]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/de.po
Merge branch 'i18n'
[andy/viking.git] / po / de.po
index 0f19db5a3db4f80b7ba36454d1af430d4f2b2b0c..538384b058ee6f1619d486d6b6628a3d43fd4cfe 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-08 22:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:56+0000\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 14:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:01+0000\n"
+"Last-Translator: eknus <michael.sunke@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-06 20:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 20:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
@@ -26,15 +26,15 @@ msgstr "In Bearbeitung ..."
 msgid "Error: acquisition failed."
 msgstr "Fehler: Datenübertragung fehlgeschlagen"
 
 msgid "Error: acquisition failed."
 msgstr "Fehler: Datenübertragung fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1013
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1034
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
 #: ../src/acquire.c:156
 msgid "No data."
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
 #: ../src/acquire.c:156
 msgid "No data."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Daten."
 
 
-#: ../src/acquire.c:338 ../src/vikgpslayer.c:1052
+#: ../src/acquire.c:353 ../src/vikgpslayer.c:1088
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Status: Suche nach gpsbabel"
 
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Status: Suche nach gpsbabel"
 
@@ -43,172 +43,176 @@ msgstr "Status: Suche nach gpsbabel"
 msgid "%d items"
 msgstr "%d Teile"
 
 msgid "%d items"
 msgstr "%d Teile"
 
-#: ../src/background.c:224
+#: ../src/background.c:225
 msgid "Job"
 msgstr "Auftrag"
 
 msgid "Job"
 msgstr "Auftrag"
 
-#: ../src/background.c:228
+#: ../src/background.c:229
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "Fortschritt"
 
-#: ../src/background.c:239
+#: ../src/background.c:245
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking-Hintergrund-Auftrag"
 
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking-Hintergrund-Auftrag"
 
-#: ../src/clipboard.c:84
+#: ../src/clipboard.c:85
 msgid "paste failed"
 msgstr "einfügen fehlgeschlagen"
 
 msgid "paste failed"
 msgstr "einfügen fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/clipboard.c:94
+#: ../src/clipboard.c:95
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgstr "Größe der Zwischenablage falsch"
 
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgstr "Größe der Zwischenablage falsch"
 
-#: ../src/clipboard.c:113
+#: ../src/clipboard.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/clipboard.c:219
+#: ../src/clipboard.c:220
 msgid ""
 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
 "into."
 msgstr "Bitte eine zum Einfügen eines Wegpunktes geeignete Ebene auswählen."
 
 msgid ""
 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
 "into."
 msgstr "Bitte eine zum Einfügen eines Wegpunktes geeignete Ebene auswählen."
 
-#: ../src/curl_download.c:98
+#: ../src/curl_download.c:118
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Curl fehlgeschlagen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Curl fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:52
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Gehe zu Lat/Lon"
 
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Gehe zu Lat/Lon"
 
-#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
+#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:243
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Breitengrad:"
 
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Breitengrad:"
 
-#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
+#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:248
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Längengrad:"
 
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Längengrad:"
 
-#: ../src/dialog.c:110
+#: ../src/dialog.c:102
+msgid "Go to UTM"
+msgstr "Gehe zu UTM"
+
+#: ../src/dialog.c:115
 msgid "Northing:"
 msgstr "Nördliche Deklinaton:"
 
 msgid "Northing:"
 msgstr "Nördliche Deklinaton:"
 
-#: ../src/dialog.c:116
+#: ../src/dialog.c:121
 msgid "Easting:"
 msgstr "Östliche Deklination:"
 
 msgid "Easting:"
 msgstr "Östliche Deklination:"
 
-#: ../src/dialog.c:123
+#: ../src/dialog.c:128
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zone:"
 
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zone:"
 
-#: ../src/dialog.c:126
+#: ../src/dialog.c:131
 msgid "Letter:"
 msgstr "Buchstabe:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Buchstabe:"
 
-#: ../src/dialog.c:187
+#: ../src/dialog.c:194
 msgid "Waypoint Properties"
 msgstr "Wegpunkt-Eigenschaften"
 
 msgid "Waypoint Properties"
 msgstr "Wegpunkt-Eigenschaften"
 
-#: ../src/dialog.c:224
+#: ../src/dialog.c:231
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: ../src/dialog.c:246
+#: ../src/dialog.c:253
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Höhe:"
 
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Höhe:"
 
-#: ../src/dialog.c:251
+#: ../src/dialog.c:258
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../src/dialog.c:258
+#: ../src/dialog.c:265
 msgid "Image:"
 msgstr "Bild:"
 
 msgid "Image:"
 msgstr "Bild:"
 
-#: ../src/dialog.c:263
+#: ../src/dialog.c:270
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Symbol:"
 
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Symbol:"
 
-#: ../src/dialog.c:272
+#: ../src/dialog.c:279
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:327
+#: ../src/dialog.c:340
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Bitte einen Namen für den Wegpunkt eingeben."
 
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Bitte einen Namen für den Wegpunkt eingeben."
 
-#: ../src/dialog.c:331
+#: ../src/dialog.c:344
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Der Wegpunkt \"%s\" existiert - soll er überschrieben werden?"
 
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Der Wegpunkt \"%s\" existiert - soll er überschrieben werden?"
 
-#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
+#: ../src/dialog.c:513 ../src/geonamessearch.c:237
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr "Nichts ausgewählt"
 
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr "Nichts ausgewählt"
 
-#: ../src/dialog.c:492
+#: ../src/dialog.c:521
 msgid "Add Track"
 msgstr "Spur hinzufügen"
 
 msgid "Add Track"
 msgstr "Spur hinzufügen"
 
-#: ../src/dialog.c:500
+#: ../src/dialog.c:529
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Spur-Name:"
 
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Spur-Name:"
 
-#: ../src/dialog.c:515
+#: ../src/dialog.c:549
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Bitte einen Namen für die Spur eingeben."
 
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Bitte einen Namen für die Spur eingeben."
 
-#: ../src/dialog.c:519
+#: ../src/dialog.c:553
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Spur\"%s\" existiert, soll sie überschreiben werden?"
 
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Spur\"%s\" existiert, soll sie überschreiben werden?"
 
-#: ../src/dialog.c:581
+#: ../src/dialog.c:615
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Zoom-Faktoren ..."
 
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Zoom-Faktoren ..."
 
-#: ../src/dialog.c:595
+#: ../src/dialog.c:629
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
 msgstr "Vergrösserungsfaktor (in Meter pro Pixel):"
 
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
 msgstr "Vergrösserungsfaktor (in Meter pro Pixel):"
 
-#: ../src/dialog.c:596
+#: ../src/dialog.c:630
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (östlich): "
 
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (östlich): "
 
-#: ../src/dialog.c:597
+#: ../src/dialog.c:631
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (nördlich): "
 
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (nördlich): "
 
-#: ../src/dialog.c:602
+#: ../src/dialog.c:636
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "Die Zoom-Fakoren X und Y müssen gleich sein."
 
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "Die Zoom-Fakoren X und Y müssen gleich sein."
 
-#: ../src/dialog.c:655
+#: ../src/dialog.c:691
 msgid "1 min"
 msgstr "1 Minute"
 
 msgid "1 min"
 msgstr "1 Minute"
 
-#: ../src/dialog.c:656
+#: ../src/dialog.c:692
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 Stunde"
 
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 Stunde"
 
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:693
 msgid "1 day"
 msgstr "1 Tag"
 
 msgid "1 day"
 msgstr "1 Tag"
 
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:694
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Einstellung (in Minuten)"
 
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Einstellung (in Minuten)"
 
-#: ../src/dialog.c:713
+#: ../src/dialog.c:751
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "GPS-Daten und Topo-Analyzer, Explorer und Manager,"
 
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "GPS-Daten und Topo-Analyzer, Explorer und Manager,"
 
-#: ../src/dialog.c:714
+#: ../src/dialog.c:752
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -241,27 +245,48 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301, USA."
 
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301, USA."
 
-#: ../src/dialog.c:748
+#: ../src/dialog.c:780
+msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:788
 msgid "Download along track"
 msgstr "Daten entlang der Spur herunterladen"
 
 msgid "Download along track"
 msgstr "Daten entlang der Spur herunterladen"
 
-#: ../src/dialog.c:750
+#: ../src/dialog.c:794
 msgid "Map type:"
 msgstr "Kartentyp:"
 
 msgid "Map type:"
 msgstr "Kartentyp:"
 
-#: ../src/dialog.c:755
+#: ../src/dialog.c:799
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Vergrößerungsstufe:"
 
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Vergrößerungsstufe:"
 
-#: ../src/expedia.c:51
+#: ../src/dialog.c:839
+#, c-format
+msgid "The map data is licensed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:842
+#, c-format
+msgid ""
+"The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
+"<b>%s</b>.\n"
+"Please, read the license before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:847
+msgid "Open license"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:53
 msgid "Expedia Street Maps"
 msgstr "Expedia-Straßenkarten"
 
 msgid "Expedia Street Maps"
 msgstr "Expedia-Straßenkarten"
 
-#: ../src/expedia.c:79
+#: ../src/expedia.c:81
 msgid "Invalid expedia altitude"
 msgstr "Unzulässige Expedia-Höhe"
 
 msgid "Invalid expedia altitude"
 msgstr "Unzulässige Expedia-Höhe"
 
-#: ../src/expedia.c:110
+#: ../src/expedia.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
@@ -270,7 +295,7 @@ msgstr ""
 "Kann EXPEDIA-Bilddatei nicht öffnen (nach erfolgreichem Herunterladen! Bitte "
 "berichten und löschen Sie die Bild-Datei !): %s"
 
 "Kann EXPEDIA-Bilddatei nicht öffnen (nach erfolgreichem Herunterladen! Bitte "
 "berichten und löschen Sie die Bild-Datei !): %s"
 
-#: ../src/expedia.c:123
+#: ../src/expedia.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
@@ -279,47 +304,47 @@ msgstr ""
 "Kann EXPEDIA-Bilddatei nicht speichern (nach erfolgreichem Herunterladen! "
 "Bitte berichten und löschen Sie die Bild-Datei !): %s"
 
 "Kann EXPEDIA-Bilddatei nicht speichern (nach erfolgreichem Herunterladen! "
 "Bitte berichten und löschen Sie die Bild-Datei !): %s"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:98
+#: ../src/geonamessearch.c:97
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:100
+#: ../src/geonamessearch.c:99
 msgid "No entries found!"
 msgstr "Keine Einträge gefunden!"
 
 msgid "No entries found!"
 msgstr "Keine Einträge gefunden!"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
+#: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr "Aufzeichen der Zwischendatei fehlgeschlagen"
 
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr "Aufzeichen der Zwischendatei fehlgeschlagen"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
+#: ../src/geonamessearch.c:404 ../src/vikgototool.c:250
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "Kann Zwischendatei nicht öffnen"
 
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "Kann Zwischendatei nicht öffnen"
 
-#: ../src/globals.c:42
+#: ../src/globals.c:44
 msgid "Degree format:"
 msgstr "Grad-Format:"
 
 msgid "Degree format:"
 msgstr "Grad-Format:"
 
-#: ../src/globals.c:46
+#: ../src/globals.c:48
 msgid "Distance units:"
 msgstr "Abstandseinheit:"
 
 msgid "Distance units:"
 msgstr "Abstandseinheit:"
 
-#: ../src/globals.c:50
+#: ../src/globals.c:52
 msgid "Speed units:"
 msgstr "Geschwindigkeitseinheit:"
 
 msgid "Speed units:"
 msgstr "Geschwindigkeitseinheit:"
 
-#: ../src/globals.c:54
+#: ../src/globals.c:56
 msgid "Height units:"
 msgstr "Höheneinheit:"
 
 msgid "Height units:"
 msgstr "Höheneinheit:"
 
-#: ../src/globals.c:58
+#: ../src/globals.c:60
 msgid "Use large waypoint icons:"
 msgid "Use large waypoint icons:"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze große Wegpunkt-Icons:"
 
 
-#: ../src/globals.c:62
+#: ../src/globals.c:64
 msgid "Default latitude:"
 msgstr ""
 
 msgid "Default latitude:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/globals.c:65
+#: ../src/globals.c:67
 msgid "Default longitude:"
 msgstr ""
 
 msgid "Default longitude:"
 msgstr ""
 
@@ -336,25 +361,25 @@ msgstr "Geocaches herunterladen"
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Caches von Geocaching.com"
 
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Caches von Geocaching.com"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:80
 msgid "geocaching.com username:"
 msgstr "geocaching.com-Benutzername:"
 
 msgid "geocaching.com username:"
 msgstr "geocaching.com-Benutzername:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:80
+#: ../src/datasource_gc.c:81
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geocaching.com-Passwort:"
 
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geocaching.com-Passwort:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:108
+#: ../src/datasource_gc.c:109
 msgid ""
 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
 msgstr ""
 "Kann gcget nicht finden! Bitte prüfen Sie, ob gcget korrekt installiert ist."
 
 msgid ""
 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
 msgstr ""
 "Kann gcget nicht finden! Bitte prüfen Sie, ob gcget korrekt installiert ist."
 
-#: ../src/datasource_gc.c:170
+#: ../src/datasource_gc.c:171
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Anzahl Geocaches:"
 
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Anzahl Geocaches:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:172
+#: ../src/datasource_gc.c:173
 msgid "Centered around:"
 msgstr "Mittelpunkt:"
 
 msgid "Centered around:"
 msgstr "Mittelpunkt:"
 
@@ -362,112 +387,112 @@ msgstr "Mittelpunkt:"
 msgid "Google Directions"
 msgstr "Google-Richtung"
 
 msgid "Google Directions"
 msgstr "Google-Richtung"
 
-#: ../src/datasource_google.c:75
+#: ../src/datasource_google.c:76
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: ../src/datasource_google.c:77
+#: ../src/datasource_google.c:78
 msgid "To:"
 msgstr "Zu:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Zu:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:53
+#: ../src/datasource_gps.c:55
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Vom GPS laden"
 
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Vom GPS laden"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:54
+#: ../src/datasource_gps.c:56
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Vom GPS geladen"
 
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Vom GPS geladen"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:142
+#: ../src/datasource_gps.c:151
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "Kommandozeile '%s'  und Datei '%s' benutzen\n"
 
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "Kommandozeile '%s'  und Datei '%s' benutzen\n"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:755
+#: ../src/datasource_gps.c:217 ../src/vikgpslayer.c:776
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d Wegpunkt herunterladen"
 msgstr[1] "%d Wegpunkte herunterladen"
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d Wegpunkt herunterladen"
 msgstr[1] "%d Wegpunkte herunterladen"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:757
+#: ../src/datasource_gps.c:219 ../src/vikgpslayer.c:778
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d Spurpunkt herunterladen"
 msgstr[1] "%d Spurpunkte herunterladen"
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d Spurpunkt herunterladen"
 msgstr[1] "%d Spurpunkte herunterladen"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:224
+#: ../src/datasource_gps.c:237
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "%d runtergeladen von %d %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "%d runtergeladen von %d %s ..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:226
+#: ../src/datasource_gps.c:239
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "%d %s geladen."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "%d %s geladen."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:827
+#: ../src/datasource_gps.c:252 ../src/vikgpslayer.c:848
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS-Gerät: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS-Gerät: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:144
+#: ../src/datasource_gps.c:341 ../src/vikgpslayer.c:152
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "GPS-Protokoll:"
 
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "GPS-Protokoll:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:145
+#: ../src/datasource_gps.c:350 ../src/vikgpslayer.c:153
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Serieller Port:"
 
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Serieller Port:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:356
+#: ../src/datasource_gps.c:371
 msgid ""
 "Turn Off After Transfer\n"
 msgid ""
 "Turn Off After Transfer\n"
-"(Garmin Only)"
+"(Garmin/NAViLink Only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1057
+#: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "GPS-Gerät: Nicht gefunden"
 
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "GPS-Gerät: Nicht gefunden"
 
-#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
+#: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "Ungültiges DEM"
 
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "Ungültiges DEM"
 
-#: ../src/dem.c:115
+#: ../src/dem.c:116
 msgid "Invalid DEM header"
 msgstr "DEM-Dateikopf fehlerhaft"
 
 msgid "Invalid DEM header"
 msgstr "DEM-Dateikopf fehlerhaft"
 
-#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
+#: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
 msgstr "Ungültiger DEM-Klasse B Eintrag: 1 erwartet"
 
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
 msgstr "Ungültiger DEM-Klasse B Eintrag: 1 erwartet"
 
-#: ../src/dem.c:354
+#: ../src/dem.c:355
 #, c-format
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr "Kann Datei %s: %s nicht zeichnen"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr "Kann Datei %s: %s nicht zeichnen"
 
-#: ../src/download.c:111
+#: ../src/download.c:112
 msgid "Tile age (s):"
 msgid "Tile age (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Kachelalter (s)"
 
 
-#: ../src/download.c:206
+#: ../src/download.c:233
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Fehler beim Herrunterladen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Fehler beim Herrunterladen: %s"
 
-#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#: ../src/file.c:427 ../src/file.c:431
 #, c-format
 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
 msgstr "Zeichen-Modus '%s' nicht mehr unterstützt"
 
 #: ../src/osm-traces.c:73
 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
 #, c-format
 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
 msgstr "Zeichen-Modus '%s' nicht mehr unterstützt"
 
 #: ../src/osm-traces.c:73
 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
-msgstr ""
+msgstr "Identifizierbar (öffentlich mit Zeitstempeln)"
 
 #: ../src/osm-traces.c:74
 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
 
 #: ../src/osm-traces.c:74
 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
-msgstr ""
+msgstr "Auffindbar (privat mit Zeitstempeln)"
 
 #: ../src/osm-traces.c:75
 msgid "Public"
 
 #: ../src/osm-traces.c:75
 msgid "Public"
@@ -523,6 +548,9 @@ msgid ""
 "The email used as login\n"
 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
 msgstr ""
 "The email used as login\n"
 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
 msgstr ""
+"Die e-Mail-Adresse zum Einloggen\n"
+"<small>Geben sie die e-Mailadresse ein, die sie zum Einloggen auf "
+"www.openstreetmap.org verwenden.</small>"
 
 #: ../src/osm-traces.c:345
 msgid "Password:"
 
 #: ../src/osm-traces.c:345
 msgid "Password:"
@@ -534,6 +562,9 @@ msgid ""
 "<small>Enter the password you use to login into "
 "www.openstreetmap.org.</small>"
 msgstr ""
 "<small>Enter the password you use to login into "
 "www.openstreetmap.org.</small>"
 msgstr ""
+"Das Passwort zum Einloggen\n"
+"<small>Geben sie das Passwort ein, das sie zum Einloggen auf "
+"www.openstreetmap.org verwenden.</small>"
 
 #: ../src/osm-traces.c:359
 msgid "File's name:"
 
 #: ../src/osm-traces.c:359
 msgid "File's name:"
@@ -545,6 +576,9 @@ msgid ""
 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
 "name of the local file.</small>"
 msgstr ""
 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
 "name of the local file.</small>"
 msgstr ""
+"Der Name der Datei auf OSM\n"
+"<small>Das ist der Name der Datei, die auf dem Server erstellt wurde. Es ist "
+"nicht der Name der lokalen Datei.</small>"
 
 #: ../src/osm-traces.c:373
 msgid "Description:"
 
 #: ../src/osm-traces.c:373
 msgid "Description:"
@@ -562,7 +596,7 @@ msgstr "Tags:"
 msgid "The tags associated to the trace"
 msgstr "Die zur Aufzeichnung gehörigen Tags:"
 
 msgid "The tags associated to the trace"
 msgstr "Die zur Aufzeichnung gehörigen Tags:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:415
+#: ../src/osm-traces.c:418
 #, c-format
 msgid "Uploading %s to OSM"
 msgstr "Hochladen von %s nach OSM"
 #, c-format
 msgid "Uploading %s to OSM"
 msgstr "Hochladen von %s nach OSM"
@@ -613,15 +647,15 @@ msgstr "Seiten-_Ränder ignorieren"
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "_Bildgröße:"
 
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "_Bildgröße:"
 
-#: ../src/util.c:76
+#: ../src/util.c:77
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Kann Web-Browser nicht starten"
 
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Kann Web-Browser nicht starten"
 
-#: ../src/util.c:87
+#: ../src/util.c:88
 msgid "Could not create new email."
 msgstr "Kann E-Mai nicht erstellen"
 
 msgid "Could not create new email."
 msgstr "Kann E-Mai nicht erstellen"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
@@ -629,7 +663,7 @@ msgstr "Farbe:"
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Minuten-Dicke:"
 
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Minuten-Dicke:"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Strichstärke:"
 
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Strichstärke:"
 
@@ -645,23 +679,23 @@ msgstr "Alle Spuren vereinfachen"
 msgid "Simplified Tracks"
 msgstr "Vereinfachte Spuren"
 
 msgid "Simplified Tracks"
 msgstr "Vereinfachte Spuren"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
+#: ../src/datasource_bfilter.c:95 ../src/datasource_bfilter.c:96
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr "Doppelte Wegpunkte entfernen"
 
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr "Doppelte Wegpunkte entfernen"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:125
+#: ../src/datasource_bfilter.c:127
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr "Innere Wegpunkte in"
 
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr "Innere Wegpunkte in"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:126
+#: ../src/datasource_bfilter.c:128
 msgid "Polygonized Layer"
 msgid "Polygonized Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Polygon-Ebene"
 
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:159
+#: ../src/datasource_bfilter.c:162
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr "Der Wegpunkt liegt ausserhalb von"
 
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr "Der Wegpunkt liegt ausserhalb von"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:160
+#: ../src/datasource_bfilter.c:163
 msgid "Polygonzied Layer"
 msgstr "Ebene in Polygon"
 
 msgid "Polygonzied Layer"
 msgstr "Ebene in Polygon"
 
@@ -677,47 +711,55 @@ msgstr "Mit Verlaufsprotokoll"
 msgid "Show version"
 msgstr "Version anzeigen"
 
 msgid "Show version"
 msgstr "Version anzeigen"
 
-#: ../src/osm.c:77
+#: ../src/osm.c:107
 msgid "OSM (view)"
 msgstr "OSM (View)"
 
 msgid "OSM (view)"
 msgstr "OSM (View)"
 
-#: ../src/osm.c:81
+#: ../src/osm.c:111
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr "OSM (Edit)"
 
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr "OSM (Edit)"
 
-#: ../src/osm.c:85
+#: ../src/osm.c:115
 msgid "OSM (render)"
 msgstr "OSM (Render)"
 
 msgid "OSM (render)"
 msgstr "OSM (Render)"
 
+#: ../src/preferences.c:287
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
 #: ../src/uibuilder.c:148
 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr "Achtung: Das Passwort wird in Klartext in einer Datei abgelegt."
 
 #: ../src/uibuilder.c:148
 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr "Achtung: Das Passwort wird in Klartext in einer Datei abgelegt."
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:101
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
 msgid "Absolute height"
 msgstr "Absolute Höhe"
 
 msgid "Absolute height"
 msgstr "Absolute Höhe"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:102
+#: ../src/vikdemlayer.c:103
 msgid "Height gradient"
 msgstr "Höhen-Gradient"
 
 msgid "Height gradient"
 msgstr "Höhen-Gradient"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:119
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "DEM-Dateien:"
 
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "DEM-Dateien:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:120
+#: ../src/vikdemlayer.c:121
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Quelle zum Herunterladen:"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:122
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Quelle zum Herunterladen:"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Min Elev Color:"
+msgstr "min. Höhe Farbe:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:123
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Min. Höhe:"
 
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Min. Höhe:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
+#: ../src/vikdemlayer.c:125
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Max. Höhe:"
 
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Max. Höhe:"
 
@@ -725,18 +767,27 @@ msgstr "Max. Höhe:"
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "DEM-Download/Import"
 
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "DEM-Download/Import"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:804
+#: ../src/vikdemlayer.c:275
+#, c-format
+msgid "Number of files: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:376
+msgid "DEM Loading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:880
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "Keine SRTM-Daten für %f, %f verfügbar"
 
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "Keine SRTM-Daten für %f, %f verfügbar"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1042
+#: ../src/vikdemlayer.c:1118
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr ""
 "Es ist keine Quelle zum Herunterladen gewählt. Bitte bearbeite Sie die "
 "Eigenschaften der Ebene."
 
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr ""
 "Es ist keine Quelle zum Herunterladen gewählt. Bitte bearbeite Sie die "
 "Eigenschaften der Ebene."
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1065
+#: ../src/vikdemlayer.c:1141
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "DEM %s herunterladen"
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "DEM %s herunterladen"
@@ -761,265 +812,270 @@ msgstr "Hinzufügen ..."
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:69
 msgid "Georef Move Map"
 msgstr ""
 
 msgid "Georef Move Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:73
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr "Georef-Vergrösserungswerkzeug"
 
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr "Georef-Vergrösserungswerkzeug"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:624
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Konnte Bild nicht öffnen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Konnte Bild nicht öffnen: %s"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:350
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr "Unerwartetes Ende beim Einlesen der World-Datei."
 
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr "Unerwartetes Ende beim Einlesen der World-Datei."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:366 ../src/vikgeoreflayer.c:411
 msgid "Choose World file"
 msgstr "World-Datei auswählen"
 
 msgid "Choose World file"
 msgstr "World-Datei auswählen"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:379
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr "Ihre gewünschte World-Datei kann zum Einlesen nicht geöffnet werden."
 
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr "Ihre gewünschte World-Datei kann zum Einlesen nicht geöffnet werden."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:424
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Die angeforderte Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
 
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Die angeforderte Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:441 ../src/viklayer.c:478
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Ebenen-Eigenschaften"
 
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Ebenen-Eigenschaften"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr "World-Datei-Parameter:"
 
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr "World-Datei-Parameter:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:464
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Aus Datei laden ..."
 
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Aus Datei laden ..."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:469
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgid "Corner pixel easting:"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel östliche Ecke"
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:471
 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
 msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
-msgstr ""
+msgstr "Der Östliche UTM-Wert des Pixel an der oberen rechten Ecke der Karte"
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:473
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgid "Corner pixel northing:"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel. Nördliche Ecke"
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:475
 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
 msgstr ""
 msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
 msgstr ""
+"Der Nördliche UTM-Wert des Pixel an der oberen rechten Ecke der Karte"
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:477
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
-msgstr ""
+msgstr "X (Ostwert) Maßstab (mpp): "
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
-msgstr ""
+msgstr "Y (Nordwert) Maßstab (mpp): "
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:481
 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Maßstab in X-Richtung (Meter pro Pixel)"
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:483
 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
-msgstr ""
+msgstr "Maßstab in Y-Richtung (Meter pro Pixel)"
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:485
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Karten-Bild:"
 
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Karten-Bild:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
-msgid "Zoom to Fit Map"
-msgstr "Vergrösserung an Karte anpassen"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:592
+msgid "_Zoom to Fit Map"
+msgstr "_Zoom (zum einpassen der Karte)"
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
-msgid "Goto Map Center"
-msgstr "Zur Karten-Mitte gehen"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:597
+msgid "_Goto Map Center"
+msgstr "_Goto (zum Kartenmittelpunkt)"
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
-msgid "Export to World File"
-msgstr "Als World-Datei exportieren"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:602
+msgid "_Export to World File"
+msgstr "_Export (auf World File)"
 
 #: ../src/vikgoto.c:77
 msgid "No goto tool available."
 
 #: ../src/vikgoto.c:77
 msgid "No goto tool available."
-msgstr ""
+msgstr "Keine GoTo-Tool verfügbar"
 
 
-#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109
 msgid "goto"
 msgid "goto"
-msgstr ""
+msgstr "GoTo"
 
 #: ../src/vikgoto.c:92
 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
 
 #: ../src/vikgoto.c:92
 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Ort ist unbekannt. Wollen Sie einen anderen wählen?"
 
 
-#: ../src/vikgoto.c:110
+#: ../src/vikgoto.c:111
 msgid "goto provider:"
 msgid "goto provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Suchanbieter:"
 
 
-#: ../src/vikgoto.c:125
+#: ../src/vikgoto.c:126
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Adresse oder Namen des Ortes eingeben:"
 
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Adresse oder Namen des Ortes eingeben:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:148
+#: ../src/vikgpslayer.c:156
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Spur aufzeichen"
 
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Spur aufzeichen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:149
+#: ../src/vikgpslayer.c:157
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Beim Start zu dieser Position springen"
 
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Beim Start zu dieser Position springen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:150
+#: ../src/vikgpslayer.c:158
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr "Kartenverschiebungsmethode:"
 
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr "Kartenverschiebungsmethode:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:151
+#: ../src/vikgpslayer.c:159
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Gpsd-Rechner:"
 
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Gpsd-Rechner:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:152
+#: ../src/vikgpslayer.c:160
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Gpsd-Port:"
 
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Gpsd-Port:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:153
+#: ../src/vikgpslayer.c:161
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr "Gpsd-Empfangs-Interval (Sekunden):"
 
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr "Gpsd-Empfangs-Interval (Sekunden):"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
+#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Von GPS-Gerät herunterladen"
 
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Von GPS-Gerät herunterladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
+#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Zum GPS-Gerät senden"
 
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Zum GPS-Gerät senden"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:219
+#: ../src/vikgpslayer.c:230
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "GPS-Echtzeitverfolgung"
 
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "GPS-Echtzeitverfolgung"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:382
+#: ../src/vikgpslayer.c:398
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Unbekanntes GPS-Protokoll"
 
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Unbekanntes GPS-Protokoll"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:401
+#: ../src/vikgpslayer.c:417
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Unkenntes serielles Schnittstellengerät"
 
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Unkenntes serielles Schnittstellengerät"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:467
+#: ../src/vikgpslayer.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: unbekannter Parameter"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: unbekannter Parameter"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:581
-msgid "Upload to GPS"
-msgstr "Zum GPS-Gerät senden"
+#: ../src/vikgpslayer.c:597
+msgid "_Upload to GPS"
+msgstr "_Upload (Hochladen auf GPS)"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:586
-msgid "Download from GPS"
-msgstr "Von GPS-Gerät herunterladen"
+#: ../src/vikgpslayer.c:602
+msgid "Download from _GPS"
+msgstr "Herunterladen vom _GPS"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:604
-msgid "Empty Upload"
-msgstr "Leerer Upload"
+#: ../src/vikgpslayer.c:619
+msgid "Empty _Realtime"
+msgstr "Empty _Realtime (Löschen Echtzeitaufzeichnnung)"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:609
-msgid "Empty Download"
-msgstr "Leerer Download"
+#: ../src/vikgpslayer.c:625
+msgid "E_mpty Upload"
+msgstr "E_mpty  (Lösche Hochladen)"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:614
-msgid "Empty All"
-msgstr "Komplett leer"
+#: ../src/vikgpslayer.c:630
+msgid "_Empty Download"
+msgstr "_Empty (Lösche  Herunterladen)"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:635
+msgid "Empty _All"
+msgstr "Empty _All (Lösche alles)"
 
 #. 
 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
 #. 
 
 #. 
 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
 #. 
-#: ../src/vikgpslayer.c:630
+#: ../src/vikgpslayer.c:651
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:762
+#: ../src/vikgpslayer.c:783
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d Wegpunkt heraufladen"
 msgstr[1] "%d Wegpunkte heraufladen"
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d Wegpunkt heraufladen"
 msgstr[1] "%d Wegpunkte heraufladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:764
+#: ../src/vikgpslayer.c:785
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d Spurpunkt heraufladen"
 msgstr[1] "%d Spurpunkte heraufladen"
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d Spurpunkt heraufladen"
 msgstr[1] "%d Spurpunkte heraufladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:788
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d von %d Wegpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d von %d Wegpunkten heruntergeladen"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d von %d Wegpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d von %d Wegpunkten heruntergeladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:790
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d von %d Spurpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d von %d Spurpunkten heruntergeladen"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d von %d Spurpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d von %d Spurpunkten heruntergeladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:794
+#: ../src/vikgpslayer.c:815
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d von %d Wegpunkt heruntergeladen ..."
 msgstr[1] "%d von %d Wegpunkte heruntergeladen ..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d von %d Wegpunkt heruntergeladen ..."
 msgstr[1] "%d von %d Wegpunkte heruntergeladen ..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:796
+#: ../src/vikgpslayer.c:817
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d von %d Spurpunkt heruntergeladen ..."
 msgstr[1] "%d von %d Spurpunkten heruntergeladen ..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d von %d Spurpunkt heruntergeladen ..."
 msgstr[1] "%d von %d Spurpunkten heruntergeladen ..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:803
+#: ../src/vikgpslayer.c:824
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "%d Wegpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d Wegpunkte heruntergeladen"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "%d Wegpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d Wegpunkte heruntergeladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:805
+#: ../src/vikgpslayer.c:826
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "%d Spurpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d Spurpunkte heruntergeladen"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "%d Spurpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d Spurpunkte heruntergeladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:809
+#: ../src/vikgpslayer.c:830
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "%d Wegpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d Wegpunkte heruntergeladen"
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "%d Wegpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d Wegpunkte heruntergeladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:811
+#: ../src/vikgpslayer.c:832
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "%d Spurpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d Spurpunkte heruntergeladen"
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "%d Spurpunkt heruntergeladen"
 msgstr[1] "%d Spurpunkte heruntergeladen"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:1008
+#: ../src/vikgpslayer.c:1029
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Fehler: gpsbabel nicht gefunden."
 
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Fehler: gpsbabel nicht gefunden."
 
@@ -1057,626 +1113,707 @@ msgstr "Ausgewählte Ebene entfernen"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:179
 msgid "Move selected layer up"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:179
 msgid "Move selected layer up"
-msgstr ""
+msgstr "Gewählte Ebene nach oben verschieben"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:186
 msgid "Move selected layer down"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:186
 msgid "Move selected layer down"
-msgstr ""
+msgstr "Gewählte Ebene nach unten veraschieben"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:193
 msgid "Cut selected layer"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:193
 msgid "Cut selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Gewählte Ebene ausschneiden"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:200
 msgid "Copy selected layer"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:200
 msgid "Copy selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Gewählte Ebene kopieren"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:207
 msgid "Paste layer below selected layer"
 
 #: ../src/viklayerspanel.c:207
 msgid "Paste layer below selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Ebene unterhalb gewählter Ebene einfügen"
+
+#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
+#. name, icon, shortcut, etc.?
+#. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
+#: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2407
+#, c-format
+msgid "New %s Layer"
+msgstr "Neue %s Ebene"
 
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:492
+#: ../src/viklayerspanel.c:495
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr ""
 
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:542
+#: ../src/viklayerspanel.c:545
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Sie können nicht die oberste Ebene ausschneiden."
 
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Sie können nicht die oberste Ebene ausschneiden."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:597
+#: ../src/viklayerspanel.c:601
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Sie können nicht die oberste Ebene löschen."
 
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Sie können nicht die oberste Ebene löschen."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:681
+#: ../src/viklayerspanel.c:685
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Ebenen löschen wollen?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Ebenen löschen wollen?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:90
+#: ../src/vikmapslayer.c:91
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr "Viking-Vergrösserungsstufe benutzen"
 
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr "Viking-Vergrösserungsstufe benutzen"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
 msgid "Map Type:"
 msgstr "Karten-Typ:"
 
 msgid "Map Type:"
 msgstr "Karten-Typ:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
 msgid "Maps Directory:"
 msgstr "Karten-Verzeichnis:"
 
 msgid "Maps Directory:"
 msgstr "Karten-Verzeichnis:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:124
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:125
+#: ../src/vikmapslayer.c:127
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Karten automatisches Herunterladen:"
 
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Karten automatisches Herunterladen:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:126
+#: ../src/vikmapslayer.c:128
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr "Vergrösserungsstufe:"
 
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr "Vergrösserungsstufe:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:132
+#: ../src/vikmapslayer.c:134
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Herunterladen von Karten"
 
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Herunterladen von Karten"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:138
+#: ../src/vikmapslayer.c:140
 msgid "Map"
 msgstr "Karte"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Karte"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:212
+#: ../src/vikmapslayer.c:217
 msgid "Default maplayer directory:"
 msgid "Default maplayer directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Standardverzeichnis für Kartenebenen:"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:449
+#: ../src/vikmapslayer.c:457
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Unbekannter Kartentyp"
 
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Unbekannter Kartentyp"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:459
+#: ../src/vikmapslayer.c:467
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr "Unbekannte Kartenvergrösserung"
 
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr "Unbekannte Kartenvergrösserung"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:528
+#: ../src/vikmapslayer.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:670
+#: ../src/vikmapslayer.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1043
+#: ../src/vikmapslayer.c:1084
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1045
+#: ../src/vikmapslayer.c:1086
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karte ..."
 msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten ..."
 
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karte ..."
 msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten ..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
+#: ../src/vikmapslayer.c:1090 ../src/vikmapslayer.c:1161
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Herunterladen der %d %s Karte ..."
 msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten ..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Herunterladen der %d %s Karte ..."
 msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten ..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1183
-msgid "Redownload bad map(s)"
-msgstr "Schlechte Karte(n) erneut herunterladen"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1224
+msgid "Redownload _Bad Map(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1187
-msgid "Redownload new map(s)"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1228
+msgid "Redownload _New Map(s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1191
-msgid "Redownload all map(s)"
-msgstr "Alle Karte(n) erneut herunterladen"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1232
+msgid "Redownload _All Map(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1271
+#: ../src/vikmapslayer.c:1312
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1276
+#: ../src/vikmapslayer.c:1317
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Falsche Vergrösserungsstufe für diese Karte."
 
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Falsche Vergrösserungsstufe für diese Karte."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1306
-msgid "Download missing Onscreen Maps"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1347
+msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1312
-msgid "Download new Onscreen Maps from server"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1353
+msgid "Download _New Onscreen Maps"
 msgstr ""
 
 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
 msgstr ""
 
 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1319
-msgid "Refresh Onscreen Tiles"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1360
+msgid "Reload _All Onscreen Maps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktreeview.c:203
+#: ../src/viktreeview.c:268
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Name der Ebene"
 
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Name der Ebene"
 
-#: ../src/viktreeview.c:624
+#: ../src/viktreeview.c:692
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Daten von %s löschen\n"
 
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Daten von %s löschen\n"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
+#: ../src/viktrwlayer.c:323
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr "Wegpunkt erstellen"
 
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr "Wegpunkt erstellen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:310
+#: ../src/viktrwlayer.c:326
 msgid "Create Track"
 msgstr "Spur erzeugen"
 
 msgid "Create Track"
 msgstr "Spur erzeugen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:314
+#: ../src/viktrwlayer.c:330
 msgid "Begin Track"
 msgstr "Spur-Beginn"
 
 msgid "Begin Track"
 msgstr "Spur-Beginn"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
+#: ../src/viktrwlayer.c:333
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Wegpunkt editieren"
 
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Wegpunkt editieren"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:322
+#: ../src/viktrwlayer.c:338
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Spurpunkt bearbeiten"
 
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Spurpunkt bearbeiten"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:327
+#: ../src/viktrwlayer.c:343
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Bild anzeigen"
 
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Bild anzeigen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:346
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Magische Schere"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Magische Schere"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
-#: ../src/viktrwlayer.c:1403
+#: ../src/viktrwlayer.c:353 ../src/viktrwlayer.c:1505
+#: ../src/viktrwlayer.c:1507
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Wegpunkte"
 
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Wegpunkte"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
-#: ../src/viktrwlayer.c:1393
+#: ../src/viktrwlayer.c:353 ../src/viktrwlayer.c:1495
+#: ../src/viktrwlayer.c:1497
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spuren"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spuren"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337
+#: ../src/viktrwlayer.c:353
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr "Wegpunkt-Bild"
 
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr "Wegpunkt-Bild"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:356
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Von Spur gezeichnet"
 
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Von Spur gezeichnet"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:356
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "Von Geschwindigkeit gezeichnet"
 
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "Von Geschwindigkeit gezeichnet"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:356
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr "Alle Spuren in schwarz"
 
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr "Alle Spuren in schwarz"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Rechteck ausgefüllt"
 
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Rechteck ausgefüllt"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrat"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrat"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Circle"
 msgstr "Kreis"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Kreis"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:363
+#: ../src/viktrwlayer.c:379
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Spur-Zeichenmodus"
 
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Spur-Zeichenmodus"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:364
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Spur-Linen zeichnen"
 
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Spur-Linen zeichnen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
+#: ../src/viktrwlayer.c:381
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Spurpunkte zeichnen"
 
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Spurpunkte zeichnen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Steigungen zeichnen"
 
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Steigungen zeichnen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:367
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr "Steigungshöhe zeichnen %:"
 
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr "Steigungshöhe zeichnen %:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:369
+#: ../src/viktrwlayer.c:385
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Stopps zeichnen"
 
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Stopps zeichnen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:370
+#: ../src/viktrwlayer.c:386
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr "Minimale Stopp-Dauer (Sekunden):"
 
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr "Minimale Stopp-Dauer (Sekunden):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
+#: ../src/viktrwlayer.c:388
 msgid "Track Thickness:"
 msgstr "Spur-Dicke:"
 
 msgid "Track Thickness:"
 msgstr "Spur-Dicke:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
+#: ../src/viktrwlayer.c:389
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr "Spur-Hintergrund-Dicke:"
 
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr "Spur-Hintergrund-Dicke:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
+#: ../src/viktrwlayer.c:390
 msgid "Track Background Color"
 msgstr "Spur-Hintergrundfarbe:"
 
 msgid "Track Background Color"
 msgstr "Spur-Hintergrundfarbe:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:375
+#: ../src/viktrwlayer.c:391
 msgid "Min Track Velocity:"
 msgstr "Minimale Spur-Geschwindigkeit:"
 
 msgid "Min Track Velocity:"
 msgstr "Minimale Spur-Geschwindigkeit:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:376
+#: ../src/viktrwlayer.c:392
 msgid "Max Track Velocity:"
 msgstr "Maximale Spur-Geschwindigkeit:"
 
 msgid "Max Track Velocity:"
 msgstr "Maximale Spur-Geschwindigkeit:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:378
+#: ../src/viktrwlayer.c:394
 msgid "Draw Labels"
 msgstr "Beschriftungen zeichnen"
 
 msgid "Draw Labels"
 msgstr "Beschriftungen zeichnen"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
+#: ../src/viktrwlayer.c:395
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr "Wegpunkt-Farbe:"
 
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr "Wegpunkt-Farbe:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
+#: ../src/viktrwlayer.c:396
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr "Wegpunkt-Text:"
 
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr "Wegpunkt-Text:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:381
+#: ../src/viktrwlayer.c:397
 msgid "Background:"
 msgstr "Hintergrund:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Hintergrund:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:382
+#: ../src/viktrwlayer.c:398
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr "Falsche Hintergrund-Farbdurchsichtigkeit:"
 
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr "Falsche Hintergrund-Farbdurchsichtigkeit:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:383
+#: ../src/viktrwlayer.c:399
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr "Wegpunkt-Markierung"
 
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr "Wegpunkt-Markierung"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:384
+#: ../src/viktrwlayer.c:400
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr "Wegpunkt-Grösse:"
 
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr "Wegpunkt-Grösse:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:385
+#: ../src/viktrwlayer.c:401
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr "Wegpunkt-Symbol zeichnen:"
 
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr "Wegpunkt-Symbol zeichnen:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:387
+#: ../src/viktrwlayer.c:403
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr "Wegpunkt-Bild zeichnen:"
 
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr "Wegpunkt-Bild zeichnen:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:388
+#: ../src/viktrwlayer.c:404
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Bild-Grösse (Pixel):"
 
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Bild-Grösse (Pixel):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:389
+#: ../src/viktrwlayer.c:405
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr ""
 
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:390
+#: ../src/viktrwlayer.c:406
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1540
+#: ../src/viktrwlayer.c:1653
+#, c-format
+msgid " in %d:%02d hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sTotal Length %.1f %s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1663
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1698
+#, c-format
+msgid "- %d:%02d hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1706
+#, c-format
+msgid "%s%.1f km %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1709
+#, c-format
+msgid "%s%.1f miles %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1829 ../src/viktrwlayer.c:1900
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr "Diese Ebene hat keine Wepunkte oder Spurpunkte."
 
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr "Diese Ebene hat keine Wepunkte oder Spurpunkte."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1548
-msgid "Export Layer"
-msgstr "Ebene exportieren"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1577 ../src/vikwindow.c:2020
+#: ../src/viktrwlayer.c:1927 ../src/vikwindow.c:1673 ../src/vikwindow.c:2118
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Soll die bereits existierende Datei \"%s\" überschrieben werden?"
 
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Soll die bereits existierende Datei \"%s\" überschrieben werden?"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1598
+#: ../src/viktrwlayer.c:1937 ../src/vikwindow.c:1694
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1598
-msgid "Create"
-msgstr "Anlegen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1942 ../src/viktrwlayer.c:1947
+#: ../src/viktrwlayer.c:1952
+msgid "Export Layer"
+msgstr "Ebene exportieren"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1608
+#: ../src/viktrwlayer.c:1966
+msgid "Export Track as GPX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1974
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1984
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Wegpunkt-Name:"
 
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Wegpunkt-Name:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1628
+#: ../src/viktrwlayer.c:2006
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Wegpunkt nicht in dieser Ebene gefunden"
 
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Wegpunkt nicht in dieser Ebene gefunden"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1725
-msgid "Goto Center of Layer"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2143
+msgid "_View Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2148
+msgid "View All Trac_ks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1730
-msgid "Goto Waypoint"
-msgstr "Gehe zu Wegpunkt:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2153
+msgid "V_iew All Waypoints"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1736
-msgid "Export layer"
-msgstr "Ebene exportieren"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2158
+msgid "_Goto Center of Layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1741
-msgid "Export as GPSPoint"
-msgstr "Als GPSPoint exportieren"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2163
+msgid "Goto _Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2169
+msgid "_Export Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2174
+msgid "Export as GPS_Point"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1746
-msgid "Export as GPSMapper"
-msgstr "Als GPSMapper exportieren"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2179
+msgid "Export as GPS_Mapper"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1751
-msgid "Export as GPX"
-msgstr "Als GPX exportieren"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2184
+msgid "Export as _GPX"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
-msgid "New Waypoint"
-msgstr "Neuer Wegpunkt"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2189 ../src/viktrwlayer.c:3215
+msgid "_New Waypoint"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1763
-msgid "Add Wikipedia Waypoints"
-msgstr "Wikipedia-Wegpunkt hinzufügen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2196
+msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1768
-msgid "Within layer bounds"
-msgstr "Innerhalb der Ebenen-Grenzen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2201
+msgid "Within _Layer Bounds"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1773
-msgid "Within current view"
-msgstr "Innerhalb der aktuellen Ansicht"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2206
+msgid "Within _Current View"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
-msgid "Upload to OSM"
-msgstr "Zur OSM hinaufladen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2213 ../src/viktrwlayer.c:3310
+msgid "Upload to _OSM"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2291
+#: ../src/viktrwlayer.c:2780
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr "Fehlgeschlagen. Diese Spur hat keine Zeitstempel"
 
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr "Fehlgeschlagen. Diese Spur hat keine Zeitstempel"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2305
+#: ../src/viktrwlayer.c:2794
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr "Fehlgeschlagen. Keine andere Spur in dieser Ebene hat Zeitstempel"
 
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr "Fehlgeschlagen. Keine andere Spur in dieser Ebene hat Zeitstempel"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2311
+#: ../src/viktrwlayer.c:2805
 msgid "Merge with..."
 msgid "Merge with..."
-msgstr ""
+msgstr "Verbinde mit..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2311
+#: ../src/viktrwlayer.c:2805
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr "Spur auswählen zum Zusammenfügen mit"
 
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr "Spur auswählen zum Zusammenfügen mit"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
+#: ../src/viktrwlayer.c:2842
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr ""
 
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2349
+#: ../src/viktrwlayer.c:2843
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Zusammenfassen wenn Dauer zwischen Spuren kleiner als ist:"
 
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Zusammenfassen wenn Dauer zwischen Spuren kleiner als ist:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2441
+#: ../src/viktrwlayer.c:2935
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr ""
 
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2442
+#: ../src/viktrwlayer.c:2936
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Trennen wenn Dauer zwischen Spurpunkten grösser als:"
 
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Trennen wenn Dauer zwischen Spurpunkten grösser als:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2525
+#: ../src/viktrwlayer.c:3019
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "Wegpunkt existiert bereits"
 
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "Wegpunkt existiert bereits"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2566
+#: ../src/viktrwlayer.c:3060
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr "Spur bereits vorhanden"
 
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr "Spur bereits vorhanden"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2688
-msgid "Goto"
-msgstr "Gehe zu"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3190 ../src/viktrwlayer.c:3229
+msgid "_Goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3204
+msgid "_Visit Geocache Webpage"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2696
-msgid "Visit Geocache Webpage"
-msgstr "Geocache-Webseite besuchen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3234
+msgid "_Startpoint"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2711
-msgid "Goto Startpoint"
-msgstr "Gehe zum Startpunkt"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3239
+msgid "\"_Center\""
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2716
-msgid "Goto \"Center\""
-msgstr "Gehe zu \"Mittelpunkt\""
+#: ../src/viktrwlayer.c:3244
+msgid "_Endpoint"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2721
-msgid "Goto Endpoint"
-msgstr "Gehe zum Endpunkt"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3249
+msgid "_Highest Altitude"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2726
-msgid "Merge By Time"
-msgstr "Nach Zeit zusammenfassen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3254
+msgid "_Lowest Altitude"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2731
-msgid "Merge With Other Tracks..."
-msgstr "Mit anderen Spuren zusammenfassen ..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:3259
+msgid "_Maximum Speed"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2736
-msgid "Split By Time"
-msgstr "Nach Zeit aufteilen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3264
+msgid "_View Track"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2741
-msgid "Download maps along track..."
-msgstr "Karte entlang der Spur herunterladen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3269
+msgid "_Merge By Time"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2746
-msgid "Apply DEM Data"
-msgstr "DEM-Daten übernehmen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3274
+msgid "Merge _With Other Tracks..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2751
-msgid "Extend track end"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3279
+msgid "_Split By Time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2756
-msgid "Extend using magic scissors"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3284
+msgid "Down_load Maps Along Track..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2770
-msgid "View Google Directions"
-msgstr "Google-Verzeichnis anzeigen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3289
+msgid "_Apply DEM Data"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2776
-msgid "Use with filter"
-msgstr "Mit Filtern benutzen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3294
+msgid "Export Trac_k as GPX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3299
+msgid "E_xtend Track End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3304
+msgid "Extend _Using Magic Scissors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3318
+msgid "_View Google Directions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3739
+#: ../src/viktrwlayer.c:3324
+msgid "Use with _Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4005
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4338
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3793
+#: ../src/viktrwlayer.c:4392
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr "%d Bild-Vorschauen erzeugen ..."
 
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr "%d Bild-Vorschauen erzeugen ..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4013
+#: ../src/viktrwlayer.c:4617
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr "Keine Karten-Ebene in Benutzung. Zuerst eine erzeugen"
 
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr "Keine Karten-Ebene in Benutzung. Zuerst eine erzeugen"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgstr "Trennen der Spur fehlgeschlagen. Spur unverändert"
 
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgstr "Trennen der Spur fehlgeschlagen. Spur unverändert"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr "Operation angebrochen. Spur unverändert"
 
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr "Operation angebrochen. Spur unverändert"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Spur-Eigenschaften"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Spur-Eigenschaften"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
 msgid "Split at Marker"
 msgstr "An Markierung trennen"
 
 msgid "Split at Marker"
 msgstr "An Markierung trennen"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
 msgid "Split Segments"
 msgstr "Segmente aufteilen"
 
 msgid "Split Segments"
 msgstr "Segmente aufteilen"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766
 msgid "Reverse"
 msgstr "Rückwärts"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Rückwärts"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Dublikate löschen"
 
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Dublikate löschen"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
 
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Spur-Länge:</b>"
 
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Spur-Länge:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Spurpunkte:</b>"
 
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Spurpunkte:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Segmente:</b>"
 
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Segmente:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Doppelte Punkte:</b>"
 
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Doppelte Punkte:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Höchstgeschwindigkeit:</b>"
 
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Höchstgeschwindigkeit:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Durchschnittsgeschwindigkeit:</b>"
 
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Durchschnittsgeschwindigkeit:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Start:</b>"
 
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Start:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Ende:</b>"
 
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Ende:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Dauer:</b>"
 
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Dauer:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Keine Daten"
 
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Keine Daten"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d Minuten"
 
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d Minuten"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr "<b>Spur-Distanz:</b>"
 
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr "<b>Spur-Distanz:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr "<b>Spur-Zeit:</b>"
 
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr "<b>Spur-Zeit:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Geschwindigkeit-Zeit"
 
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Geschwindigkeit-Zeit"
 
@@ -1736,546 +1873,588 @@ msgstr "<b>SAT/FIX:</b>"
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Spurpunkt"
 
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Spurpunkt"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
+msgid "_Insert After"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
 msgid "Split Here"
 msgstr "Hier auftrennen"
 
 msgid "Split Here"
 msgstr "Hier auftrennen"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143
 msgid "Join With Last"
 msgstr "Mit letztem verbinden"
 
 msgid "Join With Last"
 msgstr "Mit letztem verbinden"
 
-#: ../src/vikwindow.c:186
+#: ../src/vikwindow.c:189
 msgid "Pan"
 msgstr "Greifer"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Greifer"
 
-#: ../src/vikwindow.c:186
+#: ../src/vikwindow.c:189
 msgid "Zoom"
 msgstr "Vergrößerung"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Vergrößerung"
 
-#: ../src/vikwindow.c:186
+#: ../src/vikwindow.c:189
 msgid "Ruler"
 msgstr "Lineal"
 
 msgid "Ruler"
 msgstr "Lineal"
 
-#: ../src/vikwindow.c:361
+#: ../src/vikwindow.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
 "\n"
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
 "\n"
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
+"Wollen Sie die Änderungen am Dokument \"%s\" speichern?\n"
+"Ihre Änderungen gehen verloren, wenn Sie sie nicht speichern."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:364 ../src/vikwindow.c:1366
+#: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1444
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../src/vikwindow.c:365
+#: ../src/vikwindow.c:385
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Nicht speichern"
 
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Nicht speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:398
+#: ../src/vikwindow.c:420
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
-#: ../src/vikwindow.c:398
+#: ../src/vikwindow.c:420
 msgid "pixelfact"
 msgstr "pixelfact"
 
 msgid "pixelfact"
 msgstr "pixelfact"
 
-#: ../src/vikwindow.c:532
+#: ../src/vikwindow.c:570
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
-#: ../src/vikwindow.c:534
+#: ../src/vikwindow.c:572
+#, c-format
+msgid "%s %s %dft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:575
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1155
+#: ../src/vikwindow.c:1197
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen, um ihre Eigenschaften anzuzeigen."
 
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen, um ihre Eigenschaften anzuzeigen."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1181
+#: ../src/vikwindow.c:1223
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen zu Löschen."
 
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen zu Löschen."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1461
+#: ../src/vikwindow.c:1557
 #, c-format
 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1475
+#: ../src/vikwindow.c:1571
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht geöffnet werden."
 
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1521
+#: ../src/vikwindow.c:1617
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Bitte geben Sie eine GPS-DAtendatei zum Öffnen an. "
 
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Bitte geben Sie eine GPS-DAtendatei zum Öffnen an. "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1564
+#: ../src/vikwindow.c:1660
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Als Viking-Datei speichern."
 
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Als Viking-Datei speichern."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1855
+#: ../src/vikwindow.c:1951
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1877
+#: ../src/vikwindow.c:1973
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Totale Fläche: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Totale Fläche: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1880
+#: ../src/vikwindow.c:1976
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
 msgstr ""
 
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
 msgstr ""
 
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1894
+#: ../src/vikwindow.c:1990
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Als Bild-Datei speichern"
 
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Als Bild-Datei speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1912
+#: ../src/vikwindow.c:2008
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Breite (Pixel):"
 
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Breite (Pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1914
+#: ../src/vikwindow.c:2010
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Höhe (Pixel):"
 
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Höhe (Pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1917
+#: ../src/vikwindow.c:2013
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Vergrösserung (Meter pro Pixel):"
 
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Vergrösserung (Meter pro Pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1923
+#: ../src/vikwindow.c:2019
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Bereich in aktuell sichtbarem Fenster"
 
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Bereich in aktuell sichtbarem Fenster"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1933
+#: ../src/vikwindow.c:2029
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Als PNG speichern"
 
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Als PNG speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1934
+#: ../src/vikwindow.c:2030
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Als JPEG speichern"
 
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Als JPEG speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1954
+#: ../src/vikwindow.c:2050
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Ost-West-Bildkachel:"
 
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Ost-West-Bildkachel:"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2052
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Nord-Süd-Bildkachel:"
 
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Nord-Süd-Bildkachel:"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1996
+#: ../src/vikwindow.c:2094
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr ""
 
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2007
+#: ../src/vikwindow.c:2105
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2034
+#: ../src/vikwindow.c:2134
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Ein Verzeichnis für Speicherung der Bilder auswählen"
 
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Ein Verzeichnis für Speicherung der Bilder auswählen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2120
+#: ../src/vikwindow.c:2223
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe wählen"
 
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe wählen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2141
+#: ../src/vikwindow.c:2244
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2142
+#: ../src/vikwindow.c:2245
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2143
+#: ../src/vikwindow.c:2246
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2144 ../src/vikwindow.c:2228
+#: ../src/vikwindow.c:2247
+msgid "_Show"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2248 ../src/vikwindow.c:2334
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Vergrößerung"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Vergrößerung"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2145 ../src/vikwindow.c:2227
+#: ../src/vikwindow.c:2249 ../src/vikwindow.c:2333
 msgid "_Pan"
 msgstr "_Greifer"
 
 msgid "_Pan"
 msgstr "_Greifer"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2146
+#: ../src/vikwindow.c:2250
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Ebenen"
 
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Ebenen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2147
+#: ../src/vikwindow.c:2251
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Werkzeuge"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Werkzeuge"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2148
+#: ../src/vikwindow.c:2252
 msgid "_Webtools"
 msgstr "_Webtools"
 
 msgid "_Webtools"
 msgstr "_Webtools"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2149 ../src/vikwindow.c:2215
+#: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2319
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2151
+#: ../src/vikwindow.c:2255
 msgid "_New"
 msgstr "_Neu"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Neu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2151
+#: ../src/vikwindow.c:2255
 msgid "New file"
 msgstr "Neue Datei"
 
 msgid "New file"
 msgstr "Neue Datei"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2152
+#: ../src/vikwindow.c:2256
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Öffnen..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Öffnen..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2152
+#: ../src/vikwindow.c:2256
 msgid "Open a file"
 msgstr "Eine Datei öffnen"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Eine Datei öffnen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2153
+#: ../src/vikwindow.c:2257
 msgid "Open _Recent File"
 msgid "Open _Recent File"
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt geöffnet"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2154
+#: ../src/vikwindow.c:2258
 msgid "Append _File..."
 msgstr "Datei a_nfügen..."
 
 msgid "Append _File..."
 msgstr "Datei a_nfügen..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2154
+#: ../src/vikwindow.c:2258
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Daten auf einer anderen Datei anfügen"
 
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Daten auf einer anderen Datei anfügen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2155
+#: ../src/vikwindow.c:2259
 msgid "A_cquire"
 msgid "A_cquire"
-msgstr ""
+msgstr "Laden"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2156
+#: ../src/vikwindow.c:2260
 msgid "From _GPS..."
 msgstr "Von _GPS..."
 
 msgid "From _GPS..."
 msgstr "Von _GPS..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2156
+#: ../src/vikwindow.c:2260
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Daten von GPS-Gerät übertragen"
 
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Daten von GPS-Gerät übertragen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2157
+#: ../src/vikwindow.c:2261
 msgid "Google _Directions..."
 msgstr "Google-_Verzeichnisse..."
 
 msgid "Google _Directions..."
 msgstr "Google-_Verzeichnisse..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2157
+#: ../src/vikwindow.c:2261
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr "Fahrtrichtung von Google beziehen"
 
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr "Fahrtrichtung von Google beziehen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2159
+#: ../src/vikwindow.c:2263
 msgid "Geo_caches..."
 msgstr "Geo_caches..."
 
 msgid "Geo_caches..."
 msgstr "Geo_caches..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2159
+#: ../src/vikwindow.c:2263
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Geocaches von geocaching.com beziehen"
 
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Geocaches von geocaching.com beziehen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2161
+#: ../src/vikwindow.c:2265
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2161
+#: ../src/vikwindow.c:2265
 msgid "Save the file"
 msgstr "Datei speichern"
 
 msgid "Save the file"
 msgstr "Datei speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2162
+#: ../src/vikwindow.c:2266
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Speichern _unter..."
 
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Speichern _unter..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2162
+#: ../src/vikwindow.c:2266
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Datei unter anderem Namen Speichern"
 
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Datei unter anderem Namen Speichern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2163
+#: ../src/vikwindow.c:2267
 msgid "_Generate Image File..."
 msgstr "Bild-Datei _erzeugen..."
 
 msgid "_Generate Image File..."
 msgstr "Bild-Datei _erzeugen..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2163
+#: ../src/vikwindow.c:2267
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2164
+#: ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "Generate _Directory of Images..."
 msgstr "Bild-_Verzeichnis erzeugen..."
 
 msgid "Generate _Directory of Images..."
 msgstr "Bild-_Verzeichnis erzeugen..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2164
+#: ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr "FIXME:IMGDIR"
 
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr "FIXME:IMGDIR"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2167
+#: ../src/vikwindow.c:2271
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drucken…"
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drucken…"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2167
+#: ../src/vikwindow.c:2271
 msgid "Print maps"
 msgstr "Karten drucken"
 
 msgid "Print maps"
 msgstr "Karten drucken"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2170
+#: ../src/vikwindow.c:2274
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Beenden"
 
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2170
+#: ../src/vikwindow.c:2274
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Das Programm beenden"
 
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Das Programm beenden"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2171
+#: ../src/vikwindow.c:2275
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Speichern und beenden"
 
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Speichern und beenden"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2171
+#: ../src/vikwindow.c:2275
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Speichern und das Programm beenden"
 
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Speichern und das Programm beenden"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2173
+#: ../src/vikwindow.c:2277
 msgid "Go to the _Default Location"
 msgid "Go to the _Default Location"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zum Ausgangsstandort"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2173
+#: ../src/vikwindow.c:2277
 msgid "Go to the default location"
 msgid "Go to the default location"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zum Ausgangsstandort"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2174
-msgid "Go to Location..."
+#: ../src/vikwindow.c:2278
+msgid "Go to _Location..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2174
+#: ../src/vikwindow.c:2278
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2175
+#: ../src/vikwindow.c:2279
 msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr "_Gehe zu Lat/Lon ..."
 
 msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr "_Gehe zu Lat/Lon ..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2175
+#: ../src/vikwindow.c:2279
 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu beliebiger Breiten-/Längenkoordinate"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2176
+#: ../src/vikwindow.c:2280
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Gehe zu UTM ..."
 
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Gehe zu UTM ..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2176
+#: ../src/vikwindow.c:2280
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu beliebiger UTM-Koordinate"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2177
-msgid "Set Background Color..."
-msgstr "Hintergrundfarbe setzen ..."
+#: ../src/vikwindow.c:2281
+msgid "Set Bac_kground Color..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2178
+#: ../src/vikwindow.c:2282
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_größern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2179
+#: ../src/vikwindow.c:2283
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2180
+#: ../src/vikwindow.c:2284
 msgid "Zoom _To..."
 msgid "Zoom _To..."
-msgstr ""
+msgstr "Zoome auf..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2181
+#: ../src/vikwindow.c:2285
 msgid "0.25"
 msgstr "0,25"
 
 msgid "0.25"
 msgstr "0,25"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2182
+#: ../src/vikwindow.c:2286
 msgid "0.5"
 msgstr "0,5"
 
 msgid "0.5"
 msgstr "0,5"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2183
+#: ../src/vikwindow.c:2287
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2184
+#: ../src/vikwindow.c:2288
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2185
+#: ../src/vikwindow.c:2289
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2186
+#: ../src/vikwindow.c:2290
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2187
+#: ../src/vikwindow.c:2291
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2188
+#: ../src/vikwindow.c:2292
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2189
+#: ../src/vikwindow.c:2293
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2190
+#: ../src/vikwindow.c:2294
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2191
+#: ../src/vikwindow.c:2295
 msgid "256"
 msgid "256"
-msgstr ""
+msgstr "256"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2192
+#: ../src/vikwindow.c:2296
 msgid "512"
 msgid "512"
-msgstr ""
+msgstr "512"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2193
+#: ../src/vikwindow.c:2297
 msgid "1024"
 msgid "1024"
-msgstr ""
+msgstr "1024"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2194
+#: ../src/vikwindow.c:2298
 msgid "2048"
 msgid "2048"
-msgstr ""
+msgstr "2048"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2195
+#: ../src/vikwindow.c:2299
 msgid "4096"
 msgid "4096"
-msgstr ""
+msgstr "4096"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2196
+#: ../src/vikwindow.c:2300
 msgid "8192"
 msgid "8192"
-msgstr ""
+msgstr "8192"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2197
+#: ../src/vikwindow.c:2301
 msgid "16384"
 msgid "16384"
-msgstr ""
+msgstr "16384"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2198
+#: ../src/vikwindow.c:2302
 msgid "32768"
 msgid "32768"
-msgstr ""
+msgstr "32768"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2199
-msgid "Pan North"
+#: ../src/vikwindow.c:2303
+msgid "Pan _North"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2200
-msgid "Pan East"
+#: ../src/vikwindow.c:2304
+msgid "Pan _East"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2201
-msgid "Pan South"
+#: ../src/vikwindow.c:2305
+msgid "Pan _South"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2202
-msgid "Pan West"
+#: ../src/vikwindow.c:2306
+msgid "Pan _West"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2203
+#: ../src/vikwindow.c:2307
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Hintergrund-_Aufträge"
 
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Hintergrund-_Aufträge"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2205
+#: ../src/vikwindow.c:2309
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ausschneiden"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ausschneiden"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2206
+#: ../src/vikwindow.c:2310
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2207
+#: ../src/vikwindow.c:2311
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Einfügen"
 
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Einfügen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2208
+#: ../src/vikwindow.c:2312
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2209
+#: ../src/vikwindow.c:2313
 msgid "Delete All"
 msgstr "Alle löschen"
 
 msgid "Delete All"
 msgstr "Alle löschen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2210
+#: ../src/vikwindow.c:2314
 msgid "_Flush Map Cache"
 msgid "_Flush Map Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Kartencache löschen"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2211
+#: ../src/vikwindow.c:2315
 msgid "_Set the Default Location"
 msgid "_Set the Default Location"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgangsstandort setzen"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2211
+#: ../src/vikwindow.c:2315
 msgid "Set the Default Location to the current position"
 msgid "Set the Default Location to the current position"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgangsstandort auf aktuelle Position setzen"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2212
+#: ../src/vikwindow.c:2316
 msgid "_Preferences"
 msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2213
+#: ../src/vikwindow.c:2317
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Eigenschaften"
 
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Eigenschaften"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2216
+#: ../src/vikwindow.c:2320
 msgid "_About"
 msgstr "_Über"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Über"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2221
+#: ../src/vikwindow.c:2326
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM Modus"
 
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM Modus"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2222
+#: ../src/vikwindow.c:2327
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia Modus"
 
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia Modus"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2223
+#: ../src/vikwindow.c:2328
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "_Mercator Modus"
 
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "_Mercator Modus"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2227
+#: ../src/vikwindow.c:2329
+msgid "Lat_/Lon Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2333
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Greifer-Werkzeug"
 
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Greifer-Werkzeug"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2228
+#: ../src/vikwindow.c:2334
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Vergrößerungswerkzeug"
 
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Vergrößerungswerkzeug"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2229
+#: ../src/vikwindow.c:2335
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Messwerkzeug"
 
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Messwerkzeug"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2229
+#: ../src/vikwindow.c:2335
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "Messwerkzeug"
 
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "Messwerkzeug"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2233
-msgid "_Show Scale"
+#: ../src/vikwindow.c:2339
+msgid "Show _Scale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2233
+#: ../src/vikwindow.c:2339
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Maßstab anzeigen"
 
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Maßstab anzeigen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2234
+#: ../src/vikwindow.c:2340
 msgid "Show _Center Mark"
 msgid "Show _Center Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Mittenmarkierung anzeigen"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2234
+#: ../src/vikwindow.c:2340
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Zentrumsmarkierung anzeigen"
 
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Zentrumsmarkierung anzeigen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2235
+#: ../src/vikwindow.c:2341
 msgid "_Full Screen"
 msgid "_Full Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Vollbild"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2235
+#: ../src/vikwindow.c:2341
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
 
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2236
+#: ../src/vikwindow.c:2342
+msgid "Show Side _Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2342
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr "Seitenpanel anzeigen"
 
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr "Seitenpanel anzeigen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2298
-#, c-format
-msgid "New %s Layer"
-msgstr "Neue %s Ebene"
+#: ../src/vikwindow.c:2343
+msgid "Show Status_bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2343
+msgid "Show Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2344
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2344
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2345
+msgid "Show _Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2345
+msgid "Show Menu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
 msgid "GPS Data Manager"
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
 msgid "GPS Data Manager"
@@ -2292,5 +2471,213 @@ msgstr "Viking"
 #~ msgid "The name of the file on OSM"
 #~ msgstr "Name der Datei auf OSM"
 
 #~ msgid "The name of the file on OSM"
 #~ msgstr "Name der Datei auf OSM"
 
+#~ msgid "Goto"
+#~ msgstr "Gehe zu"
+
+#~ msgid "Goto Startpoint"
+#~ msgstr "Gehe zum Startpunkt"
+
+#~ msgid "Goto Endpoint"
+#~ msgstr "Gehe zum Endpunkt"
+
 #~ msgid "_Open"
 #~ msgstr "_Öffnen"
 #~ msgid "_Open"
 #~ msgstr "_Öffnen"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Anlegen"
+
+#~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
+#~ msgstr "Ort unbekannt. Wünschen sie eine andere Suche?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
+#~ "the local file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist der Name der auf dem Server erstellten Datei. Das ist nicht der "
+#~ "Name der lokalen Datei."
+
+#~ msgid "Indicates if the trace is public or not"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeigt an, ob die Aufzeichnung öffentlich sichtbar sein soll  oder nicht"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+#~ "of this type to paste the clipboard data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Zwischenablage enthält Daten für eine Unterebene einer %s-Ebene. Diese "
+#~ "Art von Ebene muss ausgewählt werden, um den Inhalt der Zwischenablage "
+#~ "einfügen zu können."
+
+#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
+#~ msgstr "Zoom-Faktor (Meter pro Pixel)"
+
+#~ msgid "Use smaller symbols for waypoints"
+#~ msgstr "Kleiner Symbole für Wegpunkte benutzen"
+
+#~ msgid "The email used as login"
+#~ msgstr "E-Mail als Anmeldung"
+
+#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr "Ihre E-Mailadresse für die Anmeldung bei www.openstreetmap.org."
+
+#~ msgid "The password used to login"
+#~ msgstr "Das Passwort für die Anmeldung"
+
+#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte geben Sie das Passwort für die Anmeldung bei www.openstreetmap.org ein"
+
+#~ msgid "Goto Map Center"
+#~ msgstr "Zur Karten-Mitte gehen"
+
+#~ msgid "Export to World File"
+#~ msgstr "Als World-Datei exportieren"
+
+#~ msgid "Empty Download"
+#~ msgstr "Leerer Download"
+
+#~ msgid "Upload to GPS"
+#~ msgstr "Zum GPS-Gerät senden"
+
+#~ msgid "Download from GPS"
+#~ msgstr "Von GPS-Gerät herunterladen"
+
+#~ msgid "Empty All"
+#~ msgstr "Komplett leer"
+
+#~ msgid "Empty Upload"
+#~ msgstr "Leerer Upload"
+
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "Vollbild"
+
+#~ msgid "Goto Waypoint"
+#~ msgstr "Gehe zu Wegpunkt:"
+
+#~ msgid "Export as GPSMapper"
+#~ msgstr "Als GPSMapper exportieren"
+
+#~ msgid "Export as GPSPoint"
+#~ msgstr "Als GPSPoint exportieren"
+
+#~ msgid "Export as GPX"
+#~ msgstr "Als GPX exportieren"
+
+#~ msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+#~ msgstr "Wikipedia-Wegpunkt hinzufügen"
+
+#~ msgid "Within layer bounds"
+#~ msgstr "Innerhalb der Ebenen-Grenzen"
+
+#~ msgid "Within current view"
+#~ msgstr "Innerhalb der aktuellen Ansicht"
+
+#~ msgid "New Waypoint"
+#~ msgstr "Neuer Wegpunkt"
+
+#~ msgid "Upload to OSM"
+#~ msgstr "Zur OSM hinaufladen"
+
+#~ msgid "Split By Time"
+#~ msgstr "Nach Zeit aufteilen"
+
+#~ msgid "Apply DEM Data"
+#~ msgstr "DEM-Daten übernehmen"
+
+#~ msgid "Use with filter"
+#~ msgstr "Mit Filtern benutzen"
+
+#~ msgid "Google _Directions"
+#~ msgstr "Google-_Verzeichnisse"
+
+#~ msgid "Geo_caches"
+#~ msgstr "Geo_caches"
+
+#~ msgid "From _GPS"
+#~ msgstr "Von _GPS"
+
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Speichern _unter"
+
+#~ msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
+#~ msgstr "_Gehe zu Lat\\/Lon ..."
+
+#~ msgid "Set Background Color..."
+#~ msgstr "Hintergrundfarbe setzen ..."
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Einstellungen …"
+
+#~ msgid "Zoom to Fit Map"
+#~ msgstr "Vergrösserung an Karte anpassen"
+
+#~ msgid "Redownload bad map(s)"
+#~ msgstr "Schlechte Karte(n) erneut herunterladen"
+
+#~ msgid "Redownload all map(s)"
+#~ msgstr "Alle Karte(n) erneut herunterladen"
+
+#~ msgid "Goto \"Center\""
+#~ msgstr "Gehe zu \"Mittelpunkt\""
+
+#~ msgid "Download maps along track..."
+#~ msgstr "Karte entlang der Spur herunterladen"
+
+#~ msgid "Visit Geocache Webpage"
+#~ msgstr "Geocache-Webseite besuchen"
+
+#~ msgid "View Google Directions"
+#~ msgstr "Google-Verzeichnis anzeigen"
+
+#~ msgid "A_ppend File"
+#~ msgstr "Datei a_nfügen"
+
+#~ msgid "_Generate Image File"
+#~ msgstr "Bild-Datei _erzeugen"
+
+#~ msgid "Go To location"
+#~ msgstr "Gehe zu Posistion"
+
+#~ msgid "Generate _Directory of Images"
+#~ msgstr "Bild-_Verzeichnis erzeugen"
+
+#~ msgid "Flush Map cache"
+#~ msgstr "Karten-Zwischenspeicher leeren"
+
+#~ msgid "Merge By Time"
+#~ msgstr "Nach Zeit zusammenfassen"
+
+#~ msgid "Merge With Other Tracks..."
+#~ msgstr "Mit anderen Spuren zusammenfassen ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turn Off After Transfer\n"
+#~ "(Garmin Only)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nach Übertragung abschalten\n"
+#~ "(nur Garmin)"
+
+#~ msgid "Redownload new map(s)"
+#~ msgstr "Neue Karte(n) erneut herunterladen"
+
+#~ msgid "Go to Location..."
+#~ msgstr "Gehe zu Standort..."
+
+#~ msgid "Pan South"
+#~ msgstr "nach Süden verschieben"
+
+#~ msgid "Pan East"
+#~ msgstr "nach Osten verschieben"
+
+#~ msgid "Pan North"
+#~ msgstr "nach Norden verschieben"
+
+#~ msgid "Pan West"
+#~ msgstr "nach Westen verschieben"
+
+#~ msgid "_Show Scale"
+#~ msgstr "Maßstab anzeigen"
+
+#~ msgid "Goto Center of Layer"
+#~ msgstr "Gehe zur Mitte der Ebene"