msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 22:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 04:37+0000\n"
"Last-Translator: GP Frello <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-11 20:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-06 20:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/acquire.c:118
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Errore: acquisizione fallita."
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:974
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1013
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1013
+#: ../src/acquire.c:156
+msgid "No data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:338 ../src/vikgpslayer.c:1052
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Stato: rilevazione di gpsbabel in corso"
#: ../src/clipboard.c:113
#, c-format
msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
-"Gli appunti contengono dati di sottolivelli relativi a %s livelli. Devi "
-"selezionare un livello di questo tipo per poter incollare il contenuto degli "
-"appunti."
#: ../src/clipboard.c:219
msgid ""
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo"
-#: ../src/globals.c:41
+#: ../src/globals.c:42
msgid "Degree format:"
msgstr "Formato coordinate:"
-#: ../src/globals.c:45
+#: ../src/globals.c:46
msgid "Distance units:"
msgstr ""
-#: ../src/globals.c:49
+#: ../src/globals.c:50
msgid "Speed units:"
msgstr ""
-#: ../src/globals.c:53
+#: ../src/globals.c:54
msgid "Height units:"
msgstr ""
+#: ../src/globals.c:58
+msgid "Use large waypoint icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:62
+msgid "Default latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:65
+msgid "Default longitude:"
+msgstr ""
+
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Cache di Geocaching.com"
-#: ../src/datasource_gc.c:78
+#: ../src/datasource_gc.c:79
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com username:"
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:80
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com password:"
-#: ../src/datasource_gc.c:107
+#: ../src/datasource_gc.c:108
msgid ""
"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
msgstr ""
"Impossibile trovare gcget nel path! Controlla di aver installato gcget "
"correttamente."
-#: ../src/datasource_gc.c:169
+#: ../src/datasource_gc.c:170
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Numero geocache:"
-#: ../src/datasource_gc.c:171
+#: ../src/datasource_gc.c:172
msgid "Centered around:"
msgstr "Centrata su:"
msgid "Google Directions"
msgstr "Indicazioni da Google"
-#: ../src/datasource_google.c:74
+#: ../src/datasource_google.c:75
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: ../src/datasource_google.c:76
+#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../src/datasource_gps.c:48
+#: ../src/datasource_gps.c:53
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Acquisisci dal GPS"
-#: ../src/datasource_gps.c:49
+#: ../src/datasource_gps.c:54
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Aquisiti dal GPS"
-#: ../src/datasource_gps.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:142
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "Sto utilizzando cmdline '%s' e file '%s'\n"
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:728
+#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:755
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "Download in corso di %d waypoint"
msgstr[1] "Download in corso di %d waypoint"
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:730
+#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:757
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Download in corso di %d trackpoint"
msgstr[1] "Download in corso di %d trackpoint"
-#: ../src/datasource_gps.c:170
+#: ../src/datasource_gps.c:224
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Scaricati %d di %d %s"
-#: ../src/datasource_gps.c:172
+#: ../src/datasource_gps.c:226
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Scaricati %d %s."
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:800
+#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:827
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "Dispositivo GPS: %s"
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:140
+#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:144
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "Protocollo GPS:"
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:141
+#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:145
msgid "Serial Port:"
msgstr "Porta seriale:"
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1018
+#: ../src/datasource_gps.c:356
+msgid ""
+"Turn Off After Transfer\n"
+"(Garmin Only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1057
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "Dipositivo GPS: N/D"
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
-#: ../src/download.c:203
+#: ../src/download.c:206
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Errore durante il download: %s"
msgid "Max number of points:"
msgstr "Numero massimo di punti:"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks"
msgstr "Semplifica tutte le tracce."
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Tracce semplificate"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Rimuovi waypoint doppi"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+#: ../src/datasource_bfilter.c:125
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr "Waypoint all'interno di questo"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118
+#: ../src/datasource_bfilter.c:126
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+#: ../src/datasource_bfilter.c:159
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr "Waypoint all'esterno di questo"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:151
+#: ../src/datasource_bfilter.c:160
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr "Strato a poligoni"
#: ../src/main.c:117
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
-msgstr "Utilizzare simboli più piccolo per i waypoint"
-
-#: ../src/main.c:118
msgid "Enable debug output"
msgstr "Abilita output di debug"
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:118
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Abilita output prolisso"
-#: ../src/main.c:120
+#: ../src/main.c:119
msgid "Show version"
msgstr "Mostra versione"
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr "Strumento di Zoom Georef"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:570
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file immagine: %s"
msgstr ""
"Non è stato possibile aprire il file richiesto in modalità di scrittura"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:432
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
msgid "Layer Properties"
msgstr "Proprietà del livello"
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Digita l'indirizzo oppure il nome di un luogo"
-#: ../src/vikgpslayer.c:144
+#: ../src/vikgpslayer.c:148
msgid "Recording tracks"
msgstr "Registra tracce"
-#: ../src/vikgpslayer.c:145
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "All'avvio salta alla posizione corrente"
-#: ../src/vikgpslayer.c:146
+#: ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "Moving Map Method:"
msgstr "Metodo di Movimento Mappa:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:147
+#: ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Host Gpsd:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:148
+#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Porta di Gpsd:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:149
+#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr "Intervallo di Prova Gpsd (secondi):"
-#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1006
+#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
msgid "GPS Download"
msgstr "Download GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1006
+#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
msgid "GPS Upload"
msgstr "Upload GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:215
+#: ../src/vikgpslayer.c:219
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "Tracciamento GPS in tempo reale"
-#: ../src/vikgpslayer.c:378
+#: ../src/vikgpslayer.c:382
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Protocollo GPS sconosciuto"
-#: ../src/vikgpslayer.c:397
+#: ../src/vikgpslayer.c:401
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Porta seriale del dispositivo sconosciuta"
-#: ../src/vikgpslayer.c:463
+#: ../src/vikgpslayer.c:467
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: parametro sconosciuto"
-#: ../src/vikgpslayer.c:562
+#: ../src/vikgpslayer.c:581
msgid "Upload to GPS"
msgstr "Upload su GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:567
+#: ../src/vikgpslayer.c:586
msgid "Download from GPS"
msgstr "Scarica da GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:585
+#: ../src/vikgpslayer.c:604
msgid "Empty Upload"
msgstr "Svuota Upload"
-#: ../src/vikgpslayer.c:590
+#: ../src/vikgpslayer.c:609
msgid "Empty Download"
msgstr "Svuota Download"
-#: ../src/vikgpslayer.c:595
+#: ../src/vikgpslayer.c:614
msgid "Empty All"
msgstr "Svuota tutto"
-#: ../src/vikgpslayer.c:735
+#.
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#.
+#: ../src/vikgpslayer.c:630
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:762
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "Upload di %d waypoint in corso..."
msgstr[1] "Upload di %d waypoint in corso..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:737
+#: ../src/vikgpslayer.c:764
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Upload di %d trackpoint in corso..."
msgstr[1] "Upload di %d trackpoint in corso..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/vikgpslayer.c:788
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Scaricati %d waypoint su %d..."
msgstr[1] "Scaricati %d waypoint su %d..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:763
+#: ../src/vikgpslayer.c:790
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
+#: ../src/vikgpslayer.c:794
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Caricati %d di %d waypoint..."
msgstr[1] "Caricati %d di of %d waypoint..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:769
+#: ../src/vikgpslayer.c:796
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Caricati %d di %d trackpoint..."
msgstr[1] "Caricati %d di %d trackpoint..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:776
+#: ../src/vikgpslayer.c:803
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "Scaricati %d waypoint"
msgstr[1] "Scaricati %d waypoint"
-#: ../src/vikgpslayer.c:778
+#: ../src/vikgpslayer.c:805
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint"
msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint"
-#: ../src/vikgpslayer.c:782
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] "Caricati %d waypoint"
msgstr[1] "Caricati %d waypoint"
-#: ../src/vikgpslayer.c:784
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Caricati %d trackpoint"
msgstr[1] "Caricati %d trackpoint"
-#: ../src/vikgpslayer.c:969
+#: ../src/vikgpslayer.c:1008
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Errore: impossibile trovare gpsbabel."
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr "Usa il livello di Zoom di Viking"
-#: ../src/vikmapslayer.c:121
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
msgid "Map Type:"
msgstr "Tipo di Mappa:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
msgid "Maps Directory:"
msgstr "Directory delle mappe"
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:124
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Scarica le mappe automaticamente:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:125
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Livello di Zoom:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:131
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid "Maps Download"
msgstr "Scarica mappe"
-#: ../src/vikmapslayer.c:137
+#: ../src/vikmapslayer.c:138
msgid "Map"
msgstr "Mappa"
-#: ../src/vikmapslayer.c:211
+#: ../src/vikmapslayer.c:212
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:413
+#: ../src/vikmapslayer.c:449
msgid "Unknown map type"
msgstr "Tipo di mappa sconosciuto"
-#: ../src/vikmapslayer.c:423
+#: ../src/vikmapslayer.c:459
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Zoom di mappa sconosciuto"
-#: ../src/vikmapslayer.c:492
+#: ../src/vikmapslayer.c:528
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"corrente.\n"
"Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza per visualizzarla."
-#: ../src/vikmapslayer.c:634
+#: ../src/vikmapslayer.c:670
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
msgstr ""
"Rappresentazione o esistenza di celle impossibile oltre il fattore di zoom %d"
-#: ../src/vikmapslayer.c:982
+#: ../src/vikmapslayer.c:1043
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:984
+#: ../src/vikmapslayer.c:1045
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:988 ../src/vikmapslayer.c:1059
+#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Scaricamento %d %s mappa..."
msgstr[1] "Scaricamento %d %s mappe..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1122
+#: ../src/vikmapslayer.c:1183
msgid "Redownload bad map(s)"
msgstr "Sto riscaricando mappa/e corrotte"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1126
+#: ../src/vikmapslayer.c:1187
msgid "Redownload new map(s)"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1130
+#: ../src/vikmapslayer.c:1191
msgid "Redownload all map(s)"
msgstr "Sto riscaricando tutte le mappe"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1210
+#: ../src/vikmapslayer.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Modalità di disegno non valida per questa mappa.\n"
"Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza e riprova."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1215
+#: ../src/vikmapslayer.c:1276
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Livello di zoom errato per questa mappa."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1245
+#: ../src/vikmapslayer.c:1306
msgid "Download missing Onscreen Maps"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1251
+#: ../src/vikmapslayer.c:1312
msgid "Download new Onscreen Maps from server"
msgstr ""
#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1258
+#: ../src/vikmapslayer.c:1319
msgid "Refresh Onscreen Tiles"
msgstr "Aggiorna celle Onscreen"
msgstr "Forbici magiche"
#. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
-#: ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:1403
msgid "Waypoints"
msgstr "Waypoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
-#: ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:1393
msgid "Tracks"
msgstr "Tracce"
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Dimensione della memoria cache per l'immagine:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
+#: ../src/viktrwlayer.c:1540
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Questo lviello non ha waypoint o trackpoint."
-#: ../src/viktrwlayer.c:1546
+#: ../src/viktrwlayer.c:1548
msgid "Export Layer"
msgstr "Esporta livello"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1577 ../src/vikwindow.c:2020
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Il file \"%s\" è già esistente, desideri sovrascriverlo?"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1587
+#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1598
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "Non è stato possibile aprire il file richiesto in scrittura."
-#: ../src/viktrwlayer.c:1596
+#: ../src/viktrwlayer.c:1598
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1606
+#: ../src/viktrwlayer.c:1608
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Nome del Waypoint:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1626
+#: ../src/viktrwlayer.c:1628
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Waypoint non trovato in questo lviello."
-#: ../src/viktrwlayer.c:1723
+#: ../src/viktrwlayer.c:1725
msgid "Goto Center of Layer"
msgstr "Vai al Centro del Livello"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1728
+#: ../src/viktrwlayer.c:1730
msgid "Goto Waypoint"
msgstr "Vai al Waypoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1734
+#: ../src/viktrwlayer.c:1736
msgid "Export layer"
msgstr "Esporta livello"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1739
+#: ../src/viktrwlayer.c:1741
msgid "Export as GPSPoint"
msgstr "Esporta come GPSPoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1744
+#: ../src/viktrwlayer.c:1746
msgid "Export as GPSMapper"
msgstr "Esporta come GPSMapper"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1749
+#: ../src/viktrwlayer.c:1751
msgid "Export as GPX"
msgstr "Esporta come GPX"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1754 ../src/viktrwlayer.c:2794
+#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
msgid "New Waypoint"
msgstr "Nuovo Waypoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1761
+#: ../src/viktrwlayer.c:1763
msgid "Add Wikipedia Waypoints"
msgstr "Aggiungi Waypoint Wikipedia"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1766
+#: ../src/viktrwlayer.c:1768
msgid "Within layer bounds"
msgstr "Entro i confini del livello"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1771
+#: ../src/viktrwlayer.c:1773
msgid "Within current view"
msgstr "Entro la vista corrente"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1778 ../src/viktrwlayer.c:2760
+#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
msgid "Upload to OSM"
msgstr "Carica su OSM"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2289
+#: ../src/viktrwlayer.c:2291
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Fallito. Questo tracciato non ha un timestamp"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2303
+#: ../src/viktrwlayer.c:2305
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr "Fallito. Nessun altro tracciato in questo livello ha un timestamp"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2309
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
msgid "Merge with..."
msgstr "Unisci con..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2309
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Selezionare il tracciato da unire"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2346
+#: ../src/viktrwlayer.c:2348
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Unisci Soglia..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
+#: ../src/viktrwlayer.c:2349
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Unisci quando il tempo tra i tracciati è minore di:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2439
+#: ../src/viktrwlayer.c:2441
msgid "Split Threshold..."
msgstr "Dividi Soglia..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2440
+#: ../src/viktrwlayer.c:2442
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Dividi quando il tempo tra i trackpoint supera i:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2523
+#: ../src/viktrwlayer.c:2525
msgid "Waypoint Already Exists"
msgstr "Waypoint già esistente"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2564
+#: ../src/viktrwlayer.c:2566
msgid "Track Already Exists"
msgstr "Traccia già esistente"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2686
+#: ../src/viktrwlayer.c:2688
msgid "Goto"
msgstr "Vai a"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
+#: ../src/viktrwlayer.c:2696
msgid "Visit Geocache Webpage"
msgstr "Visita la homepage di Geocache"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2709
+#: ../src/viktrwlayer.c:2711
msgid "Goto Startpoint"
msgstr "Vai al punto iniziale"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2714
+#: ../src/viktrwlayer.c:2716
msgid "Goto \"Center\""
msgstr "Vai a \"Centro\""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2719
+#: ../src/viktrwlayer.c:2721
msgid "Goto Endpoint"
msgstr "Vai al punto finale"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2724
+#: ../src/viktrwlayer.c:2726
msgid "Merge By Time"
msgstr "Unisci per tempo"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2729
+#: ../src/viktrwlayer.c:2731
msgid "Merge With Other Tracks..."
msgstr "Unisci Con Altri Tracciati..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2734
+#: ../src/viktrwlayer.c:2736
msgid "Split By Time"
msgstr "Dividi per tempo"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2739
+#: ../src/viktrwlayer.c:2741
msgid "Download maps along track..."
msgstr "Scarica le mappe lungo la traccia..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2744
+#: ../src/viktrwlayer.c:2746
msgid "Apply DEM Data"
msgstr "Applica Dati DEM"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2749
+#: ../src/viktrwlayer.c:2751
msgid "Extend track end"
msgstr "Estendi fine tracciato"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754
+#: ../src/viktrwlayer.c:2756
msgid "Extend using magic scissors"
msgstr "Estendi utilizzando le magic scissors"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2768
+#: ../src/viktrwlayer.c:2770
msgid "View Google Directions"
msgstr "Mostra Google Directions"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2774
+#: ../src/viktrwlayer.c:2776
msgid "Use with filter"
msgstr "Usa con filtro"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3737
+#: ../src/viktrwlayer.c:3739
msgid "Could not launch eog to open file."
msgstr "Esecuzione di eog per aprire il file fallita."
-#: ../src/viktrwlayer.c:3791
+#: ../src/viktrwlayer.c:3793
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr "Creazione di %d Anteprime..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:4011
+#: ../src/viktrwlayer.c:4013
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Nessun livello di mappa in uno. Creane uno prima"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr "Divisione del tracciato fallita. Tracciato invariato"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:700
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
msgstr "Operazione interrotta. Tracciato invariato"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:754
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Proprietà della Traccia"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
msgid "Split at Marker"
msgstr "Dividi al Marker"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "Split Segments"
msgstr "Suddividi segmenti"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:761
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
msgid "Reverse"
msgstr "Inverti"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
msgid "Delete Dupl."
msgstr "Elimina duplicato"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Comment:</b>"
msgstr "<b>Commento:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Track Length:</b>"
msgstr "<b>Lunghezza della Traccia:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Trackpoints:</b>"
msgstr ""
"Copy text \t\r\n"
"<b>Trackpoints:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Segments:</b>"
msgstr "<b>Segmenti:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
msgstr "<b>Punti duplicati:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Max Speed:</b>"
msgstr "<b>Velocità Massima:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
msgstr "<b>Velocità Media:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
msgstr "<b>Distanza Media fra TrackPoint:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Elevation Range:</b>"
msgstr "<b>Range di Altitudine:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
msgstr "<b>Dislivello totale/Perdita:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Start:</b>"
msgstr "<b>Inizio:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>End:</b>"
msgstr "<b>Fine:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Durata:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:846
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:880 ../src/viktrwlayer_propwin.c:898
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:948 ../src/viktrwlayer_propwin.c:949
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:950 ../src/viktrwlayer_propwin.c:972
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Nessun dato"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:945
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuti"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:968
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:973
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
msgid "<b>Track Distance:</b>"
msgstr "<b>Distanza Tracciato:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:974
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Elevazione-distanza"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:980
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
msgid "<b>Track Time:</b>"
msgstr "<b>Durata Tracciato:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
msgid "Speed-time"
msgstr "Velocità-tempo"
msgid "Join With Last"
msgstr "Unisci con l'ultimo"
-#: ../src/vikwindow.c:185
+#: ../src/vikwindow.c:186
msgid "Pan"
msgstr "Scorri"
-#: ../src/vikwindow.c:185
+#: ../src/vikwindow.c:186
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/vikwindow.c:185
+#: ../src/vikwindow.c:186
msgid "Ruler"
msgstr "Righello"
-#: ../src/vikwindow.c:360
+#: ../src/vikwindow.c:361
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"Desideri salvare le modifiche effettuate al documento \"%s\"?\n"
"Le modifiche effettuate saranno perse se non salvate."
-#: ../src/vikwindow.c:363 ../src/vikwindow.c:1355
+#: ../src/vikwindow.c:364 ../src/vikwindow.c:1366
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: ../src/vikwindow.c:364
+#: ../src/vikwindow.c:365
msgid "Don't Save"
msgstr "Non salvare"
-#: ../src/vikwindow.c:397
+#: ../src/vikwindow.c:398
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
-#: ../src/vikwindow.c:397
+#: ../src/vikwindow.c:398
msgid "pixelfact"
msgstr "pixelfact"
-#: ../src/vikwindow.c:531
+#: ../src/vikwindow.c:532
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %dm"
-#: ../src/vikwindow.c:533
+#: ../src/vikwindow.c:534
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/vikwindow.c:1154
+#: ../src/vikwindow.c:1155
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Devi selezionare un livello per vederne le proprietà relative."
-#: ../src/vikwindow.c:1170
+#: ../src/vikwindow.c:1181
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Devo selezionare un livello per l'eliminazione."
-#: ../src/vikwindow.c:1450
+#: ../src/vikwindow.c:1461
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1464
+#: ../src/vikwindow.c:1475
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Il file richiesto non può essere aperto."
-#: ../src/vikwindow.c:1510
+#: ../src/vikwindow.c:1521
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Seleziona un archivio GPS da aprire. "
-#: ../src/vikwindow.c:1553
+#: ../src/vikwindow.c:1564
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Salva come Viking File."
-#: ../src/vikwindow.c:1790
+#: ../src/vikwindow.c:1855
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
"Regione visibile fuori dal bordo della dimensione pixel consentita per "
"l'immagine. Regolazione dei valori larghezza/altezza."
-#: ../src/vikwindow.c:1812
+#: ../src/vikwindow.c:1877
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Area Totale: %ldm x %ldm (%.3f kmq)"
-#: ../src/vikwindow.c:1815
+#: ../src/vikwindow.c:1880
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1829
+#: ../src/vikwindow.c:1894
msgid "Save to Image File"
msgstr "Salva come file immagine"
-#: ../src/vikwindow.c:1847
+#: ../src/vikwindow.c:1912
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Larghezza (pixel):"
-#: ../src/vikwindow.c:1849
+#: ../src/vikwindow.c:1914
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Altezza (pixel):"
-#: ../src/vikwindow.c:1852
+#: ../src/vikwindow.c:1917
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Zoom (metri per pixel):"
-#: ../src/vikwindow.c:1858
+#: ../src/vikwindow.c:1923
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Area nella finestra correntemente visibile"
-#: ../src/vikwindow.c:1868
+#: ../src/vikwindow.c:1933
msgid "Save as PNG"
msgstr "Salva come PNG"
-#: ../src/vikwindow.c:1869
+#: ../src/vikwindow.c:1934
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Salva come JPEG"
-#: ../src/vikwindow.c:1889
+#: ../src/vikwindow.c:1954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr "Celle dell'immagine est-ovest:"
-#: ../src/vikwindow.c:1891
+#: ../src/vikwindow.c:1956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr "Celle dell'immagine nord-sud:"
-#: ../src/vikwindow.c:1931
+#: ../src/vikwindow.c:1996
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "Devi essere in modalità UTM per utilizzare questa funzione"
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2007
msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine"
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2034
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Selezionare una cartella dove conservare le immagini"
-#: ../src/vikwindow.c:2055
+#: ../src/vikwindow.c:2120
msgid "Choose a background color"
msgstr "Seleziona un colore di sfondo"
-#: ../src/vikwindow.c:2076
+#: ../src/vikwindow.c:2141
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/vikwindow.c:2077
+#: ../src/vikwindow.c:2142
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/vikwindow.c:2078
+#: ../src/vikwindow.c:2143
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../src/vikwindow.c:2079 ../src/vikwindow.c:2152
+#: ../src/vikwindow.c:2144 ../src/vikwindow.c:2228
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/vikwindow.c:2080 ../src/vikwindow.c:2151
+#: ../src/vikwindow.c:2145 ../src/vikwindow.c:2227
msgid "_Pan"
msgstr "_Scorri"
-#: ../src/vikwindow.c:2081
+#: ../src/vikwindow.c:2146
msgid "_Layers"
msgstr "_Livelli"
-#: ../src/vikwindow.c:2082
+#: ../src/vikwindow.c:2147
msgid "_Tools"
msgstr "S_trumenti"
-#: ../src/vikwindow.c:2083
+#: ../src/vikwindow.c:2148
msgid "_Webtools"
msgstr "_Strumenti Web"
-#: ../src/vikwindow.c:2084
+#: ../src/vikwindow.c:2149 ../src/vikwindow.c:2215
msgid "_Help"
msgstr "Aiuto (_H)"
-#: ../src/vikwindow.c:2086
+#: ../src/vikwindow.c:2151
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"
-#: ../src/vikwindow.c:2086
+#: ../src/vikwindow.c:2151
msgid "New file"
msgstr "Nuovo file"
-#: ../src/vikwindow.c:2087
-msgid "_Open"
-msgstr "_Apri"
+#: ../src/vikwindow.c:2152
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Apri..."
-#: ../src/vikwindow.c:2087
+#: ../src/vikwindow.c:2152
msgid "Open a file"
msgstr "Apri un file"
-#: ../src/vikwindow.c:2088
-msgid "Open _Recent file"
+#: ../src/vikwindow.c:2153
+msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2089
-msgid "A_ppend File"
-msgstr "A_ppendi File"
+#: ../src/vikwindow.c:2154
+msgid "Append _File..."
+msgstr "A_ppendi File..."
-#: ../src/vikwindow.c:2089
+#: ../src/vikwindow.c:2154
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Appendi dati da un file differente"
-#: ../src/vikwindow.c:2090
+#: ../src/vikwindow.c:2155
msgid "A_cquire"
msgstr "A_cquisisci"
-#: ../src/vikwindow.c:2091
-msgid "From _GPS"
-msgstr "Da _GPS"
+#: ../src/vikwindow.c:2156
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "Da _GPS..."
-#: ../src/vikwindow.c:2091
+#: ../src/vikwindow.c:2156
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Trasferisci dati da un dispositivo GPS"
-#: ../src/vikwindow.c:2092
-msgid "Google _Directions"
-msgstr "Percorsi _di Google"
+#: ../src/vikwindow.c:2157
+msgid "Google _Directions..."
+msgstr "Percorsi _di Google..."
-#: ../src/vikwindow.c:2092
+#: ../src/vikwindow.c:2157
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Ottieni indicazioni di guida da Google"
-#: ../src/vikwindow.c:2094
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_caches"
+#: ../src/vikwindow.c:2159
+msgid "Geo_caches..."
+msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2094
+#: ../src/vikwindow.c:2159
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Ottieni Geocaches da geocaching.com"
-#: ../src/vikwindow.c:2096
+#: ../src/vikwindow.c:2161
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../src/vikwindow.c:2096
+#: ../src/vikwindow.c:2161
msgid "Save the file"
msgstr "Salva il file"
-#: ../src/vikwindow.c:2097
-msgid "Save _As"
-msgstr "S_alva con nome"
+#: ../src/vikwindow.c:2162
+msgid "Save _As..."
+msgstr "S_alva con nome..."
-#: ../src/vikwindow.c:2097
+#: ../src/vikwindow.c:2162
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Sala il file con un nome differente"
-#: ../src/vikwindow.c:2098
-msgid "_Generate Image File"
-msgstr "_Genera File Immagine"
+#: ../src/vikwindow.c:2163
+msgid "_Generate Image File..."
+msgstr "_Genera File Immagine..."
-#: ../src/vikwindow.c:2098
+#: ../src/vikwindow.c:2163
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr "Salva una schermata della pagina in un file"
-#: ../src/vikwindow.c:2099
-msgid "Generate _Directory of Images"
-msgstr "Genera _Cartella di Immagini"
+#: ../src/vikwindow.c:2164
+msgid "Generate _Directory of Images..."
+msgstr "Genera _Cartella di Immagini..."
-#: ../src/vikwindow.c:2099
+#: ../src/vikwindow.c:2164
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr "FIXME:IMGDIR"
-#: ../src/vikwindow.c:2102
+#: ../src/vikwindow.c:2167
msgid "_Print..."
msgstr "Stam_pa"
-#: ../src/vikwindow.c:2102
+#: ../src/vikwindow.c:2167
msgid "Print maps"
msgstr "Stampa mappe"
-#: ../src/vikwindow.c:2105
+#: ../src/vikwindow.c:2170
msgid "E_xit"
msgstr "_Esci"
-#: ../src/vikwindow.c:2105
+#: ../src/vikwindow.c:2170
msgid "Exit the program"
msgstr "Esci dal programma"
-#: ../src/vikwindow.c:2106
+#: ../src/vikwindow.c:2171
msgid "Save and Exit"
msgstr "Salva ed Esci"
-#: ../src/vikwindow.c:2106
+#: ../src/vikwindow.c:2171
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Salva ed Esci dal programma"
-#: ../src/vikwindow.c:2108
-msgid "Go To location"
-msgstr "Vai Alla posizione"
+#: ../src/vikwindow.c:2173
+msgid "Go to the _Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2173
+msgid "Go to the default location"
+msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2108
+#: ../src/vikwindow.c:2174
+msgid "Go to Location..."
+msgstr "Vai Alla posizione..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2174
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr "Vai all'indirizzo/posizione usando la ricerca testuale"
-#: ../src/vikwindow.c:2109
-msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
-msgstr "_Vai a Lat\\/Lon..."
+#: ../src/vikwindow.c:2175
+msgid "_Go to Lat/Lon..."
+msgstr "_Vai a Lat/Lon..."
-#: ../src/vikwindow.c:2109
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
-msgstr "Vai a coordinate lat\\/lon arbitrarie"
+#: ../src/vikwindow.c:2175
+msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
+msgstr "Vai a coordinate lat/lon arbitrarie"
-#: ../src/vikwindow.c:2110
+#: ../src/vikwindow.c:2176
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Modalità UTM..."
-#: ../src/vikwindow.c:2110
+#: ../src/vikwindow.c:2176
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "Vai a coordinate UTM arbitrarie"
-#: ../src/vikwindow.c:2111
+#: ../src/vikwindow.c:2177
msgid "Set Background Color..."
msgstr "Imposta colore di sfondo..."
-#: ../src/vikwindow.c:2112
+#: ../src/vikwindow.c:2178
msgid "Zoom _In"
msgstr "Aumenta _ingrandimento"
-#: ../src/vikwindow.c:2113
+#: ../src/vikwindow.c:2179
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Riduci ingrandiment_o"
-#: ../src/vikwindow.c:2114
-msgid "Zoom _To"
-msgstr "Zoom _Verso"
+#: ../src/vikwindow.c:2180
+msgid "Zoom _To..."
+msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2115
+#: ../src/vikwindow.c:2181
msgid "0.25"
msgstr "0.25"
-#: ../src/vikwindow.c:2116
+#: ../src/vikwindow.c:2182
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#: ../src/vikwindow.c:2117
+#: ../src/vikwindow.c:2183
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../src/vikwindow.c:2118
+#: ../src/vikwindow.c:2184
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../src/vikwindow.c:2119
+#: ../src/vikwindow.c:2185
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../src/vikwindow.c:2120
+#: ../src/vikwindow.c:2186
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../src/vikwindow.c:2121
+#: ../src/vikwindow.c:2187
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../src/vikwindow.c:2122
+#: ../src/vikwindow.c:2188
msgid "32"
msgstr "32"
-#: ../src/vikwindow.c:2123
+#: ../src/vikwindow.c:2189
msgid "64"
msgstr "64"
-#: ../src/vikwindow.c:2124
+#: ../src/vikwindow.c:2190
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../src/vikwindow.c:2125
+#: ../src/vikwindow.c:2191
+msgid "256"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2192
+msgid "512"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2193
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2194
+msgid "2048"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2195
+msgid "4096"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2196
+msgid "8192"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2197
+msgid "16384"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2198
+msgid "32768"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2199
msgid "Pan North"
msgstr "Scorri verso Nord"
-#: ../src/vikwindow.c:2126
+#: ../src/vikwindow.c:2200
msgid "Pan East"
msgstr "Scorri verso Est"
-#: ../src/vikwindow.c:2127
+#: ../src/vikwindow.c:2201
msgid "Pan South"
msgstr "Scorri verso Sud"
-#: ../src/vikwindow.c:2128
+#: ../src/vikwindow.c:2202
msgid "Pan West"
msgstr "Scorri verso Ovest"
-#: ../src/vikwindow.c:2129
+#: ../src/vikwindow.c:2203
msgid "Background _Jobs"
msgstr "_Lavori in Background"
-#: ../src/vikwindow.c:2131
+#: ../src/vikwindow.c:2205
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
-#: ../src/vikwindow.c:2132
+#: ../src/vikwindow.c:2206
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../src/vikwindow.c:2133
+#: ../src/vikwindow.c:2207
msgid "_Paste"
msgstr "Inco_lla"
-#: ../src/vikwindow.c:2134
+#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
-#: ../src/vikwindow.c:2135
+#: ../src/vikwindow.c:2209
msgid "Delete All"
msgstr "Elimina Tutto"
-#: ../src/vikwindow.c:2136
-msgid "Flush Map cache"
+#: ../src/vikwindow.c:2210
+msgid "_Flush Map Cache"
msgstr "Aggiorna la cache della mappe"
-#: ../src/vikwindow.c:2137
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferenze..."
+#: ../src/vikwindow.c:2211
+msgid "_Set the Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2211
+msgid "Set the Default Location to the current position"
+msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2138
+#: ../src/vikwindow.c:2212
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferenze"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2213
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietà"
-#: ../src/vikwindow.c:2140
+#: ../src/vikwindow.c:2216
msgid "_About"
msgstr "Inform_azioni"
-#: ../src/vikwindow.c:2145
+#: ../src/vikwindow.c:2221
msgid "_UTM Mode"
msgstr "Modalità _UTM"
-#: ../src/vikwindow.c:2146
+#: ../src/vikwindow.c:2222
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "Modalità _Expedia"
-#: ../src/vikwindow.c:2147
+#: ../src/vikwindow.c:2223
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "Modalità _Mercator"
-#: ../src/vikwindow.c:2151
+#: ../src/vikwindow.c:2227
msgid "Pan Tool"
msgstr "Strumento di scorrimento"
-#: ../src/vikwindow.c:2152
+#: ../src/vikwindow.c:2228
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Strumento di Zoom"
-#: ../src/vikwindow.c:2153
+#: ../src/vikwindow.c:2229
msgid "_Ruler"
msgstr "_Righello"
-#: ../src/vikwindow.c:2153
+#: ../src/vikwindow.c:2229
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Strumento Righello"
-#: ../src/vikwindow.c:2157
+#: ../src/vikwindow.c:2233
+msgid "_Show Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2233
msgid "Show Scale"
msgstr "Mostra Scala"
-#: ../src/vikwindow.c:2158
+#: ../src/vikwindow.c:2234
+msgid "Show _Center Mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2234
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Mostra segnale centrale"
-#: ../src/vikwindow.c:2159
-msgid "Full Screen"
+#: ../src/vikwindow.c:2235
+msgid "_Full Screen"
msgstr "Schermo intero"
-#: ../src/vikwindow.c:2159
+#: ../src/vikwindow.c:2235
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Attiva modalità schermo intero"
-#: ../src/vikwindow.c:2160
+#: ../src/vikwindow.c:2236
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Mostra Pannello Laterale"
-#: ../src/vikwindow.c:2222
+#: ../src/vikwindow.c:2298
#, c-format
msgid "New %s Layer"
msgstr "Nuovo %s Livello"
#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
#~ msgstr "Directory delle mappe (opzionale):"
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "Schermo intero"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Preferenze..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+#~ "of this type to paste the clipboard data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gli appunti contengono dati di sottolivelli relativi a %s livelli. Devi "
+#~ "selezionare un livello di questo tipo per poter incollare il contenuto degli "
+#~ "appunti."
+
#~ msgid "The name of the file on OSM"
#~ msgstr "Nome del file su OSM"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Apri"
+
+#~ msgid "Google _Directions"
+#~ msgstr "Percorsi _di Google"
+
+#~ msgid "From _GPS"
+#~ msgstr "Da _GPS"
+
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "S_alva con nome"
+
+#~ msgid "_Generate Image File"
+#~ msgstr "_Genera File Immagine"
+
+#~ msgid "Geo_caches"
+#~ msgstr "Geo_caches"