutes :"
 
 #: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:105
 msgid "Line Thickness:"
 
 #: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:105
 msgid "Line Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Épaisseur de la ligne :"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
 msgid "Max number of points:"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
 msgid "Max number of points:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximum de points :"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:54
 msgid "Simplify All Tracks"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:54
 msgid "Simplify All Tracks"
@@ -622,7 +645,7 @@ msgstr "Simplifier les traces"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer les waypoints dupliqués"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:117
 msgid "Waypoints Inside This"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:117
 msgid "Waypoints Inside This"
@@ -630,23 +653,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
 msgid "Polygonzied Layer"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
 msgid "Polygonzied Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Calque polygonial"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:101
+#: ../src/main.c:115
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Activer la sortie de débogage"
+
+#: ../src/main.c:116
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie"
+
+#: ../src/main.c:117
 msgid "Show version"
 msgstr "Affiche la version"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:100
 msgid "DEM Files:"
 msgid "Show version"
 msgstr "Affiche la version"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:100
 msgid "DEM Files:"
-msgstr "Fichiers DEM :"
+msgstr "Fichiers DEM :"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:101
 msgid "Download Source:"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:101
 msgid "Download Source:"
-msgstr "Télécharger à partir de :"
+msgstr "Télécharger à partir de :"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:103
 msgid "Min Elev:"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:103
 msgid "Min Elev:"
@@ -678,245 +709,235 @@ msgstr "Téléchargement du DEM %s"
 
 #: ../src/vikfileentry.c:67
 msgid "Browse..."
 
 #: ../src/vikfileentry.c:67
 msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgstr "Parcourir"
 
 #: ../src/vikfileentry.c:94
 msgid "Choose file"
 msgstr "Sélectionner un fichier"
 
 
 #: ../src/vikfileentry.c:94
 msgid "Choose file"
 msgstr "Sélectionner un fichier"
 
-#: ../src/vikfilelist.c:44
+#: ../src/vikfilelist.c:47
 msgid "Choose file(s)"
 msgstr "Sélectionner un ou des fichiers"
 
 msgid "Choose file(s)"
 msgstr "Sélectionner un ou des fichiers"
 
-#: ../src/vikfilelist.c:113
+#: ../src/vikfilelist.c:126
 msgid "Add..."
 msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
+msgstr "Ajouter"
 
 
-#: ../src/vikfilelist.c:114
+#: ../src/vikfilelist.c:127
 msgid "Delete"
 msgstr "Détruire"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Détruire"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:67
 msgid "Georef Move Map"
 msgstr "Georef déplacer la carte"
 
 msgid "Georef Move Map"
 msgstr "Georef déplacer la carte"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:71
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr "Georef zoom"
 
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr "Georef zoom"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:542
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:269 ../src/vikmapslayer.c:540
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:294
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr "Fin de fichier World inattendue."
 
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr "Fin de fichier World inattendue."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:308 ../src/vikgeoreflayer.c:347
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:310 ../src/vikgeoreflayer.c:355
 msgid "Choose World file"
 msgstr "Sélectionner un fichier World"
 
 msgid "Choose World file"
 msgstr "Sélectionner un fichier World"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:316
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:323
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en lecture."
 
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en lecture."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:355
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:368
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture."
 
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:371
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:385
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Propriétés du calque"
 
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Propriétés du calque"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:387
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr "Paramètres du fichier World :"
 
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr "Paramètres du fichier World :"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:388
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:402
 msgid "Load From File..."
 msgid "Load From File..."
-msgstr "Chargement depuis un fichier..."
+msgstr "Chargement depuis un fichier"
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:393
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:407
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr ""
 
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:396
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:410
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr ""
 
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:399
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:414
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:405
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:419
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Image carte :"
 
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Image carte :"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:509
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:523
 msgid "Zoom to Fit Map"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to Fit Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:514
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:528
 msgid "Goto Map Center"
 msgstr "Aller au centre de la carte"
 
 msgid "Goto Map Center"
 msgstr "Aller au centre de la carte"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:519
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:533
 msgid "Export to World File"
 msgstr "Exporter en fichier World"
 
 msgid "Export to World File"
 msgstr "Exporter en fichier World"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:109
+#: ../src/vikgpslayer.c:113
 msgid "Recording tracks"
 msgid "Recording tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement des traces"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:110
+#: ../src/vikgpslayer.c:114
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr ""
 
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:111
+#: ../src/vikgpslayer.c:115
 msgid "Keep current position at center"
 msgid "Keep current position at center"
-msgstr ""
+msgstr "Toujours centrer sur la position courante"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:112
+#: ../src/vikgpslayer.c:116
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Hôte gpsd :"
 
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Hôte gpsd :"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:113
+#: ../src/vikgpslayer.c:117
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Port gpsd :"
 
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Port gpsd :"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:952
+#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Réception depuis GPS"
 
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Réception depuis GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:177 ../src/vikgpslayer.c:952
+#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Émission vers GPS"
 
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Émission vers GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:179
+#: ../src/vikgpslayer.c:183
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgid "GPS Realtime Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Suivi en temps réel des traces GPS"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:343
+#: ../src/vikgpslayer.c:347
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Protocole GPS inconnu"
 
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Protocole GPS inconnu"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:349
+#: ../src/vikgpslayer.c:353
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Port série inconnu"
 
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Port série inconnu"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:409
+#: ../src/vikgpslayer.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "Paramètre inconnu : %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "Paramètre inconnu : %s"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:506
+#: ../src/vikgpslayer.c:510
 msgid "Upload to GPS"
 msgstr "Émission vers le GPS"
 
 msgid "Upload to GPS"
 msgstr "Émission vers le GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:511
+#: ../src/vikgpslayer.c:515
 msgid "Download from GPS"
 msgstr "Réception depuis le GPS"
 
 msgid "Download from GPS"
 msgstr "Réception depuis le GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:529
+#: ../src/vikgpslayer.c:533
 msgid "Empty Upload"
 msgstr "Émission vide"
 
 msgid "Empty Upload"
 msgstr "Émission vide"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:534
+#: ../src/vikgpslayer.c:538
 msgid "Empty Download"
 msgstr "Réception vide"
 
 msgid "Empty Download"
 msgstr "Réception vide"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:539
+#: ../src/vikgpslayer.c:543
 msgid "Empty All"
 msgstr "Tout effacer"
 
 msgid "Empty All"
 msgstr "Tout effacer"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading %d waypoint"
-msgid_plural "Downloading %d waypoints"
-msgstr[0] "Téléchargement de %d position..."
-msgstr[1] "Téléchargement de %d positions..."
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading %d trackpoint"
-msgid_plural "Downloading %d trackpoints"
-msgstr[0] "Téléchargement de %d point de trace"
-msgstr[1] "Téléchargement de %d points de trace"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:681
+#: ../src/vikgpslayer.c:685
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Uploading %d waypoint"
-msgid_plural "Uploading %d waypoints"
-msgstr[0] "Émission de %d position"
-msgstr[1] "Émission de %d positions"
+msgid "Uploading %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
+msgstr[0] "Émission de %d waypoint…"
+msgstr[1] "Émission de %d waypoints…"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:683
+#: ../src/vikgpslayer.c:687
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Uploading %d trackpoint"
-msgid_plural "Uploading %d trackpoints"
-msgstr[0] "Émission de %d point de trace"
-msgstr[1] "Émission de %d points de trace"
+msgid "Uploading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
+msgstr[0] "Émission de %d point de trace"
+msgstr[1] "Émission de %d points de trace"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:707
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/vikgpslayer.c:711
+#, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] "%d sur %d position téléchargée"
-msgstr[1] "%d sur %d positions téléchargées"
+msgstr[0] "%d sur %d position téléchargée"
+msgstr[1] "%d sur %d positions téléchargées"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:709
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/vikgpslayer.c:713
+#, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] "%d sur %d point de trace téléchargé"
-msgstr[1] "%d sur %d points de trace téléchargés"
+msgstr[0] "%d sur %d point de trace téléchargé"
+msgstr[1] "%d sur %d points de trace téléchargés"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:713
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/vikgpslayer.c:717
+#, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] "%d sur %d position émise"
-msgstr[1] "%d sur %d positions émises"
+msgstr[0] "%d sur %d waypoint émis…"
+msgstr[1] "%d sur %d waypoints émis…"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:715
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/vikgpslayer.c:719
+#, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] "%d sur %d point de trace émis"
-msgstr[1] "%d sur %d points de trace émis"
+msgstr[0] "%d sur %d point de trace émis"
+msgstr[1] "%d sur %d points de trace émis"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloaded %d waypoint."
-msgid_plural "Downloaded %d waypoints..."
-msgstr[0] "%d position téléchargée"
-msgstr[1] "%d positions téléchargées"
+#: ../src/vikgpslayer.c:726
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d waypoint"
+msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
+msgstr[0] "%d waypoint téléchargé"
+msgstr[1] "%d waypoints téléchargés"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:724
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloaded %d trackpoint."
-msgid_plural "Downloaded %d trackpoints..."
+#: ../src/vikgpslayer.c:728
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "%d point de trace téléchargé"
 msgstr[1] "%d points de trace téléchargés"
 
 msgstr[0] "%d point de trace téléchargé"
 msgstr[1] "%d points de trace téléchargés"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:728
+#: ../src/vikgpslayer.c:732
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Uploaded %d waypoint."
-msgid_plural "Uploaded %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Uploaded %d waypoint"
+msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
+msgstr[0] "%d waypoint émis"
+msgstr[1] "%d waypoints émis"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:730
+#: ../src/vikgpslayer.c:734
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Uploaded %d trackpoint."
-msgid_plural "Uploaded %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Uploaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
+msgstr[0] "%d point de trace émis"
+msgstr[1] "%d points de trace émis"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:919
+msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
+msgstr "Erreur: impossible de trouver gpsbabel."
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:59
 msgid "/C_ut"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:59
 msgid "/C_ut"
@@ -936,7 +957,7 @@ msgstr "/_Détruire"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:63
 msgid "/New Layer"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:63
 msgid "/New Layer"
-msgstr ""
+msgstr "/Nouveau calque"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:145
 msgid "Top Layer"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:145
 msgid "Top Layer"
@@ -944,7 +965,7 @@ msgstr "Calque maître"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:443
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:443
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
-msgstr ""
+msgstr "Les calques aggrégés n'ont pas de propriétés."
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:488
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:488
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
@@ -959,105 +980,109 @@ msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les calques ?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer tous les calques ?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:83
+#: ../src/vikmapslayer.c:84
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr "Utiliser le zoom courant"
 
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr "Utiliser le zoom courant"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:114
+#: ../src/vikmapslayer.c:115
 msgid "Map Type:"
 msgstr "Type de carte :"
 
 msgid "Map Type:"
 msgstr "Type de carte :"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:115
+#: ../src/vikmapslayer.c:116
 msgid "Maps Directory (Optional):"
 msgstr "Répertoire des cartes (optionnel) :"
 
 msgid "Maps Directory (Optional):"
 msgstr "Répertoire des cartes (optionnel) :"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:116
+#: ../src/vikmapslayer.c:117
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Transparence :"
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Transparence :"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:117
+#: ../src/vikmapslayer.c:118
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Téléchargement automatique :"
 
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Téléchargement automatique :"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:118
+#: ../src/vikmapslayer.c:119
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr "Zoom :"
 
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr "Zoom :"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:124
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
 msgid "Maps Download"
 msgid "Maps Download"
-msgstr ""
+msgstr "Téléchargement des cartes"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:130
+#: ../src/vikmapslayer.c:131
 msgid "Map"
 msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Carte"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:386
+#: ../src/vikmapslayer.c:384
 msgid "Unknown map type"
 msgid "Unknown map type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de carte inconnu"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:396
+#: ../src/vikmapslayer.c:394
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgid "Unknown Map Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom de carte inconnu"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:465
+#: ../src/vikmapslayer.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
+"La nouvelle carte ne peut pas être affichée avec le mode actuel.\n"
+"Sélectionner \"%s\" dans le menu Vue pour voir cette carte."
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:607
+#: ../src/vikmapslayer.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'afficher des cases en dessous du facteur de zoom %d."
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:922
+#: ../src/vikmapslayer.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
-msgstr[0] "Retéléchargement d'au plus %d carte %s..."
-msgstr[1] "Retéléchargement d'au plus %d cartes %s..."
+msgstr[0] "Retéléchargement d'au plus %d carte %s"
+msgstr[1] "Retéléchargement d'au plus %d cartes %s"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
+#: ../src/vikmapslayer.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
-msgstr[0] "Retéléchargement de %d carte %s..."
-msgstr[1] "Retéléchargement de %d cartes %s..."
+msgstr[0] "Retéléchargement de %d carte %s"
+msgstr[1] "Retéléchargement de %d cartes %s"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:928 ../src/vikmapslayer.c:999
+#: ../src/vikmapslayer.c:926 ../src/vikmapslayer.c:997
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
-msgstr[0] "Téléchargement de %d carte %s..."
-msgstr[1] "Téléchargement de %d cartes %s..."
+msgstr[0] "Téléchargement de %d carte %s"
+msgstr[1] "Téléchargement de %d cartes %s"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1056
+#: ../src/vikmapslayer.c:1054
 msgid "Redownload bad map(s)"
 msgstr "Retélécharger les mauvaises cartes"
 
 msgid "Redownload bad map(s)"
 msgstr "Retélécharger les mauvaises cartes"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1060
+#: ../src/vikmapslayer.c:1058
 msgid "Redownload all map(s)"
 msgstr "Retélécharger toutes les cartes"
 
 msgid "Redownload all map(s)"
 msgstr "Retélécharger toutes les cartes"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1140
+#: ../src/vikmapslayer.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
+"Mauvais mode d'affichage pour cette carte.\n"
+"Sélectionner \"%s\" dans le menu Vue et re-essayer."
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1145
+#: ../src/vikmapslayer.c:1143
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Mauvais niveau de zoom pour cette carte."
 
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Mauvais niveau de zoom pour cette carte."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1170
+#: ../src/vikmapslayer.c:1168
 msgid "Download Onscreen Maps"
 msgstr "Télécharger dalles visibles"
 
 msgid "Download Onscreen Maps"
 msgstr "Télécharger dalles visibles"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1175
+#: ../src/vikmapslayer.c:1173
 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
 msgstr "Rafraîchir dalles visibles"
 
 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
 msgstr "Rafraîchir dalles visibles"
 
@@ -1068,402 +1093,416 @@ msgstr "Nom du calque"
 #: ../src/viktreeview.c:609
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 #: ../src/viktreeview.c:609
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression des données de %s\n"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:297
+#: ../src/viktrwlayer.c:298
 msgid "Create Waypoint"
 msgid "Create Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un waypoint"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:300
+#: ../src/viktrwlayer.c:301
 msgid "Create Track"
 msgstr "Créer une trace"
 
 msgid "Create Track"
 msgstr "Créer une trace"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:304
+#: ../src/viktrwlayer.c:305
 msgid "Begin Track"
 msgstr "Commencer une trace"
 
 msgid "Begin Track"
 msgstr "Commencer une trace"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
+#: ../src/viktrwlayer.c:308
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Éditer un waypoint"
 
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Éditer un waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:312
+#: ../src/viktrwlayer.c:313
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgid "Edit Trackpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer un point de trace"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
+#: ../src/viktrwlayer.c:318
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Afficher une image"
 
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Afficher une image"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:320
+#: ../src/viktrwlayer.c:321
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Ciseaux magiques"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Ciseaux magiques"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1353
-#: ../src/viktrwlayer.c:1355
+#: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1383
+#: ../src/viktrwlayer.c:1385
 msgid "Waypoints"
 msgid "Waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Waypoints"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1343
-#: ../src/viktrwlayer.c:1345
+#: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1373
+#: ../src/viktrwlayer.c:1375
 msgid "Tracks"
 msgstr "Traces"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Traces"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:327
+#: ../src/viktrwlayer.c:328
 msgid "Waypoint Images"
 msgid "Waypoint Images"
-msgstr ""
+msgstr "Format des waypoints"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:331
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Afficher par trace"
 
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Afficher par trace"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:331
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "Afficher par vitesse"
 
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "Afficher par vitesse"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:331
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr "Toutes les traces en noir"
 
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr "Toutes les traces en noir"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:332
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Carré plein"
 
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Carré plein"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:332
 msgid "Square"
 msgstr "Carré"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Carré"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:332
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:332
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:353
+#: ../src/viktrwlayer.c:354
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgid "Track Drawing Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de tracé  :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:354
+#: ../src/viktrwlayer.c:355
 msgid "Draw Track Lines"
 msgid "Draw Track Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Dessiner les lignes"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:355
+#: ../src/viktrwlayer.c:356
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgid "Draw Trackpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Dessiner les points"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:356
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Draw Elevation"
 msgid "Draw Elevation"
-msgstr ""
+msgstr "Représenter l'altitude"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgid "Draw Elevation Height %:"
-msgstr ""
+msgstr "%age de hauteur pour représenter l'altitude"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:359
+#: ../src/viktrwlayer.c:360
 msgid "Draw Stops"
 msgid "Draw Stops"
-msgstr ""
+msgstr "Représenter les arrêts"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:360
+#: ../src/viktrwlayer.c:361
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Temps minimum d'arrêt (secondes) :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:362
+#: ../src/viktrwlayer.c:363
 msgid "Track Thickness:"
 msgid "Track Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Épaisseur de la trace :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:363
+#: ../src/viktrwlayer.c:364
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgid "Track BG Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Épaisseur de la ligne en arrière-plan :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:364
+#: ../src/viktrwlayer.c:365
 msgid "Track Background Color"
 msgid "Track Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur de la ligne en arrière-plan"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
+#: ../src/viktrwlayer.c:366
 msgid "Min Track Velocity:"
 msgid "Min Track Velocity:"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse minimale"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:367
 msgid "Max Track Velocity:"
 msgid "Max Track Velocity:"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse maximale"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:368
+#: ../src/viktrwlayer.c:369
 msgid "Draw Labels"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:369
+#: ../src/viktrwlayer.c:370
 msgid "Waypoint Color:"
 msgid "Waypoint Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:370
+#: ../src/viktrwlayer.c:371
 msgid "Waypoint Text:"
 msgid "Waypoint Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Texte :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:371
+#: ../src/viktrwlayer.c:372
 msgid "Background:"
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Arrière-plan :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
+#: ../src/viktrwlayer.c:373
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
-msgstr ""
+msgstr "Transparence de la couleur d'arrière-plan :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
+#: ../src/viktrwlayer.c:374
 msgid "Waypoint marker:"
 msgid "Waypoint marker:"
-msgstr ""
+msgstr "Marqueur :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
+#: ../src/viktrwlayer.c:375
 msgid "Waypoint size:"
 msgid "Waypoint size:"
-msgstr ""
+msgstr "Taille :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:375
+#: ../src/viktrwlayer.c:376
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les symboles :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:377
+#: ../src/viktrwlayer.c:378
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgid "Draw Waypoint Images"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les images :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:378
+#: ../src/viktrwlayer.c:379
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgid "Image Size (pixels):"
-msgstr "Taille image (pixels) :"
+msgstr "Taille de l'image (pixels) :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
 msgid "Image Alpha:"
 msgid "Image Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Transparence :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
+#: ../src/viktrwlayer.c:381
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgid "Image Memory Cache Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Taille du cache des images :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1461
+#: ../src/viktrwlayer.c:1491
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
-msgstr ""
+msgstr "Ce calque n'a pas de waypoints ou de traces."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1469
+#: ../src/viktrwlayer.c:1499
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Exporter le calque"
 
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Exporter le calque"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1483 ../src/vikwindow.c:1304 ../src/vikwindow.c:1667
+#: ../src/viktrwlayer.c:1518 ../src/vikwindow.c:1411 ../src/vikwindow.c:1779
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier \"%s\" existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1493 ../src/vikwindow.c:1322
+#: ../src/viktrwlayer.c:1528 ../src/vikwindow.c:1429
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture."
 
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert en écriture."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1524
+#: ../src/viktrwlayer.c:1559
 msgid "Waypoint Name:"
 msgid "Waypoint Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du waypoint :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1544
+#: ../src/viktrwlayer.c:1579
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgid "Waypoint not found in this layer."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun waypoint trouvé sur ce calque."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1598
+#: ../src/viktrwlayer.c:1633
 msgid "Goto Center of Layer"
 msgid "Goto Center of Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Aller au centre du calque"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1603
+#: ../src/viktrwlayer.c:1638
 msgid "Goto Waypoint"
 msgid "Goto Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Aller au waypoint"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1609
+#: ../src/viktrwlayer.c:1644
 msgid "Export layer"
 msgid "Export layer"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter le calque"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1614
+#: ../src/viktrwlayer.c:1649
 msgid "Export as GPSPoint"
 msgstr "Exporter en tant que GPSPoint"
 
 msgid "Export as GPSPoint"
 msgstr "Exporter en tant que GPSPoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1619
+#: ../src/viktrwlayer.c:1654
 msgid "Export as GPSMapper"
 msgstr "Exporter en tant que GPSMapper"
 
 msgid "Export as GPSMapper"
 msgstr "Exporter en tant que GPSMapper"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1624
+#: ../src/viktrwlayer.c:1659
 msgid "Export as GPX"
 msgstr "Exporter en tant que GPX"
 
 msgid "Export as GPX"
 msgstr "Exporter en tant que GPX"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/viktrwlayer.c:2554
+#: ../src/viktrwlayer.c:1664 ../src/viktrwlayer.c:2572
 msgid "New Waypoint"
 msgid "New Waypoint"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau waypoint"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1635 ../src/viktrwlayer.c:2520
+#: ../src/viktrwlayer.c:1670 ../src/viktrwlayer.c:2538
 msgid "Upload to OSM"
 msgid "Upload to OSM"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer sur OSM"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2115
+#: ../src/viktrwlayer.c:2135
 msgid "Merge Threshold..."
 msgid "Merge Threshold..."
-msgstr ""
+msgstr "Distance de fusionnement…"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2116
+#: ../src/viktrwlayer.c:2136
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionner quand le temps entre les points est moins que :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2207
+#: ../src/viktrwlayer.c:2227
+#, fuzzy
 msgid "Split Threshold..."
 msgid "Split Threshold..."
-msgstr ""
+msgstr "Distance de découpage…"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2208
+#: ../src/viktrwlayer.c:2228
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
-msgstr ""
+msgstr "Découper quand le temps entre les points dépasse :"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2291
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgid "Waypoint Already Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Ce waypoint existe déjà"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2333
+#: ../src/viktrwlayer.c:2352
 msgid "Track Already Exists"
 msgid "Track Already Exists"
-msgstr ""
+msgstr "Cette trace existe déjà"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2456
+#: ../src/viktrwlayer.c:2474
 msgid "Goto"
 msgid "Goto"
-msgstr ""
+msgstr "Aller à"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2464
+#: ../src/viktrwlayer.c:2482
 msgid "Visit Geocache Webpage"
 msgid "Visit Geocache Webpage"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir la page web de Geocache"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2479
+#: ../src/viktrwlayer.c:2497
 msgid "Goto Startpoint"
 msgstr "Aller au premier point"
 
 msgid "Goto Startpoint"
 msgstr "Aller au premier point"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2484
+#: ../src/viktrwlayer.c:2502
 msgid "Goto \"Center\""
 msgid "Goto \"Center\""
-msgstr ""
+msgstr "Aller au centre"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2489
+#: ../src/viktrwlayer.c:2507
 msgid "Goto Endpoint"
 msgstr "Aller au dernier point"
 
 msgid "Goto Endpoint"
 msgstr "Aller au dernier point"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2494
+#: ../src/viktrwlayer.c:2512
 msgid "Merge By Time"
 msgid "Merge By Time"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionner en fonction du temps"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2499
+#: ../src/viktrwlayer.c:2517
 msgid "Split By Time"
 msgid "Split By Time"
-msgstr ""
+msgstr "Découper en fonction du temps"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2504
+#: ../src/viktrwlayer.c:2522
 msgid "Download maps along track..."
 msgid "Download maps along track..."
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger les cartes le long de la trace…"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2509
+#: ../src/viktrwlayer.c:2527
 msgid "Apply DEM Data"
 msgid "Apply DEM Data"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer les altitudes du DEM"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3490
+#: ../src/viktrwlayer.c:3514
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgid "Could not launch eog to open file."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de lancer eog pour ouvrir ce fichier."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3544
+#: ../src/viktrwlayer.c:3568
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
-msgstr ""
+msgstr "Création de %d miniatures…"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3764
+#: ../src/viktrwlayer.c:3788
+#, fuzzy
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgid "No map layer in use. Create one first"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de calque utilisable. Veuillez en créer un."
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:649
+msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+msgstr "Impossible de séparer la trace, qui n'a pas été modifiée."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:608
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:666
+msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
+msgstr "Opération annulée. La trace n'a pas été changée."
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:704
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Propriétés de la trace"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Propriétés de la trace"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:613
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:709
+msgid "Split at Marker"
+msgstr "Découper sur marqueur"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:710
 msgid "Split Segments"
 msgid "Split Segments"
-msgstr ""
+msgstr "Découper les segments"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:614
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:711
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverser"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverser"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:615
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:712
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Supprimer les doublons"
 
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Supprimer les doublons"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Commentaire :</b>"
 
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Commentaire :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgid "<b>Track Length:</b>"
-msgstr "<b>Longueur :</b> "
+msgstr "<b>Longueur :</b>"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Nombre de points :</b>"
 
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Nombre de points :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Segments :</b>"
 
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Segments :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Points dupliqués :</b>"
 
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Points dupliqués :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Vitesse maximale :</b>"
 
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Vitesse maximale :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Vitesse moyenne :</b>"
 
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Vitesse moyenne :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Distance moyenne entre points :</b>"
 
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Distance moyenne entre points :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>Altitudes atteintes :</b>"
 
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>Altitudes atteintes :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Dénivelé total :</b>"
 
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Dénivelé total :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Départ :</b>"
 
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Départ :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Arrivée :</b>"
 
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Arrivée :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Durée :</b>"
 
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Durée :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:634
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "<b>Track Distance/Time:</b>"
 msgstr "<b>Distance/Temps total :</b>"
 
 msgid "<b>Track Distance/Time:</b>"
 msgstr "<b>Distance/Temps total :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:662 ../src/viktrwlayer_propwin.c:669
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678 ../src/viktrwlayer_propwin.c:685
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:725
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726 ../src/viktrwlayer_propwin.c:728
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 ../src/viktrwlayer_propwin.c:770
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:786
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:826
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:827 ../src/viktrwlayer_propwin.c:829
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Pas de données"
 
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Pas de données"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:822
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minutes"
 
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minutes"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:748
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:849
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Dénivelée/distance"
 
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Dénivelée/distance"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:751
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Vitesse/temps"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Vitesse/temps"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Trace :</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
 msgid "<b>Latitude:</b>"
@@ -1479,7 +1518,7 @@ msgstr "<b>Altitude :</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
 msgid "<b>Timestamp:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
 msgid "<b>Timestamp:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Timestamp :</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
 msgid "<b>Time:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
 msgid "<b>Time:</b>"
@@ -1487,15 +1526,15 @@ msgstr "<b>Heure :</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Distance :</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Temps :</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vitesse :</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
 msgid "Trackpoint"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
 msgid "Trackpoint"
@@ -1503,79 +1542,82 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
 msgid "Split Here"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
 msgid "Split Here"
-msgstr ""
+msgstr "Découper ici"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
 msgid "Join With Last"
 msgstr ""
 
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
 msgid "Join With Last"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:179
+#: ../src/vikwindow.c:176
+msgid "Pan"
+msgstr "Déplacer"
+
+#: ../src/vikwindow.c:176
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:179
+#: ../src/vikwindow.c:176
 msgid "Ruler"
 msgstr "Règle"
 
 msgid "Ruler"
 msgstr "Règle"
 
-#: ../src/vikwindow.c:179
-msgid "Pan"
-msgstr "Déplacer"
-
-#: ../src/vikwindow.c:356
+#: ../src/vikwindow.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
 "\n"
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
 "\n"
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
+"Voulez-vous enregistrer les changements fait au fichier \"%s\" ?\n"
+"\n"
+"Ces changements seront perdus si vous ne les enregistrez pas."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:359 ../src/vikwindow.c:1189
+#: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1279
 msgid "Untitled"
 msgstr "SansTitre"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "SansTitre"
 
-#: ../src/vikwindow.c:360
+#: ../src/vikwindow.c:354
 msgid "Don't Save"
 msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas enregistrer"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:393
+#: ../src/vikwindow.c:387
 msgid "mpp"
 msgstr ""
 
 msgid "mpp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:393
+#: ../src/vikwindow.c:387
 msgid "pixelfact"
 msgstr ""
 
 msgid "pixelfact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:495
+#: ../src/vikwindow.c:510
 #, c-format
 msgid "Cursor: %f %f %dm"
 #, c-format
 msgid "Cursor: %f %f %dm"
-msgstr ""
+msgstr "Curseur : %f %f %dm"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:497
+#: ../src/vikwindow.c:512
 #, c-format
 msgid "Cursor: %f %f"
 #, c-format
 msgid "Cursor: %f %f"
-msgstr ""
+msgstr "Curseur : %f %f"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1022
+#: ../src/vikwindow.c:1089
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgid "You must select a layer to show its properties."
-msgstr "Vous devez sélectionner un calque pour afficher ses propiétés"
+msgstr "Vous devez sélectionner un calque pour afficher ses propriétés"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1038
+#: ../src/vikwindow.c:1105
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Vous devez sélectionner un calque à supprimer."
 
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Vous devez sélectionner un calque à supprimer."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1222
+#: ../src/vikwindow.c:1312
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgid "The file you requested could not be opened."
-msgstr "Le fichier choisi ne peut être ouvert."
+msgstr "Le fichier choisi ne peut pas être ouvert."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1263
+#: ../src/vikwindow.c:1355
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Sélectionner un fichier GPS à ouvrir. "
 
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Sélectionner un fichier GPS à ouvrir. "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1296
+#: ../src/vikwindow.c:1398
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Enregistrer en tant que fichier Viking."
 
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Enregistrer en tant que fichier Viking."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1519
+#: ../src/vikwindow.c:1626
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
@@ -1584,393 +1626,401 @@ msgstr ""
 "d'une image. La largeur et la longueur de l'image générée sont donc "
 "tronquées."
 
 "d'une image. La largeur et la longueur de l'image générée sont donc "
 "tronquées."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1538
+#: ../src/vikwindow.c:1645
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Surface totale %ldm x %ldm (%.3f km²)"
 
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Surface totale %ldm x %ldm (%.3f km²)"
 
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1546
+#: ../src/vikwindow.c:1653
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Enregistrer dans un fichier image"
 
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Enregistrer dans un fichier image"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1564
+#: ../src/vikwindow.c:1671
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Largeur (pixels) :"
 
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Largeur (pixels) :"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1566
+#: ../src/vikwindow.c:1673
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Hauteur (pixels) :"
 
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Hauteur (pixels) :"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1569
+#: ../src/vikwindow.c:1676
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Zoom (mètres par pixel) :"
 
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Zoom (mètres par pixel) :"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1575
+#: ../src/vikwindow.c:1682
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Surface visible dans la fenêtre principale"
 
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Surface visible dans la fenêtre principale"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1585
+#: ../src/vikwindow.c:1692
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Enregistrer en tant que PNG"
 
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Enregistrer en tant que PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1586
+#: ../src/vikwindow.c:1693
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Enregistrer en tant que JPEG"
 
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Enregistrer en tant que JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1606
+#: ../src/vikwindow.c:1713
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Nombre d'image est-ouest"
 
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Nombre d'image est-ouest"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1608
+#: ../src/vikwindow.c:1715
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Nombre d'images nord-sud"
 
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Nombre d'images nord-sud"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1648
+#: ../src/vikwindow.c:1755
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr "Vous devez être en mode UTM pour utiliser cette fonctionalité"
 
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr "Vous devez être en mode UTM pour utiliser cette fonctionalité"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1659
+#: ../src/vikwindow.c:1766
 msgid "Save Image"
 msgstr "Enregistrer l'image"
 
 msgid "Save Image"
 msgstr "Enregistrer l'image"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1680
-msgid "Choose a name for a new directory to hold images"
+#: ../src/vikwindow.c:1793
+#, fuzzy
+msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Choisissez un nom pour le répertoire dans lequel stocker les images"
 
 msgstr "Choisissez un nom pour le répertoire dans lequel stocker les images"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1689
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold images "
-"in that does not exist."
-msgstr ""
-"Le fichier \"%s\" existe déjà. Choisissez un nouveau nom pour le répertoire "
-"dans lequel stocker les images."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1767
+#: ../src/vikwindow.c:1885
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Choisir une couleur de fond"
 
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Choisir une couleur de fond"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1788
+#: ../src/vikwindow.c:1906
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1789
+#: ../src/vikwindow.c:1907
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_dition"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_dition"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1790
+#: ../src/vikwindow.c:1908
 msgid "_View"
 msgstr "_Vue"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Vue"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1791 ../src/vikwindow.c:1862
+#: ../src/vikwindow.c:1909 ../src/vikwindow.c:1981
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1792
+#: ../src/vikwindow.c:1910 ../src/vikwindow.c:1980
 msgid "_Pan"
 msgstr "_Déplacer"
 
 msgid "_Pan"
 msgstr "_Déplacer"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1793
+#: ../src/vikwindow.c:1911
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Calques"
 
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Calques"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1794
+#: ../src/vikwindow.c:1912
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Outils"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Outils"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1795
+#: ../src/vikwindow.c:1913
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1797
+#: ../src/vikwindow.c:1915
 msgid "_New"
 msgstr "_Nouveau"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Nouveau"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1797
+#: ../src/vikwindow.c:1915
 msgid "New file"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
 msgid "New file"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1798
+#: ../src/vikwindow.c:1916
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1798
+#: ../src/vikwindow.c:1916
 msgid "Open a file"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1799
+#: ../src/vikwindow.c:1917
 msgid "A_ppend File"
 msgstr "_Ajouter un fichier"
 
 msgid "A_ppend File"
 msgstr "_Ajouter un fichier"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1799
+#: ../src/vikwindow.c:1917
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Ajouter des données d'un autre fichier"
 
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Ajouter des données d'un autre fichier"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1800
+#: ../src/vikwindow.c:1918
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_Récupérer"
 
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_Récupérer"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1801
+#: ../src/vikwindow.c:1919
 msgid "From _GPS"
 msgstr "À partir d'un _GPS"
 
 msgid "From _GPS"
 msgstr "À partir d'un _GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1801
+#: ../src/vikwindow.c:1919
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Récupérer des données d'un GPS"
 
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Récupérer des données d'un GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1802
+#: ../src/vikwindow.c:1920
 msgid "Google _Directions"
 msgstr "_Directions Google"
 
 msgid "Google _Directions"
 msgstr "_Directions Google"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1802
+#: ../src/vikwindow.c:1920
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr "Obtenir des indications de conduite à partir de Google"
 
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr "Obtenir des indications de conduite à partir de Google"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1804
+#: ../src/vikwindow.c:1922
 msgid "Geo_caches"
 msgstr "Geo_caches"
 
 msgid "Geo_caches"
 msgstr "Geo_caches"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1804
+#: ../src/vikwindow.c:1922
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
-msgstr "Récupérer des Geocaches à partir de geocachine.com"
+msgstr "Récupérer des Geocaches à partir de geocaching.com"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1806
+#: ../src/vikwindow.c:1924
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1806
+#: ../src/vikwindow.c:1924
 msgid "Save the file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
 msgid "Save the file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1807
+#: ../src/vikwindow.c:1925
 msgid "Save _As"
 msgid "Save _As"
-msgstr "Enregistrer _sous..."
+msgstr "Enregistrer _sous"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1807
+#: ../src/vikwindow.c:1925
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Enregistrer le fichier sous un nom différent"
 
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Enregistrer le fichier sous un nom différent"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1808
+#: ../src/vikwindow.c:1926
 msgid "_Generate Image File"
 msgstr "Enregistrer dans un fichier _image"
 
 msgid "_Generate Image File"
 msgstr "Enregistrer dans un fichier _image"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1808
+#: ../src/vikwindow.c:1926
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr "Enregistre une copie d'écran dans un fichier"
 
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr "Enregistre une copie d'écran dans un fichier"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1809
+#: ../src/vikwindow.c:1927
 msgid "Generate _Directory of Images"
 msgstr "Générer un _répertoire d'images"
 
 msgid "Generate _Directory of Images"
 msgstr "Générer un _répertoire d'images"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1809
+#: ../src/vikwindow.c:1927
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1812
+#: ../src/vikwindow.c:1930
 msgid "_Print..."
 msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimer"
+msgstr "_Imprimer"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1812
+#: ../src/vikwindow.c:1930
 msgid "Print maps"
 msgstr "Imprimer les cartes"
 
 msgid "Print maps"
 msgstr "Imprimer les cartes"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1815
+#: ../src/vikwindow.c:1933
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Quitter"
 
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1815
+#: ../src/vikwindow.c:1933
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Quitter le programme"
 
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Quitter le programme"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1816
+#: ../src/vikwindow.c:1934
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Enregistrer et quitter"
 
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Enregistrer et quitter"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1816
+#: ../src/vikwindow.c:1934
 msgid "Save and Exit the program"
 msgid "Save and Exit the program"
-msgstr "Enregistrer et quitter ele programme"
+msgstr "Enregistrer et quitter le programme"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1818
+#: ../src/vikwindow.c:1936
 msgid "Go To Google Maps location"
 msgstr "Récupérer une position Google Maps"
 
 msgid "Go To Google Maps location"
 msgstr "Récupérer une position Google Maps"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1818
+#: ../src/vikwindow.c:1936
 msgid "Go to address/place using Google Maps search"
 msgstr "Récupérer une position à partir de Google Maps"
 
 msgid "Go to address/place using Google Maps search"
 msgstr "Récupérer une position à partir de Google Maps"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1819
+#: ../src/vikwindow.c:1937
 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
-msgstr "Choisir la _latitude/longitude..."
+msgstr "Choisir la _latitude/longitude"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1819
+#: ../src/vikwindow.c:1937
 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
 msgstr "Aller à une coordonnée latitude/longitude donnée"
 
 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
 msgstr "Aller à une coordonnée latitude/longitude donnée"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1820
+#: ../src/vikwindow.c:1938
 msgid "Go to UTM..."
 msgid "Go to UTM..."
-msgstr "Choisir une coordonnée UTM..."
+msgstr "Choisir une coordonnée UTM"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1820
+#: ../src/vikwindow.c:1938
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr "Aller à une coordonnée UTM donnée"
 
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr "Aller à une coordonnée UTM donnée"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1821
+#: ../src/vikwindow.c:1939
 msgid "Set Background Color..."
 msgid "Set Background Color..."
-msgstr "Modifier la couleur de fond..."
+msgstr "Modifier la couleur de fond"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1822
+#: ../src/vikwindow.c:1940
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _avant"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _avant"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1823
+#: ../src/vikwindow.c:1941
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom a_rrière"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1824
+#: ../src/vikwindow.c:1942
 msgid "Zoom _To"
 msgstr "Zoom _optimal"
 
 msgid "Zoom _To"
 msgstr "Zoom _optimal"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1825
+#: ../src/vikwindow.c:1943
 msgid "0.25"
 msgid "0.25"
-msgstr "0.25"
+msgstr "0,25"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1826
+#: ../src/vikwindow.c:1944
 msgid "0.5"
 msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
+msgstr "0,5"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1827
+#: ../src/vikwindow.c:1945
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1828
+#: ../src/vikwindow.c:1946
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1829
+#: ../src/vikwindow.c:1947
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1830
+#: ../src/vikwindow.c:1948
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1831
+#: ../src/vikwindow.c:1949
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1832
+#: ../src/vikwindow.c:1950
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1833
+#: ../src/vikwindow.c:1951
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1834
+#: ../src/vikwindow.c:1952
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1835
+#: ../src/vikwindow.c:1953
 msgid "Pan North"
 msgstr "Déplacer vers le Nord"
 
 msgid "Pan North"
 msgstr "Déplacer vers le Nord"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1836
+#: ../src/vikwindow.c:1954
 msgid "Pan East"
 msgstr "Déplacer vers l'Est"
 
 msgid "Pan East"
 msgstr "Déplacer vers l'Est"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1837
+#: ../src/vikwindow.c:1955
 msgid "Pan South"
 msgstr "Déplacer vers le Sud"
 
 msgid "Pan South"
 msgstr "Déplacer vers le Sud"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1838
+#: ../src/vikwindow.c:1956
 msgid "Pan West"
 msgstr "Déplacer vers l'Ouest"
 
 msgid "Pan West"
 msgstr "Déplacer vers l'Ouest"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1839
+#: ../src/vikwindow.c:1957
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Tâches de fond"
 
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Tâches de fond"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1841
+#: ../src/vikwindow.c:1959
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_uper"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Co_uper"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1842
+#: ../src/vikwindow.c:1960
 msgid "_Copy"
 msgstr "Co_pier"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "Co_pier"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1843
+#: ../src/vikwindow.c:1961
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_oller"
 
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_oller"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1844
+#: ../src/vikwindow.c:1962
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Effacer"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Effacer"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1845
+#: ../src/vikwindow.c:1963
 msgid "Delete All"
 msgstr "Tout effacer"
 
 msgid "Delete All"
 msgstr "Tout effacer"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1846
+#: ../src/vikwindow.c:1964
 msgid "_Preferences..."
 msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Préférences..."
+msgstr "_Préférences"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1847
+#: ../src/vikwindow.c:1965
 msgid "_Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
 msgid "_Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1849
+#: ../src/vikwindow.c:1967
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1854
+#: ../src/vikwindow.c:1972
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "Mode _UTM"
 
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "Mode _UTM"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1855
+#: ../src/vikwindow.c:1973
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "Mode _Expedia"
 
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "Mode _Expedia"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1856
+#: ../src/vikwindow.c:1974
 msgid "_Old Google Mode"
 msgstr "_Ancien mode Google"
 
 msgid "_Old Google Mode"
 msgstr "_Ancien mode Google"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1857
+#: ../src/vikwindow.c:1975
 msgid "Old _KH Mode"
 msgstr "Ancien mode _KH"
 
 msgid "Old _KH Mode"
 msgstr "Ancien mode _KH"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1858
+#: ../src/vikwindow.c:1976
 msgid "_Google Mode"
 msgstr "Mode _Google"
 
 msgid "_Google Mode"
 msgstr "Mode _Google"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1862
+#: ../src/vikwindow.c:1980
+msgid "Pan Tool"
+msgstr "Outil de déplacement"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1981
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Outil de zoom"
 
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Outil de zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1863
+#: ../src/vikwindow.c:1982
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Règle"
 
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Règle"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1863
+#: ../src/vikwindow.c:1982
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "Règle"
 
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "Règle"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1867
+#: ../src/vikwindow.c:1986
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Afficher l'échelle"
 
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Afficher l'échelle"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1868
+#: ../src/vikwindow.c:1987
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Afficher la croix centrale"
 
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Afficher la croix centrale"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1869
+#: ../src/vikwindow.c:1988
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Plein écran"
 
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1930
+#: ../src/vikwindow.c:2050
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Nouveau calque \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Nouveau calque \"%s\""
 
-#~ msgid "Downloading %d %s..."
-#~ msgstr "Téléchargement de %d %s"
+#: ../src/viking.desktop.in.h:1
+msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viking.desktop.in.h:2
+msgid "Viking"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold "
+#~ "images in that does not exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier \"%s\" existe déjà. Choisissez un nouveau nom pour le "
+#~ "répertoire dans lequel stocker les images."