]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/sl.po
Update translations for 0.9.8
[andy/viking.git] / po / sl.po
index a98d51074dcbd5bbb48ad1ccabab0c34f94c7a3f..882646011577abdabe27430a91931cb36b53729e 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 21:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-04 11:16+0000\n"
-"Last-Translator: Štefan Baebler <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:19+0000\n"
+"Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-10 21:16+0000\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-08 13:36+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr "Izvajanje ..."
 msgid "Error: acquisition failed."
 msgstr "Napaka: zajem ni uspel."
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
 msgid "Done."
 msgstr "Opravljeno."
 
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963
+#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Stanje: iščem gpsbabel"
 
@@ -78,130 +78,134 @@ msgstr ""
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Izvajanje Curl ni uspelo: %s"
 
-#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Pojdi na šir./dolž."
 
-#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:211
+#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Geografska širina:"
 
-#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:216
+#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Geografska dolžina:"
 
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:115
 msgid "Northing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:116
+#: ../src/dialog.c:121
 msgid "Easting:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:123
+#: ../src/dialog.c:128
 msgid "Zone:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:126
+#: ../src/dialog.c:131
 msgid "Letter:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:173 ../src/viktrwlayer.c:1548
-msgid "Create"
-msgstr "Ustvari"
+#: ../src/dialog.c:192
+msgid "Waypoint Properties"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:199
+#: ../src/dialog.c:218
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../src/dialog.c:221
+#: ../src/dialog.c:240
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Višina:"
 
-#: ../src/dialog.c:226
+#: ../src/dialog.c:245
 msgid "Comment:"
 msgstr "Opomba:"
 
-#: ../src/dialog.c:232
+#: ../src/dialog.c:259
 msgid "Image:"
 msgstr "Slika:"
 
-#: ../src/dialog.c:237
+#: ../src/dialog.c:264
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Simbol:"
 
-#: ../src/dialog.c:244
+#: ../src/dialog.c:273
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:299
+#: ../src/dialog.c:328
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:303
+#: ../src/dialog.c:332
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:375
+#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
+msgid "Nothing was selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:470
 msgid "Add Track"
 msgstr "Dodaj sled"
 
-#: ../src/dialog.c:383
+#: ../src/dialog.c:478
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Ime sledi:"
 
-#: ../src/dialog.c:398
+#: ../src/dialog.c:493
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Vnesite ime sledi:"
 
-#: ../src/dialog.c:402
+#: ../src/dialog.c:497
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Sled \"%s\" že obstaja. Jo želite prepisati?"
 
-#: ../src/dialog.c:464
+#: ../src/dialog.c:559
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Faktorji povečave..."
 
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:573
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
 msgstr "Povečava (v metrih na slikovni element:"
 
-#: ../src/dialog.c:479
+#: ../src/dialog.c:574
 msgid "X (easting): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:480
+#: ../src/dialog.c:575
 msgid "Y (northing): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:485
+#: ../src/dialog.c:580
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:538
+#: ../src/dialog.c:633
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
-#: ../src/dialog.c:539
+#: ../src/dialog.c:634
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ura"
 
-#: ../src/dialog.c:540
+#: ../src/dialog.c:635
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dan"
 
-#: ../src/dialog.c:541
+#: ../src/dialog.c:636
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Po meri (v minutah):"
 
-#: ../src/dialog.c:596
+#: ../src/dialog.c:691
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:597
+#: ../src/dialog.c:692
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -218,99 +222,75 @@ msgid ""
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:631
+#: ../src/dialog.c:726
 msgid "Download along track"
 msgstr "Prenos po sledi"
 
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:728
 msgid "Map type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
-#: ../src/dialog.c:638
+#: ../src/dialog.c:733
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Stopnja povečave:"
 
-#: ../src/expedia.c:48
+#: ../src/expedia.c:51
 msgid "Expedia Street Maps"
 msgstr "Cestni zemljevidi Expedia"
 
-#: ../src/expedia.c:76
+#: ../src/expedia.c:79
 msgid "Invalid expedia altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../src/expedia.c:107
+#: ../src/expedia.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 "report and delete image file!): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/expedia.c:120
+#: ../src/expedia.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 "report and delete image file!): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/google.c:57
-msgid "Google Maps"
-msgstr "Zemljevidi Google"
-
-#: ../src/google.c:58
-msgid "Transparent Google Maps"
-msgstr "Prosojni zemljevidi Google"
-
-#: ../src/google.c:59
-msgid "Google Satellite Images"
-msgstr "Satelitski posnetki Google"
-
-#: ../src/google.c:60
-msgid "Google Terrain Maps"
-msgstr "Reliefni zemljevidi Google"
-
-#: ../src/google.c:133
-#, c-format
-msgid "couldn't open temp file %s"
-msgstr "Začasne datoteke %s ni bilo mogoče odpreti"
-
-#. error
-#: ../src/google.c:144
-#, c-format
-msgid "Failed downloading %s"
-msgstr "Napaka pri prenosu %s"
-
-#: ../src/google.c:147 ../src/googlesearch.c:126
-msgid "couldn't map temp file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/google.c:154
-msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/google.c:190
-msgid "Failed getting google version numbers"
-msgstr "Ni bilo mogoče ugotoviti verzije zemljevidov Google"
-
-#: ../src/googlemaps.c:46
-msgid "Old Google Maps"
-msgstr "Stari zemljevidi Google"
-
-#: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85
+#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
+#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
+#: ../src/googlesearch.c:86
 msgid "Search"
 msgstr "Najdi"
 
-#: ../src/googlesearch.c:69
+#: ../src/geonamessearch.c:119
+msgid "No entries found!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
 msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
 msgstr "Tega kraja ne poznam. Želite novo iskanje?"
 
-#: ../src/googlesearch.c:87
+#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:"
 
-#: ../src/googlesearch.c:220
+#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
+msgid "couldn't map temp file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "začasne datoteke ni bilo mogoče odpreti"
 
+#: ../src/globals.c:41
+msgid "Degree format:"
+msgstr ""
+
+#. Webtools
+#: ../src/google.c:34
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
 #: ../src/datasource_gc.c:62
 msgid "Download Geocaches"
 msgstr "Prenesi Geozaklade"
@@ -365,14 +345,14 @@ msgstr "Zajeto iz GPS naprave"
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678
+#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680
+#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
@@ -391,36 +371,36 @@ msgstr "Prenešeno %d od %d %s..."
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Prenešeno %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750
+#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Naprava GPS: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109
+#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protokol GPS:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110
+#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Zaporedni vmesnik:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968
+#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Naprava GPS: ni na voljo"
 
-#: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67
+#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dem.c:109
+#: ../src/dem.c:115
 msgid "Invalid DEM header"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191
+#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dem.c:348
+#: ../src/dem.c:354
 #, c-format
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr ""
@@ -430,14 +410,136 @@ msgstr ""
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Napaka prenosa: %s"
 
+#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:53
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../src/print.c:54
+msgid "Horizontally"
+msgstr "Vodoravno"
+
+#: ../src/print.c:55
+msgid "Vertically"
+msgstr "Navpično"
+
+#: ../src/print.c:56
+msgid "Both"
+msgstr "Oboje"
+
+#: ../src/print.c:120
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Nastavitve slike"
+
+#: ../src/print.c:550
+msgid "done"
+msgstr "opravljeno"
+
+#. Page Size
+#: ../src/print.c:579
+msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
+msgstr "_Prilagodi velikost in postavitev strani"
+
+#: ../src/print.c:595
+msgid "C_enter:"
+msgstr "_Sredinsko:"
+
+#. ignore page margins
+#: ../src/print.c:613
+msgid "Ignore Page _Margins"
+msgstr "Prezri _robove strani"
+
+#: ../src/print.c:632
+msgid "Image S_ize:"
+msgstr "_Velikost slike:"
+
+#: ../src/util.c:75
+msgid "Could not launch web browser."
+msgstr "Spletnega brskalnika ni bilo mogoče zagnati."
+
+#: ../src/util.c:86
+msgid "Could not create new email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
+msgid "Color:"
+msgstr "Barva:"
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:47
+msgid "Minutes Width:"
+msgstr "Minut širine:"
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
+msgid "Line Thickness:"
+msgstr "Debelina črt:"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:46
+msgid "Max number of points:"
+msgstr "Največje število točk:"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+msgid "Simplify All Tracks"
+msgstr "Poenostavi vse sledi"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+msgid "Simplified Tracks"
+msgstr "Poenostavljene sledi"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+msgid "Remove Duplicate Waypoints"
+msgstr "Odstrani podvojene točke"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+msgid "Waypoints Inside This"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+msgid "Waypoints Outside This"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:116
+msgid "Use smaller symbols for waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Enable debug output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Vključi podroben izpis"
+
+#: ../src/main.c:119
+msgid "Show version"
+msgstr "Prikaži različico"
+
+#: ../src/osm.c:85
+msgid "OSM (view)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:89
+msgid "OSM (edit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:93
+msgid "OSM (render)"
+msgstr ""
+
 #: ../src/osm-traces.c:77
 msgid "OSM username:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/osm-traces.c:78
-#, fuzzy
 msgid "OSM password:"
-msgstr "Geslo:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/osm-traces.c:218
 #, c-format
@@ -538,138 +640,40 @@ msgstr "Pove ali je sled javna ali ne"
 msgid "Uploading %s to OSM"
 msgstr "Prenašanje %s na OSM"
 
-#: ../src/print.c:53
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: ../src/print.c:54
-msgid "Horizontally"
-msgstr "Vodoravno"
-
-#: ../src/print.c:55
-msgid "Vertically"
-msgstr "Navpično"
-
-#: ../src/print.c:56
-msgid "Both"
-msgstr "Oboje"
-
-#: ../src/print.c:120
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Nastavitve slike"
-
-#: ../src/print.c:550
-msgid "done"
-msgstr "opravljeno"
-
-#. Page Size
-#: ../src/print.c:579
-msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
-msgstr "_Prilagodi velikost in postavitev strani"
-
-#: ../src/print.c:595
-msgid "C_enter:"
-msgstr "_Sredinsko:"
-
-#. ignore page margins
-#: ../src/print.c:613
-msgid "Ignore Page _Margins"
-msgstr "Prezri _robove strani"
-
-#: ../src/print.c:632
-msgid "Image S_ize:"
-msgstr "_Velikost slike:"
-
-#: ../src/util.c:74
-msgid "Could not launch web browser."
-msgstr "Spletnega brskalnika ni bilo mogoče zagnati."
-
-#: ../src/util.c:85
-msgid "Could not create new email."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:100
-msgid "Color:"
-msgstr "Barva:"
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:44
-msgid "Minutes Width:"
-msgstr "Minut širine:"
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:103
-msgid "Line Thickness:"
-msgstr "Debelina črt:"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:46
-msgid "Max number of points:"
-msgstr "Največje število točk:"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
-msgid "Simplify All Tracks"
-msgstr "Poenostavi vse sledi"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
-msgid "Simplified Tracks"
-msgstr "Poenostavljene sledi"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
-msgid "Remove Duplicate Waypoints"
-msgstr "Odstrani podvojene točke"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
-msgid "Waypoints Inside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
-msgid "Waypoints Outside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Enable debug output"
+#: ../src/uibuilder.c:134
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Vključi podroben izpis"
-
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Show version"
-msgstr "Prikaži različico"
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:98
+#: ../src/vikdemlayer.c:108
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "Datoteke DEM:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:99
+#: ../src/vikdemlayer.c:109
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Vir prenosa:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:101
+#: ../src/vikdemlayer.c:111
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Najmanjša višina:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:102
+#: ../src/vikdemlayer.c:112
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Največja višina:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:114
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "Prenos/uvoz DEM"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:744
+#: ../src/vikdemlayer.c:754
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "SRTM podatkov za %f, %f ni na voljo"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:983
+#: ../src/vikdemlayer.c:992
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1006
+#: ../src/vikdemlayer.c:1015
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Prenašanje DEM %s"
@@ -702,7 +706,7 @@ msgstr ""
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:539
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke s sliko: %s"
@@ -767,142 +771,146 @@ msgstr "Pojdi na sredino zemljevida"
 msgid "Export to World File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:113
+#: ../src/vikgpslayer.c:137
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Snemanje sledi"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:114
+#: ../src/vikgpslayer.c:138
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Ob zagonu skoči na trenutni položaj"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:115
-msgid "Keep current position at center"
-msgstr "Ohrani trenutni položaj v središču"
+#: ../src/vikgpslayer.c:139
+msgid "Moving Map Method:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:116
+#: ../src/vikgpslayer.c:140
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Strežnik gpsd:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:117
+#: ../src/vikgpslayer.c:141
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Vrata gpsd"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
+#: ../src/vikgpslayer.c:142
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Prenos iz GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
+#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Prenos na GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:183
+#: ../src/vikgpslayer.c:208
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "Sledenje v realnem času z GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:347
+#: ../src/vikgpslayer.c:373
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Neznan protokol GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:353
+#: ../src/vikgpslayer.c:379
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:413
+#: ../src/vikgpslayer.c:444
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: neznan parameter"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:510
+#: ../src/vikgpslayer.c:545
 msgid "Upload to GPS"
 msgstr "Prenos na GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:515
+#: ../src/vikgpslayer.c:550
 msgid "Download from GPS"
 msgstr "Prenos iz GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:533
+#: ../src/vikgpslayer.c:568
 msgid "Empty Upload"
 msgstr "Prazen prenos"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:538
+#: ../src/vikgpslayer.c:573
 msgid "Empty Download"
 msgstr "Prazen prenos"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:543
+#: ../src/vikgpslayer.c:578
 msgid "Empty All"
 msgstr "Prazno vse"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:685
+#: ../src/vikgpslayer.c:718
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:687
+#: ../src/vikgpslayer.c:720
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:711
+#: ../src/vikgpslayer.c:744
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:713
+#: ../src/vikgpslayer.c:746
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:717
+#: ../src/vikgpslayer.c:750
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:719
+#: ../src/vikgpslayer.c:752
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:726
+#: ../src/vikgpslayer.c:759
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:728
+#: ../src/vikgpslayer.c:761
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:732
+#: ../src/vikgpslayer.c:765
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:734
+#: ../src/vikgpslayer.c:767
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:919
+#: ../src/vikgpslayer.c:952
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Napaka: programa gpsbabel ni bilo mogoče najti."
 
@@ -947,61 +955,61 @@ msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Ali res želite izbrisati vse plasti?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:83
+#: ../src/vikmapslayer.c:88
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:114
+#: ../src/vikmapslayer.c:119
 msgid "Map Type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:115
+#: ../src/vikmapslayer.c:120
 msgid "Maps Directory (Optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:116
+#: ../src/vikmapslayer.c:121
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Prosojnost:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:117
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Samodejen prenos zemljevidov:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:118
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:124
+#: ../src/vikmapslayer.c:129
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Prenos zemljevidov"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:130
+#: ../src/vikmapslayer.c:135
 msgid "Map"
 msgstr "Zemljevid"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:383
+#: ../src/vikmapslayer.c:388
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Neznana vrsta zemljevida"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:393
+#: ../src/vikmapslayer.c:398
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:462
+#: ../src/vikmapslayer.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:604
+#: ../src/vikmapslayer.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:919
+#: ../src/vikmapslayer.c:924
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
@@ -1010,7 +1018,7 @@ msgstr[1] "Ponoven prenos do %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:921
+#: ../src/vikmapslayer.c:926
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
@@ -1019,7 +1027,7 @@ msgstr[1] "Ponoven prenos %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:925 ../src/vikmapslayer.c:996
+#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
@@ -1028,471 +1036,504 @@ msgstr[1] "Prenos %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1053
+#: ../src/vikmapslayer.c:1058
 msgid "Redownload bad map(s)"
 msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1057
+#: ../src/vikmapslayer.c:1062
 msgid "Redownload all map(s)"
 msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1137
+#: ../src/vikmapslayer.c:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
+#: ../src/vikmapslayer.c:1147
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1167
+#: ../src/vikmapslayer.c:1172
 msgid "Download Onscreen Maps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
+#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
+#: ../src/vikmapslayer.c:1178
 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktreeview.c:200
+#: ../src/viktreeview.c:203
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Naziv plasti"
 
-#: ../src/viktreeview.c:597
+#: ../src/viktreeview.c:624
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Izbriši podatke iz %s\n"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:297
+#: ../src/viktrwlayer.c:307
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:300
+#: ../src/viktrwlayer.c:310
 msgid "Create Track"
 msgstr "Ustvari sled"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:304
+#: ../src/viktrwlayer.c:314
 msgid "Begin Track"
 msgstr "Začni sled"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
+#: ../src/viktrwlayer.c:317
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:312
+#: ../src/viktrwlayer.c:322
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Uredi točko sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
+#: ../src/viktrwlayer.c:327
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Prikaži sliko"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:320
+#: ../src/viktrwlayer.c:330
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Čarobne škarje"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1382
-#: ../src/viktrwlayer.c:1384
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
+#: ../src/viktrwlayer.c:1401
 msgid "Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1372
-#: ../src/viktrwlayer.c:1374
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
+#: ../src/viktrwlayer.c:1391
 msgid "Tracks"
 msgstr "Sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:327
+#: ../src/viktrwlayer.c:337
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:340
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Riši po sledeh"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:340
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "Riši po hitrosti"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:340
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr "Vse sledi črne"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Zapolnjen kvadrat"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadrat"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
 msgid "Circle"
 msgstr "Krožec"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:353
+#: ../src/viktrwlayer.c:363
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Način risanja sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:354
+#: ../src/viktrwlayer.c:364
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Riši črte sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:355
+#: ../src/viktrwlayer.c:365
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Riši točke sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:356
+#: ../src/viktrwlayer.c:366
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Riši višino"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
+#: ../src/viktrwlayer.c:367
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:359
+#: ../src/viktrwlayer.c:369
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Riši zaustavitve"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:360
+#: ../src/viktrwlayer.c:370
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr "Najkrajša zaustavitev (sekund):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:362
+#: ../src/viktrwlayer.c:372
 msgid "Track Thickness:"
 msgstr "Debelina sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:363
+#: ../src/viktrwlayer.c:373
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr "Debelina ozadja sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:364
+#: ../src/viktrwlayer.c:374
 msgid "Track Background Color"
 msgstr "Barva ozadja sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
+#: ../src/viktrwlayer.c:375
 msgid "Min Track Velocity:"
 msgstr "Najnižja hitrost sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:376
 msgid "Max Track Velocity:"
 msgstr "Najvišja hitrost sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:368
+#: ../src/viktrwlayer.c:378
 msgid "Draw Labels"
 msgstr "Nariši oznake"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:369
+#: ../src/viktrwlayer.c:379
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:370
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:371
+#: ../src/viktrwlayer.c:381
 msgid "Background:"
 msgstr "Ozadje:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
+#: ../src/viktrwlayer.c:384
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:375
+#: ../src/viktrwlayer.c:385
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:377
+#: ../src/viktrwlayer.c:387
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:378
+#: ../src/viktrwlayer.c:388
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Velikost slike (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
+#: ../src/viktrwlayer.c:389
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr "Prosojnost slike:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
+#: ../src/viktrwlayer.c:390
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1490
+#: ../src/viktrwlayer.c:1538
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1498
+#: ../src/viktrwlayer.c:1546
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Izvozi plast"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1517 ../src/vikwindow.c:1437 ../src/vikwindow.c:1805
+#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1527 ../src/vikwindow.c:1455
+#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1558
+#: ../src/viktrwlayer.c:1596
+msgid "Create"
+msgstr "Ustvari"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1606
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1578
+#: ../src/viktrwlayer.c:1626
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1632
+#: ../src/viktrwlayer.c:1724
 msgid "Goto Center of Layer"
 msgstr "Pojdi na središče plasti"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1637
+#: ../src/viktrwlayer.c:1729
 msgid "Goto Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1643
+#: ../src/viktrwlayer.c:1735
 msgid "Export layer"
 msgstr "Izvozi plast"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1648
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:1740
 msgid "Export as GPSPoint"
-msgstr "Izvozi kot GPSPoint"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1653
+#: ../src/viktrwlayer.c:1745
 msgid "Export as GPSMapper"
 msgstr "Izvozi kot GPSMapper"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1658
+#: ../src/viktrwlayer.c:1750
 msgid "Export as GPX"
 msgstr "Izvozi kot GPX"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1663 ../src/viktrwlayer.c:2594
+#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
 msgid "New Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1669 ../src/viktrwlayer.c:2560
+#: ../src/viktrwlayer.c:1762
+msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1767
+msgid "Within layer bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1772
+msgid "Within current view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
 msgid "Upload to OSM"
 msgstr "Prenesi na OSM"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2152
+#: ../src/viktrwlayer.c:2290
+msgid "Failed. This track does not have timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2304
+msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+msgid "Merge with..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+msgid "Select track to merge with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2347
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr "Meja za združevanje..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2153
+#: ../src/viktrwlayer.c:2348
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Združi, ko je čas med sledmi krajši kot:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2244
+#: ../src/viktrwlayer.c:2439
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2245
+#: ../src/viktrwlayer.c:2440
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Razdeli, če je čas med točkama sledi večji kot:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2328
+#: ../src/viktrwlayer.c:2523
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2369
+#: ../src/viktrwlayer.c:2564
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr "Sled že obstaja"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2491
+#: ../src/viktrwlayer.c:2686
 msgid "Goto"
 msgstr "Pojdi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2499
+#: ../src/viktrwlayer.c:2694
 msgid "Visit Geocache Webpage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2514
+#: ../src/viktrwlayer.c:2709
 msgid "Goto Startpoint"
 msgstr "Pojdi na začetek"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2519
+#: ../src/viktrwlayer.c:2714
 msgid "Goto \"Center\""
 msgstr "Pojdi na sredino"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2524
+#: ../src/viktrwlayer.c:2719
 msgid "Goto Endpoint"
 msgstr "Pojdi na konec"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2529
+#: ../src/viktrwlayer.c:2724
 msgid "Merge By Time"
 msgstr "Združi po času"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2534
+#: ../src/viktrwlayer.c:2729
+msgid "Merge With Other Tracks..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2734
 msgid "Split By Time"
 msgstr "Razdeli po času"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2539
+#: ../src/viktrwlayer.c:2739
 msgid "Download maps along track..."
 msgstr "Prenesi zemljevide ob sledi..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2544
+#: ../src/viktrwlayer.c:2744
 msgid "Apply DEM Data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2549
+#: ../src/viktrwlayer.c:2749
 msgid "Extend track end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2554
+#: ../src/viktrwlayer.c:2754
 msgid "Extend using magic scissors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2568
+#: ../src/viktrwlayer.c:2768
 msgid "View Google Directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2574
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer.c:2774
 msgid "Use with filter"
-msgstr "Shrani datoteko"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3536
+#: ../src/viktrwlayer.c:3736
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3590
+#: ../src/viktrwlayer.c:3790
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3810
+#: ../src/viktrwlayer.c:4010
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:650
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:667
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr "Operacija preklicana. Sled nespremenjena"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Lastnosti sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
 msgid "Split at Marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:727
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
 msgid "Split Segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:728
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
 msgid "Reverse"
 msgstr "Obrni"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Izbriši podvojene"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Opomba:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Dolžina sledi:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Podvojene točke:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Najvišja hitrost:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Povp. hitrost:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Povprečna razdalja med točkama:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>Razpon višin:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Skupen dvig/spust:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Začetek:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Konec:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Trajanje:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:780 ../src/viktrwlayer_propwin.c:787
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:796 ../src/viktrwlayer_propwin.c:803
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:842 ../src/viktrwlayer_propwin.c:843
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:844 ../src/viktrwlayer_propwin.c:866
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Ni podatkov"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:839
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minut"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:862
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:867
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
-msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:868
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Višina-razdalja"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#, fuzzy
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
 msgid "<b>Track Time:</b>"
-msgstr "<b>Čas:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Hitrost-čas"
 
@@ -1544,19 +1585,19 @@ msgstr "Razdeli tu"
 msgid "Join With Last"
 msgstr "Združi z zadnjo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:176
+#: ../src/vikwindow.c:188
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:176
+#: ../src/vikwindow.c:188
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povečava"
 
-#: ../src/vikwindow.c:176
+#: ../src/vikwindow.c:188
 msgid "Ruler"
 msgstr "Merilo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:350
+#: ../src/vikwindow.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
@@ -1564,454 +1605,488 @@ msgid ""
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1301
+#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../src/vikwindow.c:354
+#: ../src/vikwindow.c:367
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Ne shrani"
 
-#: ../src/vikwindow.c:387
+#: ../src/vikwindow.c:400
 msgid "mpp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:387
+#: ../src/vikwindow.c:400
 msgid "pixelfact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:514
+#: ../src/vikwindow.c:527
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:516
+#: ../src/vikwindow.c:529
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1100
+#: ../src/vikwindow.c:1113
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Izbrati morate plast, katere lastnosti želite prikazati."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1116
+#: ../src/vikwindow.c:1129
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Izbrati morate plast, ki jo želite izbrisati."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1338
+#: ../src/vikwindow.c:1347
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Datoteke, ki ste jo želeli, ni mogoče odpreti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1381
+#: ../src/vikwindow.c:1390
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Prosimo, izberize datoteko s podatki GPS. "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1424
+#: ../src/vikwindow.c:1433
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Shrani kot datoteko Viking."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1652
+#: ../src/vikwindow.c:1667
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1671
+#: ../src/vikwindow.c:1686
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Skupna površina: %ldm x %ldm (%.3f km2)"
 
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1679
+#: ../src/vikwindow.c:1694
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Shrani v slikovno datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1697
+#: ../src/vikwindow.c:1712
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Širina (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1699
+#: ../src/vikwindow.c:1714
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Višina (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1702
+#: ../src/vikwindow.c:1717
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Povečava (metrov na slikovno točko)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1708
+#: ../src/vikwindow.c:1723
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Površina v trenutno vidnem oknu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1718
+#: ../src/vikwindow.c:1733
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Shrani kot PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1719
+#: ../src/vikwindow.c:1734
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Shrani kot JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1739
+#: ../src/vikwindow.c:1754
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1741
+#: ../src/vikwindow.c:1756
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1781
+#: ../src/vikwindow.c:1796
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1792
+#: ../src/vikwindow.c:1807
 msgid "Save Image"
 msgstr "Shrani sliko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1819
+#: ../src/vikwindow.c:1834
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Izberite mapo za shranjevanje slik"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1911
+#: ../src/vikwindow.c:1920
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Izberite barvo ozadja"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1932
+#: ../src/vikwindow.c:1941
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1933
+#: ../src/vikwindow.c:1942
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ur_ejanje"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1934
+#: ../src/vikwindow.c:1943
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1935 ../src/vikwindow.c:2007
+#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Povečava"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1936 ../src/vikwindow.c:2006
+#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
 msgid "_Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1937
+#: ../src/vikwindow.c:1946
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Plasti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1938
+#: ../src/vikwindow.c:1947
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Orodja"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1939
+#: ../src/vikwindow.c:1948
+msgid "_Webtools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1949
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moč"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:1951
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:1951
 msgid "New file"
 msgstr "Nova datoteka"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:1952
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:1952
 msgid "Open a file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:1953
 msgid "A_ppend File"
 msgstr "_Pripni datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:1953
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Pripni podatke iz druge datoteke"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1944
+#: ../src/vikwindow.c:1954
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_Zajemi"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1945
+#: ../src/vikwindow.c:1955
 msgid "From _GPS"
 msgstr "Iz _GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1945
+#: ../src/vikwindow.c:1955
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Prenos podatkov iz naprave GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:1956
 msgid "Google _Directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:1956
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:1958
 msgid "Geo_caches"
 msgstr "Geo_zakladi"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:1958
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Pridobi podatke o Geozakladih iz geocaching.com"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1950
+#: ../src/vikwindow.c:1960
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1950
+#: ../src/vikwindow.c:1960
 msgid "Save the file"
 msgstr "Shrani datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:1961
 msgid "Save _As"
 msgstr "Shrani _kot"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:1961
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Shrani datoteko pod drugim imenom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:1962
 msgid "_Generate Image File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:1962
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:1963
 msgid "Generate _Directory of Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:1963
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:1966
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Natisni..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:1966
 msgid "Print maps"
 msgstr "Natisni zemljevide"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1959
+#: ../src/vikwindow.c:1969
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Izhod"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1959
+#: ../src/vikwindow.c:1969
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Izhod iz programa"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:1970
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Shrani in končaj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:1970
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Shrani in končaj delo s programom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Go To Google Maps location"
+#: ../src/vikwindow.c:1972
+msgid "Go To location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Go to address/place using Google Maps search"
+#: ../src/vikwindow.c:1972
+msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:1973
 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:1973
 msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1964
+#: ../src/vikwindow.c:1974
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1964
+#: ../src/vikwindow.c:1974
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1965
+#: ../src/vikwindow.c:1975
 msgid "Set Background Color..."
 msgstr "Nastavi barvo ozadja..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:1976
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Po_večaj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1967
+#: ../src/vikwindow.c:1977
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Po_manjšaj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1968
+#: ../src/vikwindow.c:1978
 msgid "Zoom _To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:1979
 msgid "0.25"
 msgstr "0,25"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:1980
 msgid "0.5"
 msgstr "0,5"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1971
+#: ../src/vikwindow.c:1981
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:1982
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:1983
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:1984
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1975
+#: ../src/vikwindow.c:1985
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:1986
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:1987
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1978
+#: ../src/vikwindow.c:1988
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:1989
 msgid "Pan North"
 msgstr "Premakni na sever"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1980
+#: ../src/vikwindow.c:1990
 msgid "Pan East"
 msgstr "Premakni na vzhod"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:1991
 msgid "Pan South"
 msgstr "Premakni na jug"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1982
+#: ../src/vikwindow.c:1992
 msgid "Pan West"
 msgstr "Premakni na zahod"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:1993
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Opravila v _ozadju"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:1995
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Izreži"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:1996
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:1997
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Prilepi"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:1998
 msgid "_Delete"
 msgstr "I_zbriši"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1989
+#: ../src/vikwindow.c:1999
 msgid "Delete All"
 msgstr "Izbriši vse"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1990
+#: ../src/vikwindow.c:2000
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Nastavitve..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1991
+#: ../src/vikwindow.c:2001
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Lastnosti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1993
+#: ../src/vikwindow.c:2003
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:2008
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM način"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:2009
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia način"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Old Google Mode"
-msgstr "_Stari Google način"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2001
-msgid "Old _KH Mode"
-msgstr "Stari _KH način"
+#: ../src/vikwindow.c:2010
+msgid "_Mercator Mode"
+msgstr "_Mercator način"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2002
-msgid "_Google Mode"
-msgstr "_Google način"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2006
+#: ../src/vikwindow.c:2014
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Orodje za premikanje"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2007
+#: ../src/vikwindow.c:2015
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Orodje za povečavo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2016
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Ravnilo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2016
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2012
+#: ../src/vikwindow.c:2020
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Prikaži merilo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2013
+#: ../src/vikwindow.c:2021
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Prikaži oznako središča"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2022
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Celozaslonsko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2022
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2015
-#, fuzzy
+#: ../src/vikwindow.c:2023
 msgid "Show Side Panel"
-msgstr "Prikaži merilo"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2077
+#: ../src/vikwindow.c:2085
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Nova plast %s"
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
-msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
+msgid "GPS Data Manager"
 msgstr ""
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
+msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viking.desktop.in.h:3
 msgid "Viking"
 msgstr "Viking"
+
+#~ msgid "Transparent Google Maps"
+#~ msgstr "Prosojni zemljevidi Google"
+
+#~ msgid "Google Satellite Images"
+#~ msgstr "Satelitski posnetki Google"
+
+#~ msgid "Google Terrain Maps"
+#~ msgstr "Reliefni zemljevidi Google"
+
+#~ msgid "Failed getting google version numbers"
+#~ msgstr "Ni bilo mogoče ugotoviti verzije zemljevidov Google"
+
+#~ msgid "Old Google Maps"
+#~ msgstr "Stari zemljevidi Google"
+
+#~ msgid "Keep current position at center"
+#~ msgstr "Ohrani trenutni položaj v središču"
+
+#~ msgid "_Old Google Mode"
+#~ msgstr "_Stari Google način"
+
+#~ msgid "Old _KH Mode"
+#~ msgstr "Stari _KH način"
+
+#~ msgid "_Google Mode"
+#~ msgstr "_Google način"
+
+#, c-format
+#~ msgid "couldn't open temp file %s"
+#~ msgstr "Začasne datoteke %s ni bilo mogoče odpreti"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed downloading %s"
+#~ msgstr "Napaka pri prenosu %s"