]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/lt.po
Merge branch 'i18n-launchpad' into master
[andy/viking.git] / po / lt.po
index bdcaa3c6f403c87e316838c6a7e548ad938e831c..cf3df3974a20495ff382d6031e6472d6c2aaa793 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 07:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-23 23:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:20+0000\n"
 "Last-Translator: Dainius Sakalinskas <dinuxlt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:20+0000\n"
 "Last-Translator: Dainius Sakalinskas <dinuxlt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 17:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 21:36+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Vykdoma..."
 msgid "Error: acquisition failed."
 msgstr "Klaida: pasiekti nepavyko."
 
 msgid "Error: acquisition failed."
 msgstr "Klaida: pasiekti nepavyko."
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1013
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1019
 msgid "Done."
 msgstr "Baigta."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Baigta."
 
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Baigta."
 msgid "No data."
 msgstr ""
 
 msgid "No data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/acquire.c:338 ../src/vikgpslayer.c:1052
+#: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1058
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Būsena: aptinkamas gpsbabel"
 
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Būsena: aptinkamas gpsbabel"
 
@@ -44,15 +45,15 @@ msgstr "Būsena: aptinkamas gpsbabel"
 msgid "%d items"
 msgstr "%d dalykai"
 
 msgid "%d items"
 msgstr "%d dalykai"
 
-#: ../src/background.c:224
+#: ../src/background.c:225
 msgid "Job"
 msgstr "Užduotis"
 
 msgid "Job"
 msgstr "Užduotis"
 
-#: ../src/background.c:228
+#: ../src/background.c:229
 msgid "Progress"
 msgstr "Eiga"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "Eiga"
 
-#: ../src/background.c:239
+#: ../src/background.c:240
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking fono darbai"
 
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking fono darbai"
 
@@ -77,7 +78,7 @@ msgid ""
 "into."
 msgstr "Pasirinkite tinkamą sluoksnį, kad įterptumėte maršruto tašką."
 
 "into."
 msgstr "Pasirinkite tinkamą sluoksnį, kad įterptumėte maršruto tašką."
 
-#: ../src/curl_download.c:98
+#: ../src/curl_download.c:115
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Curl įvykdymas nepavyko: %s"
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Curl įvykdymas nepavyko: %s"
@@ -152,68 +153,68 @@ msgstr "Įveskite maršruto taško pavadinimą."
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Maršruto taškas \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?"
 
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Maršruto taškas \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?"
 
-#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
+#: ../src/dialog.c:482 ../src/geonamessearch.c:228
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr "Niekas nepasirinkta"
 
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr "Niekas nepasirinkta"
 
-#: ../src/dialog.c:492
+#: ../src/dialog.c:490
 msgid "Add Track"
 msgstr "Pridėti kelią"
 
 msgid "Add Track"
 msgstr "Pridėti kelią"
 
-#: ../src/dialog.c:500
+#: ../src/dialog.c:498
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Kelio pavadinimas:"
 
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Kelio pavadinimas:"
 
-#: ../src/dialog.c:518
+#: ../src/dialog.c:516
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Įveskite kelio pavadinimą."
 
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Įveskite kelio pavadinimą."
 
-#: ../src/dialog.c:522
+#: ../src/dialog.c:520
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Kelias \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?"
 
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Kelias \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?"
 
-#: ../src/dialog.c:584
+#: ../src/dialog.c:582
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Mastelio veiksniai..."
 
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Mastelio veiksniai..."
 
-#: ../src/dialog.c:598
+#: ../src/dialog.c:596
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:599
+#: ../src/dialog.c:597
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (rytinis): "
 
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (rytinis): "
 
-#: ../src/dialog.c:600
+#: ../src/dialog.c:598
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (šiaurinis): "
 
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (šiaurinis): "
 
-#: ../src/dialog.c:605
+#: ../src/dialog.c:603
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "X ir Y mastelio veiksniai privalo būti lygūs"
 
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "X ir Y mastelio veiksniai privalo būti lygūs"
 
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:656
 msgid "1 min"
 msgstr "1 minutė"
 
 msgid "1 min"
 msgstr "1 minutė"
 
-#: ../src/dialog.c:659
+#: ../src/dialog.c:657
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 valanda"
 
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 valanda"
 
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:658
 msgid "1 day"
 msgstr "1 diena"
 
 msgid "1 day"
 msgstr "1 diena"
 
-#: ../src/dialog.c:661
+#: ../src/dialog.c:659
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Kita (minutėmis)"
 
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Kita (minutėmis)"
 
-#: ../src/dialog.c:716
+#: ../src/dialog.c:714
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "GPS duomenų ir topografijos analizatorius, tyrėjas ir vedlys"
 
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "GPS duomenų ir topografijos analizatorius, tyrėjas ir vedlys"
 
-#: ../src/dialog.c:717
+#: ../src/dialog.c:715
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -229,8 +230,8 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
-"Ši programa yra laisva programinė įranga; ją galite pakartotinai platinti "
-"ir/arba keisti pagal GNU General Public License kaippaskelbė Free Software "
+"Ši programa yra laisva programinė įranga; ją galite pakartotinai platinti ir/"
+"arba keisti pagal GNU General Public License kaippaskelbė Free Software "
 "Foundation; arba bet kuri 2 licencijosversija, arba (Jūsų pasirinkimu) bet "
 "kuri vėlesnė versija.\n"
 "\n"
 "Foundation; arba bet kuri 2 licencijosversija, arba (Jūsų pasirinkimu) bet "
 "kuri vėlesnė versija.\n"
 "\n"
@@ -242,27 +243,27 @@ msgstr ""
 "jei ne, rašykite į Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite "
 "330, Boston, MA 02111-1307 USA"
 
 "jei ne, rašykite į Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite "
 "330, Boston, MA 02111-1307 USA"
 
-#: ../src/dialog.c:751
+#: ../src/dialog.c:749
 msgid "Download along track"
 msgstr "Atsiųsti išilgai kelio"
 
 msgid "Download along track"
 msgstr "Atsiųsti išilgai kelio"
 
-#: ../src/dialog.c:753
+#: ../src/dialog.c:751
 msgid "Map type:"
 msgstr "Žemėlapio tipas:"
 
 msgid "Map type:"
 msgstr "Žemėlapio tipas:"
 
-#: ../src/dialog.c:758
+#: ../src/dialog.c:756
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Mastelio lygis:"
 
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Mastelio lygis:"
 
-#: ../src/expedia.c:51
+#: ../src/expedia.c:53
 msgid "Expedia Street Maps"
 msgstr "Expedia gatvių žemėlapiai"
 
 msgid "Expedia Street Maps"
 msgstr "Expedia gatvių žemėlapiai"
 
-#: ../src/expedia.c:79
+#: ../src/expedia.c:81
 msgid "Invalid expedia altitude"
 msgstr "Negalimas expedia aukštis"
 
 msgid "Invalid expedia altitude"
 msgstr "Negalimas expedia aukštis"
 
-#: ../src/expedia.c:110
+#: ../src/expedia.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
 "Neįmanoma atverti EXPEDIA atvaizdo rinkmenos (iškart po sėkmingo "
 "atsisiuntimo! Praneškite ir ištrinkite atvaizdo rinkmeną!): %s"
 
 "Neįmanoma atverti EXPEDIA atvaizdo rinkmenos (iškart po sėkmingo "
 "atsisiuntimo! Praneškite ir ištrinkite atvaizdo rinkmeną!): %s"
 
-#: ../src/expedia.c:123
+#: ../src/expedia.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Gaunami duomenys iš GPS"
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "naudojant komantinę eilutę '%s' ir rinkmeną '%s'\n"
 
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "naudojant komantinę eilutę '%s' ir rinkmeną '%s'\n"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:755
+#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:761
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr[0] "Atsiunčiamas %d maršruto taškas..."
 msgstr[1] "Atsiunčiami %d maršruto taškai..."
 msgstr[2] "Atsiunčiama %d maršruto taškų..."
 
 msgstr[1] "Atsiunčiami %d maršruto taškai..."
 msgstr[2] "Atsiunčiama %d maršruto taškų..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:757
+#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:763
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
@@ -409,16 +410,16 @@ msgstr "Atsiųsta %d iš %d %s..."
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Atsiųsta %d %s."
 
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Atsiųsta %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:827
+#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:833
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS įrenginys: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS įrenginys: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:144
+#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:145
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "GPS protokolas:"
 
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "GPS protokolas:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:145
+#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:146
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Nuoseklusis prievadas:"
 
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Nuoseklusis prievadas:"
 
@@ -428,7 +429,7 @@ msgid ""
 "(Garmin Only)"
 msgstr ""
 
 "(Garmin Only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1057
+#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1063
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "GPS įrenginys: N/D"
 
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "GPS įrenginys: N/D"
 
@@ -453,7 +454,7 @@ msgstr "Neįmanoma išdėstyti rinkmenos %s: %s"
 msgid "Tile age (s):"
 msgstr ""
 
 msgid "Tile age (s):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/download.c:206
+#: ../src/download.c:232
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Atsiuntimo klaida: %s"
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Atsiuntimo klaida: %s"
@@ -533,8 +534,8 @@ msgstr "Slaptažodis:"
 #: ../src/osm-traces.c:356
 msgid ""
 "The password used to login\n"
 #: ../src/osm-traces.c:356
 msgid ""
 "The password used to login\n"
-"<small>Enter the password you use to login into "
-"www.openstreetmap.org.</small>"
+"<small>Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org.</"
+"small>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/osm-traces.c:359
 msgstr ""
 
 #: ../src/osm-traces.c:359
@@ -615,15 +616,15 @@ msgstr "Nepaisyti puslapio _paraščių"
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "Atvaizdo _dydis:"
 
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "Atvaizdo _dydis:"
 
-#: ../src/util.c:76
+#: ../src/util.c:77
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Neįmanoma paleisti web naršyklės."
 
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Neįmanoma paleisti web naršyklės."
 
-#: ../src/util.c:87
+#: ../src/util.c:88
 msgid "Could not create new email."
 msgstr "Neįmanoma sukurti naujo el. pašto."
 
 msgid "Could not create new email."
 msgstr "Neįmanoma sukurti naujo el. pašto."
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46
 msgid "Color:"
 msgstr "Spalva:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Spalva:"
 
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Spalva:"
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Minučių plotis:"
 
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Minučių plotis:"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Linijos storis:"
 
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Linijos storis:"
 
@@ -679,19 +680,19 @@ msgstr "Įjungti daugiakalbį išvedimą"
 msgid "Show version"
 msgstr "Rodyti versiją"
 
 msgid "Show version"
 msgstr "Rodyti versiją"
 
-#: ../src/osm.c:77
+#: ../src/osm.c:81
 msgid "OSM (view)"
 msgstr "OSM (peržiūra)"
 
 msgid "OSM (view)"
 msgstr "OSM (peržiūra)"
 
-#: ../src/osm.c:81
+#: ../src/osm.c:85
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr "OSM (taisa)"
 
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr "OSM (taisa)"
 
-#: ../src/osm.c:85
+#: ../src/osm.c:89
 msgid "OSM (render)"
 msgstr "OSM (teikti)"
 
 msgid "OSM (render)"
 msgstr "OSM (teikti)"
 
-#: ../src/preferences.c:266
+#: ../src/preferences.c:267
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -717,6 +718,10 @@ msgstr "DEB rinkmenos:"
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Atsisiuntimų šaltinis:"
 
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Atsisiuntimų šaltinis:"
 
+#: ../src/vikdemlayer.c:121
+msgid "Min Elev Color:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/vikdemlayer.c:122
 msgid "Type:"
 msgstr ""
 #: ../src/vikdemlayer.c:122
 msgid "Type:"
 msgstr ""
@@ -729,20 +734,20 @@ msgstr "Min aukštis:"
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Max aukštis:"
 
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Max aukštis:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:136
+#: ../src/vikdemlayer.c:135
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "DEM atsiuntimas/importavimas"
 
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "DEM atsiuntimas/importavimas"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:806
+#: ../src/vikdemlayer.c:809
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "Negalimi SRTM duomenys %f, %f"
 
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "Negalimi SRTM duomenys %f, %f"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1044
+#: ../src/vikdemlayer.c:1047
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr "Nepasirinktas atsisiuntimo šaltinis. Keiskite sluoksnio ypatybes."
 
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr "Nepasirinktas atsisiuntimo šaltinis. Keiskite sluoksnio ypatybes."
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1067
+#: ../src/vikdemlayer.c:1070
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Atsiunčiamas DEM %s"
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Atsiunčiamas DEM %s"
@@ -845,15 +850,18 @@ msgid "Map Image:"
 msgstr "Žemėlapio atvaizdas:"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:574
 msgstr "Žemėlapio atvaizdas:"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:574
-msgid "Zoom to Fit Map"
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom to Fit Map"
 msgstr "Žemėlapio mastelio pritaikymas"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:579
 msgstr "Žemėlapio mastelio pritaikymas"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:579
-msgid "Goto Map Center"
+#, fuzzy
+msgid "_Goto Map Center"
 msgstr "Eiti į žemėlapio centrą"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:584
 msgstr "Eiti į žemėlapio centrą"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:584
-msgid "Export to World File"
+#, fuzzy
+msgid "_Export to World File"
 msgstr "Eksportuoti į pasaulinę rinkmeną"
 
 #: ../src/vikgoto.c:77
 msgstr "Eksportuoti į pasaulinę rinkmeną"
 
 #: ../src/vikgoto.c:77
@@ -876,86 +884,95 @@ msgstr ""
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Įveskite adresą ar vietos pavadinimą:"
 
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Įveskite adresą ar vietos pavadinimą:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:148
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Įrašomi keliai"
 
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Įrašomi keliai"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:149
+#: ../src/vikgpslayer.c:150
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Peršokti į esamą vietą paleidus programą"
 
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Peršokti į esamą vietą paleidus programą"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:150
+#: ../src/vikgpslayer.c:151
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr "Perkeliamo žemėlapio metodas:"
 
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr "Perkeliamo žemėlapio metodas:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:151
+#: ../src/vikgpslayer.c:152
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Gpsd šeimininkas:"
 
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Gpsd šeimininkas:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:152
+#: ../src/vikgpslayer.c:153
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Gpsd prievadas:"
 
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Gpsd prievadas:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:153
+#: ../src/vikgpslayer.c:154
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr "Gpsd bandymų intervalas (sekundėmis):"
 
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr "Gpsd bandymų intervalas (sekundėmis):"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
+#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
 msgid "GPS Download"
 msgstr "GPS atsiuntimas"
 
 msgid "GPS Download"
 msgstr "GPS atsiuntimas"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
+#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "GPS išsiuntimas"
 
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "GPS išsiuntimas"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:219
+#: ../src/vikgpslayer.c:220
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "GPS realaus laiko sekimas"
 
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "GPS realaus laiko sekimas"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:382
+#: ../src/vikgpslayer.c:383
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Nežinomas GPS protokolas"
 
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Nežinomas GPS protokolas"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:401
+#: ../src/vikgpslayer.c:402
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Nežinomas įrenginio nuoseklusis prievadas"
 
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Nežinomas įrenginio nuoseklusis prievadas"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:467
+#: ../src/vikgpslayer.c:468
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: nežinomas parametras"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: nežinomas parametras"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:581
-msgid "Upload to GPS"
+#: ../src/vikgpslayer.c:582
+#, fuzzy
+msgid "_Upload to GPS"
 msgstr "Nusiųsti į GPS"
 
 msgstr "Nusiųsti į GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:586
-msgid "Download from GPS"
+#: ../src/vikgpslayer.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Download from _GPS"
 msgstr "Atsisiųsti iš GPS"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:604
 msgstr "Atsisiųsti iš GPS"
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:604
-msgid "Empty Upload"
+msgid "Empty _Realtime"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:610
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Upload"
 msgstr "Išvalyti išsiuntimus"
 
 msgstr "Išvalyti išsiuntimus"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:609
-msgid "Empty Download"
+#: ../src/vikgpslayer.c:615
+#, fuzzy
+msgid "_Empty Download"
 msgstr "Išvalyti atsiuntimus"
 
 msgstr "Išvalyti atsiuntimus"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:614
-msgid "Empty All"
+#: ../src/vikgpslayer.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Empty _All"
 msgstr "Išvalyti visus"
 
 msgstr "Išvalyti visus"
 
-#. 
+#.
 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
-#. 
-#: ../src/vikgpslayer.c:630
+#.
+#: ../src/vikgpslayer.c:636
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:762
+#: ../src/vikgpslayer.c:768
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
@@ -963,7 +980,7 @@ msgstr[0] "Išsiunčiamas %d maršruto taškas..."
 msgstr[1] "Išsiunčiami %d maršruto taškai..."
 msgstr[2] "Išsiunčiama %d maršruto taškų..."
 
 msgstr[1] "Išsiunčiami %d maršruto taškai..."
 msgstr[2] "Išsiunčiama %d maršruto taškų..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:764
+#: ../src/vikgpslayer.c:770
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
@@ -971,7 +988,7 @@ msgstr[0] "Išsiunčiamas %d kelio taškas..."
 msgstr[1] "Išsiunčiami %d kelio taškai..."
 msgstr[2] "Išsiunčiama %d kelio taškų..."
 
 msgstr[1] "Išsiunčiami %d kelio taškai..."
 msgstr[2] "Išsiunčiama %d kelio taškų..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:788
+#: ../src/vikgpslayer.c:794
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
@@ -979,7 +996,7 @@ msgstr[0] "Atsiųstas %d iš %d maršruto taškų..."
 msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d maršruto taškų..."
 msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d maršruto taškų..."
 
 msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d maršruto taškų..."
 msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d maršruto taškų..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:790
+#: ../src/vikgpslayer.c:796
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
@@ -987,7 +1004,7 @@ msgstr[0] "Atsiųstas %d iš %d kelio taškų..."
 msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d kelio taškų..."
 msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d kelio taškų..."
 
 msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d kelio taškų..."
 msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d kelio taškų..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:794
+#: ../src/vikgpslayer.c:800
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
@@ -995,7 +1012,7 @@ msgstr[0] "Išsiųstas %d iš %d maršruto taškų..."
 msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d maršruto taškų..."
 msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d maršruto taškų..."
 
 msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d maršruto taškų..."
 msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d maršruto taškų..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:796
+#: ../src/vikgpslayer.c:802
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
@@ -1003,7 +1020,7 @@ msgstr[0] "Išsiųstas %d iš %d kelio taškų..."
 msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d kelio taškų..."
 msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d kelio taškų..."
 
 msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d kelio taškų..."
 msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d kelio taškų..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:803
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
@@ -1011,7 +1028,7 @@ msgstr[0] "Atsiųstas %d maršruto taškas"
 msgstr[1] "Atsiųsti %d maršruto taškai"
 msgstr[2] "Atsiųsta %d maršruto taškų"
 
 msgstr[1] "Atsiųsti %d maršruto taškai"
 msgstr[2] "Atsiųsta %d maršruto taškų"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:805
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
@@ -1019,7 +1036,7 @@ msgstr[0] "Atsiųstas %d kelio taškas"
 msgstr[1] "Atsiųsti %d kelio taškai"
 msgstr[2] "Atsiųsta %d kelio taškų"
 
 msgstr[1] "Atsiųsti %d kelio taškai"
 msgstr[2] "Atsiųsta %d kelio taškų"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:809
+#: ../src/vikgpslayer.c:815
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
@@ -1027,7 +1044,7 @@ msgstr[0] "Išsiųstas %d maršruto taškas"
 msgstr[1] "Išsiųsti %d maršruto taškai"
 msgstr[2] "Išsiųsta %d maršruto taškų"
 
 msgstr[1] "Išsiųsti %d maršruto taškai"
 msgstr[2] "Išsiųsta %d maršruto taškų"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:811
+#: ../src/vikgpslayer.c:817
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
@@ -1035,7 +1052,7 @@ msgstr[0] "Išsiųstas %d kelio taškas"
 msgstr[1] "Išsiųsti %d kelio taškai"
 msgstr[2] "Išsiųsta %d kelio taškų"
 
 msgstr[1] "Išsiųsti %d kelio taškai"
 msgstr[2] "Išsiųsta %d kelio taškų"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:1008
+#: ../src/vikgpslayer.c:1014
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Klaida: neįmanoma surasti gpsbabel."
 
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Klaida: neįmanoma surasti gpsbabel."
 
@@ -1161,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 "Naujas žemėlapis neįmanoma parodyti dabartiniame braižymo režime.\n"
 "Pasirinkite \"%s\" iš Rodyti meniu, kad galėtumėte peržiūrėti jį."
 
 "Naujas žemėlapis neįmanoma parodyti dabartiniame braižymo režime.\n"
 "Pasirinkite \"%s\" iš Rodyti meniu, kad galėtumėte peržiūrėti jį."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:670
+#: ../src/vikmapslayer.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
@@ -1170,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 "Bailiai atsisakyti brėžti kvadratus arba esančius kvadratų už %d mastelio "
 "faktoriaus"
 
 "Bailiai atsisakyti brėžti kvadratus arba esančius kvadratų už %d mastelio "
 "faktoriaus"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1043
+#: ../src/vikmapslayer.c:1062
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
@@ -1178,7 +1195,7 @@ msgstr[0] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapio..."
 msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..."
 msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..."
 
 msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..."
 msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1045
+#: ../src/vikmapslayer.c:1064
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
@@ -1186,7 +1203,7 @@ msgstr[0] "Pakartotinai atsiunčiamas %d %s žemėlapis..."
 msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiami %d %s žemėlapiai..."
 msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama %d %s žemėlapių..."
 
 msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiami %d %s žemėlapiai..."
 msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama %d %s žemėlapių..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
+#: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
@@ -1194,19 +1211,22 @@ msgstr[0] "Atsiunčiamas %d %s žemėlapis..."
 msgstr[1] "Atsiunčiami %d %s žemėlapiai..."
 msgstr[2] "Atsiunčiama %d %s žemėlapių..."
 
 msgstr[1] "Atsiunčiami %d %s žemėlapiai..."
 msgstr[2] "Atsiunčiama %d %s žemėlapių..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1183
-msgid "Redownload bad map(s)"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Redownload _Bad Map(s)"
 msgstr "Pakartotinai atsiųsti blogus žemėlapius"
 
 msgstr "Pakartotinai atsiųsti blogus žemėlapius"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1187
-msgid "Redownload new map(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/vikmapslayer.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Redownload _New Map(s)"
+msgstr "Pakartotinai atsiųsti blogus žemėlapius"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1191
-msgid "Redownload all map(s)"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Redownload _All Map(s)"
 msgstr "Pakartotinai atsiųsti visus žemėlapius"
 
 msgstr "Pakartotinai atsiųsti visus žemėlapius"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1271
+#: ../src/vikmapslayer.c:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
@@ -1215,22 +1235,22 @@ msgstr ""
 "Klaidingas šio žemėlapio braižymo režimas.\n"
 "Pasirinkite iš meniu \"%s\" ir bandykite dar kartą."
 
 "Klaidingas šio žemėlapio braižymo režimas.\n"
 "Pasirinkite iš meniu \"%s\" ir bandykite dar kartą."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1276
+#: ../src/vikmapslayer.c:1295
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Klaidingas šio žemėlapio mastelio lygis."
 
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Klaidingas šio žemėlapio mastelio lygis."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1306
-msgid "Download missing Onscreen Maps"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1325
+msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1312
-msgid "Download new Onscreen Maps from server"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1331
+msgid "Download _New Onscreen Maps"
 msgstr ""
 
 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
 msgstr ""
 
 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1319
-msgid "Refresh Onscreen Tiles"
-msgstr "Atnaujinti matomus kvadratus"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1338
+msgid "Reload _All Onscreen Maps"
+msgstr ""
 
 #: ../src/viktreeview.c:203
 msgid "Layer Name"
 
 #: ../src/viktreeview.c:203
 msgid "Layer Name"
@@ -1270,13 +1290,13 @@ msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Stebuklingos žirklės"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
 msgstr "Stebuklingos žirklės"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
-#: ../src/viktrwlayer.c:1403
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1463
+#: ../src/viktrwlayer.c:1465
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Maršruto taškai"
 
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Maršruto taškai"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
-#: ../src/viktrwlayer.c:1393
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1453
+#: ../src/viktrwlayer.c:1455
 msgid "Tracks"
 msgstr "Keliai"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Keliai"
 
@@ -1408,189 +1428,214 @@ msgstr "Alfa atvaizdas:"
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr "Atvaizdi spartinančiosios atminties dydis:"
 
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr "Atvaizdi spartinančiosios atminties dydis:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1540
+#: ../src/viktrwlayer.c:1602
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr "Šis sluoksnis neturi maršruto ir kelio taškų."
 
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr "Šis sluoksnis neturi maršruto ir kelio taškų."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1548
+#: ../src/viktrwlayer.c:1610
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Eksportavimo sluoksnis"
 
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Eksportavimo sluoksnis"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1585 ../src/vikwindow.c:2028
+#: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/vikwindow.c:1617 ../src/vikwindow.c:2060
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Rinkmena \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?"
 
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Rinkmena \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1606
+#: ../src/viktrwlayer.c:1639 ../src/vikwindow.c:1638
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Rinkmena, kurią užklausėte, negali būti atverta rašymui."
 
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Rinkmena, kurią užklausėte, negali būti atverta rašymui."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1598
+#: ../src/viktrwlayer.c:1660
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1608
+#: ../src/viktrwlayer.c:1670
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Maršruto taško pavadinimas:"
 
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Maršruto taško pavadinimas:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1628
+#: ../src/viktrwlayer.c:1690
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Maršruto taškas nerastas šiame sluoksnyje."
 
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Maršruto taškas nerastas šiame sluoksnyje."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1725
-msgid "Goto Center of Layer"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1787
+#, fuzzy
+msgid "_Goto Center of Layer"
 msgstr "Eiti į sluoksnio centrą"
 
 msgstr "Eiti į sluoksnio centrą"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1730
-msgid "Goto Waypoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1792
+#, fuzzy
+msgid "Goto _Waypoint"
 msgstr "Eiti į maršruto tašką"
 
 msgstr "Eiti į maršruto tašką"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1736
-msgid "Export layer"
-msgstr "Eksportuoti sluoksnį"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "_Export Layer"
+msgstr "Eksportavimo sluoksnis"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1741
-msgid "Export as GPSPoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1803
+#, fuzzy
+msgid "Export as GPS_Point"
 msgstr "Eksportuoti kaip GPSPoint"
 
 msgstr "Eksportuoti kaip GPSPoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1746
-msgid "Export as GPSMapper"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1808
+#, fuzzy
+msgid "Export as GPS_Mapper"
 msgstr "Eksportuoti kaip GPSMapper"
 
 msgstr "Eksportuoti kaip GPSMapper"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1751
-msgid "Export as GPX"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1813
+#, fuzzy
+msgid "Export as _GPX"
 msgstr "Eksportuoti kaip GPX"
 
 msgstr "Eksportuoti kaip GPX"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
-msgid "New Waypoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1818 ../src/viktrwlayer.c:2858
+#, fuzzy
+msgid "_New Waypoint"
 msgstr "Naujas maršruto taškas"
 
 msgstr "Naujas maršruto taškas"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1763
-msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1825
+#, fuzzy
+msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
 msgstr "Pridėti Wikipedia maršruto taškus"
 
 msgstr "Pridėti Wikipedia maršruto taškus"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1768
-msgid "Within layer bounds"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1830
+#, fuzzy
+msgid "Within _Layer Bounds"
 msgstr "Be sluoksnio ribų"
 
 msgstr "Be sluoksnio ribų"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1773
-msgid "Within current view"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1835
+#, fuzzy
+msgid "Within _Current View"
 msgstr "Be esamos peržiūros"
 
 msgstr "Be esamos peržiūros"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
-msgid "Upload to OSM"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1842 ../src/viktrwlayer.c:2824
+#, fuzzy
+msgid "Upload to _OSM"
 msgstr "Išsiųsti į OSM"
 
 msgstr "Išsiųsti į OSM"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2291
+#: ../src/viktrwlayer.c:2353
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr "Nepavyko. Šis kelias neturi laiko žymų"
 
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr "Nepavyko. Šis kelias neturi laiko žymų"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2305
+#: ../src/viktrwlayer.c:2367
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr "Nepavyko. Jokie kiti keliai neturi laiko žymų šiame sluoksnyje"
 
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr "Nepavyko. Jokie kiti keliai neturi laiko žymų šiame sluoksnyje"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2311
+#: ../src/viktrwlayer.c:2373
 msgid "Merge with..."
 msgstr "Sujungti su..."
 
 msgid "Merge with..."
 msgstr "Sujungti su..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2311
+#: ../src/viktrwlayer.c:2373
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr "Pasirinkite kelią sujungimui su"
 
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr "Pasirinkite kelią sujungimui su"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
+#: ../src/viktrwlayer.c:2410
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr "Sujungti slenkstį..."
 
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr "Sujungti slenkstį..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2349
+#: ../src/viktrwlayer.c:2411
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Sujungti, jei tarp laiko ir kelių mažiau negu:"
 
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Sujungti, jei tarp laiko ir kelių mažiau negu:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2441
+#: ../src/viktrwlayer.c:2503
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr "Išskirti slengstį..."
 
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr "Išskirti slengstį..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2442
+#: ../src/viktrwlayer.c:2504
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Skaidyti, jei tarp laiko ir kelio taškų viršyjama:"
 
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Skaidyti, jei tarp laiko ir kelio taškų viršyjama:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2525
+#: ../src/viktrwlayer.c:2587
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "Maršruto taškas jau yra"
 
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "Maršruto taškas jau yra"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2566
+#: ../src/viktrwlayer.c:2628
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr "Kelias jau yra"
 
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr "Kelias jau yra"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2688
-msgid "Goto"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2750
+#, fuzzy
+msgid "_Goto"
 msgstr "Eiti į"
 
 msgstr "Eiti į"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2696
-msgid "Visit Geocache Webpage"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2758
+#, fuzzy
+msgid "_Visit Geocache Webpage"
 msgstr "Aplankykite Geocache tinklapį"
 
 msgstr "Aplankykite Geocache tinklapį"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2711
-msgid "Goto Startpoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2773
+#, fuzzy
+msgid "_Goto Startpoint"
 msgstr "Eiti į pradinį tašką"
 
 msgstr "Eiti į pradinį tašką"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2716
-msgid "Goto \"Center\""
+#: ../src/viktrwlayer.c:2778
+#, fuzzy
+msgid "Goto \"_Center\""
 msgstr "Eiti į \"centrą\""
 
 msgstr "Eiti į \"centrą\""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2721
-msgid "Goto Endpoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2783
+#, fuzzy
+msgid "Goto _Endpoint"
 msgstr "Eiti į galinį tašką"
 
 msgstr "Eiti į galinį tašką"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2726
-msgid "Merge By Time"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2788
+#, fuzzy
+msgid "_Merge By Time"
 msgstr "Sujungti pagal laiką"
 
 msgstr "Sujungti pagal laiką"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2731
-msgid "Merge With Other Tracks..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Merge _With Other Tracks..."
 msgstr "Sujungti su kitais keliais..."
 
 msgstr "Sujungti su kitais keliais..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2736
-msgid "Split By Time"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "_Split By Time"
 msgstr "Išskaidyti pagal laiką"
 
 msgstr "Išskaidyti pagal laiką"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2741
-msgid "Download maps along track..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:2803
+#, fuzzy
+msgid "Down_load Maps Along Track..."
 msgstr "Atsiųsti žemėlapius išilgai kelio..."
 
 msgstr "Atsiųsti žemėlapius išilgai kelio..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2746
-msgid "Apply DEM Data"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2808
+#, fuzzy
+msgid "_Apply DEM Data"
 msgstr "Pritaikyti DEM duomenis"
 
 msgstr "Pritaikyti DEM duomenis"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2751
-msgid "Extend track end"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2813
+#, fuzzy
+msgid "E_xtend Track End"
 msgstr "Praplėsti kelio galą"
 
 msgstr "Praplėsti kelio galą"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2756
-msgid "Extend using magic scissors"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2818
+#, fuzzy
+msgid "Extend _Using Magic Scissors"
 msgstr "Praplėsti naudojantis stebuklingomis žirklėmis"
 
 msgstr "Praplėsti naudojantis stebuklingomis žirklėmis"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2770
-msgid "View Google Directions"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2832
+#, fuzzy
+msgid "_View Google Directions"
 msgstr "Rodyti Google maršrutus"
 
 msgstr "Rodyti Google maršrutus"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2776
-msgid "Use with filter"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2838
+#, fuzzy
+msgid "Use with _Filter"
 msgstr "Naudoti su filtru"
 
 msgstr "Naudoti su filtru"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3409
+#: ../src/viktrwlayer.c:3474
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3739
+#: ../src/viktrwlayer.c:3807
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr "Rinkmenos atverimui neįmanoma paleisti eog."
 
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr "Rinkmenos atverimui neįmanoma paleisti eog."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3793
+#: ../src/viktrwlayer.c:3861
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr "Sukūriamos %d atvaizdo miniatiūros..."
 
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr "Sukūriamos %d atvaizdo miniatiūros..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4013
+#: ../src/viktrwlayer.c:4086
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr "Nėra naudojamų žemėlapio sluoksnių. Sukurkite."
 
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr "Nėra naudojamų žemėlapio sluoksnių. Sukurkite."
 
@@ -1796,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jūsų pakeitimai dings, jeigu jų neišsaugosite."
 
 "\n"
 "Jūsų pakeitimai dings, jeigu jų neišsaugosite."
 
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1374
+#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1389
 msgid "Untitled"
 msgstr "Be pavadinimo"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Be pavadinimo"
 
@@ -1804,509 +1849,525 @@ msgstr "Be pavadinimo"
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Neišsaugoti"
 
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Neišsaugoti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:402
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:402
 msgid "pixelfact"
 msgstr "Tikrasis taškas"
 
 msgid "pixelfact"
 msgstr "Tikrasis taškas"
 
-#: ../src/vikwindow.c:540
+#: ../src/vikwindow.c:551
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
-#: ../src/vikwindow.c:542
+#: ../src/vikwindow.c:553
+#, c-format
+msgid "%s %s %dft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:556
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1163
+#: ../src/vikwindow.c:1178
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad pamatytumėte jo ypatybes."
 
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad pamatytumėte jo ypatybes."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1189
+#: ../src/vikwindow.c:1204
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad ištrintumėte."
 
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad ištrintumėte."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1469
+#: ../src/vikwindow.c:1501
 #, c-format
 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1483
+#: ../src/vikwindow.c:1515
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Užklaustos rinkmenos neįmanoma atverti."
 
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Užklaustos rinkmenos neįmanoma atverti."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1529
+#: ../src/vikwindow.c:1561
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Pasirinkite atverimui GPS duomenų rinkmeną. "
 
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Pasirinkite atverimui GPS duomenų rinkmeną. "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1572
+#: ../src/vikwindow.c:1604
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Išsaugoti kaip Viking rinkmeną"
 
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Išsaugoti kaip Viking rinkmeną"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1863
+#: ../src/vikwindow.c:1895
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
-"Matoma sritis už leidžiamo taško nustato atvaizdo ribas. Kerpamas "
-"pločio/aukščio vertės."
+"Matoma sritis už leidžiamo taško nustato atvaizdo ribas. Kerpamas pločio/"
+"aukščio vertės."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1885
+#: ../src/vikwindow.c:1917
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Visas plotas: %ldm x %ldm (%.3f kv. km)"
 
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Visas plotas: %ldm x %ldm (%.3f kv. km)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1888
+#: ../src/vikwindow.c:1920
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
 msgstr ""
 
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
 msgstr ""
 
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1902
+#: ../src/vikwindow.c:1934
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Išsaugoti atvaizdą į rinkmeną"
 
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Išsaugoti atvaizdą į rinkmeną"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1920
+#: ../src/vikwindow.c:1952
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Plotis (taškais)"
 
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Plotis (taškais)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1922
+#: ../src/vikwindow.c:1954
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Aukštis (taškais)"
 
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Aukštis (taškais)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1925
+#: ../src/vikwindow.c:1957
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Mastelis (metrai į tašką):"
 
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Mastelis (metrai į tašką):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1931
+#: ../src/vikwindow.c:1963
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Plotas matomame lange"
 
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Plotas matomame lange"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:1973
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Išsaugoti kaip PNG"
 
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Išsaugoti kaip PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:1974
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Išsaugoti kaip JPEG"
 
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Išsaugoti kaip JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
+#: ../src/vikwindow.c:1994
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Rytiniai-vakariniai atvaizdų kvadratai:"
 
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Rytiniai-vakariniai atvaizdų kvadratai:"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1964
+#: ../src/vikwindow.c:1996
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Šiauriniai-pietiniai atvaizdų kvadratai:"
 
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Šiauriniai-pietiniai atvaizdų kvadratai:"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2004
+#: ../src/vikwindow.c:2036
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr "Jūs privalote būti UTM režime, kad galėtumėte naudoti šias ypatybes."
 
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr "Jūs privalote būti UTM režime, kad galėtumėte naudoti šias ypatybes."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2047
 msgid "Save Image"
 msgstr "Išsaugoti atvaizdą"
 
 msgid "Save Image"
 msgstr "Išsaugoti atvaizdą"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2042
+#: ../src/vikwindow.c:2074
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Pasirinkite aplankalą atvaizdams saugoti"
 
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Pasirinkite aplankalą atvaizdams saugoti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2128
+#: ../src/vikwindow.c:2160
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Keisti fono spalvą"
 
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Keisti fono spalvą"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2149
+#: ../src/vikwindow.c:2181
 msgid "_File"
 msgstr "_Rinkmena"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Rinkmena"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2150
+#: ../src/vikwindow.c:2182
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Keisti"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Keisti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2151
+#: ../src/vikwindow.c:2183
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodymas"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodymas"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2152 ../src/vikwindow.c:2236
+#: ../src/vikwindow.c:2184 ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Mastelis"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Mastelis"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2153 ../src/vikwindow.c:2235
+#: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2267
 msgid "_Pan"
 msgstr "_Perkėlimas"
 
 msgid "_Pan"
 msgstr "_Perkėlimas"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2154
+#: ../src/vikwindow.c:2186
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Sluoksniai"
 
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Sluoksniai"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2155
+#: ../src/vikwindow.c:2187
 msgid "_Tools"
 msgstr "Į_rankiai"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "Į_rankiai"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2156
+#: ../src/vikwindow.c:2188
 msgid "_Webtools"
 msgstr "_Web įrankiai"
 
 msgid "_Webtools"
 msgstr "_Web įrankiai"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2157 ../src/vikwindow.c:2223
+#: ../src/vikwindow.c:2189 ../src/vikwindow.c:2255
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pagalba"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pagalba"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2159
+#: ../src/vikwindow.c:2191
 msgid "_New"
 msgstr "_Nauja"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Nauja"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2159
+#: ../src/vikwindow.c:2191
 msgid "New file"
 msgstr "Nauja rinkmena"
 
 msgid "New file"
 msgstr "Nauja rinkmena"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2160
+#: ../src/vikwindow.c:2192
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Atverti..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Atverti..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2160
+#: ../src/vikwindow.c:2192
 msgid "Open a file"
 msgstr "Atverti rinkmeną"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Atverti rinkmeną"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2161
+#: ../src/vikwindow.c:2193
 msgid "Open _Recent File"
 msgstr ""
 
 msgid "Open _Recent File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2162
+#: ../src/vikwindow.c:2194
 msgid "Append _File..."
 msgstr "_Pridėti rinkmeną..."
 
 msgid "Append _File..."
 msgstr "_Pridėti rinkmeną..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2162
+#: ../src/vikwindow.c:2194
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Pridėti duomenis iš kitos rinkmenos"
 
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Pridėti duomenis iš kitos rinkmenos"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2163
+#: ../src/vikwindow.c:2195
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_Gauti duomenis"
 
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_Gauti duomenis"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2164
+#: ../src/vikwindow.c:2196
 msgid "From _GPS..."
 msgstr "Iš _GPS..."
 
 msgid "From _GPS..."
 msgstr "Iš _GPS..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2164
+#: ../src/vikwindow.c:2196
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Perkelti duomenis iš GPS įrenginio"
 
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Perkelti duomenis iš GPS įrenginio"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2165
+#: ../src/vikwindow.c:2197
 msgid "Google _Directions..."
 msgstr "Google _maršrutai..."
 
 msgid "Google _Directions..."
 msgstr "Google _maršrutai..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2165
+#: ../src/vikwindow.c:2197
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr "Gauti iš Google kelionės maršrutą"
 
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr "Gauti iš Google kelionės maršrutą"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2167
+#: ../src/vikwindow.c:2199
 msgid "Geo_caches..."
 msgstr ""
 
 msgid "Geo_caches..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2167
+#: ../src/vikwindow.c:2199
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Gauti Geocaches iš geocaching.com"
 
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Gauti Geocaches iš geocaching.com"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2169
+#: ../src/vikwindow.c:2201
 msgid "_Save"
 msgstr "_Išsaugoti"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Išsaugoti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2169
+#: ../src/vikwindow.c:2201
 msgid "Save the file"
 msgstr "Išsaugoti rinkmeną"
 
 msgid "Save the file"
 msgstr "Išsaugoti rinkmeną"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2170
+#: ../src/vikwindow.c:2202
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Išsaugoti _kaip..."
 
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Išsaugoti _kaip..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2170
+#: ../src/vikwindow.c:2202
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Išsaugoti rinkmeną kitu pavadinimu"
 
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Išsaugoti rinkmeną kitu pavadinimu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2171
+#: ../src/vikwindow.c:2203
 msgid "_Generate Image File..."
 msgstr "_Sukurti atvaizdo rinkmeną..."
 
 msgid "_Generate Image File..."
 msgstr "_Sukurti atvaizdo rinkmeną..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2171
+#: ../src/vikwindow.c:2203
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr "Išsaugoti darbo aplinkos atvaizdą į rinkmeną"
 
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr "Išsaugoti darbo aplinkos atvaizdą į rinkmeną"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2172
+#: ../src/vikwindow.c:2204
 msgid "Generate _Directory of Images..."
 msgstr "Sukurti a_tvaizdų aplankalą..."
 
 msgid "Generate _Directory of Images..."
 msgstr "Sukurti a_tvaizdų aplankalą..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2172
+#: ../src/vikwindow.c:2204
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr "FIXME:IMGDIR"
 
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr "FIXME:IMGDIR"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2175
+#: ../src/vikwindow.c:2207
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Spausdinti"
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Spausdinti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2175
+#: ../src/vikwindow.c:2207
 msgid "Print maps"
 msgstr "Spausdinti žemėlapius"
 
 msgid "Print maps"
 msgstr "Spausdinti žemėlapius"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2178
+#: ../src/vikwindow.c:2210
 msgid "E_xit"
 msgstr "Iš_eiti"
 
 msgid "E_xit"
 msgstr "Iš_eiti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2178
+#: ../src/vikwindow.c:2210
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Išeiti iš programos"
 
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Išeiti iš programos"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2179
+#: ../src/vikwindow.c:2211
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Išsa_ugoti ir Išeiti"
 
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Išsa_ugoti ir Išeiti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2179
+#: ../src/vikwindow.c:2211
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Išsaugoti ir Išeiti iš programos"
 
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Išsaugoti ir Išeiti iš programos"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2181
+#: ../src/vikwindow.c:2213
 msgid "Go to the _Default Location"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to the _Default Location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2181
+#: ../src/vikwindow.c:2213
 msgid "Go to the default location"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to the default location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2182
-msgid "Go to Location..."
+#: ../src/vikwindow.c:2214
+#, fuzzy
+msgid "Go to _Location..."
 msgstr "Eiti į vietą..."
 
 msgstr "Eiti į vietą..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2182
+#: ../src/vikwindow.c:2214
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr "Eiti į adresą/vietą naudojant tekstinę paiešką"
 
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr "Eiti į adresą/vietą naudojant tekstinę paiešką"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2183
+#: ../src/vikwindow.c:2215
 msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr "Eiti į Platumą/Ilgumą..."
 
 msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr "Eiti į Platumą/Ilgumą..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2183
+#: ../src/vikwindow.c:2215
 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
 msgstr "Eiti į pasirinktas pla/ilg koordinates"
 
 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
 msgstr "Eiti į pasirinktas pla/ilg koordinates"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2184
+#: ../src/vikwindow.c:2216
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Eiti į UTM..."
 
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Eiti į UTM..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2184
+#: ../src/vikwindow.c:2216
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr "Eiti į pasirinktas UTM koordinates"
 
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr "Eiti į pasirinktas UTM koordinates"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2185
-msgid "Set Background Color..."
+#: ../src/vikwindow.c:2217
+#, fuzzy
+msgid "Set Bac_kground Color..."
 msgstr "Nustatyti fono spalvą..."
 
 msgstr "Nustatyti fono spalvą..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2186
+#: ../src/vikwindow.c:2218
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Didinti"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Didinti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2187
+#: ../src/vikwindow.c:2219
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "M_ažinti"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "M_ažinti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2188
+#: ../src/vikwindow.c:2220
 msgid "Zoom _To..."
 msgstr "Didinti _iki..."
 
 msgid "Zoom _To..."
 msgstr "Didinti _iki..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2189
+#: ../src/vikwindow.c:2221
 msgid "0.25"
 msgstr "0,25"
 
 msgid "0.25"
 msgstr "0,25"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2190
+#: ../src/vikwindow.c:2222
 msgid "0.5"
 msgstr "0,5"
 
 msgid "0.5"
 msgstr "0,5"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2191
+#: ../src/vikwindow.c:2223
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2192
+#: ../src/vikwindow.c:2224
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2193
+#: ../src/vikwindow.c:2225
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2194
+#: ../src/vikwindow.c:2226
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2195
+#: ../src/vikwindow.c:2227
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2196
+#: ../src/vikwindow.c:2228
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2197
+#: ../src/vikwindow.c:2229
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2198
+#: ../src/vikwindow.c:2230
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2199
+#: ../src/vikwindow.c:2231
 msgid "256"
 msgstr ""
 
 msgid "256"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2200
+#: ../src/vikwindow.c:2232
 msgid "512"
 msgstr ""
 
 msgid "512"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2201
+#: ../src/vikwindow.c:2233
 msgid "1024"
 msgstr ""
 
 msgid "1024"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2202
+#: ../src/vikwindow.c:2234
 msgid "2048"
 msgstr ""
 
 msgid "2048"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2203
+#: ../src/vikwindow.c:2235
 msgid "4096"
 msgstr ""
 
 msgid "4096"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2204
+#: ../src/vikwindow.c:2236
 msgid "8192"
 msgstr ""
 
 msgid "8192"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2205
+#: ../src/vikwindow.c:2237
 msgid "16384"
 msgstr ""
 
 msgid "16384"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2206
+#: ../src/vikwindow.c:2238
 msgid "32768"
 msgstr ""
 
 msgid "32768"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2207
-msgid "Pan North"
+#: ../src/vikwindow.c:2239
+#, fuzzy
+msgid "Pan _North"
 msgstr "Šiaurinė pusė"
 
 msgstr "Šiaurinė pusė"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2208
-msgid "Pan East"
+#: ../src/vikwindow.c:2240
+#, fuzzy
+msgid "Pan _East"
 msgstr "Rytinė pusė"
 
 msgstr "Rytinė pusė"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2209
-msgid "Pan South"
+#: ../src/vikwindow.c:2241
+#, fuzzy
+msgid "Pan _South"
 msgstr "Pietinė pusė"
 
 msgstr "Pietinė pusė"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2210
-msgid "Pan West"
+#: ../src/vikwindow.c:2242
+#, fuzzy
+msgid "Pan _West"
 msgstr "Vakarinė pusė"
 
 msgstr "Vakarinė pusė"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2211
+#: ../src/vikwindow.c:2243
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Fono _darbai"
 
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Fono _darbai"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2213
+#: ../src/vikwindow.c:2245
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Iškirpti"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Iškirpti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2214
+#: ../src/vikwindow.c:2246
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopijuoti"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopijuoti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2215
+#: ../src/vikwindow.c:2247
 msgid "_Paste"
 msgstr "Į_terpti"
 
 msgid "_Paste"
 msgstr "Į_terpti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2216
+#: ../src/vikwindow.c:2248
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ištrinti"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ištrinti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2217
+#: ../src/vikwindow.c:2249
 msgid "Delete All"
 msgstr "Ištrinti visus"
 
 msgid "Delete All"
 msgstr "Ištrinti visus"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2218
+#: ../src/vikwindow.c:2250
 msgid "_Flush Map Cache"
 msgstr ""
 
 msgid "_Flush Map Cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2219
+#: ../src/vikwindow.c:2251
 msgid "_Set the Default Location"
 msgstr ""
 
 msgid "_Set the Default Location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2219
+#: ../src/vikwindow.c:2251
 msgid "Set the Default Location to the current position"
 msgstr ""
 
 msgid "Set the Default Location to the current position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2220
+#: ../src/vikwindow.c:2252
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Nustatymai"
 
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Nustatymai"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2221
+#: ../src/vikwindow.c:2253
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Ypatybės"
 
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Ypatybės"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2224
+#: ../src/vikwindow.c:2256
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2229
+#: ../src/vikwindow.c:2261
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM režimas"
 
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM režimas"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2230
+#: ../src/vikwindow.c:2262
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia režimas"
 
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia režimas"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2231
+#: ../src/vikwindow.c:2263
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "_Merkatorinis režimas"
 
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "_Merkatorinis režimas"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2235
+#: ../src/vikwindow.c:2267
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Perkėlimo įrankis"
 
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Perkėlimo įrankis"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2236
+#: ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Mastelio įrankis"
 
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Mastelio įrankis"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2237
+#: ../src/vikwindow.c:2269
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Liniuotė"
 
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Liniuotė"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2237
+#: ../src/vikwindow.c:2269
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "Matavimo įrankis"
 
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "Matavimo įrankis"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2241
+#: ../src/vikwindow.c:2273
 msgid "_Show Scale"
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Scale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2241
+#: ../src/vikwindow.c:2273
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Rodyti padalas"
 
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Rodyti padalas"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2242
+#: ../src/vikwindow.c:2274
 msgid "Show _Center Mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Show _Center Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2242
+#: ../src/vikwindow.c:2274
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Rodyti centrinį žymeklį"
 
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Rodyti centrinį žymeklį"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2243
+#: ../src/vikwindow.c:2275
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "Visas ekranas"
 
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "Visas ekranas"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2243
+#: ../src/vikwindow.c:2275
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr "Viso ekrano režimas"
 
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr "Viso ekrano režimas"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2244
+#: ../src/vikwindow.c:2276
+#, fuzzy
+msgid "Show Side Pa_nel"
+msgstr "Rodyti šoninį skydelį"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2276
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr "Rodyti šoninį skydelį"
 
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr "Rodyti šoninį skydelį"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2306
+#: ../src/vikwindow.c:2338
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Naujas %s sluoksnis"
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Naujas %s sluoksnis"
@@ -2323,5 +2384,137 @@ msgstr "Žemėlapiais paremtas GPS duomenų vedlys (duomenys realiu laiku)."
 msgid "Viking"
 msgstr "Viking"
 
 msgid "Viking"
 msgstr "Viking"
 
+#~ msgid "Refresh Onscreen Tiles"
+#~ msgstr "Atnaujinti matomus kvadratus"
+
+#~ msgid "Export layer"
+#~ msgstr "Eksportuoti sluoksnį"
+
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Sukurti"
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "Sukurti"
+
+#~ msgid "Goto Map Center"
+#~ msgstr "Eiti į žemėlapio centrą"
+
+#~ msgid "Zoom to Fit Map"
+#~ msgstr "Žemėlapio mastelio pritaikymas"
+
+#~ msgid "Export to World File"
+#~ msgstr "Eksportuoti į pasaulinę rinkmeną"
+
+#~ msgid "Upload to GPS"
+#~ msgstr "Nusiųsti į GPS"
+
+#~ msgid "Download from GPS"
+#~ msgstr "Atsisiųsti iš GPS"
+
+#~ msgid "Empty Upload"
+#~ msgstr "Išvalyti išsiuntimus"
+
+#~ msgid "Empty Download"
+#~ msgstr "Išvalyti atsiuntimus"
+
+#~ msgid "Empty All"
+#~ msgstr "Išvalyti visus"
+
+#~ msgid "Redownload bad map(s)"
+#~ msgstr "Pakartotinai atsiųsti blogus žemėlapius"
+
+#~ msgid "Redownload all map(s)"
+#~ msgstr "Pakartotinai atsiųsti visus žemėlapius"
+
+#~ msgid "Refresh Onscreen Tiles"
+#~ msgstr "Atnaujinti matomus kvadratus"
+
+#~ msgid "Goto Center of Layer"
+#~ msgstr "Eiti į sluoksnio centrą"
+
+#~ msgid "Goto Waypoint"
+#~ msgstr "Eiti į maršruto tašką"
+
+#~ msgid "Export layer"
+#~ msgstr "Eksportuoti sluoksnį"
+
+#~ msgid "Export as GPSPoint"
+#~ msgstr "Eksportuoti kaip GPSPoint"
+
+#~ msgid "Export as GPSMapper"
+#~ msgstr "Eksportuoti kaip GPSMapper"
+
+#~ msgid "Export as GPX"
+#~ msgstr "Eksportuoti kaip GPX"
+
+#~ msgid "New Waypoint"
+#~ msgstr "Naujas maršruto taškas"
+
+#~ msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+#~ msgstr "Pridėti Wikipedia maršruto taškus"
+
+#~ msgid "Within layer bounds"
+#~ msgstr "Be sluoksnio ribų"
+
+#~ msgid "Within current view"
+#~ msgstr "Be esamos peržiūros"
+
+#~ msgid "Upload to OSM"
+#~ msgstr "Išsiųsti į OSM"
+
+#~ msgid "Goto"
+#~ msgstr "Eiti į"
+
+#~ msgid "Visit Geocache Webpage"
+#~ msgstr "Aplankykite Geocache tinklapį"
+
+#~ msgid "Goto Startpoint"
+#~ msgstr "Eiti į pradinį tašką"
+
+#~ msgid "Goto \"Center\""
+#~ msgstr "Eiti į \"centrą\""
+
+#~ msgid "Goto Endpoint"
+#~ msgstr "Eiti į galinį tašką"
+
+#~ msgid "Merge By Time"
+#~ msgstr "Sujungti pagal laiką"
+
+#~ msgid "Merge With Other Tracks..."
+#~ msgstr "Sujungti su kitais keliais..."
+
+#~ msgid "Split By Time"
+#~ msgstr "Išskaidyti pagal laiką"
+
+#~ msgid "Download maps along track..."
+#~ msgstr "Atsiųsti žemėlapius išilgai kelio..."
+
+#~ msgid "Apply DEM Data"
+#~ msgstr "Pritaikyti DEM duomenis"
+
+#~ msgid "Extend track end"
+#~ msgstr "Praplėsti kelio galą"
+
+#~ msgid "Extend using magic scissors"
+#~ msgstr "Praplėsti naudojantis stebuklingomis žirklėmis"
+
+#~ msgid "View Google Directions"
+#~ msgstr "Rodyti Google maršrutus"
+
+#~ msgid "Use with filter"
+#~ msgstr "Naudoti su filtru"
+
+#~ msgid "Set Background Color..."
+#~ msgstr "Nustatyti fono spalvą..."
+
+#~ msgid "Pan North"
+#~ msgstr "Šiaurinė pusė"
+
+#~ msgid "Pan East"
+#~ msgstr "Rytinė pusė"
+
+#~ msgid "Pan South"
+#~ msgstr "Pietinė pusė"
+
+#~ msgid "Pan West"
+#~ msgstr "Vakarinė pusė"
+
+#~ msgid "Go to Location..."
+#~ msgstr "Eiti į vietą..."