]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/sl.po
Fix POTFILES with new source file
[andy/viking.git] / po / sl.po
index b0a4f9af207c41e8e7c160841d7d350892c5d35c..a1591393f23a90e5f467d80340cb3c18d22d3d4e 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 08:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:19+0000\n"
 "Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:19+0000\n"
 "Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
 "n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
 "n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-15 19:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 21:07+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "Izvajanje ..."
 msgid "Error: acquisition failed."
 msgstr "Napaka: zajem ni uspel."
 
 msgid "Error: acquisition failed."
 msgstr "Napaka: zajem ni uspel."
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:953
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:982
 msgid "Done."
 msgstr "Opravljeno."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Opravljeno."
 
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:992
+#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1021
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Stanje: iščem gpsbabel"
 
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Stanje: iščem gpsbabel"
 
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Napačna velikost podatkov na odložišču"
 #: ../src/clipboard.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/clipboard.c:113
 #, c-format
 msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
 
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
 
@@ -73,139 +73,139 @@ msgid ""
 "into."
 msgstr ""
 
 "into."
 msgstr ""
 
-#: ../src/curl_download.c:94
+#: ../src/curl_download.c:98
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Izvajanje Curl ni uspelo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Izvajanje Curl ni uspelo: %s"
 
-#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Pojdi na šir./dolž."
 
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Pojdi na šir./dolž."
 
-#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
+#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Geografska širina:"
 
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Geografska širina:"
 
-#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
+#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Geografska dolžina:"
 
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Geografska dolžina:"
 
-#: ../src/dialog.c:115
+#: ../src/dialog.c:110
 msgid "Northing:"
 msgstr ""
 
 msgid "Northing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:121
+#: ../src/dialog.c:116
 msgid "Easting:"
 msgstr ""
 
 msgid "Easting:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:128
+#: ../src/dialog.c:123
 msgid "Zone:"
 msgstr ""
 
 msgid "Zone:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:131
+#: ../src/dialog.c:126
 msgid "Letter:"
 msgstr ""
 
 msgid "Letter:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:192
+#: ../src/dialog.c:187
 msgid "Waypoint Properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:218
+#: ../src/dialog.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../src/dialog.c:240
+#: ../src/dialog.c:246
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Višina:"
 
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Višina:"
 
-#: ../src/dialog.c:245
+#: ../src/dialog.c:251
 msgid "Comment:"
 msgstr "Opomba:"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "Opomba:"
 
-#: ../src/dialog.c:259
+#: ../src/dialog.c:258
 msgid "Image:"
 msgstr "Slika:"
 
 msgid "Image:"
 msgstr "Slika:"
 
-#: ../src/dialog.c:264
+#: ../src/dialog.c:263
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Simbol:"
 
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Simbol:"
 
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:272
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:328
+#: ../src/dialog.c:327
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:332
+#: ../src/dialog.c:331
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
+#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:470
+#: ../src/dialog.c:492
 msgid "Add Track"
 msgstr "Dodaj sled"
 
 msgid "Add Track"
 msgstr "Dodaj sled"
 
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:500
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Ime sledi:"
 
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Ime sledi:"
 
-#: ../src/dialog.c:493
+#: ../src/dialog.c:515
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Vnesite ime sledi:"
 
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Vnesite ime sledi:"
 
-#: ../src/dialog.c:497
+#: ../src/dialog.c:519
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Sled \"%s\" že obstaja. Jo želite prepisati?"
 
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Sled \"%s\" že obstaja. Jo želite prepisati?"
 
-#: ../src/dialog.c:559
+#: ../src/dialog.c:581
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Faktorji povečave..."
 
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Faktorji povečave..."
 
-#: ../src/dialog.c:573
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr "Povečava (v metrih na slikovni element:"
+#: ../src/dialog.c:595
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialog.c:574
+#: ../src/dialog.c:596
 msgid "X (easting): "
 msgstr ""
 
 msgid "X (easting): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:575
+#: ../src/dialog.c:597
 msgid "Y (northing): "
 msgstr ""
 
 msgid "Y (northing): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:580
+#: ../src/dialog.c:602
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr ""
 
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:655
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
-#: ../src/dialog.c:634
+#: ../src/dialog.c:656
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ura"
 
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ura"
 
-#: ../src/dialog.c:635
+#: ../src/dialog.c:657
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dan"
 
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dan"
 
-#: ../src/dialog.c:636
+#: ../src/dialog.c:658
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Po meri (v minutah):"
 
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Po meri (v minutah):"
 
-#: ../src/dialog.c:691
+#: ../src/dialog.c:713
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr ""
 
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:692
+#: ../src/dialog.c:714
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -222,15 +222,15 @@ msgid ""
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
 
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:726
+#: ../src/dialog.c:748
 msgid "Download along track"
 msgstr "Prenos po sledi"
 
 msgid "Download along track"
 msgstr "Prenos po sledi"
 
-#: ../src/dialog.c:728
+#: ../src/dialog.c:750
 msgid "Map type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
 msgid "Map type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
-#: ../src/dialog.c:733
+#: ../src/dialog.c:755
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Stopnja povečave:"
 
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Stopnja povečave:"
 
@@ -256,29 +256,19 @@ msgid ""
 "report and delete image file!): %s"
 msgstr ""
 
 "report and delete image file!): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
-#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
-#: ../src/googlesearch.c:86
+#: ../src/geonamessearch.c:98
 msgid "Search"
 msgstr "Najdi"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Najdi"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:119
+#: ../src/geonamessearch.c:100
 msgid "No entries found!"
 msgstr ""
 
 msgid "No entries found!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr "Tega kraja ne poznam. Želite novo iskanje?"
-
-#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:"
-
-#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
+#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr ""
 
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
+#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "začasne datoteke ni bilo mogoče odpreti"
 
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "začasne datoteke ni bilo mogoče odpreti"
 
@@ -286,8 +276,20 @@ msgstr "začasne datoteke ni bilo mogoče odpreti"
 msgid "Degree format:"
 msgstr ""
 
 msgid "Degree format:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/globals.c:45
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:49
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:53
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
+
 #. Webtools
 #. Webtools
-#: ../src/google.c:34
+#: ../src/google.c:36
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -345,14 +347,14 @@ msgstr "Zajeto iz GPS naprave"
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr ""
 
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:707
+#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:736
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:709
+#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:738
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
@@ -371,20 +373,20 @@ msgstr "Prenešeno %d od %d %s..."
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Prenešeno %d %s."
 
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Prenešeno %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:779
+#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:808
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Naprava GPS: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Naprava GPS: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:140
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protokol GPS:"
 
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protokol GPS:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
+#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:141
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Zaporedni vmesnik:"
 
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Zaporedni vmesnik:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:997
+#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1026
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Naprava GPS: ni na voljo"
 
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Naprava GPS: ni na voljo"
 
@@ -405,7 +407,11 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/download.c:121
+#: ../src/download.c:111
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:203
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Napaka prenosa: %s"
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Napaka prenosa: %s"
@@ -415,7 +421,113 @@ msgstr "Napaka prenosa: %s"
 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/mapcache.c:63
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:93
+msgid "OSM username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:94
+msgid "OSM password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:229
+#, c-format
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr "prenos podatkov ni uspel: odziv protokola HTTP je %ld"
+
+#: ../src/osm-traces.c:232
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr "curl_easy_getinfo ni uspel: %d"
+
+#: ../src/osm-traces.c:236
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
+msgstr "curl zahtevek ni uspel: %s"
+
+#: ../src/osm-traces.c:264
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:298
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:310
+msgid "OSM upload"
+msgstr "Prenos na OSM"
+
+#: ../src/osm-traces.c:331
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:342
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:345
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:356
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:359
+msgid "File's name:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:369
+msgid ""
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:373
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:378
+msgid "The description of the trace"
+msgstr "Opis sledi"
+
+#: ../src/osm-traces.c:380
+msgid "Tags:"
+msgstr "Oznake:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:385
+msgid "The tags associated to the trace"
+msgstr "Oznake sledi"
+
+#: ../src/osm-traces.c:415
+#, c-format
+msgid "Uploading %s to OSM"
+msgstr "Prenašanje %s na OSM"
+
+#: ../src/mapcache.c:61
 msgid "Mapcache memory size (MB):"
 msgstr ""
 
 msgid "Mapcache memory size (MB):"
 msgstr ""
 
@@ -469,7 +581,7 @@ msgstr "Spletnega brskalnika ni bilo mogoče zagnati."
 msgid "Could not create new email."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create new email."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
@@ -477,7 +589,7 @@ msgstr "Barva:"
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Minut širine:"
 
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Minut širine:"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Debelina črt:"
 
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Debelina črt:"
 
@@ -501,183 +613,92 @@ msgstr "Odstrani podvojene točke"
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:118
+msgid "Polygonized Layer"
 msgstr ""
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:150
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:151
+msgid "Polygonzied Layer"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:117
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:117
-msgid "Enable debug output"
+msgid "Use smaller symbols for waypoints"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:118
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:118
+msgid "Enable debug output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:119
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Vključi podroben izpis"
 
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Vključi podroben izpis"
 
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:120
 msgid "Show version"
 msgstr "Prikaži različico"
 
 msgid "Show version"
 msgstr "Prikaži različico"
 
-#: ../src/osm.c:85
+#: ../src/osm.c:77
 msgid "OSM (view)"
 msgstr ""
 
 msgid "OSM (view)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm.c:89
+#: ../src/osm.c:81
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr ""
 
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm.c:93
+#: ../src/osm.c:85
 msgid "OSM (render)"
 msgstr ""
 
 msgid "OSM (render)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:78
-msgid "OSM password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:218
-#, c-format
-msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr "prenos podatkov ni uspel: odziv protokola HTTP je %ld"
-
-#: ../src/osm-traces.c:221
-#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr "curl_easy_getinfo ni uspel: %d"
-
-#: ../src/osm-traces.c:225
-#, c-format
-msgid "curl request failed: %s"
-msgstr "curl zahtevek ni uspel: %s"
-
-#: ../src/osm-traces.c:253
-#, c-format
-msgid "failed to open temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:287
-#, c-format
-msgid "failed to unlink temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:299
-msgid "OSM upload"
-msgstr "Prenos na OSM"
-
-#: ../src/osm-traces.c:322
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pošta:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr "Naslov e-pošte za prijavo"
-
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/uibuilder.c:148
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vpišite naslov e-pošte s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
-
-#: ../src/osm-traces.c:338
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "Geslo za prijavo"
-
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr "Vpišite geslo s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
-
-#: ../src/osm-traces.c:354
-msgid "File's name:"
-msgstr "Ime datoteke:"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr "Ime datoteke na OSM"
-
-#: ../src/osm-traces.c:367
-msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
+#: ../src/vikdemlayer.c:101
+msgid "Absolute height"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"To je ime datoteke, kakor bo poimenovana na strežniku. To ni ime lokalne "
-"datoteke."
-
-#: ../src/osm-traces.c:370
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:377
-msgid "The description of the trace"
-msgstr "Opis sledi"
-
-#: ../src/osm-traces.c:380
-msgid "Tags:"
-msgstr "Oznake:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:387
-msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr "Oznake sledi"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
-
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr "Pove ali je sled javna ali ne"
-
-#: ../src/osm-traces.c:417
-#, c-format
-msgid "Uploading %s to OSM"
-msgstr "Prenašanje %s na OSM"
-
-#: ../src/uibuilder.c:134
-msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Height gradient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:108
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "Datoteke DEM:"
 
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "Datoteke DEM:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:109
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Vir prenosa:"
 
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Vir prenosa:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:111
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Najmanjša višina:"
 
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Najmanjša višina:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:112
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Največja višina:"
 
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Največja višina:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
+#: ../src/vikdemlayer.c:136
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "Prenos/uvoz DEM"
 
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "Prenos/uvoz DEM"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:754
+#: ../src/vikdemlayer.c:804
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "SRTM podatkov za %f, %f ni na voljo"
 
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "SRTM podatkov za %f, %f ni na voljo"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:992
+#: ../src/vikdemlayer.c:1042
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr ""
 
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1015
+#: ../src/vikdemlayer.c:1065
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Prenašanje DEM %s"
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Prenašanje DEM %s"
@@ -702,318 +723,396 @@ msgstr "Dodaj..."
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbriši"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbriši"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
 msgid "Georef Move Map"
 msgstr ""
 
 msgid "Georef Move Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke s sliko: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke s sliko: %s"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
 msgid "Choose World file"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose World file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr ""
 
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "V datoteko, ki ste jo izbrali ni mogoče pisati."
 
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "V datoteko, ki ste jo izbrali ni mogoče pisati."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Lastnosti plasti"
 
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Lastnosti plasti"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr ""
 
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Naloži iz datoteke ..."
 
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Naloži iz datoteke ..."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr ""
 
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr ""
 
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Slika zemljevida:"
 
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Slika zemljevida:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
 msgid "Zoom to Fit Map"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to Fit Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
 msgid "Goto Map Center"
 msgstr "Pojdi na sredino zemljevida"
 
 msgid "Goto Map Center"
 msgstr "Pojdi na sredino zemljevida"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
 msgid "Export to World File"
 msgstr ""
 
 msgid "Export to World File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:137
+#: ../src/vikgoto.c:77
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:92
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:110
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:125
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:144
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Snemanje sledi"
 
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Snemanje sledi"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:138
+#: ../src/vikgpslayer.c:145
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Ob zagonu skoči na trenutni položaj"
 
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Ob zagonu skoči na trenutni položaj"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:139
+#: ../src/vikgpslayer.c:146
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr ""
 
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:140
+#: ../src/vikgpslayer.c:147
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Strežnik gpsd:"
 
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Strežnik gpsd:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:141
+#: ../src/vikgpslayer.c:148
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Vrata gpsd"
 
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Vrata gpsd"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:142
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:985
+#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Prenos iz GPS"
 
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Prenos iz GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:985
+#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Prenos na GPS"
 
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Prenos na GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:208
+#: ../src/vikgpslayer.c:215
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "Sledenje v realnem času z GPS"
 
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "Sledenje v realnem času z GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:371
+#: ../src/vikgpslayer.c:378
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Neznan protokol GPS"
 
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Neznan protokol GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:377
+#: ../src/vikgpslayer.c:397
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:442
+#: ../src/vikgpslayer.c:463
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: neznan parameter"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: neznan parameter"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:541
+#: ../src/vikgpslayer.c:562
 msgid "Upload to GPS"
 msgstr "Prenos na GPS"
 
 msgid "Upload to GPS"
 msgstr "Prenos na GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:546
+#: ../src/vikgpslayer.c:567
 msgid "Download from GPS"
 msgstr "Prenos iz GPS"
 
 msgid "Download from GPS"
 msgstr "Prenos iz GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:564
+#: ../src/vikgpslayer.c:585
 msgid "Empty Upload"
 msgstr "Prazen prenos"
 
 msgid "Empty Upload"
 msgstr "Prazen prenos"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:569
+#: ../src/vikgpslayer.c:590
 msgid "Empty Download"
 msgstr "Prazen prenos"
 
 msgid "Empty Download"
 msgstr "Prazen prenos"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:574
+#: ../src/vikgpslayer.c:595
 msgid "Empty All"
 msgstr "Prazno vse"
 
 msgid "Empty All"
 msgstr "Prazno vse"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:714
+#. 
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#. 
+#: ../src/vikgpslayer.c:611
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:743
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:716
+#: ../src/vikgpslayer.c:745
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:740
+#: ../src/vikgpslayer.c:769
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:742
+#: ../src/vikgpslayer.c:771
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
+#: ../src/vikgpslayer.c:775
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:748
+#: ../src/vikgpslayer.c:777
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:755
+#: ../src/vikgpslayer.c:784
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:757
+#: ../src/vikgpslayer.c:786
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/vikgpslayer.c:790
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:763
+#: ../src/vikgpslayer.c:792
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:948
+#: ../src/vikgpslayer.c:977
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Napaka: programa gpsbabel ni bilo mogoče najti."
 
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Napaka: programa gpsbabel ni bilo mogoče najti."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Iz_reži"
 
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Iz_reži"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiraj"
 
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiraj"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Prilepi"
 
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Prilepi"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:60
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Zbriši"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Zbriši"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:61
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nova plast"
 
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nova plast"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
 msgid "Top Layer"
 msgstr "Vrhnja plast"
 
 msgid "Top Layer"
 msgstr "Vrhnja plast"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
+#: ../src/viklayerspanel.c:165
+msgid "Add new layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:172
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:179
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:186
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:193
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:200
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:207
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:492
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr ""
 
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
+#: ../src/viklayerspanel.c:542
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Ne morete izrezati vrhnje plasti."
 
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Ne morete izrezati vrhnje plasti."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
+#: ../src/viklayerspanel.c:597
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Ne morete izbrisati vrhnje plasti."
 
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Ne morete izbrisati vrhnje plasti."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
+#: ../src/viklayerspanel.c:681
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Ali res želite izbrisati vse plasti?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Ali res želite izbrisati vse plasti?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:88
+#: ../src/vikmapslayer.c:90
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:119
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
 msgid "Map Type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
 msgid "Map Type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:120
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
 msgid "Maps Directory:"
 msgstr ""
 
 msgid "Maps Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:121
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Prosojnost:"
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Prosojnost:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Samodejen prenos zemljevidov:"
 
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Samodejen prenos zemljevidov:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:129
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Prenos zemljevidov"
 
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Prenos zemljevidov"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:135
+#: ../src/vikmapslayer.c:138
 msgid "Map"
 msgstr "Zemljevid"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Zemljevid"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:388
+#: ../src/vikmapslayer.c:212
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:449
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Neznana vrsta zemljevida"
 
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Neznana vrsta zemljevida"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:398
+#: ../src/vikmapslayer.c:459
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
+#: ../src/vikmapslayer.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:609
+#: ../src/vikmapslayer.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:927
+#: ../src/vikmapslayer.c:1043
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
@@ -1022,7 +1121,7 @@ msgstr[1] "Ponoven prenos do %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 
 msgstr[2] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:929
+#: ../src/vikmapslayer.c:1045
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
@@ -1031,7 +1130,7 @@ msgstr[1] "Ponoven prenos %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 
 msgstr[2] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:933 ../src/vikmapslayer.c:1004
+#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
@@ -1040,31 +1139,39 @@ msgstr[1] "Prenos %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 
 msgstr[2] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1061
+#: ../src/vikmapslayer.c:1183
 msgid "Redownload bad map(s)"
 msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov"
 
 msgid "Redownload bad map(s)"
 msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1065
+#: ../src/vikmapslayer.c:1187
+msgid "Redownload new map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1191
 msgid "Redownload all map(s)"
 msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov"
 
 msgid "Redownload all map(s)"
 msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1145
+#: ../src/vikmapslayer.c:1271
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1150
+#: ../src/vikmapslayer.c:1276
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr ""
 
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1175
-msgid "Download Onscreen Maps"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1306
+msgid "Download missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1312
+msgid "Download new Onscreen Maps from server"
 msgstr ""
 
 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
 msgstr ""
 
 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1181
+#: ../src/vikmapslayer.c:1319
 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
 msgstr ""
 
@@ -1106,13 +1213,13 @@ msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Čarobne škarje"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
 msgstr "Čarobne škarje"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
-#: ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:1403
 msgid "Waypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
-#: ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:1393
 msgid "Tracks"
 msgstr "Sledi"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Sledi"
 
@@ -1244,380 +1351,380 @@ msgstr "Prosojnost slike:"
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
+#: ../src/viktrwlayer.c:1540
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr ""
 
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1546
+#: ../src/viktrwlayer.c:1548
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Izvozi plast"
 
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Izvozi plast"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1438 ../src/vikwindow.c:1817
+#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
 
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1456
+#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1587
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1596
+#: ../src/viktrwlayer.c:1598
 msgid "Create"
 msgstr "Ustvari"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Ustvari"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1606
+#: ../src/viktrwlayer.c:1608
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1626
+#: ../src/viktrwlayer.c:1628
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1723
+#: ../src/viktrwlayer.c:1725
 msgid "Goto Center of Layer"
 msgstr "Pojdi na središče plasti"
 
 msgid "Goto Center of Layer"
 msgstr "Pojdi na središče plasti"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1728
+#: ../src/viktrwlayer.c:1730
 msgid "Goto Waypoint"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1734
+#: ../src/viktrwlayer.c:1736
 msgid "Export layer"
 msgstr "Izvozi plast"
 
 msgid "Export layer"
 msgstr "Izvozi plast"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1739
+#: ../src/viktrwlayer.c:1741
 msgid "Export as GPSPoint"
 msgstr ""
 
 msgid "Export as GPSPoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1744
+#: ../src/viktrwlayer.c:1746
 msgid "Export as GPSMapper"
 msgstr "Izvozi kot GPSMapper"
 
 msgid "Export as GPSMapper"
 msgstr "Izvozi kot GPSMapper"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1749
+#: ../src/viktrwlayer.c:1751
 msgid "Export as GPX"
 msgstr "Izvozi kot GPX"
 
 msgid "Export as GPX"
 msgstr "Izvozi kot GPX"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1754 ../src/viktrwlayer.c:2794
+#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
 msgid "New Waypoint"
 msgstr ""
 
 msgid "New Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1761
+#: ../src/viktrwlayer.c:1763
 msgid "Add Wikipedia Waypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Wikipedia Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1766
+#: ../src/viktrwlayer.c:1768
 msgid "Within layer bounds"
 msgstr ""
 
 msgid "Within layer bounds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1771
+#: ../src/viktrwlayer.c:1773
 msgid "Within current view"
 msgstr ""
 
 msgid "Within current view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1778 ../src/viktrwlayer.c:2760
+#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
 msgid "Upload to OSM"
 msgstr "Prenesi na OSM"
 
 msgid "Upload to OSM"
 msgstr "Prenesi na OSM"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2289
+#: ../src/viktrwlayer.c:2291
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2303
+#: ../src/viktrwlayer.c:2305
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2309
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
 msgid "Merge with..."
 msgstr ""
 
 msgid "Merge with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2309
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr ""
 
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2346
+#: ../src/viktrwlayer.c:2348
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr "Meja za združevanje..."
 
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr "Meja za združevanje..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
+#: ../src/viktrwlayer.c:2349
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Združi, ko je čas med sledmi krajši kot:"
 
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Združi, ko je čas med sledmi krajši kot:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2439
+#: ../src/viktrwlayer.c:2441
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr ""
 
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2440
+#: ../src/viktrwlayer.c:2442
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Razdeli, če je čas med točkama sledi večji kot:"
 
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Razdeli, če je čas med točkama sledi večji kot:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2523
+#: ../src/viktrwlayer.c:2525
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2564
+#: ../src/viktrwlayer.c:2566
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr "Sled že obstaja"
 
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr "Sled že obstaja"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2686
+#: ../src/viktrwlayer.c:2688
 msgid "Goto"
 msgstr "Pojdi"
 
 msgid "Goto"
 msgstr "Pojdi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
+#: ../src/viktrwlayer.c:2696
 msgid "Visit Geocache Webpage"
 msgstr ""
 
 msgid "Visit Geocache Webpage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2709
+#: ../src/viktrwlayer.c:2711
 msgid "Goto Startpoint"
 msgstr "Pojdi na začetek"
 
 msgid "Goto Startpoint"
 msgstr "Pojdi na začetek"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2714
+#: ../src/viktrwlayer.c:2716
 msgid "Goto \"Center\""
 msgstr "Pojdi na sredino"
 
 msgid "Goto \"Center\""
 msgstr "Pojdi na sredino"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2719
+#: ../src/viktrwlayer.c:2721
 msgid "Goto Endpoint"
 msgstr "Pojdi na konec"
 
 msgid "Goto Endpoint"
 msgstr "Pojdi na konec"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2724
+#: ../src/viktrwlayer.c:2726
 msgid "Merge By Time"
 msgstr "Združi po času"
 
 msgid "Merge By Time"
 msgstr "Združi po času"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2729
+#: ../src/viktrwlayer.c:2731
 msgid "Merge With Other Tracks..."
 msgstr ""
 
 msgid "Merge With Other Tracks..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2734
+#: ../src/viktrwlayer.c:2736
 msgid "Split By Time"
 msgstr "Razdeli po času"
 
 msgid "Split By Time"
 msgstr "Razdeli po času"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2739
+#: ../src/viktrwlayer.c:2741
 msgid "Download maps along track..."
 msgstr "Prenesi zemljevide ob sledi..."
 
 msgid "Download maps along track..."
 msgstr "Prenesi zemljevide ob sledi..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2744
+#: ../src/viktrwlayer.c:2746
 msgid "Apply DEM Data"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply DEM Data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2749
+#: ../src/viktrwlayer.c:2751
 msgid "Extend track end"
 msgstr ""
 
 msgid "Extend track end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754
+#: ../src/viktrwlayer.c:2756
 msgid "Extend using magic scissors"
 msgstr ""
 
 msgid "Extend using magic scissors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2768
+#: ../src/viktrwlayer.c:2770
 msgid "View Google Directions"
 msgstr ""
 
 msgid "View Google Directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2774
+#: ../src/viktrwlayer.c:2776
 msgid "Use with filter"
 msgstr ""
 
 msgid "Use with filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3735
+#: ../src/viktrwlayer.c:3739
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3789
+#: ../src/viktrwlayer.c:3793
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4009
+#: ../src/viktrwlayer.c:4013
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr ""
 
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:661
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:700
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr "Operacija preklicana. Sled nespremenjena"
 
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr "Operacija preklicana. Sled nespremenjena"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:732
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:754
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Lastnosti sledi"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Lastnosti sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
 msgid "Split at Marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Split at Marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:738
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "Split Segments"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:739
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:761
 msgid "Reverse"
 msgstr "Obrni"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Obrni"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:740
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Izbriši podvojene"
 
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Izbriši podvojene"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Opomba:</b>"
 
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Opomba:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Dolžina sledi:</b>"
 
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Dolžina sledi:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
 
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Podvojene točke:</b>"
 
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Podvojene točke:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Najvišja hitrost:</b>"
 
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Najvišja hitrost:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Povp. hitrost:</b>"
 
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Povp. hitrost:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Povprečna razdalja med točkama:</b>"
 
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Povprečna razdalja med točkama:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>Razpon višin:</b>"
 
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>Razpon višin:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Skupen dvig/spust:</b>"
 
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Skupen dvig/spust:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Začetek:</b>"
 
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Začetek:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Konec:</b>"
 
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Konec:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Trajanje:</b>"
 
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Trajanje:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:791 ../src/viktrwlayer_propwin.c:798
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:807 ../src/viktrwlayer_propwin.c:814
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:853 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:855 ../src/viktrwlayer_propwin.c:877
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:884
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:846
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:880 ../src/viktrwlayer_propwin.c:898
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:948 ../src/viktrwlayer_propwin.c:949
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:950 ../src/viktrwlayer_propwin.c:972
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Ni podatkov"
 
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Ni podatkov"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:945
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minut"
 
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minut"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:968
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:878
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:973
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:879
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:974
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Višina-razdalja"
 
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Višina-razdalja"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:885
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:980
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:886
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Hitrost-čas"
 
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Hitrost-čas"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
 msgstr "<b>Del sledi:</b>"
 
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
 msgstr "<b>Del sledi:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 msgstr "<b>Geografska širina:</b>"
 
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 msgstr "<b>Geografska širina:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
 msgid "<b>Longitude:</b>"
 msgstr "<b>Geografska dolžina:</b>"
 
 msgid "<b>Longitude:</b>"
 msgstr "<b>Geografska dolžina:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
 msgid "<b>Altitude:</b>"
 msgstr "<b>Višina:</b>"
 
 msgid "<b>Altitude:</b>"
 msgstr "<b>Višina:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
 msgid "<b>Timestamp:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Timestamp:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
 msgid "<b>Time:</b>"
 msgstr "<b>Čas:</b>"
 
 msgid "<b>Time:</b>"
 msgstr "<b>Čas:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
 msgstr "<b>Razlika razdalj:</b>"
 
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
 msgstr "<b>Razlika razdalj:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 msgstr "<b>Razlika v času:</b>"
 
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 msgstr "<b>Razlika v času:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
 msgstr "<b>\"Hitrost\" med:</b>"
 
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
 msgstr "<b>\"Hitrost\" med:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:110
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
 msgid "<b>VDOP:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>VDOP:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:111
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
 msgid "<b>HDOP:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>HDOP:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:112
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
 msgid "<b>PDOP:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>PDOP:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:113
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Točka sledi"
 
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Točka sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
 msgid "Split Here"
 msgstr "Razdeli tu"
 
 msgid "Split Here"
 msgstr "Razdeli tu"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
 msgid "Join With Last"
 msgstr "Združi z zadnjo"
 
 msgid "Join With Last"
 msgstr "Združi z zadnjo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:189
+#: ../src/vikwindow.c:185
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:189
+#: ../src/vikwindow.c:185
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povečava"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povečava"
 
-#: ../src/vikwindow.c:189
+#: ../src/vikwindow.c:185
 msgid "Ruler"
 msgstr "Merilo"
 
 msgid "Ruler"
 msgstr "Merilo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:364
+#: ../src/vikwindow.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
@@ -1625,445 +1732,459 @@ msgid ""
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:367 ../src/vikwindow.c:1306
+#: ../src/vikwindow.c:363 ../src/vikwindow.c:1355
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../src/vikwindow.c:368
+#: ../src/vikwindow.c:364
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Ne shrani"
 
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Ne shrani"
 
-#: ../src/vikwindow.c:401
+#: ../src/vikwindow.c:397
 msgid "mpp"
 msgstr ""
 
 msgid "mpp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:401
+#: ../src/vikwindow.c:397
 msgid "pixelfact"
 msgstr ""
 
 msgid "pixelfact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:528
+#: ../src/vikwindow.c:531
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:530
+#: ../src/vikwindow.c:533
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1105
+#: ../src/vikwindow.c:1154
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Izbrati morate plast, katere lastnosti želite prikazati."
 
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Izbrati morate plast, katere lastnosti želite prikazati."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1121
+#: ../src/vikwindow.c:1170
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Izbrati morate plast, ki jo želite izbrisati."
 
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Izbrati morate plast, ki jo želite izbrisati."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1339
+#: ../src/vikwindow.c:1450
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1464
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Datoteke, ki ste jo želeli, ni mogoče odpreti"
 
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Datoteke, ki ste jo želeli, ni mogoče odpreti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1382
+#: ../src/vikwindow.c:1510
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Prosimo, izberize datoteko s podatki GPS. "
 
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Prosimo, izberize datoteko s podatki GPS. "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1425
+#: ../src/vikwindow.c:1553
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Shrani kot datoteko Viking."
 
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Shrani kot datoteko Viking."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1664
+#: ../src/vikwindow.c:1790
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1683
+#: ../src/vikwindow.c:1812
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Skupna površina: %ldm x %ldm (%.3f km2)"
 
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Skupna površina: %ldm x %ldm (%.3f km2)"
 
+#: ../src/vikwindow.c:1815
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
+msgstr ""
+
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1691
+#: ../src/vikwindow.c:1829
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Shrani v slikovno datoteko"
 
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Shrani v slikovno datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1709
+#: ../src/vikwindow.c:1847
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Širina (slikovnih točk):"
 
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Širina (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1711
+#: ../src/vikwindow.c:1849
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Višina (slikovnih točk):"
 
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Višina (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1714
+#: ../src/vikwindow.c:1852
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Povečava (metrov na slikovno točko)"
 
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Povečava (metrov na slikovno točko)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1720
+#: ../src/vikwindow.c:1858
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Površina v trenutno vidnem oknu"
 
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Površina v trenutno vidnem oknu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1730
+#: ../src/vikwindow.c:1868
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Shrani kot PNG"
 
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Shrani kot PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1731
+#: ../src/vikwindow.c:1869
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Shrani kot JPEG"
 
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Shrani kot JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1751
+#: ../src/vikwindow.c:1889
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr ""
 
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1753
+#: ../src/vikwindow.c:1891
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr ""
 
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1793
+#: ../src/vikwindow.c:1931
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr ""
 
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1804
+#: ../src/vikwindow.c:1942
 msgid "Save Image"
 msgstr "Shrani sliko"
 
 msgid "Save Image"
 msgstr "Shrani sliko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1831
+#: ../src/vikwindow.c:1969
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Izberite mapo za shranjevanje slik"
 
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Izberite mapo za shranjevanje slik"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1917
+#: ../src/vikwindow.c:2055
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Izberite barvo ozadja"
 
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Izberite barvo ozadja"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1938
+#: ../src/vikwindow.c:2076
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1939
+#: ../src/vikwindow.c:2077
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ur_ejanje"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ur_ejanje"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1940
+#: ../src/vikwindow.c:2078
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1941 ../src/vikwindow.c:2013
+#: ../src/vikwindow.c:2079 ../src/vikwindow.c:2152
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Povečava"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Povečava"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942 ../src/vikwindow.c:2012
+#: ../src/vikwindow.c:2080 ../src/vikwindow.c:2151
 msgid "_Pan"
 msgstr ""
 
 msgid "_Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:2081
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Plasti"
 
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Plasti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1944
+#: ../src/vikwindow.c:2082
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Orodja"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Orodja"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1945
+#: ../src/vikwindow.c:2083
 msgid "_Webtools"
 msgstr ""
 
 msgid "_Webtools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:2084
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moč"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moč"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:2086
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:2086
 msgid "New file"
 msgstr "Nova datoteka"
 
 msgid "New file"
 msgstr "Nova datoteka"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1949
+#: ../src/vikwindow.c:2087
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1949
+#: ../src/vikwindow.c:2087
 msgid "Open a file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1950
+#: ../src/vikwindow.c:2088
+msgid "Open _Recent file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2089
 msgid "A_ppend File"
 msgstr "_Pripni datoteko"
 
 msgid "A_ppend File"
 msgstr "_Pripni datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1950
+#: ../src/vikwindow.c:2089
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Pripni podatke iz druge datoteke"
 
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Pripni podatke iz druge datoteke"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2090
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_Zajemi"
 
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_Zajemi"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2091
 msgid "From _GPS"
 msgstr "Iz _GPS"
 
 msgid "From _GPS"
 msgstr "Iz _GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2091
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Prenos podatkov iz naprave GPS"
 
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Prenos podatkov iz naprave GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2092
 msgid "Google _Directions"
 msgstr ""
 
 msgid "Google _Directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2092
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr ""
 
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:2094
 msgid "Geo_caches"
 msgstr "Geo_zakladi"
 
 msgid "Geo_caches"
 msgstr "Geo_zakladi"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:2094
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Pridobi podatke o Geozakladih iz geocaching.com"
 
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Pridobi podatke o Geozakladih iz geocaching.com"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1957
+#: ../src/vikwindow.c:2096
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1957
+#: ../src/vikwindow.c:2096
 msgid "Save the file"
 msgstr "Shrani datoteko"
 
 msgid "Save the file"
 msgstr "Shrani datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1958
+#: ../src/vikwindow.c:2097
 msgid "Save _As"
 msgstr "Shrani _kot"
 
 msgid "Save _As"
 msgstr "Shrani _kot"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1958
+#: ../src/vikwindow.c:2097
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Shrani datoteko pod drugim imenom"
 
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Shrani datoteko pod drugim imenom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1959
+#: ../src/vikwindow.c:2098
 msgid "_Generate Image File"
 msgstr ""
 
 msgid "_Generate Image File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1959
+#: ../src/vikwindow.c:2098
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2099
 msgid "Generate _Directory of Images"
 msgstr ""
 
 msgid "Generate _Directory of Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2099
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:2102
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Natisni..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Natisni..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:2102
 msgid "Print maps"
 msgstr "Natisni zemljevide"
 
 msgid "Print maps"
 msgstr "Natisni zemljevide"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2105
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Izhod"
 
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Izhod"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2105
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Izhod iz programa"
 
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Izhod iz programa"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1967
+#: ../src/vikwindow.c:2106
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Shrani in končaj"
 
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Shrani in končaj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1967
+#: ../src/vikwindow.c:2106
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Shrani in končaj delo s programom"
 
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Shrani in končaj delo s programom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2108
 msgid "Go To location"
 msgstr ""
 
 msgid "Go To location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2108
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2109
 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2109
 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1971
+#: ../src/vikwindow.c:2110
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr ""
 
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1971
+#: ../src/vikwindow.c:2110
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2111
 msgid "Set Background Color..."
 msgstr "Nastavi barvo ozadja..."
 
 msgid "Set Background Color..."
 msgstr "Nastavi barvo ozadja..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:2112
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Po_večaj"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Po_večaj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2113
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Po_manjšaj"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Po_manjšaj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1975
+#: ../src/vikwindow.c:2114
 msgid "Zoom _To"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom _To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:2115
 msgid "0.25"
 msgstr "0,25"
 
 msgid "0.25"
 msgstr "0,25"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:2116
 msgid "0.5"
 msgstr "0,5"
 
 msgid "0.5"
 msgstr "0,5"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1978
+#: ../src/vikwindow.c:2117
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:2118
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1980
+#: ../src/vikwindow.c:2119
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:2120
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1982
+#: ../src/vikwindow.c:2121
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:2122
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1984
+#: ../src/vikwindow.c:2123
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:2124
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:2125
 msgid "Pan North"
 msgstr "Premakni na sever"
 
 msgid "Pan North"
 msgstr "Premakni na sever"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:2126
 msgid "Pan East"
 msgstr "Premakni na vzhod"
 
 msgid "Pan East"
 msgstr "Premakni na vzhod"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:2127
 msgid "Pan South"
 msgstr "Premakni na jug"
 
 msgid "Pan South"
 msgstr "Premakni na jug"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1989
+#: ../src/vikwindow.c:2128
 msgid "Pan West"
 msgstr "Premakni na zahod"
 
 msgid "Pan West"
 msgstr "Premakni na zahod"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1990
+#: ../src/vikwindow.c:2129
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Opravila v _ozadju"
 
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Opravila v _ozadju"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1992
+#: ../src/vikwindow.c:2131
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Izreži"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Izreži"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1993
+#: ../src/vikwindow.c:2132
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1994
+#: ../src/vikwindow.c:2133
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Prilepi"
 
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Prilepi"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1995
+#: ../src/vikwindow.c:2134
 msgid "_Delete"
 msgstr "I_zbriši"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "I_zbriši"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1996
+#: ../src/vikwindow.c:2135
 msgid "Delete All"
 msgstr "Izbriši vse"
 
 msgid "Delete All"
 msgstr "Izbriši vse"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1997
+#: ../src/vikwindow.c:2136
 msgid "Flush Map cache"
 msgstr ""
 
 msgid "Flush Map cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:2137
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Nastavitve..."
 
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Nastavitve..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:2138
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Lastnosti"
 
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Lastnosti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2001
+#: ../src/vikwindow.c:2140
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2006
+#: ../src/vikwindow.c:2145
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM način"
 
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM način"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2007
+#: ../src/vikwindow.c:2146
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia način"
 
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia način"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2147
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "_Mercator način"
 
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "_Mercator način"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2012
+#: ../src/vikwindow.c:2151
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Orodje za premikanje"
 
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Orodje za premikanje"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2013
+#: ../src/vikwindow.c:2152
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Orodje za povečavo"
 
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Orodje za povečavo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2153
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Ravnilo"
 
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Ravnilo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2153
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2018
+#: ../src/vikwindow.c:2157
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Prikaži merilo"
 
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Prikaži merilo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2019
+#: ../src/vikwindow.c:2158
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Prikaži oznako središča"
 
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Prikaži oznako središča"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2020
+#: ../src/vikwindow.c:2159
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Celozaslonsko"
 
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Celozaslonsko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2020
+#: ../src/vikwindow.c:2159
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2021
+#: ../src/vikwindow.c:2160
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2083
+#: ../src/vikwindow.c:2222
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Nova plast %s"
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Nova plast %s"
@@ -2079,3 +2200,35 @@ msgstr ""
 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
 msgid "Viking"
 msgstr "Viking"
 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
 msgid "Viking"
 msgstr "Viking"
+
+#~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
+#~ msgstr "Tega kraja ne poznam. Želite novo iskanje?"
+
+#~ msgid "The email used as login"
+#~ msgstr "Naslov e-pošte za prijavo"
+
+#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vpišite naslov e-pošte s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
+
+#~ msgid "The password used to login"
+#~ msgstr "Geslo za prijavo"
+
+#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr "Vpišite geslo s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
+
+#~ msgid "Indicates if the trace is public or not"
+#~ msgstr "Pove ali je sled javna ali ne"
+
+#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
+#~ msgstr "Povečava (v metrih na slikovni element:"
+
+#~ msgid "The name of the file on OSM"
+#~ msgstr "Ime datoteke na OSM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
+#~ "the local file."
+#~ msgstr ""
+#~ "To je ime datoteke, kakor bo poimenovana na strežniku. To ni ime lokalne "
+#~ "datoteke."