+msgstr "Baixando DEM %s"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1280
+msgid "_Show DEM File Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikfileentry.c:68
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navegar..."
+
+#: ../src/vikfileentry.c:96
+msgid "Choose file"
+msgstr "Escolha o arquivo"
+
+#: ../src/vikfilelist.c:48
+msgid "Choose file(s)"
+msgstr "Escolher arquivo (s)"
+
+#: ../src/vikfilelist.c:172
+msgid "Add..."
+msgstr "Adicionar..."
+
+#: ../src/vikfilelist.c:173
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:78
+msgid "_Georef Move Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:78
+msgid "Georef Move Map"
+msgstr "GEOREF Mover Mapa"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:85
+msgid "Georef Z_oom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:85
+msgid "Georef Zoom Tool"
+msgstr "GEOREF Ferramenta de Zoom"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:95
+msgid "GeoRef Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:377 ../src/vikmapslayer.c:720
+#, c-format
+msgid "Couldn't open image file: %s"
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo de imagem: %s"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:391
+msgid ""
+"GeoRef map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
+"Select \"UTM Mode\" from View menu to view it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
+msgid "Unexpected end of file reading World file."
+msgstr "Fim de arquivo inesperado ao ler o arquivo Mundial."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:431 ../src/vikgeoreflayer.c:476
+msgid "Choose World file"
+msgstr "Escolher arquivo Mundial"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:444
+msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
+msgstr "O arquivo Mundial solicitado não pôde ser aberto para leitura."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:489
+msgid "The file you requested could not be opened for writing."
+msgstr "O arquivo solicitado não pôde ser aberto para escrita."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:506 ../src/viklayer.c:518
+msgid "Layer Properties"
+msgstr "Propriedades da Camada"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:528
+msgid "World File Parameters:"
+msgstr "Parâmetros do Arquivo Mundial:"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:529
+msgid "Load From File..."
+msgstr "Carregar Do Arquivo..."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:534
+msgid "Corner pixel easting:"
+msgstr "Pixel De canto Para o Oeste:"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:536
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-left corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:538
+msgid "Corner pixel northing:"
+msgstr "Pixel De canto Para o Norte:"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:540
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-left corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:542
+msgid "X (easting) scale (mpp): "
+msgstr "X (easting) escala (mpp): "
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:543
+msgid "Y (northing) scale (mpp): "
+msgstr "Y (northing) escala (mpp): "
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:546
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr "a escala do mapa na direção X (metros por Pixel)"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:548
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr "a escala do mapa na direção Y (metros por pixel)"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:550
+msgid "Map Image:"
+msgstr "Mapa de Imagem:"
+
+#. Now with icons
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:658
+msgid "_Zoom to Fit Map"
+msgstr "_Zoom para se adaptar ao Mapa"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:664
+msgid "_Goto Map Center"
+msgstr "Centro Mapa _Goto"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:670
+msgid "_Export to World File"
+msgstr "_Exportar para Arquivo Mundial"
+
+#: ../src/vikgoto.c:81
+msgid "No goto tool available."
+msgstr "Nenhuma ferramenta goto disponível."
+
+#: ../src/vikgoto.c:94 ../src/vikgoto.c:148
+msgid "goto"
+msgstr "goto"
+
+#: ../src/vikgoto.c:96
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr "Eu não sei esse lugar. Quer mais goto?"
+
+#: ../src/vikgoto.c:150
+msgid "goto provider:"
+msgstr "provedor goto:"
+
+#: ../src/vikgoto.c:165
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "Informe o endereço ou o nome do local:"
+
+#: ../src/vikgoto.c:363
+msgid "Locality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:128
+msgid "Data Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:130
+msgid "Realtime Tracking Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:167
+msgid "Keep vehicle at center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:168
+msgid "Keep vehicle on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:169
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:209
+msgid "Download Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:210
+msgid "Upload Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:211
+msgid "Download Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:212
+msgid "Upload Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:213
+msgid "Download Waypoints:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:214
+msgid "Upload Waypoints:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:216
+msgid "Recording tracks"
+msgstr "Gravação de faixas"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:217
+msgid "Jump to current position on start"
+msgstr "Ir para a posição atual no início"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:218
+msgid "Moving Map Method:"
+msgstr "Método Moving Map:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:219
+msgid "Update Statusbar:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:219
+msgid "Display information in the statusbar on GPS updates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:220
+msgid "Gpsd Host:"
+msgstr "Anfitrião DSGP:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:221
+msgid "Gpsd Port:"
+msgstr "Porto DSGP:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:222
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr "Gpsd Repetir Intervalo (segundos):"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:243
+msgid "GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
+msgid "GPS Download"
+msgstr "GPS Download"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
+#: ../src/viktrwlayer.c:3480
+msgid "GPS Upload"
+msgstr "GPS Upload"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:308
+msgid "GPS Realtime Tracking"
+msgstr "GPS rastreamento em tempo real"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:517
+msgid "Unknown GPS Protocol"
+msgstr "Protocolo GPS Desconhecido"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:535
+msgid "Unknown serial port device"
+msgstr "Dispositivo de porta serial desconhecido."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:648
+#, c-format
+msgid "%s: unknown parameter"
+msgstr "%s: parâmetro desconhecido"
+
+#. Now with icons
+#: ../src/vikgpslayer.c:743
+msgid "_Upload to GPS"
+msgstr "_Upload para GPS"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:749
+msgid "Download from _GPS"
+msgstr "Download para _GPS"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:770
+msgid "Empty _Realtime"
+msgstr "Realtime_ Vazio"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:777
+msgid "E_mpty Upload"
+msgstr "V_azio Upload"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:783
+msgid "_Empty Download"
+msgstr "_Download Vazio"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:789
+msgid "Empty _All"
+msgstr "Tudo_Vazio"
+
+#.
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#.
+#: ../src/vikgpslayer.c:806
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr "Número inesperado de manipuladores desconectados: %d"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:948
+#, c-format
+msgid "Uploading %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
+msgstr[0] "Uploading %d waypoint..."
+msgstr[1] "Uploading %d waypoints..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:949
+#, c-format
+msgid "Uploading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
+msgstr[0] "Uploading %d trackpoint..."
+msgstr[1] "Uploading %d trackpoints..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:950
+#, c-format
+msgid "Uploading %d routepoint..."
+msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:975
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] "Transe rido %d de %d waypoint..."
+msgstr[1] "Tranferidos %d de %d waypoints..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:976
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] "Transferido %d de %d trackpoint..."
+msgstr[1] "Trans feridos %d de %d trackpoints..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:977
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:982
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] "Uploaded %d de %d waypoint..."
+msgstr[1] "Uploaded %d de %d waypoints..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:983
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] "Uploaded %d de %d trackpoint..."
+msgstr[1] "Uploaded %d de %d trackpoints..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:984
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:992
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d waypoint"
+msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
+msgstr[0] "Transferido %d waypoint"
+msgstr[1] "Transferidos %d waypoints"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:993
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
+msgstr[0] "Transferido %d trackpoint"
+msgstr[1] "Transferidos %d trackpoints"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:994
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d routepoint"
+msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:999
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d waypoint"
+msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
+msgstr[0] "Uploaded %d waypoint"
+msgstr[1] "Uploaded %d waypoints"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1000
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
+msgstr[0] "Uploaded %d trackpoint"
+msgstr[1] "Uploaded %d trackpoints"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1001
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d routepoint"
+msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1230
+msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
+msgstr "Erro: Não foi possível encontrar o gpsbabel."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1319
+msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1351
+msgid "Status: detecting gpsbabel"
+msgstr "Estado: detectando gpsbabel"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1386
+msgid "No GPS items selected for transfer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1401
+msgid "Could not turn off device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1439
+msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1452
+msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1466
+msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1479
+msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:53
+msgid "C_ut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:55 ../src/vikwindow.c:3754
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:56 ../src/vikwindow.c:3755
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:133
+msgid "New Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:178
+msgid "Top Layer"
+msgstr "Camada Top"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:194
+msgid "Add new layer"
+msgstr "Adicionar nova camada"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:201
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr "Remover camada selecionada"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:208
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr "Mover camada selecionada para cima"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:215
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr "Mover camada selecionada para baixo"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:222
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr "Cortar camada selecionada"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:229
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr "Copiar camada selecionada"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:236
+msgid ""
+"Paste layer into selected container layer or otherwise above selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:300
+msgid "New name can not be blank."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:544
+msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
+msgstr "Camadas De agregação possuem propriedades configuráveis."
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:588
+msgid "You cannot cut the Top Layer."
+msgstr "Você não pode cortar a camada superior."
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:633
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:650
+msgid "You cannot delete the Top Layer."
+msgstr "Você não pode excluir a camada superior."
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:734
+msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
+msgstr "Tem certeza que deseja apagar todas as camadas?"
+
+#. ******* MAPZOOMS ********
+#: ../src/vikmapslayer.c:80
+msgid "Use Viking Zoom Level"
+msgstr "Usar Nível de Zoom de Viking"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
+msgid "Map Type:"
+msgstr "Tipo do Mapa:"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
+msgid "Maps Directory:"
+msgstr "Lista de Mapas:"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alfa:"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:127
+msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:128
+msgid "Autodownload maps:"
+msgstr "Baixar Mapas Automaticamente :"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:129
+msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:130
+msgid ""
+"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
+"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
+"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:131
+msgid "Zoom Level:"
+msgstr "Nível de Zoom:"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
+msgid ""
+"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
+"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
+"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
+"actual zoom level."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:156
+msgid "_Maps Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:156
+msgid "Maps Download"
+msgstr "Baixar Mapas"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:171
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:259
+msgid "Default map layer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:259
+msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:523
+msgid "Unknown map type"
+msgstr "Tipo de mapa desconhecido"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:534
+msgid "Unknown Map Zoom"
+msgstr "Mapa Zoom Desconhecido"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
+"Select \"%s\" from View menu to view it."
+msgstr ""
+"Novo mapa não pode ser exibido no DrawMode atual.\n"
+"Selecione \"%s\" no menu Exibir para visualizá-lo."
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
+"factor"
+msgstr ""
+"Recusando a tirar as telhas ou a existência de telhas além zoom factor %d"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1210
+#, c-format
+msgid "Redownloading up to %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
+msgstr[0] "Baixar novamente até %d%s mapa..."
+msgstr[1] "Baixar novamente até %d%s mapas..."
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1212
+#, c-format
+msgid "Redownloading %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
+msgstr[0] "Baixar novamente %d%s mapa..."
+msgstr[1] "Baixar novamente %d%s mapas..."
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1216 ../src/vikmapslayer.c:1290
+#, c-format
+msgid "Downloading %d %s map..."
+msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
+msgstr[0] "Baixando %d%s mapa..."
+msgstr[1] "Baixando %d%s mapas..."
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"Tile File: %s\n"
+"Tile File Timestamp: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1380
+#, c-format
+msgid ""
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"No Tile File!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1418
+msgid "Redownload _Bad Map(s)"
+msgstr "Fazer novo download de Mapa _Bad(s)"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1422
+msgid "Redownload _New Map(s)"
+msgstr "Fazer novo download de Novo (s) _Mapa(s)"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1426
+msgid "Redownload _All Map(s)"
+msgstr "Fazer novo download de _Todos os _Mapa(s)"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1430
+msgid "_Show Tile Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1511
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong drawmode for this map.\n"
+"Select \"%s\" from View menu and try again."
+msgstr ""
+"DrawMode errado para este mapa.\n"
+"Selecione \"%s\", no menu Exibir e tente novamente."
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1516
+msgid "Wrong zoom level for this map."
+msgstr "Nível de zoom errado para este mapa."
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1647
+msgid "Zoom Start:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1654
+msgid "Zoom End:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1660
+msgid "Download Maps Method:"
+msgstr ""
+
+#. redownload method - needs to align with REDOWNLOAD* macro values
+#: ../src/vikmapslayer.c:1732
+msgid "Missing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1732
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1732
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1732
+msgid "Reload All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1734
+msgid "Download for Zoom Levels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not allowed to download more than %d tiles in one go (requested %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1782
+#, c-format
+msgid "Do you really want to download %d tiles?"
+msgstr ""
+
+#. Now with icons
+#: ../src/vikmapslayer.c:1807
+msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
+msgstr "Baixar _Mapas Que Faltam na Tela"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1814
+msgid "Download _New Onscreen Maps"
+msgstr "Baixar Novo(s) _Mapas na Tela"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1821
+msgid "Reload _All Onscreen Maps"
+msgstr "Atualizar _Todos os Mapas na Tela"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1827
+msgid "Download Maps in _Zoom Levels..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikrouting.c:54
+msgid "Default engine:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktreeview.c:316
+msgid "Layer Name"
+msgstr "Nome da Camada"
+
+#: ../src/viktreeview.c:851
+#, c-format
+msgid "delete data from %s\n"
+msgstr "excluir dados de %s\n"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:398
+msgid "Create _Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:398
+msgid "Create Waypoint"
+msgstr "Criar Waypoint"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:404
+msgid "Create _Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:404
+msgid "Create Track"
+msgstr "Criar Track"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:413
+msgid "Create _Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:413
+msgid "Create Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:422
+msgid "_Edit Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:422
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Editar Waypoint"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:432
+msgid "Edit Trac_kpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:432
+msgid "Edit Trackpoint"
+msgstr "Editar Trackpoint"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:442
+msgid "Show P_icture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:442
+msgid "Show Picture"
+msgstr "Mostrar Imagem"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:448
+msgid "Route _Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:448
+msgid "Route Finder"
+msgstr ""
+
+#. ***** PARAMETERS *****
+#: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2324
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Waypoints"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2319
+msgid "Tracks"
+msgstr "Faixas"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:468
+msgid "Waypoint Images"
+msgstr "Imagens Waypoint"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:468
+msgid "Tracks Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:471
+msgid "Draw by Track"
+msgstr "Empate por Faixa"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:471
+msgid "Draw by Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:471
+msgid "All Tracks Same Color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:472
+msgid "Filled Square"
+msgstr "Quadrado Preenchido"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:472
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrado"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:472
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:472
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:498
+msgid "Extra Extra Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:499
+msgid "Extra Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:500
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:501
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:502
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:503
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:504
+msgid "Extra Extra Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:510
+msgid "Name Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:511
+msgid "Name Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:552 ../src/viktrwlayer.c:576
+msgid "Draw Labels"
+msgstr "Desenhar Marcadores"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:553
+msgid "Note: the individual track controls what labels may be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:554
+msgid "Track Labels Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:555
+msgid "Track Drawing Mode:"
+msgstr "Modo Faixa de Desenho:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:556
+msgid "All Tracks Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:557
+msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:558
+msgid "Draw Track Lines"
+msgstr "Desenhar Trajetórias de Busca"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:559
+msgid "Track Thickness:"
+msgstr "Espessura da Faixa:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:560
+msgid "Draw Track Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:561
+msgid "Direction Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:562
+msgid "Draw Trackpoints"
+msgstr "Desenhar Trilhas"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:563
+msgid "Trackpoint Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:564
+msgid "Draw Elevation"
+msgstr "Desenhar Elevação"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:565
+msgid "Draw Elevation Height %:"
+msgstr "Desenhar Altura de Elevação"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:566
+msgid "Draw Stops"
+msgstr "Desenhar Paradas"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:567
+msgid ""
+"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
+"the minimum stop length apart in time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:568
+msgid "Min Stop Length (seconds):"
+msgstr "Parar Duração de Minutos (segundos):"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:570
+msgid "Track BG Thickness:"
+msgstr "Faixa Espessura BG:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:571
+msgid "Track Background Color"
+msgstr "Cor de Fundo da Faixa"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:572
+msgid "Draw by Speed Factor (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:573
+msgid ""
+"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:574
+msgid "Track Sort Order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:577
+msgid "Waypoint Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:578
+msgid "Waypoint Color:"
+msgstr "Cor do Waypoint:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:579
+msgid "Waypoint Text:"
+msgstr "Texto dos Waypoints:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:580
+msgid "Background:"
+msgstr "Segundo plano:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:581
+msgid "Fake BG Color Translucency:"
+msgstr "Falsos translucidez da cor de BG:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:582
+msgid "Waypoint marker:"
+msgstr "Marcador do Waypoint:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:583
+msgid "Waypoint size:"
+msgstr "Tamanho do Waypoint:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:584
+msgid "Draw Waypoint Symbols:"
+msgstr "Desenhar Símbolos do Waypoint:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:585
+msgid "Waypoint Sort Order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:587
+msgid "Draw Waypoint Images"
+msgstr "Desenhar Imagens do Waypoint:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:588
+msgid "Image Size (pixels):"
+msgstr "Tamanho da Imagem (pixels):"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:589
+msgid "Image Alpha:"
+msgstr "Imagem Alpha:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:590
+msgid "Image Memory Cache Size:"
+msgstr "Imagem de Tamanho do Cache de Memória:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:678
+msgid "TrackWaypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1534 ../src/vikutils.c:204
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
+#: ../src/viktrwlayer.c:1538 ../src/vikutils.c:209
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1648
+msgid "start/end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1660
+msgid "start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1669
+msgid "end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2329
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2519
+#, c-format
+msgid " in %d:%02d hrs:mins"
+msgstr " em %d:%02d hrs:mins"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2523
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sTotal Length %.1f %s%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sComprimento Total %.1f %s%s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2529
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2549
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2559
+#, c-format
+msgid "Routes: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2590
+#, c-format
+msgid "- %d:%02d hrs:mins"
+msgstr "- %d:%02d hrs:mins"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2598
+#, c-format
+msgid "%s%.1f km %s"
+msgstr "%s%.1f km %s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2601
+#, c-format
+msgid "%s%.1f miles %s"
+msgstr "%s%.1f milhas %s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2615
+#, c-format
+msgid "Waypoints: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2671
+#, c-format
+msgid "Wpt: Alt %dft"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
+#: ../src/viktrwlayer.c:2675
+#, c-format
+msgid "Wpt: Alt %dm"
+msgstr ""
+
+#. Add comment if available
+#: ../src/viktrwlayer.c:2690
+#, c-format
+msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2692
+#, c-format
+msgid "%s | %s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2939 ../src/viktrwlayer.c:3010
+msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+msgstr "Essa camada não tem waypoints ou trackpoints."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3045 ../src/vikwindow.c:2754 ../src/vikwindow.c:3407
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
+msgstr "O arquivo \"%s\" já existe, deseja substituí-lo?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3057 ../src/vikwindow.c:2778
+msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
+msgstr "O nome do arquivo solicitado não pôde ser aberto para escrita."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3062 ../src/viktrwlayer.c:3067
+#: ../src/viktrwlayer.c:3077 ../src/viktrwlayer.c:3089
+msgid "Export Layer"
+msgstr "Exportar Camada"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3108
+msgid "Could not create temporary file for export."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3117
+#, c-format
+msgid "Could not launch %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3161
+msgid "Export Track as GPX"
+msgstr "Exportar Faixa como GPX"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3183
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3193
+msgid "Waypoint Name:"
+msgstr "Nome de Waypoint:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3210
+msgid "Waypoint not found in this layer."
+msgstr "Waypoint não encontrado nesta camada."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3476
+msgid "Can not upload invisible track."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3581 ../src/viktrwlayer.c:9283
+msgid "Track"
+msgstr "Faixa"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3606 ../src/viktrwlayer.c:9316
+msgid "Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3691 ../src/viktrwlayer.c:7460
+#: ../src/viktrwlayer.c:7566
+msgid "_Finish Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3693 ../src/viktrwlayer.c:7383
+#: ../src/viktrwlayer.c:7564
+msgid "_Finish Track"
+msgstr ""
+
+#. Now with icons
+#: ../src/viktrwlayer.c:3705
+msgid "_View Layer"
+msgstr "_Ver Camada"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3712
+msgid "V_iew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3718
+msgid "View All _Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3723
+msgid "View All _Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3728
+msgid "View All _Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3733
+msgid "_Goto Center of Layer"
+msgstr "Centro de Camada Goto"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3739 ../src/viktrwlayer.c:7335
+msgid "Goto _Waypoint..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3745
+msgid "_Export Layer"
+msgstr "_Exportar Camada"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3751
+msgid "Export as GPS_Point..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3756
+msgid "Export as GPS_Mapper..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3761
+msgid "Export as _GPX..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3766
+msgid "Export as _KML..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3771
+msgid "Open with External Program_1: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3778
+msgid "Open with External Program_2: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3786 ../src/vikwindow.c:3704
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3792
+msgid "New _Waypoint..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3798
+msgid "New _Track"