]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/hu.po
Enable Catalan and Turkish translations.
[andy/viking.git] / po / hu.po
index 4e59bffb3c3caba4b742a9c8feb351be799d54d3..2fe59d28420e48051af0ee857dee30529d239f2a 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 21:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 17:52+0000\n"
 "Last-Translator: György Balló <ballogyor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-26 17:52+0000\n"
 "Last-Translator: György Balló <ballogyor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -15,44 +15,60 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 19:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-09 21:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17843)\n"
 "Language: hu\n"
 
 "Language: hu\n"
 
-#: ../src/acquire.c:118
-msgid "Working..."
-msgstr "Dolgozom…"
-
-#: ../src/acquire.c:146
-msgid "Error: acquisition failed."
-msgstr "Hiba: beszerzés sikertelen."
-
-#: ../src/acquire.c:154 ../src/vikgpslayer.c:1083
+#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235
 msgid "Done."
 msgstr "Kész."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Kész."
 
-#: ../src/acquire.c:163
+#: ../src/acquire.c:112
 msgid "No data."
 msgstr "Nincs adat."
 
 msgid "No data."
 msgstr "Nincs adat."
 
-#: ../src/acquire.c:361 ../src/vikgpslayer.c:1151
-msgid "Status: detecting gpsbabel"
-msgstr "Állapot: gpsbabel detektálása"
+#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:424
+msgid "Error: acquisition failed."
+msgstr "Hiba: beszerzés sikertelen."
+
+#: ../src/acquire.c:352
+msgid "Working..."
+msgstr "Dolgozom…"
+
+#. This shouldn't happen...
+#: ../src/acquire.c:415
+msgid ""
+"Unable to create command\n"
+"Acquire method failed."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/background.c:59
+#: ../src/acquire.c:517
+msgid "_Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:532
+#, c-format
+msgid "Filter with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:549
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/background.c:53
 #, c-format
 msgid "%d items"
 msgstr "%d elem"
 
 #, c-format
 msgid "%d items"
 msgstr "%d elem"
 
-#: ../src/background.c:250
+#: ../src/background.c:254
 msgid "Job"
 msgstr "Munka"
 
 msgid "Job"
 msgstr "Munka"
 
-#: ../src/background.c:254
+#: ../src/background.c:258
 msgid "Progress"
 msgstr "Folyamat"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "Folyamat"
 
-#: ../src/background.c:270
+#: ../src/background.c:274
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking háttérmunkák"
 
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking háttérmunkák"
 
@@ -60,25 +76,20 @@ msgstr "Viking háttérmunkák"
 msgid "Bing"
 msgstr ""
 
 msgid "Bing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bingmapsource.c:403 ../src/geonamessearch.c:404
-#: ../src/vikgototool.c:250
-msgid "couldn't open temp file"
-msgstr "az átmeneti fájl nem nyitható meg"
-
 #. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
 #. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
-#: ../src/bingmapsource.c:466
+#: ../src/bingmapsource.c:499
 msgid "Bing attribution Loading"
 msgstr ""
 
 msgid "Bing attribution Loading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/clipboard.c:94
+#: ../src/clipboard.c:95
 msgid "paste failed"
 msgstr "beillesztés sikertelen"
 
 msgid "paste failed"
 msgstr "beillesztés sikertelen"
 
-#: ../src/clipboard.c:104
+#: ../src/clipboard.c:105
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgstr "rossz vágólap adatméret"
 
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgstr "rossz vágólap adatméret"
 
-#: ../src/clipboard.c:123
+#: ../src/clipboard.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
 #, c-format
 msgid ""
 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
@@ -87,41 +98,41 @@ msgstr ""
 "A vágólap alréteg adatokat tartalmaz a(z) %s réteghez. A vágólapon található "
 "adatok beillesztéséhez ki kell választania egy ilyen típusú réteget."
 
 "A vágólap alréteg adatokat tartalmaz a(z) %s réteghez. A vágólapon található "
 "adatok beillesztéséhez ki kell választania egy ilyen típusú réteget."
 
-#: ../src/clipboard.c:235
+#: ../src/clipboard.c:236
 msgid ""
 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
 "into."
 msgstr "Útpont beillesztéséhez ki kell választania egy megfelelő réteget."
 
 msgid ""
 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
 "into."
 msgstr "Útpont beillesztéséhez ki kell választania egy megfelelő réteget."
 
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:53
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Ugrás Szél./Hossz.-ra"
 
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Ugrás Szél./Hossz.-ra"
 
-#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
+#: ../src/dialog.c:65 ../src/dialog.c:244
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Földrajzi szélesség:"
 
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Földrajzi szélesség:"
 
-#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
+#: ../src/dialog.c:71 ../src/dialog.c:249
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Földrajzi hosszúság:"
 
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Földrajzi hosszúság:"
 
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
 msgid "Go to UTM"
 msgstr "Ugrás UTM-re"
 
 msgid "Go to UTM"
 msgstr "Ugrás UTM-re"
 
-#: ../src/dialog.c:115
+#: ../src/dialog.c:116
 msgid "Northing:"
 msgstr "Északi:"
 
 msgid "Northing:"
 msgstr "Északi:"
 
-#: ../src/dialog.c:121
+#: ../src/dialog.c:122
 msgid "Easting:"
 msgstr "Keleti:"
 
 msgid "Easting:"
 msgstr "Keleti:"
 
-#: ../src/dialog.c:128
+#: ../src/dialog.c:129
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zóna:"
 
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zóna:"
 
-#: ../src/dialog.c:131
+#: ../src/dialog.c:132
 msgid "Letter:"
 msgstr "Betű:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Betű:"
 
@@ -129,102 +140,109 @@ msgstr "Betű:"
 msgid "Waypoint Properties"
 msgstr "Útpont tulajdonságai"
 
 msgid "Waypoint Properties"
 msgstr "Útpont tulajdonságai"
 
-#: ../src/dialog.c:233
+#: ../src/dialog.c:235
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
-#: ../src/dialog.c:261
+#: ../src/dialog.c:254
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Magasság:"
 
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Magasság:"
 
-#: ../src/dialog.c:266
+#: ../src/dialog.c:259
 msgid "Comment:"
 msgstr "Megjegyzés:"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "Megjegyzés:"
 
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:267 ../src/osm-traces.c:445
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
+
+#: ../src/dialog.c:270
 msgid "Image:"
 msgstr "Kép:"
 
 msgid "Image:"
 msgstr "Kép:"
 
-#: ../src/dialog.c:278
+#: ../src/dialog.c:275
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Szimbólum:"
 
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Szimbólum:"
 
-#: ../src/dialog.c:287
+#: ../src/dialog.c:284
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nincs)"
 
+#: ../src/dialog.c:326
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:348
+#: ../src/dialog.c:363
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Adjon meg egy nevet az útpontnak."
 
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Adjon meg egy nevet az útpontnak."
 
-#: ../src/dialog.c:353
-#, c-format
-msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Az útpont \"%s\" már létezik. Szeretné felülírni?"
-
-#: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237
+#: ../src/dialog.c:502 ../src/geonamessearch.c:244
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr "Nincs kiválasztva semmi"
 
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr "Nincs kiválasztva semmi"
 
-#: ../src/dialog.c:530
+#: ../src/dialog.c:510
+msgid "Add Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:510
 msgid "Add Track"
 msgstr "Nyomvonal hozzáadása"
 
 msgid "Add Track"
 msgstr "Nyomvonal hozzáadása"
 
-#: ../src/dialog.c:538
+#: ../src/dialog.c:518
+msgid "Route Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:518
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Nyomvonal neve:"
 
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Nyomvonal neve:"
 
-#: ../src/dialog.c:558
+#: ../src/dialog.c:538
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Adjon meg egy nevet a nyomvonalnak."
 
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Adjon meg egy nevet a nyomvonalnak."
 
-#: ../src/dialog.c:562
-#, c-format
-msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Az nyomvonal \"%s\" már létezik. Szeretné felülírni?"
-
-#: ../src/dialog.c:624
+#: ../src/dialog.c:596
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Nagyítási tényezők..."
 
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Nagyítási tényezők..."
 
-#: ../src/dialog.c:638
+#: ../src/dialog.c:610
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
 msgstr "Nagyítási tényező (méter/képpontban)"
 
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
 msgstr "Nagyítási tényező (méter/képpontban)"
 
-#: ../src/dialog.c:639
+#: ../src/dialog.c:611
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (keleti): "
 
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (keleti): "
 
-#: ../src/dialog.c:640
+#: ../src/dialog.c:612
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (északi): "
 
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (északi): "
 
-#: ../src/dialog.c:645
+#: ../src/dialog.c:617
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "Az X és Y nagyítási tényezők legyenek egyenlők"
 
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "Az X és Y nagyítási tényezők legyenek egyenlők"
 
-#: ../src/dialog.c:700
+#: ../src/dialog.c:672
 msgid "1 min"
 msgstr "1 perc"
 
 msgid "1 min"
 msgstr "1 perc"
 
-#: ../src/dialog.c:701
+#: ../src/dialog.c:673
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 óra"
 
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 óra"
 
-#: ../src/dialog.c:702
+#: ../src/dialog.c:674
 msgid "1 day"
 msgstr "1 nap"
 
 msgid "1 day"
 msgstr "1 nap"
 
-#: ../src/dialog.c:703
+#: ../src/dialog.c:675
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Egyéni (percben):"
 
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Egyéni (percben):"
 
-#: ../src/dialog.c:809
+#: ../src/dialog.c:786
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "GPS adat- és topográfiai elemző, böngésző és kezelő."
 
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "GPS adat- és topográfiai elemző, böngésző és kezelő."
 
-#: ../src/dialog.c:810
+#: ../src/dialog.c:787
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -253,29 +271,29 @@ msgstr ""
 "License egy példányát; ha nem, írjon a Free Software Foundation, Inc.-nek, "
 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 
 "License egy példányát; ha nem, írjon a Free Software Foundation, Inc.-nek, "
 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 
-#: ../src/dialog.c:838
+#: ../src/dialog.c:852
 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
 msgstr ""
 "A fordítás koordinálása a http://launchpad.net/viking weboldalon történik"
 
 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
 msgstr ""
 "A fordítás koordinálása a http://launchpad.net/viking weboldalon történik"
 
-#: ../src/dialog.c:846
+#: ../src/dialog.c:861
 msgid "Download along track"
 msgstr "Letöltés a nyomvonal mentén"
 
 msgid "Download along track"
 msgstr "Letöltés a nyomvonal mentén"
 
-#: ../src/dialog.c:852
+#: ../src/dialog.c:868
 msgid "Map type:"
 msgstr "Térképtípus:"
 
 msgid "Map type:"
 msgstr "Térképtípus:"
 
-#: ../src/dialog.c:857
+#: ../src/dialog.c:874
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Nagyítási szint:"
 
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Nagyítási szint:"
 
-#: ../src/dialog.c:897
+#: ../src/dialog.c:914
 #, c-format
 msgid "The map data is licensed: %s."
 msgstr "A térképadatokra a következő licenc vonatkozik: %s."
 
 #, c-format
 msgid "The map data is licensed: %s."
 msgstr "A térképadatokra a következő licenc vonatkozik: %s."
 
-#: ../src/dialog.c:900
+#: ../src/dialog.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
 #, c-format
 msgid ""
 "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
@@ -286,7 +304,7 @@ msgstr ""
 "azokra: <b>%s</b>.\n"
 "Kérjük, olvassa el a licencet, mielőtt továbblép."
 
 "azokra: <b>%s</b>.\n"
 "Kérjük, olvassa el a licencet, mielőtt továbblép."
 
-#: ../src/dialog.c:905
+#: ../src/dialog.c:922
 msgid "Open license"
 msgstr "Szabad licenc"
 
 msgid "Open license"
 msgstr "Szabad licenc"
 
@@ -316,74 +334,220 @@ msgstr ""
 "Az EXPEDIA képfájl nem menthető (közvetlenül sikeres letöltés után! Jelentse "
 "és törölje a képfájlt!): %s"
 
 "Az EXPEDIA képfájl nem menthető (közvetlenül sikeres letöltés után! Jelentse "
 "és törölje a képfájlt!): %s"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:97
+#. *
+#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
+#. 
+#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
+#: ../src/geonamessearch.c:46
+msgid "en"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:121
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:99
+#: ../src/geonamessearch.c:123
 msgid "No entries found!"
 msgstr "Nem található bejegyzés!"
 
 msgid "No entries found!"
 msgstr "Nem található bejegyzés!"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120
+#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
+#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
+#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
+#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:424
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:521
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:182
+msgid "Feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:439
+msgid "Lat/Lon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:270 ../src/googlesearch.c:100 ../src/vikgoto.c:306
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr "az átmeneti fájl nem található"
 
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr "az átmeneti fájl nem található"
 
-#: ../src/globals.c:44
+#: ../src/globals.c:73
+msgid "Absolute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:73
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:76
 msgid "Degree format:"
 msgstr "Fok formátuma:"
 
 msgid "Degree format:"
 msgstr "Fok formátuma:"
 
-#: ../src/globals.c:48
+#: ../src/globals.c:77
 msgid "Distance units:"
 msgstr "Távolság egysége:"
 
 msgid "Distance units:"
 msgstr "Távolság egysége:"
 
-#: ../src/globals.c:52
+#: ../src/globals.c:78
 msgid "Speed units:"
 msgstr "Sebesség egysége:"
 
 msgid "Speed units:"
 msgstr "Sebesség egysége:"
 
-#: ../src/globals.c:56
+#: ../src/globals.c:79
 msgid "Height units:"
 msgstr "Magasság egysége:"
 
 msgid "Height units:"
 msgstr "Magasság egysége:"
 
-#: ../src/globals.c:60
+#: ../src/globals.c:80
 msgid "Use large waypoint icons:"
 msgstr "Nagy útpontikonok használata:"
 
 msgid "Use large waypoint icons:"
 msgstr "Nagy útpontikonok használata:"
 
-#: ../src/globals.c:64
+#: ../src/globals.c:81
 msgid "Default latitude:"
 msgstr "Alapértelmezett szélesség:"
 
 msgid "Default latitude:"
 msgstr "Alapértelmezett szélesség:"
 
-#: ../src/globals.c:67
+#: ../src/globals.c:82
 msgid "Default longitude:"
 msgstr "Alapértelmezett hosszúság:"
 
 msgid "Default longitude:"
 msgstr "Alapértelmezett hosszúság:"
 
-#: ../src/globals.c:75
+#: ../src/globals.c:88
+msgid "Alphabetical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:88 ../src/datasource_osm_my_traces.c:434
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:88
+msgid "Creation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:89
+msgid "Title Case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:89
+msgid "Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:92
 msgid "KML File Export Units:"
 msgstr ""
 
 msgid "KML File Export Units:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/globals.c:80
+#: ../src/globals.c:93
+msgid "GPX Track Order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:94
+msgid "GPX Waypoint Symbols:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:95
+msgid ""
+"Save GPX Waypoint Symbol names in the specified case. May be useful for "
+"compatibility with various devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:100
 msgid "Image Viewer:"
 msgstr ""
 
 msgid "Image Viewer:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/globals.c:85
+#: ../src/globals.c:105
 msgid "External GPX Program 1:"
 msgstr ""
 
 msgid "External GPX Program 1:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/globals.c:86
+#: ../src/globals.c:106
 msgid "External GPX Program 2:"
 msgstr ""
 
 msgid "External GPX Program 2:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/globals.c:110
+msgid "Save File Reference Mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:111
+msgid ""
+"When saving a Viking .vik file, this determines how the directory paths of "
+"filenames are written."
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:112
+msgid "Show Tooltip during Track Creation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:115
+msgid "Home Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:115
+msgid "Last Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:115
+msgid "Specified File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:115
+msgid "Auto Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:118
+msgid "Restore Window Setup:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:119
+msgid "Restore window size and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:120
+msgid "Add a Default Map Layer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:121
+msgid ""
+"The default map layer added is defined by the Layer Defaults. Use the menu "
+"Edit->Layer Defaults->Map... to change the map type and other values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:122
+msgid "Startup Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:123
+msgid "Startup File:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:124
+msgid ""
+"The default file to load on startup. Only applies when the startup method is "
+"set to 'Specified File'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:125
+msgid "Check For New Version:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:126
+msgid "Periodically check to see if a new version of Viking is available"
+msgstr ""
+
 #. Defaults for the options are setup here
 #. Defaults for the options are setup here
-#: ../src/globals.c:94
+#: ../src/globals.c:163
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. New Tab
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. New Tab
-#: ../src/globals.c:119
+#: ../src/globals.c:188
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#. New Tab
+#: ../src/globals.c:206
 msgid "Export/External"
 msgstr ""
 
 msgid "Export/External"
 msgstr ""
 
+#. 'Advanced' Properties
+#: ../src/globals.c:230
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
 #. Webtools
 #. Webtools
-#: ../src/google.c:36
+#: ../src/google.c:38
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -396,24 +560,24 @@ msgid "Imported file"
 msgstr ""
 
 #. The file selector
 msgstr ""
 
 #. The file selector
-#: ../src/datasource_file.c:133
+#: ../src/datasource_file.c:127
 msgid "File:"
 msgstr ""
 
 msgid "File:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_file.c:134
+#: ../src/datasource_file.c:128
 msgid "File to import"
 msgstr ""
 
 msgid "File to import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_file.c:141
+#: ../src/datasource_file.c:135
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
 #. The file format selector
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
 #. The file format selector
-#: ../src/datasource_file.c:148
+#: ../src/datasource_file.c:142
 msgid "File type:"
 msgstr ""
 
 msgid "File type:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_file.c:193
+#: ../src/datasource_file.c:184
 #, c-format
 msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
 msgstr ""
@@ -448,94 +612,101 @@ msgstr "Geoládák száma:"
 msgid "Centered around:"
 msgstr "Középre igazítva:"
 
 msgid "Centered around:"
 msgstr "Középre igazítva:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:227
+#: ../src/datasource_gc.c:230
 msgid "Broken input - using some defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Broken input - using some defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_geotag.c:52
+#: ../src/datasource_geotag.c:51
 msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
 msgstr ""
 
 msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_geotag.c:53
+#: ../src/datasource_geotag.c:52
 msgid "Geotagged Images"
 msgstr ""
 
 msgid "Geotagged Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_geotag.c:105 ../src/vikwindow.c:1838
+#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2655
+#: ../src/vikwindow.c:2729 ../src/vikwindow.c:3380
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_geotag.c:110
+#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:3385
 msgid "JPG"
 msgstr ""
 
 msgid "JPG"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_geotag.c:171
+#: ../src/datasource_geotag.c:168
 #, c-format
 msgid "Unable to create waypoint from %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to create waypoint from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
-msgid "Google Directions"
-msgstr "Google útvonalkereső"
-
-#: ../src/datasource_google.c:77
-msgid "From:"
-msgstr "Innen:"
-
-#: ../src/datasource_google.c:79
-msgid "To:"
-msgstr "Ide:"
-
-#: ../src/datasource_gps.c:55
+#: ../src/datasource_gps.c:54
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Beszerzés GPS-ről"
 
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Beszerzés GPS-ről"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:56
+#: ../src/datasource_gps.c:55
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "GPS-ről beszerezve"
 
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "GPS-ről beszerezve"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:148
+#: ../src/datasource_gps.c:245
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "'%s' parancssor és '%s' fájl használata\n"
 
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "'%s' parancssor és '%s' fájl használata\n"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:202 ../src/vikgpslayer.c:826
+#: ../src/datasource_gps.c:327 ../src/vikgpslayer.c:934
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d útpont letöltése..."
 msgstr[1] "%d útpont letöltése..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d útpont letöltése..."
 msgstr[1] "%d útpont letöltése..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:828
+#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:935
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d nyompont letöltése..."
 msgstr[1] "%d nyompont letöltése..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d nyompont letöltése..."
 msgstr[1] "%d nyompont letöltése..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:222
+#: ../src/datasource_gps.c:333 ../src/vikgpslayer.c:940
+#, c-format
+msgid "Downloading %d routepoint..."
+msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:355 ../src/datasource_gps.c:356
+#: ../src/datasource_gps.c:357
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "A(z) %d-ból %d %s letöltve..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "A(z) %d-ból %d %s letöltve..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:224
+#: ../src/datasource_gps.c:361 ../src/datasource_gps.c:362
+#: ../src/datasource_gps.c:363
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "%d %s letöltve."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "%d %s letöltve."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:237 ../src/vikgpslayer.c:898
+#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1018
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS eszköz: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS eszköz: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:345 ../src/vikgpslayer.c:152
+#: ../src/datasource_gps.c:400 ../src/vikgpslayer.c:1092
+#: ../src/vikgpslayer.c:1160
+msgid "Status: Working..."
+msgstr ""
+
+#. NB gps_layer_inst_init() is performed after parameter registeration
+#. thus to give the protocols some potential values use the old static list
+#. TODO: find another way to use gps_layer_inst_init()?
+#: ../src/datasource_gps.c:500 ../src/vikgpslayer.c:207
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "GPS protokoll:"
 
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "GPS protokoll:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:364 ../src/vikgpslayer.c:153
+#. List reassigned at runtime
+#: ../src/datasource_gps.c:526 ../src/vikgpslayer.c:208
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Soros port:"
 
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Soros port:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:385
+#: ../src/datasource_gps.c:576
 msgid ""
 "Turn Off After Transfer\n"
 "(Garmin/NAViLink Only)"
 msgid ""
 "Turn Off After Transfer\n"
 "(Garmin/NAViLink Only)"
@@ -543,15 +714,19 @@ msgstr ""
 "Kikapcsolás átvitel után\n"
 "(csak Garmin/NAViLink esetén)"
 
 "Kikapcsolás átvitel után\n"
 "(csak Garmin/NAViLink esetén)"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:388
+#: ../src/datasource_gps.c:583
 msgid "Tracks:"
 msgstr ""
 
 msgid "Tracks:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:392
+#: ../src/datasource_gps.c:590
+msgid "Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:597
 msgid "Waypoints:"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoints:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:421 ../src/vikgpslayer.c:1156
+#: ../src/datasource_gps.c:675 ../src/vikgpslayer.c:1355
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "GPS eszköz: N/A"
 
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "GPS eszköz: N/A"
 
@@ -559,150 +734,229 @@ msgstr "GPS eszköz: N/A"
 msgid "OSM traces"
 msgstr ""
 
 msgid "OSM traces"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_osm.c:80
+#: ../src/datasource_osm.c:82
 msgid "Page number:"
 msgstr ""
 
 msgid "Page number:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:59 ../src/datasource_osm_my_traces.c:60
+msgid "OSM My Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:104
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:109
+msgid "The email or username used to login to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:111 ../src/osm-traces.c:421
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:114
+msgid "The password used to login to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:429
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:444
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:451
+msgid "Within Current View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
+msgid "GPS Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
+msgid "None found!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:634
+msgid "My OSM Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:649
+#, c-format
+msgid "Unable to get trace: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_routing.c:53 ../src/datasource_routing.c:54
+msgid "Directions"
+msgstr ""
+
+#. Engine selector
+#: ../src/datasource_routing.c:83
+msgid "Engine:"
+msgstr ""
+
+#. From and To entries
+#: ../src/datasource_routing.c:88
+msgid "From:"
+msgstr "Innen:"
+
+#: ../src/datasource_routing.c:90
+msgid "To:"
+msgstr "Ide:"
+
+#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
+msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
+msgid "Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "DEM érvénytelen"
 
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "DEM érvénytelen"
 
-#: ../src/dem.c:116
+#: ../src/dem.c:121
 msgid "Invalid DEM header"
 msgstr "Érvénytelen DEM fejléc"
 
 msgid "Invalid DEM header"
 msgstr "Érvénytelen DEM fejléc"
 
-#: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
+#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
 msgstr "Hibás DEM Class B rekord: a várt érték: 1"
 
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
 msgstr "Hibás DEM Class B rekord: a várt érték: 1"
 
-#: ../src/dem.c:355
+#: ../src/dem.c:288 ../src/download.c:170
 #, c-format
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr "A(z) %s fájl nem található: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr "A(z) %s fájl nem található: %s"
 
-#: ../src/download.c:112
-msgid "Tile age (s):"
-msgstr "Csempe kora (mp):"
+#: ../src/download.c:130
+msgid "Tile age (days):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/download.c:233
+#: ../src/download.c:321
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Letöltési hiba: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Letöltési hiba: %s"
 
-#: ../src/file.c:430 ../src/file.c:434
+#: ../src/download.c:404
+msgid "couldn't open temp file"
+msgstr "az átmeneti fájl nem nyitható meg"
+
+#: ../src/file.c:451 ../src/file.c:456
 #, c-format
 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
 msgstr "A(z) '%s' rajzolási mód nem támogatott többé"
 
 #, c-format
 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
 msgstr "A(z) '%s' rajzolási mód nem támogatott többé"
 
-#: ../src/geotag_exif.c:422
+#: ../src/geotag_exif.c:421
 msgid "Not enough memory."
 msgstr ""
 
 msgid "Not enough memory."
 msgstr ""
 
-#: ../src/geotag_exif.c:440
+#: ../src/geotag_exif.c:439
 msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
 msgstr ""
 
 msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/geotag_exif.c:459
+#: ../src/geotag_exif.c:458
 #, c-format
 msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/geotag_exif.c:463
+#: ../src/geotag_exif.c:462
 msgid "Numeric value expected\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Numeric value expected\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/geotag_exif.c:471
+#: ../src/geotag_exif.c:470
 msgid "This shouldn't happen!"
 msgstr ""
 
 msgid "This shouldn't happen!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/geotag_exif.c:541
+#: ../src/geotag_exif.c:540
 msgid "Not yet implemented!"
 msgstr ""
 
 msgid "Not yet implemented!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/geotag_exif.c:554
+#: ../src/geotag_exif.c:553
 msgid "Warning; Too many components specified!"
 msgstr ""
 
 msgid "Warning; Too many components specified!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:73
+#: ../src/osm-traces.c:76
 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
 msgstr "Azonosítható (nyilvános időbélyegek nélkül)"
 
 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
 msgstr "Azonosítható (nyilvános időbélyegek nélkül)"
 
-#: ../src/osm-traces.c:74
+#: ../src/osm-traces.c:77
 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
 msgstr "Nyomon követhető (privát időbélyegek nélkül)"
 
 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
 msgstr "Nyomon követhető (privát időbélyegek nélkül)"
 
-#: ../src/osm-traces.c:75
+#: ../src/osm-traces.c:78
 msgid "Public"
 msgstr "Nyilvános"
 
 msgid "Public"
 msgstr "Nyilvános"
 
-#: ../src/osm-traces.c:76
+#: ../src/osm-traces.c:79
 msgid "Private"
 msgstr "Privát"
 
 msgid "Private"
 msgstr "Privát"
 
-#: ../src/osm-traces.c:93
+#: ../src/osm-traces.c:97
 msgid "OSM username:"
 msgstr "OSM felhasználónév:"
 
 msgid "OSM username:"
 msgstr "OSM felhasználónév:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:94
+#: ../src/osm-traces.c:98
 msgid "OSM password:"
 msgstr "OSM jelszó:"
 
 #. Preferences
 msgid "OSM password:"
 msgstr "OSM jelszó:"
 
 #. Preferences
-#: ../src/osm-traces.c:152
+#: ../src/osm-traces.c:155
 msgid "OpenStreetMap Traces"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenStreetMap Traces"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:235
+#: ../src/osm-traces.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
 msgstr "adatok feltöltése sikertelen: a HTTP válasz: %ld"
 
 #, c-format
 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
 msgstr "adatok feltöltése sikertelen: a HTTP válasz: %ld"
 
-#: ../src/osm-traces.c:240
+#: ../src/osm-traces.c:243
 #, c-format
 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
 msgstr "curl_easy_getinfo sikertelen: %d"
 
 #, c-format
 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
 msgstr "curl_easy_getinfo sikertelen: %d"
 
-#: ../src/osm-traces.c:245
+#: ../src/osm-traces.c:248
 #, c-format
 msgid "curl request failed: %s"
 msgstr "curl kérés sikertelen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "curl request failed: %s"
 msgstr "curl kérés sikertelen: %s"
 
-#: ../src/osm-traces.c:275
+#: ../src/osm-traces.c:279
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary file: %s"
 msgstr "az átmeneti fájl nem nyitható meg: %s"
 
 #. Success
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary file: %s"
 msgstr "az átmeneti fájl nem nyitható meg: %s"
 
 #. Success
-#: ../src/osm-traces.c:329
+#: ../src/osm-traces.c:340
 msgid "Uploaded to OSM"
 msgstr ""
 
 msgid "Uploaded to OSM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:334
+#: ../src/osm-traces.c:344
 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
 msgstr ""
 
 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:339
+#: ../src/osm-traces.c:347
 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
 msgstr ""
 
 msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:339
+#: ../src/osm-traces.c:347
 msgid "HTTP response code"
 msgstr ""
 
 msgid "HTTP response code"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:350
+#: ../src/osm-traces.c:355
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
 msgstr "az átmeneti fájl nem törölhető: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
 msgstr "az átmeneti fájl nem törölhető: %s"
 
-#: ../src/osm-traces.c:362
+#: ../src/osm-traces.c:394
 msgid "OSM upload"
 msgstr "OSM feltöltés"
 
 msgid "OSM upload"
 msgstr "OSM feltöltés"
 
-#: ../src/osm-traces.c:383
+#: ../src/osm-traces.c:413
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:394
+#: ../src/osm-traces.c:418
 msgid ""
 "The email used as login\n"
 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
 msgid ""
 "The email used as login\n"
 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
@@ -711,11 +965,7 @@ msgstr ""
 "<small>Adja meg az e-mail címét, amelyet a bejelentkezéshez használ a "
 "www.openstreetmap.org webhelyen.</small>"
 
 "<small>Adja meg az e-mail címét, amelyet a bejelentkezéshez használ a "
 "www.openstreetmap.org webhelyen.</small>"
 
-#: ../src/osm-traces.c:397
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:408
+#: ../src/osm-traces.c:426
 msgid ""
 "The password used to login\n"
 "<small>Enter the password you use to login into "
 msgid ""
 "The password used to login\n"
 "<small>Enter the password you use to login into "
@@ -725,11 +975,11 @@ msgstr ""
 "<small>Adja meg a jelszavát, amelyet a bejelentkezéshez használ a "
 "www.openstreetmap.org webhelyen.</small>"
 
 "<small>Adja meg a jelszavát, amelyet a bejelentkezéshez használ a "
 "www.openstreetmap.org webhelyen.</small>"
 
-#: ../src/osm-traces.c:411
+#: ../src/osm-traces.c:431
 msgid "File's name:"
 msgstr "Fájl neve:"
 
 msgid "File's name:"
 msgstr "Fájl neve:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:421
+#: ../src/osm-traces.c:441
 msgid ""
 "The name of the file on OSM\n"
 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
 msgid ""
 "The name of the file on OSM\n"
 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
@@ -738,93 +988,123 @@ msgstr ""
 "A fájl neve az OSM-en\n"
 "<small>A szerveren létrehozandó fájl neve. Ez nem a helyi fájl neve.</small>"
 
 "A fájl neve az OSM-en\n"
 "<small>A szerveren létrehozandó fájl neve. Ez nem a helyi fájl neve.</small>"
 
-#: ../src/osm-traces.c:425
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:430
+#: ../src/osm-traces.c:450
 msgid "The description of the trace"
 msgstr "A nyomvonal leírása"
 
 msgid "The description of the trace"
 msgstr "A nyomvonal leírása"
 
-#: ../src/osm-traces.c:432
+#: ../src/osm-traces.c:453
+msgid "Anonymize Times:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:458
+msgid ""
+"Anonymize times of the trace.\n"
+"<small>You may choose to make the trace identifiable, yet mask the actual "
+"real time values</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:462
 msgid "Tags:"
 msgstr "Címkék:"
 
 msgid "Tags:"
 msgstr "Címkék:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:437
+#: ../src/osm-traces.c:467
 msgid "The tags associated to the trace"
 msgstr "A nyomvonalhoz társított címkék"
 
 msgid "The tags associated to the trace"
 msgstr "A nyomvonalhoz társított címkék"
 
-#: ../src/osm-traces.c:470
+#: ../src/osm-traces.c:529
 #, c-format
 msgid "Uploading %s to OSM"
 msgstr "%s feltöltése az OSM-re"
 
 #: ../src/mapcache.c:61
 #, c-format
 msgid "Uploading %s to OSM"
 msgstr "%s feltöltése az OSM-re"
 
 #: ../src/mapcache.c:61
-msgid "Mapcache memory size (MB):"
-msgstr "Térkép-gyorsítótár memóriamérete (MB):"
+msgid "Map cache memory size (MB):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/print.c:53
+#: ../src/print.c:51 ../src/viktrwlayer.c:509
 msgid "None"
 msgstr "Egyik sem"
 
 msgid "None"
 msgstr "Egyik sem"
 
-#: ../src/print.c:54
+#: ../src/print.c:52
 msgid "Horizontally"
 msgstr "Vízszintesen"
 
 msgid "Horizontally"
 msgstr "Vízszintesen"
 
-#: ../src/print.c:55
+#: ../src/print.c:53
 msgid "Vertically"
 msgstr "Függőlegesen"
 
 msgid "Vertically"
 msgstr "Függőlegesen"
 
-#: ../src/print.c:56
+#: ../src/print.c:54
 msgid "Both"
 msgstr "Mindkettő"
 
 msgid "Both"
 msgstr "Mindkettő"
 
-#: ../src/print.c:120
+#: ../src/print.c:118
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Képbeállítások"
 
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Képbeállítások"
 
-#: ../src/print.c:546
+#: ../src/print.c:548
 msgid "done"
 msgstr "kész"
 
 #. Page Size
 msgid "done"
 msgstr "kész"
 
 #. Page Size
-#: ../src/print.c:575
+#: ../src/print.c:577
 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
 msgstr "Lapmé_ret és tájolás beállítása"
 
 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
 msgstr "Lapmé_ret és tájolás beállítása"
 
-#: ../src/print.c:591
+#: ../src/print.c:593
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_Középre:"
 
 #. ignore page margins
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_Középre:"
 
 #. ignore page margins
-#: ../src/print.c:609
+#: ../src/print.c:611
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Lapmargók f_igyelmen kívül hagyása"
 
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Lapmargók f_igyelmen kívül hagyása"
 
-#: ../src/print.c:628
+#: ../src/print.c:630
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "Kép_méret:"
 
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "Kép_méret:"
 
-#: ../src/util.c:79
-msgid "Could not launch web browser."
-msgstr "A webböngésző nem indítható."
+#: ../src/util.c:65
+#, c-format
+msgid "Could not launch web browser. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:76
+#, c-format
+msgid "Could not create new email. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a newer version of Viking available: %s\n"
+"\n"
+"Do you wish to go to Viking's website now?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/util.c:90
-msgid "Could not create new email."
-msgstr "Nem hozható létre új e-mail."
+#: ../src/util.c:304
+msgid ""
+"This appears to be Viking's very first run.\n"
+"\n"
+"Do you wish to enable automatic internet features?\n"
+"\n"
+"Individual settings can be controlled in the Preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46
+#: ../src/vikcoordlayer.c:57
 msgid "Color:"
 msgstr "Szín:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Szín:"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:47
+#: ../src/vikcoordlayer.c:58
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Perc szélessége:"
 
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Perc szélessége:"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48
+#: ../src/vikcoordlayer.c:59
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Vonal vastagsága:"
 
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Vonal vastagsága:"
 
+#: ../src/vikcoordlayer.c:66
+msgid "Coordinate"
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
 msgid "Max number of points:"
 msgstr "Pontok maximális száma:"
 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
 msgid "Max number of points:"
 msgstr "Pontok maximális száma:"
@@ -857,63 +1137,144 @@ msgstr "Útpontok ezen kívül"
 msgid "Polygonzied Layer"
 msgstr "Poligonizált réteg"
 
 msgid "Polygonzied Layer"
 msgstr "Poligonizált réteg"
 
-#: ../src/main.c:133
+#: ../src/main.c:92
+#, c-format
+msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:105
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "Hibakeresési kimenet engedélyezése"
 
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "Hibakeresési kimenet engedélyezése"
 
-#: ../src/main.c:134
+#: ../src/main.c:106
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Részletes üzenetek bekapcsolása"
 
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Részletes üzenetek bekapcsolása"
 
-#: ../src/main.c:135
+#: ../src/main.c:107
 msgid "Show version"
 msgstr "Verziószám megjelenítése"
 
 msgid "Show version"
 msgstr "Verziószám megjelenítése"
 
-#: ../src/osm.c:109
+#: ../src/osm.c:99
+msgid "On Disk OSM Tile Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:113
 msgid "OSM (view)"
 msgstr "OSM (megtekintés)"
 
 msgid "OSM (view)"
 msgstr "OSM (megtekintés)"
 
-#: ../src/osm.c:113
+#: ../src/osm.c:117
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr "OSM (szerkesztés)"
 
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr "OSM (szerkesztés)"
 
-#: ../src/osm.c:117
+#: ../src/osm.c:121
 msgid "OSM (render)"
 msgstr "OSM (renderelés)"
 
 #. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
 #. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
 msgid "OSM (render)"
 msgstr "OSM (renderelés)"
 
 #. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
 #. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
-#: ../src/osm.c:124
+#: ../src/osm.c:128
 msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
 msgstr ""
 
 msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:287
+#: ../src/osm.c:134
+msgid "OpenStreetMap Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:138
+msgid "OpenStreetBugs"
+msgstr ""
+
+#. Not really OSM but can't be bothered to create somewhere else to put it...
+#: ../src/osm.c:164
+msgid "Wikimedia Toolserver GeoHack"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:191
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../src/uibuilder.c:148
+#: ../src/viklayer_defaults.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not open file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayer_defaults.c:303
+msgid "Layer Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uibuilder.c:185
 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr "Ügyeljen arra, hogy ez a jelszó egy sima fájlban kerül eltárolásra."
 
 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr "Ügyeljen arra, hogy ez a jelszó egy sima fájlban kerül eltárolásra."
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:101
-msgid "Absolute height"
-msgstr "Abszolút magasság"
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:42
+msgid "Aggregate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:102
-msgid "Height gradient"
-msgstr "Magassági grádiens"
+#. VikLayersPanel *vlp = VIK_LAYERS_PANEL(lav[1]);
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:484 ../src/viktrwlayer.c:10238
+#, c-format
+msgid "%s: Track and Route List"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:118
-msgid "DEM Files:"
-msgstr "DEM fájlok:"
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:529 ../src/viktrwlayer.c:7354
+#: ../src/viktrwlayer.c:7420 ../src/viktrwlayer.c:7498
+msgid "_Visibility"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:119
-msgid "Download Source:"
-msgstr "Forrás letöltése:"
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:534
+msgid "_Show All"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:120
-msgid "Min Elev Color:"
-msgstr "Min. magasság színe:"
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:540
+msgid "_Hide All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:546 ../src/viktrwlayer.c:7371
+#: ../src/viktrwlayer.c:7437 ../src/viktrwlayer.c:7515
+msgid "_Toggle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:553 ../src/viktrwlayer.c:7536
+msgid "_Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:559 ../src/viktrwlayer.c:7542
+msgid "Name _Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:565 ../src/viktrwlayer.c:7548
+msgid "Name _Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:571 ../src/viktrwlayer.c:7449
+#: ../src/viktrwlayer.c:7527 ../src/viktrwlayer.c:7587
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:237
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:576 ../src/viktrwlayer.c:3971
+msgid "Track _List..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:92
+msgid "Absolute height"
+msgstr "Abszolút magasság"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:93
+msgid "Height gradient"
+msgstr "Magassági grádiens"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:118
+msgid "DEM Files:"
+msgstr "DEM fájlok:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
+msgid "Download Source:"
+msgstr "Forrás letöltése:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
+msgid "Min Elev Color:"
+msgstr "Min. magasság színe:"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:121
 msgid "Type:"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:121
 msgid "Type:"
@@ -928,28 +1289,63 @@ msgid "Max Elev:"
 msgstr "Max. magasság:"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:134
 msgstr "Max. magasság:"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:134
-msgid "DEM Download/Import"
-msgstr "DEM letöltés/importálás"
+msgid "_DEM Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:134
+msgid "DEM Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:188
+msgid "DEM"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:279
+#: ../src/vikdemlayer.c:287
 #, c-format
 msgid "Number of files: %d"
 msgstr "Fájlok száma: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files: %d"
 msgstr "Fájlok száma: %d"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:380
+#: ../src/vikdemlayer.c:427
 msgid "DEM Loading"
 msgstr "DEM betöltése"
 
 msgid "DEM Loading"
 msgstr "DEM betöltése"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:884
+#: ../src/vikdemlayer.c:937
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "Nem érhető el SRTM adat a következőhöz: %f, %f"
 
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "Nem érhető el SRTM adat a következőhöz: %f, %f"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1144
+#. Probably not over any land...
+#: ../src/vikdemlayer.c:1193
+msgid "No DEM File Available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1212
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"DEM File: %s\n"
+"DEM File Timestamp: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"No DEM File!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1256
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "%s DEM letöltése"
 
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "%s DEM letöltése"
 
+#: ../src/vikdemlayer.c:1280
+msgid "_Show DEM File Information"
+msgstr ""
+
 #: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallózás…"
 #: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr "Tallózás…"
@@ -970,203 +1366,266 @@ msgstr "Hozzáadás..."
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:69
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:78
+msgid "_Georef Move Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:78
 msgid "Georef Move Map"
 msgstr "Georef térkép mozgatása"
 
 msgid "Georef Move Map"
 msgstr "Georef térkép mozgatása"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:73
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:85
+msgid "Georef Z_oom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:85
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr "Georef nagyítóeszköz"
 
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr "Georef nagyítóeszköz"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:326 ../src/vikmapslayer.c:645
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:95
+msgid "GeoRef Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:377 ../src/vikmapslayer.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "A képfájl nem nyitható meg: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "A képfájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:356
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:391
+msgid ""
+"GeoRef map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
+"Select \"UTM Mode\" from View menu to view it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr "Váratlan fájlvége a világfájl olvasásakor."
 
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr "Váratlan fájlvége a világfájl olvasásakor."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:372 ../src/vikgeoreflayer.c:417
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:431 ../src/vikgeoreflayer.c:476
 msgid "Choose World file"
 msgstr "Világfájl kiválasztása"
 
 msgid "Choose World file"
 msgstr "Világfájl kiválasztása"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:385
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:444
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr "A kért világfájl nem nyitható meg olvasásra."
 
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr "A kért világfájl nem nyitható meg olvasásra."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:430
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:489
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "A kért fájl nem nyitható meg írásra."
 
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "A kért fájl nem nyitható meg írásra."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:447 ../src/viklayer.c:507
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:506 ../src/viklayer.c:518
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Réteg tulajdonságai"
 
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Réteg tulajdonságai"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:469
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:528
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr "Világfájl paraméterei:"
 
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr "Világfájl paraméterei:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:529
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Betöltés fájlból..."
 
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Betöltés fájlból..."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:475
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:534
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr "Sarokképpont keleti:"
 
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr "Sarokképpont keleti:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:477
-msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
-msgstr "a térkép jobb-felső sarkában lévő képpontjának UTM \"keleti\" értéke"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:536
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-left corner pixel of the map"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:538
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr "Sarokképpont északi:"
 
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr "Sarokképpont északi:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:481
-msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
-msgstr "a térkép jobb-felső sarkában lévő képpontjának UTM \"északi\" értéke"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:540
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-left corner pixel of the map"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:483
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:542
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr "X (keleti) méretarány (mpp): "
 
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr "X (keleti) méretarány (mpp): "
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:543
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr "Y (északi) méretarány (mpp): "
 
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr "Y (északi) méretarány (mpp): "
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:487
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:546
 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
 msgstr "a térkép méretaránya X irányban (méter/képpontban)"
 
 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
 msgstr "a térkép méretaránya X irányban (méter/képpontban)"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:489
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:548
 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
 msgstr "a térkép méretaránya Y irányban (méter/képpontban)"
 
 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
 msgstr "a térkép méretaránya Y irányban (méter/képpontban)"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:491
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:550
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Térkép:"
 
 #. Now with icons
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Térkép:"
 
 #. Now with icons
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:599
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:658
 msgid "_Zoom to Fit Map"
 msgstr "_Nézet illesztése a térképhez"
 
 msgid "_Zoom to Fit Map"
 msgstr "_Nézet illesztése a térképhez"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:605
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:664
 msgid "_Goto Map Center"
 msgstr "_Ugrás a térkép közepére"
 
 msgid "_Goto Map Center"
 msgstr "_Ugrás a térkép közepére"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:611
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:670
 msgid "_Export to World File"
 msgstr "_Exportálás a világfájlba"
 
 msgid "_Export to World File"
 msgstr "_Exportálás a világfájlba"
 
-#: ../src/vikgoto.c:77
+#: ../src/vikgoto.c:81
 msgid "No goto tool available."
 msgstr "Nem érhető el ugró eszköz."
 
 msgid "No goto tool available."
 msgstr "Nem érhető el ugró eszköz."
 
-#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109
+#: ../src/vikgoto.c:94 ../src/vikgoto.c:148
 msgid "goto"
 msgstr "ugrás"
 
 msgid "goto"
 msgstr "ugrás"
 
-#: ../src/vikgoto.c:92
+#: ../src/vikgoto.c:96
 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
 msgstr "Nem ismerem ezt a helyet. Szeretne másik ugrást?"
 
 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
 msgstr "Nem ismerem ezt a helyet. Szeretne másik ugrást?"
 
-#: ../src/vikgoto.c:111
+#: ../src/vikgoto.c:150
 msgid "goto provider:"
 msgstr "ugrás nyújtója:"
 
 msgid "goto provider:"
 msgstr "ugrás nyújtója:"
 
-#: ../src/vikgoto.c:126
+#: ../src/vikgoto.c:165
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Adja meg a cím vagy hely nevét:"
 
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Adja meg a cím vagy hely nevét:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:154
+#: ../src/vikgoto.c:363
+msgid "Locality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:128
+msgid "Data Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:130
+msgid "Realtime Tracking Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:167
+msgid "Keep vehicle at center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:168
+msgid "Keep vehicle on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:169
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:209
 msgid "Download Tracks:"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Tracks:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:155
+#: ../src/vikgpslayer.c:210
 msgid "Upload Tracks:"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload Tracks:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:156
+#: ../src/vikgpslayer.c:211
+msgid "Download Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:212
+msgid "Upload Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:213
 msgid "Download Waypoints:"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Waypoints:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:157
+#: ../src/vikgpslayer.c:214
 msgid "Upload Waypoints:"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload Waypoints:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:159
+#: ../src/vikgpslayer.c:216
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Nyomvonalak rögzítése"
 
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Nyomvonalak rögzítése"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:160
+#: ../src/vikgpslayer.c:217
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Ugrás a jelenlegi pozícióra indításkor"
 
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Ugrás a jelenlegi pozícióra indításkor"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:161
+#: ../src/vikgpslayer.c:218
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr "Térképmozgatási módszer"
 
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr "Térképmozgatási módszer"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:162
+#: ../src/vikgpslayer.c:219
+msgid "Update Statusbar:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:219
+msgid "Display information in the statusbar on GPS updates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:220
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Gpsd gazda:"
 
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Gpsd gazda:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:163
+#: ../src/vikgpslayer.c:221
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Gpsd port:"
 
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Gpsd port:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:164
+#: ../src/vikgpslayer.c:222
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr "Gpsd újrapróbálkozás intervalluma (másodperc):"
 
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr "Gpsd újrapróbálkozás intervalluma (másodperc):"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:239 ../src/vikgpslayer.c:1126
+#: ../src/vikgpslayer.c:243
+msgid "GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
 msgid "GPS Download"
 msgstr "GPS letöltés"
 
 msgid "GPS Download"
 msgstr "GPS letöltés"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:239 ../src/vikgpslayer.c:1126
+#: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
+#: ../src/viktrwlayer.c:3480
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "GPS feltöltés"
 
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "GPS feltöltés"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:241
+#: ../src/vikgpslayer.c:308
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "GPS valós idejű nyomkövetés"
 
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "GPS valós idejű nyomkövetés"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:413
+#: ../src/vikgpslayer.c:517
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Ismeretlen GPS protokoll"
 
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Ismeretlen GPS protokoll"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:432
+#: ../src/vikgpslayer.c:535
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Ismeretlen soros port eszköz"
 
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Ismeretlen soros port eszköz"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:522
+#: ../src/vikgpslayer.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: ismeretlen paraméter"
 
 #. Now with icons
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: ismeretlen paraméter"
 
 #. Now with icons
-#: ../src/vikgpslayer.c:641
+#: ../src/vikgpslayer.c:743
 msgid "_Upload to GPS"
 msgstr "_Feltöltés GPS-re"
 
 msgid "_Upload to GPS"
 msgstr "_Feltöltés GPS-re"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:647
+#: ../src/vikgpslayer.c:749
 msgid "Download from _GPS"
 msgstr "Letöltés _GPS-ről"
 
 msgid "Download from _GPS"
 msgstr "Letöltés _GPS-ről"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:668
+#: ../src/vikgpslayer.c:770
 msgid "Empty _Realtime"
 msgstr "_Valós idő ürítése"
 
 msgid "Empty _Realtime"
 msgstr "_Valós idő ürítése"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:675
+#: ../src/vikgpslayer.c:777
 msgid "E_mpty Upload"
 msgstr "Feltöltés ürí_tése"
 
 msgid "E_mpty Upload"
 msgstr "Feltöltés ürí_tése"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:681
+#: ../src/vikgpslayer.c:783
 msgid "_Empty Download"
 msgstr "Letöltés ü_rítése"
 
 msgid "_Empty Download"
 msgstr "Letöltés ü_rítése"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:687
+#: ../src/vikgpslayer.c:789
 msgid "Empty _All"
 msgstr "Ö_sszes ürítése"
 
 msgid "Empty _All"
 msgstr "Ö_sszes ürítése"
 
@@ -1175,184 +1634,232 @@ msgstr "Ö_sszes ürítése"
 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
 #. 
 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
 #. 
-#: ../src/vikgpslayer.c:704
+#: ../src/vikgpslayer.c:806
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
 msgstr "Váratlan számú szétkapcsolódott kezelő: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
 msgstr "Váratlan számú szétkapcsolódott kezelő: %d"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:833
+#: ../src/vikgpslayer.c:948
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d útpont feltöltése..."
 msgstr[1] "%d útpont feltöltése..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d útpont feltöltése..."
 msgstr[1] "%d útpont feltöltése..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:835
+#: ../src/vikgpslayer.c:949
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d nyompont feltöltése..."
 msgstr[1] "%d nyompont feltöltése..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d nyompont feltöltése..."
 msgstr[1] "%d nyompont feltöltése..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:859
+#: ../src/vikgpslayer.c:950
+#, c-format
+msgid "Uploading %d routepoint..."
+msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:975
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d útpont letöltve a(z) %d-ból..."
 msgstr[1] "%d útpont letöltve a(z) %d-ból..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d útpont letöltve a(z) %d-ból..."
 msgstr[1] "%d útpont letöltve a(z) %d-ból..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:861
+#: ../src/vikgpslayer.c:976
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d nyompont letöltve a(z) %d-ból..."
 msgstr[1] "%d nyompont letöltve a(z) %d-ból..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d nyompont letöltve a(z) %d-ból..."
 msgstr[1] "%d nyompont letöltve a(z) %d-ból..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:865
+#: ../src/vikgpslayer.c:977
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:982
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d útpont feltöltve a(z) %d-ból..."
 msgstr[1] "%d útpont feltöltve a(z) %d-ból..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "%d útpont feltöltve a(z) %d-ból..."
 msgstr[1] "%d útpont feltöltve a(z) %d-ból..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:867
+#: ../src/vikgpslayer.c:983
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d nyompont feltöltve a(z) %d-ból..."
 msgstr[1] "%d nyompont feltöltve a(z) %d-ból..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "%d nyompont feltöltve a(z) %d-ból..."
 msgstr[1] "%d nyompont feltöltve a(z) %d-ból..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:874
+#: ../src/vikgpslayer.c:984
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:992
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "%d útpont letöltve"
 msgstr[1] "%d útpont letöltve"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "%d útpont letöltve"
 msgstr[1] "%d útpont letöltve"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:876
+#: ../src/vikgpslayer.c:993
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "%d nyompont letöltve"
 msgstr[1] "%d nyompont letöltve"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "%d nyompont letöltve"
 msgstr[1] "%d nyompont letöltve"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:880
+#: ../src/vikgpslayer.c:994
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d routepoint"
+msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:999
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "%d útpont feltöltve"
 msgstr[1] "%d útpont feltöltve"
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "%d útpont feltöltve"
 msgstr[1] "%d útpont feltöltve"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:882
+#: ../src/vikgpslayer.c:1000
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "%d nyompont feltöltve"
 msgstr[1] "%d nyompont feltöltve"
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "%d nyompont feltöltve"
 msgstr[1] "%d nyompont feltöltve"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:1078
+#: ../src/vikgpslayer.c:1001
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d routepoint"
+msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1230
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Hiba: a gpsbabel nem található."
 
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Hiba: a gpsbabel nem található."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:1217
+#: ../src/vikgpslayer.c:1319
+msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1351
+msgid "Status: detecting gpsbabel"
+msgstr "Állapot: gpsbabel detektálása"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1386
+msgid "No GPS items selected for transfer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1401
+msgid "Could not turn off device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1439
 msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:1229
+#: ../src/vikgpslayer.c:1452
 msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:1242
+#: ../src/vikgpslayer.c:1466
 msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:1255
+#: ../src/vikgpslayer.c:1479
 msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
 msgstr ""
 
 msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:58
-msgid "/C_ut"
-msgstr "/_Kivágás"
+#: ../src/viklayerspanel.c:53
+msgid "C_ut"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
-msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Másolás"
+#: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Másolás"
 
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
-msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Beillesztés"
+#: ../src/viklayerspanel.c:55 ../src/vikwindow.c:3754
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Beillesztés"
 
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Törlés"
+#: ../src/viklayerspanel.c:56 ../src/vikwindow.c:3755
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Törlés"
 
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
-msgid "/New Layer"
-msgstr "/Új réteg"
+#: ../src/viklayerspanel.c:133
+msgid "New Layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
+#: ../src/viklayerspanel.c:178
 msgid "Top Layer"
 msgstr "Legfelső réteg"
 
 msgid "Top Layer"
 msgstr "Legfelső réteg"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:168
+#: ../src/viklayerspanel.c:194
 msgid "Add new layer"
 msgstr "Új réteg hozzáadása"
 
 msgid "Add new layer"
 msgstr "Új réteg hozzáadása"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:175
+#: ../src/viklayerspanel.c:201
 msgid "Remove selected layer"
 msgstr "Kiválasztott réteg eltávolítása"
 
 msgid "Remove selected layer"
 msgstr "Kiválasztott réteg eltávolítása"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:182
+#: ../src/viklayerspanel.c:208
 msgid "Move selected layer up"
 msgstr "Kiválasztott réteg feljebb mozgatása"
 
 msgid "Move selected layer up"
 msgstr "Kiválasztott réteg feljebb mozgatása"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:189
+#: ../src/viklayerspanel.c:215
 msgid "Move selected layer down"
 msgstr "Kiválasztott réteg lejjebb mozgatása"
 
 msgid "Move selected layer down"
 msgstr "Kiválasztott réteg lejjebb mozgatása"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:196
+#: ../src/viklayerspanel.c:222
 msgid "Cut selected layer"
 msgstr "Kiválasztott réteg kivágása"
 
 msgid "Cut selected layer"
 msgstr "Kiválasztott réteg kivágása"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:203
+#: ../src/viklayerspanel.c:229
 msgid "Copy selected layer"
 msgstr "Kiválasztott réteg másolása"
 
 msgid "Copy selected layer"
 msgstr "Kiválasztott réteg másolása"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:210
-msgid "Paste layer below selected layer"
-msgstr "Réteg beillesztése a kiválasztott réteg alá"
+#: ../src/viklayerspanel.c:236
+msgid ""
+"Paste layer into selected container layer or otherwise above selected layer"
+msgstr ""
 
 
-#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
-#. name, icon, shortcut, etc.?
-#. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
-#: ../src/viklayerspanel.c:228 ../src/vikwindow.c:2692
-#, c-format
-msgid "New %s Layer"
-msgstr "Új %s réteg"
+#: ../src/viklayerspanel.c:300
+msgid "New name can not be blank."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:521
+#: ../src/viklayerspanel.c:544
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr "A csoportosító rétegeknek nincs beállítható tulajdonsága."
 
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr "A csoportosító rétegeknek nincs beállítható tulajdonsága."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:571
+#: ../src/viklayerspanel.c:588
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "A legfelső réteg nem vágható ki."
 
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "A legfelső réteg nem vágható ki."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:616
+#: ../src/viklayerspanel.c:633
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:633
+#: ../src/viklayerspanel.c:650
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "A legfelső réteg nem törölhető."
 
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "A legfelső réteg nem törölhető."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:717
+#: ../src/viklayerspanel.c:734
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Biztosan törölni szeretné az összes réteget?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Biztosan törölni szeretné az összes réteget?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:91
+#: ../src/vikmapslayer.c:80
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr "Viking nagyítási szint használata"
 
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr "Viking nagyítási szint használata"
 
@@ -1369,34 +1876,65 @@ msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:127
 msgstr "Alfa:"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:127
+msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:128
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Térkép automatikus letöltése:"
 
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Térkép automatikus letöltése:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:128
+#: ../src/vikmapslayer.c:129
+msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:130
+msgid ""
+"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
+"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
+"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:131
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr "Nagyítási szint:"
 
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr "Nagyítási szint:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:134
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
+msgid ""
+"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
+"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
+"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
+"actual zoom level."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:156
+msgid "_Maps Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:156
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Térkép letöltése"
 
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Térkép letöltése"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:140
+#: ../src/vikmapslayer.c:171
 msgid "Map"
 msgstr "Térkép"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Térkép"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:226
-msgid "Default maplayer directory:"
-msgstr "Alapértelmezett térképréteg könyvtára:"
+#: ../src/vikmapslayer.c:259
+msgid "Default map layer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:259
+msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:474
+#: ../src/vikmapslayer.c:523
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Ismeretlen térképtípus"
 
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Ismeretlen térképtípus"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:484
+#: ../src/vikmapslayer.c:534
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr "Ismeretlen térképnagyítás"
 
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr "Ismeretlen térképnagyítás"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:554
+#: ../src/vikmapslayer.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
@@ -1405,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 "Az új térkép nem jeleníthető meg a jelenlegi rajzolási módban.\n"
 "Megtekintéséhez válassza a(z) \"%s\" módot a Nézet menüből."
 
 "Az új térkép nem jeleníthető meg a jelenlegi rajzolási módban.\n"
 "Megtekintéséhez válassza a(z) \"%s\" módot a Nézet menüből."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:713
+#: ../src/vikmapslayer.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
@@ -1414,40 +1952,62 @@ msgstr ""
 "Gyáván megtagadta, hogy rajzoljon csempéket, vagy hogy létezik csempe %d "
 "kicsinyítési tényezőn túl"
 
 "Gyáván megtagadta, hogy rajzoljon csempéket, vagy hogy létezik csempe %d "
 "kicsinyítési tényezőn túl"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1108
+#: ../src/vikmapslayer.c:1210
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] "Legfeljebb %d %s térkép újbóli letöltése..."
 msgstr[1] "Legfeljebb %d %s térkép újbóli letöltése..."
 
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] "Legfeljebb %d %s térkép újbóli letöltése..."
 msgstr[1] "Legfeljebb %d %s térkép újbóli letöltése..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1110
+#: ../src/vikmapslayer.c:1212
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "%d %s térkép újbóli letöltése..."
 msgstr[1] "%d %s térkép újbóli letöltése..."
 
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "%d %s térkép újbóli letöltése..."
 msgstr[1] "%d %s térkép újbóli letöltése..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1114 ../src/vikmapslayer.c:1185
+#: ../src/vikmapslayer.c:1216 ../src/vikmapslayer.c:1290
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "%d %s térkép letöltése..."
 msgstr[1] "%d %s térkép letöltése..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "%d %s térkép letöltése..."
 msgstr[1] "%d %s térkép letöltése..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1248
+#: ../src/vikmapslayer.c:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"Tile File: %s\n"
+"Tile File Timestamp: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1380
+#, c-format
+msgid ""
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"No Tile File!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1418
 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
 msgstr "_Rossz térkép(ek) újbóli letöltése"
 
 msgid "Redownload _Bad Map(s)"
 msgstr "_Rossz térkép(ek) újbóli letöltése"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1252
+#: ../src/vikmapslayer.c:1422
 msgid "Redownload _New Map(s)"
 msgstr "Ú_j térkép(ek) újbóli letöltése"
 
 msgid "Redownload _New Map(s)"
 msgstr "Ú_j térkép(ek) újbóli letöltése"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1256
+#: ../src/vikmapslayer.c:1426
 msgid "Redownload _All Map(s)"
 msgstr "Ö_sszes térkép újbóli letöltése"
 
 msgid "Redownload _All Map(s)"
 msgstr "Ö_sszes térkép újbóli letöltése"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1336
+#: ../src/vikmapslayer.c:1430
+msgid "_Show Tile Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1511
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
@@ -1456,205 +2016,399 @@ msgstr ""
 "Rossz rajzolási mód a térképhez.\n"
 "Válassza a(z) \"%s\" módot a Nézet menüből, és próbálja újra."
 
 "Rossz rajzolási mód a térképhez.\n"
 "Válassza a(z) \"%s\" módot a Nézet menüből, és próbálja újra."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1341
+#: ../src/vikmapslayer.c:1516
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Rossz nagyítási szint a térképhez."
 
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Rossz nagyítási szint a térképhez."
 
+#: ../src/vikmapslayer.c:1647
+msgid "Zoom Start:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1654
+msgid "Zoom End:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1660
+msgid "Download Maps Method:"
+msgstr ""
+
+#. redownload method - needs to align with REDOWNLOAD* macro values
+#: ../src/vikmapslayer.c:1732
+msgid "Missing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1732
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1732
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1732
+msgid "Reload All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1734
+msgid "Download for Zoom Levels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not allowed to download more than %d tiles in one go (requested %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1782
+#, c-format
+msgid "Do you really want to download %d tiles?"
+msgstr ""
+
 #. Now with icons
 #. Now with icons
-#: ../src/vikmapslayer.c:1372
+#: ../src/vikmapslayer.c:1807
 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
 msgstr "Képernyőről _hiányzó térképrészletek letöltése"
 
 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
 msgstr "Képernyőről _hiányzó térképrészletek letöltése"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1379
+#: ../src/vikmapslayer.c:1814
 msgid "Download _New Onscreen Maps"
 msgstr "Képernyőn lévő ú_j térképrészletek letöltése"
 
 msgid "Download _New Onscreen Maps"
 msgstr "Képernyőn lévő ú_j térképrészletek letöltése"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1386
+#: ../src/vikmapslayer.c:1821
 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
 msgstr "Képernyőn lévő ö_sszes térképrészlet újratöltése"
 
 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
 msgstr "Képernyőn lévő ö_sszes térképrészlet újratöltése"
 
-#: ../src/viktreeview.c:281
+#: ../src/vikmapslayer.c:1827
+msgid "Download Maps in _Zoom Levels..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikrouting.c:54
+msgid "Default engine:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktreeview.c:316
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Réteg neve"
 
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Réteg neve"
 
-#: ../src/viktreeview.c:754
+#: ../src/viktreeview.c:851
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "adatok törlése innen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "adatok törlése innen: %s\n"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:332
+#: ../src/viktrwlayer.c:398
+msgid "Create _Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:398
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr "Útpont létrehozása"
 
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr "Útpont létrehozása"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:335
+#: ../src/viktrwlayer.c:404
+msgid "Create _Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:404
 msgid "Create Track"
 msgstr "Nyomvonal létrehozása"
 
 msgid "Create Track"
 msgstr "Nyomvonal létrehozása"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:339
-msgid "Begin Track"
-msgstr "Nyomvonal kezdése"
+#: ../src/viktrwlayer.c:413
+msgid "Create _Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:413
+msgid "Create Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:422
+msgid "_Edit Waypoint"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:342
+#: ../src/viktrwlayer.c:422
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Útpont szerkesztése"
 
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Útpont szerkesztése"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:347
+#: ../src/viktrwlayer.c:432
+msgid "Edit Trac_kpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:432
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Nyompont szerkesztése"
 
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Nyompont szerkesztése"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:352
+#: ../src/viktrwlayer.c:442
+msgid "Show P_icture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:442
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Kép megjelenítése"
 
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Kép megjelenítése"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:355
+#: ../src/viktrwlayer.c:448
+msgid "Route _Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:448
 msgid "Route Finder"
 msgstr ""
 
 #. ***** PARAMETERS *****
 msgid "Route Finder"
 msgstr ""
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:362 ../src/viktrwlayer.c:1644
-#: ../src/viktrwlayer.c:1646
+#: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2324
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Útpontok"
 
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Útpontok"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:362 ../src/viktrwlayer.c:1634
-#: ../src/viktrwlayer.c:1636
+#: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2319
 msgid "Tracks"
 msgstr "Nyomvonalak"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Nyomvonalak"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:362
+#: ../src/viktrwlayer.c:468
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr "Útpont képek"
 
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr "Útpont képek"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
+#: ../src/viktrwlayer.c:468
+msgid "Tracks Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:471
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Rajzolás nyomvonal szerint"
 
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Rajzolás nyomvonal szerint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
-msgid "Draw by Velocity"
-msgstr "Rajzolás sebesség szerint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:471
+msgid "Draw by Speed"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
-msgid "All Tracks Black"
-msgstr "Minden nyomvonal fekete"
+#: ../src/viktrwlayer.c:471
+msgid "All Tracks Same Color"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:472
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Kitöltött négyzet"
 
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Kitöltött négyzet"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:472
 msgid "Square"
 msgstr "Négyzet"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Négyzet"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:472
 msgid "Circle"
 msgstr "Kör"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Kör"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:472
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:388
+#: ../src/viktrwlayer.c:498
+msgid "Extra Extra Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:499
+msgid "Extra Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:500
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:501
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:502
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:503
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:504
+msgid "Extra Extra Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:510
+msgid "Name Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:511
+msgid "Name Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:552 ../src/viktrwlayer.c:576
+msgid "Draw Labels"
+msgstr "Címkék rajzolása"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:553
+msgid "Note: the individual track controls what labels may be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:554
+msgid "Track Labels Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:555
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Nyomvonal rajzolási módja:"
 
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Nyomvonal rajzolási módja:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:389
+#: ../src/viktrwlayer.c:556
+msgid "All Tracks Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:557
+msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:558
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Nyomvonal vonalainak rajzolása"
 
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Nyomvonal vonalainak rajzolása"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:390
+#: ../src/viktrwlayer.c:559
+msgid "Track Thickness:"
+msgstr "Nyomvonal vastagsága:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:560
+msgid "Draw Track Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:561
+msgid "Direction Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:562
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Nyompontok rajzolása"
 
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Nyompontok rajzolása"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:391
+#: ../src/viktrwlayer.c:563
+msgid "Trackpoint Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:564
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Magasság rajzolása"
 
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Magasság rajzolása"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:392
+#: ../src/viktrwlayer.c:565
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr "Magasság rajzolása %:"
 
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr "Magasság rajzolása %:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:394
+#: ../src/viktrwlayer.c:566
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Rajzolás megállítása"
 
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Rajzolás megállítása"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:395
+#: ../src/viktrwlayer.c:567
+msgid ""
+"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
+"the minimum stop length apart in time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:568
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr "Minimális megállítási hossz (másodperc):"
 
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr "Minimális megállítási hossz (másodperc):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:397
-msgid "Track Thickness:"
-msgstr "Nyomvonal vastagsága:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:398
+#: ../src/viktrwlayer.c:570
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr "Nyomvonal hátterének vastagsága"
 
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr "Nyomvonal hátterének vastagsága"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:399
+#: ../src/viktrwlayer.c:571
 msgid "Track Background Color"
 msgstr "Nyomvonal háttérszíne"
 
 msgid "Track Background Color"
 msgstr "Nyomvonal háttérszíne"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:400
-msgid "Min Track Velocity:"
-msgstr "Minimális nyomvonal-sebesség:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:572
+msgid "Draw by Speed Factor (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:573
+msgid ""
+"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:401
-msgid "Max Track Velocity:"
-msgstr "Maximális nyomvonal-sebesség:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:574
+msgid "Track Sort Order:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:403
-msgid "Draw Labels"
-msgstr "Címkék rajzolása"
+#: ../src/viktrwlayer.c:577
+msgid "Waypoint Font Size:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:404
+#: ../src/viktrwlayer.c:578
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr "Útpont színe:"
 
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr "Útpont színe:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:405
+#: ../src/viktrwlayer.c:579
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr "Útpont szövege:"
 
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr "Útpont szövege:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:406
+#: ../src/viktrwlayer.c:580
 msgid "Background:"
 msgstr "Háttér:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Háttér:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:407
+#: ../src/viktrwlayer.c:581
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr "Hamis háttérszín-átlátszóság:"
 
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr "Hamis háttérszín-átlátszóság:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:408
+#: ../src/viktrwlayer.c:582
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr "Útpont-jelölő:"
 
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr "Útpont-jelölő:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:409
+#: ../src/viktrwlayer.c:583
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr "Útpont mérete:"
 
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr "Útpont mérete:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:410
+#: ../src/viktrwlayer.c:584
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr "Útpont-szimbólumok rajzolása"
 
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr "Útpont-szimbólumok rajzolása"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:412
+#: ../src/viktrwlayer.c:585
+msgid "Waypoint Sort Order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:587
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr "Útpont-képek rajzolása"
 
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr "Útpont-képek rajzolása"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:413
+#: ../src/viktrwlayer.c:588
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Képméret (képpont):"
 
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Képméret (képpont):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:414
+#: ../src/viktrwlayer.c:589
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr "Kép alfa:"
 
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr "Kép alfa:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:415
+#: ../src/viktrwlayer.c:590
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr "Képmemória-gyorsítótár mérete:"
 
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr "Képmemória-gyorsítótár mérete:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1800
+#: ../src/viktrwlayer.c:678
+msgid "TrackWaypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1534 ../src/vikutils.c:204
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
+#: ../src/viktrwlayer.c:1538 ../src/vikutils.c:209
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1648
+msgid "start/end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1660
+msgid "start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1669
+msgid "end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2329
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2519
 #, c-format
 msgid " in %d:%02d hrs:mins"
 msgstr " ezen belül: %d:%02d óra:perc"
 
 #, c-format
 msgid " in %d:%02d hrs:mins"
 msgstr " ezen belül: %d:%02d óra:perc"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1804
+#: ../src/viktrwlayer.c:2523
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1663,828 +2417,1614 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sTeljes hossz %.1f %s%s"
 
 "\n"
 "%sTeljes hossz %.1f %s%s"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1810
+#: ../src/viktrwlayer.c:2529
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2549
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
-msgstr "Nyomvonalak: %d - Útpontok: %d%s"
+msgid "Tracks: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2559
+#, c-format
+msgid "Routes: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1845
+#: ../src/viktrwlayer.c:2590
 #, c-format
 msgid "- %d:%02d hrs:mins"
 msgstr "- %d:%02d óra:perc"
 
 #, c-format
 msgid "- %d:%02d hrs:mins"
 msgstr "- %d:%02d óra:perc"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1853
+#: ../src/viktrwlayer.c:2598
 #, c-format
 msgid "%s%.1f km %s"
 msgstr "%s%.1f km %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s%.1f km %s"
 msgstr "%s%.1f km %s"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1856
+#: ../src/viktrwlayer.c:2601
 #, c-format
 msgid "%s%.1f miles %s"
 msgstr "%s%.1f mérföld %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s%.1f miles %s"
 msgstr "%s%.1f mérföld %s"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1885
-#, c-format
-msgid "Trkpt: Alt %dft"
-msgstr ""
-
-#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
-#: ../src/viktrwlayer.c:1889
-#, c-format
-msgid "Trkpt: Alt %dm"
-msgstr ""
-
-#. Compact date time format
-#: ../src/viktrwlayer.c:1896
+#: ../src/viktrwlayer.c:2615
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " | Time %x %X"
+msgid "Waypoints: %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1914
-#, c-format
-msgid " | Track: %s"
-msgstr ""
-
-#. Combine parts to make overall message
-#: ../src/viktrwlayer.c:1918
-#, c-format
-msgid "%s%s | %s %s %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1933
+#: ../src/viktrwlayer.c:2671
 #, c-format
 msgid "Wpt: Alt %dft"
 msgstr ""
 
 #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
 #, c-format
 msgid "Wpt: Alt %dft"
 msgstr ""
 
 #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
-#: ../src/viktrwlayer.c:1937
+#: ../src/viktrwlayer.c:2675
 #, c-format
 msgid "Wpt: Alt %dm"
 msgstr ""
 
 #. Add comment if available
 #, c-format
 msgid "Wpt: Alt %dm"
 msgstr ""
 
 #. Add comment if available
-#: ../src/viktrwlayer.c:1952
+#: ../src/viktrwlayer.c:2690
 #, c-format
 msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1954
+#: ../src/viktrwlayer.c:2692
 #, c-format
 msgid "%s | %s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s | %s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2134 ../src/viktrwlayer.c:2205
+#: ../src/viktrwlayer.c:2939 ../src/viktrwlayer.c:3010
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr "Ez a réteg nem tartalmaz útpontot vagy nyompontot."
 
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr "Ez a réteg nem tartalmaz útpontot vagy nyompontot."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2232 ../src/vikwindow.c:1894 ../src/vikwindow.c:2362
+#: ../src/viktrwlayer.c:3045 ../src/vikwindow.c:2754 ../src/vikwindow.c:3407
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "A(z) \"%s\" fájl már létezik. Kívánja felülírni?"
 
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "A(z) \"%s\" fájl már létezik. Kívánja felülírni?"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2242 ../src/vikwindow.c:1915
+#: ../src/viktrwlayer.c:3057 ../src/vikwindow.c:2778
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr "A megadott fájlnév nem nyitható meg olvasásra."
 
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr "A megadott fájlnév nem nyitható meg olvasásra."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2247 ../src/viktrwlayer.c:2252
-#: ../src/viktrwlayer.c:2262 ../src/viktrwlayer.c:2274
+#: ../src/viktrwlayer.c:3062 ../src/viktrwlayer.c:3067
+#: ../src/viktrwlayer.c:3077 ../src/viktrwlayer.c:3089
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Réteg exportálása"
 
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Réteg exportálása"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2291
+#: ../src/viktrwlayer.c:3108
 msgid "Could not create temporary file for export."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create temporary file for export."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2300
+#: ../src/viktrwlayer.c:3117
 #, c-format
 msgid "Could not launch %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not launch %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2334
+#: ../src/viktrwlayer.c:3161
 msgid "Export Track as GPX"
 msgstr "Nyomvonal exportálása GPX-be"
 
 msgid "Export Track as GPX"
 msgstr "Nyomvonal exportálása GPX-be"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2342
+#: ../src/viktrwlayer.c:3183
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2352
+#: ../src/viktrwlayer.c:3193
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Útpont neve:"
 
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Útpont neve:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2374
+#: ../src/viktrwlayer.c:3210
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Nem található útpont ezen a rétegen."
 
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Nem található útpont ezen a rétegen."
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:3476
+msgid "Can not upload invisible track."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3581 ../src/viktrwlayer.c:9283
+msgid "Track"
+msgstr "Nyomvonal"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3606 ../src/viktrwlayer.c:9316
+msgid "Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3691 ../src/viktrwlayer.c:7460
+#: ../src/viktrwlayer.c:7566
+msgid "_Finish Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3693 ../src/viktrwlayer.c:7383
+#: ../src/viktrwlayer.c:7564
+msgid "_Finish Track"
+msgstr ""
+
 #. Now with icons
 #. Now with icons
-#: ../src/viktrwlayer.c:2645
+#: ../src/viktrwlayer.c:3705
 msgid "_View Layer"
 msgstr "_Réteg megjelenítése"
 
 msgid "_View Layer"
 msgstr "_Réteg megjelenítése"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2651
-msgid "View All Trac_ks"
-msgstr "_Az összes nyomvonal megjelenítése"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3712
+msgid "V_iew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3718
+msgid "View All _Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3723
+msgid "View All _Routes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2656
-msgid "V_iew All Waypoints"
-msgstr "A_z összes nyompont megjelenítése"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3728
+msgid "View All _Waypoints"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2661
+#: ../src/viktrwlayer.c:3733
 msgid "_Goto Center of Layer"
 msgstr "_Ugrás a réteg közepére"
 
 msgid "_Goto Center of Layer"
 msgstr "_Ugrás a réteg közepére"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2667 ../src/viktrwlayer.c:4144
+#: ../src/viktrwlayer.c:3739 ../src/viktrwlayer.c:7335
 msgid "Goto _Waypoint..."
 msgstr ""
 
 msgid "Goto _Waypoint..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2673
+#: ../src/viktrwlayer.c:3745
 msgid "_Export Layer"
 msgstr "Réteg _exportálása"
 
 msgid "_Export Layer"
 msgstr "Réteg _exportálása"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2679
+#: ../src/viktrwlayer.c:3751
 msgid "Export as GPS_Point..."
 msgstr ""
 
 msgid "Export as GPS_Point..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2684
+#: ../src/viktrwlayer.c:3756
 msgid "Export as GPS_Mapper..."
 msgstr ""
 
 msgid "Export as GPS_Mapper..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2689
+#: ../src/viktrwlayer.c:3761
 msgid "Export as _GPX..."
 msgstr ""
 
 msgid "Export as _GPX..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
+#: ../src/viktrwlayer.c:3766
 msgid "Export as _KML..."
 msgstr ""
 
 msgid "Export as _KML..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2699
+#: ../src/viktrwlayer.c:3771
 msgid "Open with External Program_1: "
 msgstr ""
 
 msgid "Open with External Program_1: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2706
+#: ../src/viktrwlayer.c:3778
 msgid "Open with External Program_2: "
 msgstr ""
 
 msgid "Open with External Program_2: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2713 ../src/viktrwlayer.c:4129
-msgid "_New Waypoint..."
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer.c:3786 ../src/vikwindow.c:3704
+msgid "_New"
+msgstr "Ú_j"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2721
-msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
-msgstr "Wikipédia útpontok _hozzáadása"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3792
+msgid "New _Waypoint..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2727
-msgid "Within _Layer Bounds"
-msgstr "_Réteg határain belül"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3798
+msgid "New _Track"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2733
-msgid "Within _Current View"
-msgstr "_Jelenlegi nézeten belül"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3806
+msgid "New _Route"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2741 ../src/viktrwlayer.c:4336
+#: ../src/viktrwlayer.c:3815 ../src/viktrwlayer.c:7938
 msgid "Geotag _Images..."
 msgstr ""
 
 msgid "Geotag _Images..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2748
-msgid "Ac_quire"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3822
+msgid "_Acquire"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754 ../src/vikwindow.c:2534
+#: ../src/viktrwlayer.c:3828 ../src/vikwindow.c:3711
 msgid "From _GPS..."
 msgstr "_GPS-ről..."
 
 msgid "From _GPS..."
 msgstr "_GPS-ről..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2759
-msgid "From G_oogle Directions..."
+#. FIXME: only add menu when at least a routing engine has support for Directions
+#: ../src/viktrwlayer.c:3834
+msgid "From _Directions..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2765
+#: ../src/viktrwlayer.c:3840
 msgid "From _OSM Traces..."
 msgstr ""
 
 msgid "From _OSM Traces..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2772
+#: ../src/viktrwlayer.c:3845
+msgid "From _My OSM Traces..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3853 ../src/vikwindow.c:3725
+msgid "From _Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3859
+msgid "Within _Layer Bounds"
+msgstr "_Réteg határain belül"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3865
+msgid "Within _Current View"
+msgstr "_Jelenlegi nézeten belül"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3873
 msgid "From Geo_caching..."
 msgstr ""
 
 msgid "From Geo_caching..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2779 ../src/vikwindow.c:2544
+#: ../src/viktrwlayer.c:3880 ../src/vikwindow.c:3722
 msgid "From Geotagged _Images..."
 msgstr ""
 
 msgid "From Geotagged _Images..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2786 ../src/viktrwlayer.c:4302
+#: ../src/viktrwlayer.c:3886
+msgid "From _File..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3894 ../src/viktrwlayer.c:7883
+msgid "_Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3900
+msgid "Upload to _GPS..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3907 ../src/viktrwlayer.c:7911
 msgid "Upload to _OSM..."
 msgstr ""
 
 msgid "Upload to _OSM..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2794
+#: ../src/viktrwlayer.c:3915
 msgid "De_lete"
 msgstr ""
 
 msgid "De_lete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2800
+#: ../src/viktrwlayer.c:3921
 msgid "Delete All _Tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete All _Tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2806
+#: ../src/viktrwlayer.c:3927
 msgid "Delete Tracks _From Selection..."
 msgstr ""
 
 msgid "Delete Tracks _From Selection..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2812
+#: ../src/viktrwlayer.c:3933 ../src/viktrwlayer.c:7485
+msgid "Delete _All Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3939 ../src/viktrwlayer.c:7491
+msgid "_Delete Routes From Selection..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3945
 msgid "Delete All _Waypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete All _Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2818
+#: ../src/viktrwlayer.c:3951
 msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
 msgstr ""
 
 msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3092
+#: ../src/viktrwlayer.c:4574
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3102
+#: ../src/viktrwlayer.c:4584
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4594
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3117
+#: ../src/viktrwlayer.c:4611
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4624
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
+msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3127
+#: ../src/viktrwlayer.c:4637
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
+msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3463
+#: ../src/viktrwlayer.c:4849 ../src/viktrwlayer.c:5677
+msgid ""
+"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
+"timestamps, etc...\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4944
+msgid "No DEM layers available, thus no DEM values can be applied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4964 ../src/viktrwlayer.c:5005
+#, c-format
+msgid "%ld point adjusted"
+msgid_plural "%ld points adjusted"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5049
+#, c-format
+msgid "%ld waypoint changed"
+msgid_plural "%ld waypoints changed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5233
+#, c-format
+msgid ""
+"Refining a track with many points (%d) is unlikely to yield sensible "
+"results. Do you want to Continue?"
+msgstr ""
+
+#. Select engine from dialog
+#: ../src/viktrwlayer.c:5241
+msgid "Refine Route with Routing Engine..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5249
+msgid "Select routing engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5467
 msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3465
+#: ../src/viktrwlayer.c:5469
 msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3474
+#: ../src/viktrwlayer.c:5488
 msgid "Merge with..."
 msgstr "Egyesítés..."
 
 msgid "Merge with..."
 msgstr "Egyesítés..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3474
+#: ../src/viktrwlayer.c:5489
+msgid "Select route to merge with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5489
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr "Nyomvonal kiválasztása az egyesítéshez"
 
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr "Nyomvonal kiválasztása az egyesítéshez"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3514
+#: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650
+msgid "Append Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650
+msgid "Append Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5574
+msgid "Select the route to append after the current route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5575
+msgid "Select the track to append after the current track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5651
+msgid "Select the track to append after the current route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5652
+msgid "Select the route to append after the current track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5711
+#, c-format
+msgid "%d segment merged"
+msgid_plural "%d segments merged"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5727
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr "Sikertelen. Ez a nyomvonal nem tartalmaz időbélyeget"
 
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr "Sikertelen. Ez a nyomvonal nem tartalmaz időbélyeget"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3527
+#: ../src/viktrwlayer.c:5739
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr ""
 "Sikertelen. Nincs más nyomvonal ezen a rétegen, amely tartalmaz időbélyeget"
 
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr ""
 "Sikertelen. Nincs más nyomvonal ezen a rétegen, amely tartalmaz időbélyeget"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3534
+#: ../src/viktrwlayer.c:5746
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr "Egyesítési küszöb..."
 
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr "Egyesítési küszöb..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3535
+#: ../src/viktrwlayer.c:5747
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Egyesítés, ha az időeltérés a nyomvonalak között kevesebb mint:"
 
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Egyesítés, ha az időeltérés a nyomvonalak között kevesebb mint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3627
+#: ../src/viktrwlayer.c:5889
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr "Vágási küszöb..."
 
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr "Vágási küszöb..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3628
+#: ../src/viktrwlayer.c:5890
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Kettévágás, ha az időeltérés a nyompontok között meghaladja:"
 
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Kettévágás, ha az időeltérés a nyompontok között meghaladja:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3698
+#: ../src/viktrwlayer.c:5907
+#, c-format
+msgid ""
+"Can not split track due to trackpoints not ordered in time - such as at %s.\n"
+"\n"
+"Goto this trackpoint?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5976
 msgid "Split Every Nth Point"
 msgstr "Kettévágás minden x-edik pontnál"
 
 msgid "Split Every Nth Point"
 msgstr "Kettévágás minden x-edik pontnál"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3699
+#: ../src/viktrwlayer.c:5977
 msgid "Split on every Nth point:"
 msgstr "Kettévágás minden x-edik pontnál:"
 
 msgid "Split on every Nth point:"
 msgstr "Kettévágás minden x-edik pontnál:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3801
+#: ../src/viktrwlayer.c:6087
+msgid "Can not split track as it has no segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6169 ../src/viktrwlayer.c:6199
+#, c-format
+msgid "Deleted %ld point"
+msgid_plural "Deleted %ld points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6392
+msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6496 ../src/viktrwlayer.c:6543
+#: ../src/viktrwlayer.c:6704
+msgid ""
+"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
+"unique names. Force unique names now?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6507
 msgid "No tracks found"
 msgstr ""
 
 msgid "No tracks found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3809 ../src/viktrwlayer.c:3846
+#: ../src/viktrwlayer.c:6515 ../src/viktrwlayer.c:6562
+#: ../src/viktrwlayer.c:6724
 msgid "Delete Selection"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3810
+#: ../src/viktrwlayer.c:6516
 msgid "Select tracks to delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Select tracks to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3836
+#: ../src/viktrwlayer.c:6554
+msgid "No routes found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6563
+msgid "Select routes to delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6669
+msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6714
 msgid "No waypoints found"
 msgstr ""
 
 msgid "No waypoints found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3847
+#: ../src/viktrwlayer.c:6725
 msgid "Select waypoints to delete"
 msgstr ""
 
 msgid "Select waypoints to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3890
-msgid "Waypoint Already Exists"
-msgstr "Az útpont már létezik"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7033
+#, c-format
+msgid ""
+"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
+"name?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3931
-msgid "Track Already Exists"
-msgstr "A nyomvonal már létezik"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7063
+#, c-format
+msgid ""
+"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7100
+#, c-format
+msgid ""
+"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4061 ../src/viktrwlayer.c:4194
+#: ../src/viktrwlayer.c:7221 ../src/viktrwlayer.c:7594
 msgid "_Goto"
 msgstr "_Ugrás"
 
 msgid "_Goto"
 msgstr "_Ugrás"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4077
+#: ../src/viktrwlayer.c:7240
 msgid "_Visit Geocache Webpage"
 msgstr "Geocache weboldal _meglátogatása"
 
 msgid "_Visit Geocache Webpage"
 msgstr "Geocache weboldal _meglátogatása"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4097
+#: ../src/viktrwlayer.c:7259
 msgid "_Show Picture..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Show Picture..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4105
+#: ../src/viktrwlayer.c:7267
 msgid "Update Geotag on _Image"
 msgstr ""
 
 msgid "Update Geotag on _Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4111
+#: ../src/viktrwlayer.c:7273
 msgid "_Update"
 msgstr ""
 
 msgid "_Update"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4116
+#: ../src/viktrwlayer.c:7278
 msgid "Update and _Keep File Timestamp"
 msgstr ""
 
 msgid "Update and _Keep File Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4138
+#: ../src/viktrwlayer.c:7289
+msgid "Visit _Webpage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7320
+msgid "_New Waypoint..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7329
 msgid "_View All Waypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "_View All Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4150
+#: ../src/viktrwlayer.c:7341
 msgid "Delete _All Waypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete _All Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4156
+#: ../src/viktrwlayer.c:7347
 msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4167
+#: ../src/viktrwlayer.c:7359
+msgid "_Show All Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7365
+msgid "_Hide All Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7393
 msgid "_View All Tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "_View All Tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4173
+#: ../src/viktrwlayer.c:7399
+msgid "_New Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7407
 msgid "Delete _All Tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "Delete _All Tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4179
+#: ../src/viktrwlayer.c:7413
 msgid "_Delete Tracks From Selection..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Delete Tracks From Selection..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4200
+#: ../src/viktrwlayer.c:7425
+msgid "_Show All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7431
+msgid "_Hide All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7442
+msgid "_List Tracks..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7471
+msgid "_View All Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7477
+msgid "_New Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7503
+msgid "_Show All Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7509
+msgid "_Hide All Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7520
+msgid "_List Routes..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7579
+msgid "_View Track"
+msgstr "_Nyomvonal megjelenítése"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7581
+msgid "_View Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7600
 msgid "_Startpoint"
 msgstr "_Kezdőpont"
 
 msgid "_Startpoint"
 msgstr "_Kezdőpont"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4206
+#: ../src/viktrwlayer.c:7606
 msgid "\"_Center\""
 msgstr "\"_Középpont\""
 
 msgid "\"_Center\""
 msgstr "\"_Középpont\""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4212
+#: ../src/viktrwlayer.c:7612
 msgid "_Endpoint"
 msgstr "_Végpont"
 
 msgid "_Endpoint"
 msgstr "_Végpont"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4218
+#: ../src/viktrwlayer.c:7618
 msgid "_Highest Altitude"
 msgstr "_Legnagyobb magasság"
 
 msgid "_Highest Altitude"
 msgstr "_Legnagyobb magasság"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4224
+#: ../src/viktrwlayer.c:7624
 msgid "_Lowest Altitude"
 msgstr "L_egalacsonyabb magasság"
 
 msgid "_Lowest Altitude"
 msgstr "L_egalacsonyabb magasság"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4230
+#: ../src/viktrwlayer.c:7632
 msgid "_Maximum Speed"
 msgstr "_Maximális sebesség"
 
 msgid "_Maximum Speed"
 msgstr "_Maximális sebesség"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4236
-msgid "_View Track"
-msgstr "_Nyomvonal megjelenítése"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7641
+msgid "Co_mbine"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4242
+#: ../src/viktrwlayer.c:7649
 msgid "_Merge By Time..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Merge By Time..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4247
+#: ../src/viktrwlayer.c:7654
+msgid "Merge _Segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7660
 msgid "Merge _With Other Tracks..."
 msgstr "Egyesítés _más nyomvonalakkal..."
 
 msgid "Merge _With Other Tracks..."
 msgstr "Egyesítés _más nyomvonalakkal..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4252
+#: ../src/viktrwlayer.c:7666
+msgid "_Append Track..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7668
+msgid "_Append Route..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7674
+msgid "Append _Route..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7676
+msgid "Append _Track..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7683
+msgid "_Split"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7691
 msgid "_Split By Time..."
 msgstr ""
 
 msgid "_Split By Time..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4257
+#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
+#: ../src/viktrwlayer.c:7697
+msgid "Split Se_gments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7703
 msgid "Split By _Number of Points..."
 msgstr ""
 
 msgid "Split By _Number of Points..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4262
+#: ../src/viktrwlayer.c:7708
+msgid "Split at _Trackpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7716
+msgid "_Insert Points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7722
+msgid "Insert Point _Before Selected Point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7729
+msgid "Insert Point _After Selected Point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7738
+msgid "Delete Poi_nts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7744
+msgid "Delete _Selected Point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7752
+msgid "Delete Points With The Same _Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7757
+msgid "Delete Points With The Same _Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7764 ../src/viktrwlayer.c:7964
+msgid "_Transform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7772 ../src/viktrwlayer.c:7972
+msgid "_Apply DEM Data"
+msgstr "DEM adatok _alkalmazása"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7777 ../src/viktrwlayer.c:7977
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7780 ../src/viktrwlayer.c:7980
+msgid "Overwrite any existing elevation values with DEM values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7783 ../src/viktrwlayer.c:7983
+msgid "_Keep Existing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7786 ../src/viktrwlayer.c:7986
+msgid "Keep existing elevation values, only attempt for missing values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7791
+msgid "_Smooth Missing Elevation Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7796
+msgid "_Interpolated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7799
+msgid ""
+"Interpolate between known elevation values to derive values for the missing "
+"elevations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7802
+msgid "_Flat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7805
+msgid "Set unknown elevation values to the last known value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7809
+msgid "C_onvert to a Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7811
+msgid "C_onvert to a Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7819
+msgid "_Anonymize Times"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7822
+msgid "Shift timestamps to a relative offset from 1901-01-01"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7827
 msgid "_Reverse Track"
 msgstr ""
 
 msgid "_Reverse Track"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4270
+#: ../src/viktrwlayer.c:7829
+msgid "_Reverse Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7836
+msgid "Refine Route..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7846
 msgid "Down_load Maps Along Track..."
 msgstr "Térképek le_töltése a nyomvonal mentén..."
 
 msgid "Down_load Maps Along Track..."
 msgstr "Térképek le_töltése a nyomvonal mentén..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4277
-msgid "_Apply DEM Data"
-msgstr "DEM adatok _alkalmazása"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7848
+msgid "Down_load Maps Along Route..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7856
+msgid "_Export Track as GPX..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4283
-msgid "Export Trac_k as GPX..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:7858
+msgid "_Export Route as GPX..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4289
+#: ../src/viktrwlayer.c:7865
 msgid "E_xtend Track End"
 msgstr "Nyomvonal végének ki_bővítése"
 
 msgid "E_xtend Track End"
 msgstr "Nyomvonal végének ki_bővítése"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4295
+#: ../src/viktrwlayer.c:7867
+msgid "E_xtend Route End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7874
 msgid "Extend _Using Route Finder"
 msgstr ""
 
 msgid "Extend _Using Route Finder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4311
+#: ../src/viktrwlayer.c:7889
+msgid "_Upload to GPS..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7900
 msgid "_View Google Directions"
 msgstr "Google útvonaltervező _megjelenítése"
 
 msgid "_View Google Directions"
 msgstr "Google útvonaltervező _megjelenítése"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4318
+#: ../src/viktrwlayer.c:7920
 msgid "Use with _Filter"
 msgstr "Használat _szűrővel"
 
 msgid "Use with _Filter"
 msgstr "Használat _szűrővel"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4349
+#: ../src/viktrwlayer.c:7953
 msgid "_Edit Trackpoint"
 msgstr ""
 
 msgid "_Edit Trackpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:5262
+#: ../src/viktrwlayer.c:9017
 #, c-format
 msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:5264
+#: ../src/viktrwlayer.c:9019
 #, c-format
 msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:5429
-msgid "Track"
-msgstr "Nyomvonal"
+#: ../src/viktrwlayer.c:9024
+#, c-format
+msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:5759
+#: ../src/viktrwlayer.c:9628
 #, c-format
 msgid "Could not launch %s to open file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Could not launch %s to open file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:5843
+#: ../src/viktrwlayer.c:9709
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr "%d kép-miniatűr létrehozása..."
 
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr "%d kép-miniatűr létrehozása..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:6077
+#: ../src/viktrwlayer.c:10106
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr "Nincs térképréteg használatban. Először hozzon létre egyet"
 
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr "Nincs térképréteg használatban. Először hozzon létre egyet"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:738 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1001
+#: ../src/viktrwlayer.c:10225
+#, c-format
+msgid "%s: Track List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:10227
+#, c-format
+msgid "%s: Route List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1085
 #, c-format
 msgid "%.1f kph"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f kph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:741 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1004
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:831 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1088
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:290
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:744 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1007
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:834 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1091
 #, c-format
 msgid "%.1f knots"
 msgstr ""
 
 #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
 #, c-format
 msgid "%.1f knots"
 msgstr ""
 
 #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:748 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1011
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:838 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1095
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1466
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1662 ../src/viktrwlayer_analysis.c:267
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1468
+#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1664 ../src/viktrwlayer_analysis.c:271
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2366
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2582
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgstr "Nyomvonal kettévágása sikertelen. A nyomvonal nem módosult"
 
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgstr "Nyomvonal kettévágása sikertelen. A nyomvonal nem módosult"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2383
-msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
-msgstr "Művelet megszakítva. A nyomvonal nem módosult"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2470
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3140
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Nyomvonal tulajdonságai"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Nyomvonal tulajdonságai"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2475
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2729
 msgid "Split at _Marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Split at _Marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2476
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2730
 msgid "Split _Segments"
 msgstr ""
 
 msgid "Split _Segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2477
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2731
 msgid "_Reverse"
 msgstr ""
 
 msgid "_Reverse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2478
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2732
 msgid "_Delete Dupl."
 msgstr ""
 
 msgid "_Delete Dupl."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2757
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Megjegyzés:</b>"
 
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Megjegyzés:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2759
+msgid "<b>Color:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2760
+msgid "<b>Draw Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2761
+msgid "<b>Distance Labels:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Nyomvonal hossza:</b>"
 
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Nyomvonal hossza:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Nyompontok:</b>"
 
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Nyompontok:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2766
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Szakaszok:</b>"
 
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Szakaszok:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Kettőzött pontok:</b>"
 
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Kettőzött pontok:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Max. sebesség:</b>"
 
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Max. sebesség:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2769
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Átlagsebesség:</b>"
 
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Átlagsebesség:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2770
 msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2771
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Átlagos távolság nyompontok között:</b>"
 
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Átlagos távolság nyompontok között:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>Magassági szintkülönbség:</b>"
 
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>Magassági szintkülönbség:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2773
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Teljes magassági szintnyereség/-veszteség:</b>"
 
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Teljes magassági szintnyereség/-veszteség:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2774
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Kezdet:</b>"
 
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Kezdet:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2775
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Vége:</b>"
 
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Vége:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2776
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Időtartam:</b>"
 
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Időtartam:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2543 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2567
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2595 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2632
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2650 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2700
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2701 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2702
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2733 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2734
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2749 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2750
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2763 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2777 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2778
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2791 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2792
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2797
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2798
+msgid "Centre"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2799
+msgid "Start only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800
+msgid "End only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2801
+msgid "Start and End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2802
+msgid "Centre, Start and End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
+msgid "Maximum number of distance labels to be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2856 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2880
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2945
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2963 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3009
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3010 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3011
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3020 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3021
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3037
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3050 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3051
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:257
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Nincs adat"
 
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Nincs adat"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2697
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3006
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d perc"
 
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d perc"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2722
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3016 ../src/viktrwlayer_analysis.c:515
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statisztika"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statisztika"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2735
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3022
 msgid "Show D_EM"
 msgstr ""
 
 msgid "Show D_EM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2736 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2751
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2793
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3023 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3038
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3052 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094
 msgid "Show _GPS Speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Show _GPS Speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2738 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2795
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3025 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3040
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr "<b>Nyomvonal távolsága:</b>"
 
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr "<b>Nyomvonal távolsága:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2739 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2782
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3026 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
 msgid "<b>Track Height:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Track Height:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2744
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Magasság-távolság"
 
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Magasság-távolság"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2753 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2781
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3041
+msgid "<b>Track Gradient:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3045
+msgid "Gradient-distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3054 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3069
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr "<b>Nyomvonal időtartama:</b>"
 
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr "<b>Nyomvonal időtartama:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2754 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2796
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3055 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097
 msgid "<b>Track Speed:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Track Speed:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3059
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Sebesség-idő"
 
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Sebesség-idő"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3066 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
 msgid "Show S_peed"
 msgstr ""
 
 msgid "Show S_peed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
 msgid "Distance-time"
 msgstr ""
 
 msgid "Distance-time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
 msgid "Elevation-time"
 msgstr ""
 
 msgid "Elevation-time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
 msgid "Speed-distance"
 msgstr ""
 
 msgid "Speed-distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
 msgstr "<b>Nyomvonal része:</b>"
 
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
 msgstr "<b>Nyomvonal része:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 msgstr "<b>Földrajzi szélesség:</b>"
 
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 msgstr "<b>Földrajzi szélesség:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
 msgid "<b>Longitude:</b>"
 msgstr "<b>Földrajzi hosszúság:</b>"
 
 msgid "<b>Longitude:</b>"
 msgstr "<b>Földrajzi hosszúság:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
 msgid "<b>Altitude:</b>"
 msgstr "<b>Tengerszint feletti magasság:</b>"
 
 msgid "<b>Altitude:</b>"
 msgstr "<b>Tengerszint feletti magasság:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+msgid "<b>Course:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
 msgid "<b>Timestamp:</b>"
 msgstr "<b>Időbélyeg:</b>"
 
 msgid "<b>Timestamp:</b>"
 msgstr "<b>Időbélyeg:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
 msgid "<b>Time:</b>"
 msgstr "<b>Idő:</b>"
 
 msgid "<b>Time:</b>"
 msgstr "<b>Idő:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
 msgstr "<b>Távolság eltérése:</b>"
 
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
 msgstr "<b>Távolság eltérése:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 msgstr "<b>Idő eltérése:</b>"
 
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 msgstr "<b>Idő eltérése:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
 msgstr "<b>\"Sebesség\" közötte:</b>"
 
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
 msgstr "<b>\"Sebesség\" közötte:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
 msgid "<b>VDOP:</b>"
 msgstr "<b>VDOP:</b>"
 
 msgid "<b>VDOP:</b>"
 msgstr "<b>VDOP:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:131
 msgid "<b>HDOP:</b>"
 msgstr "<b>HDOP:</b>"
 
 msgid "<b>HDOP:</b>"
 msgstr "<b>HDOP:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:132
 msgid "<b>PDOP:</b>"
 msgstr "<b>PDOP:</b>"
 
 msgid "<b>PDOP:</b>"
 msgstr "<b>PDOP:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:133
 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
 msgstr "<b>SAT/FIX:</b>"
 
 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
 msgstr "<b>SAT/FIX:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Nyompont"
 
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Nyompont"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
 msgid "_Insert After"
 msgstr "_Beszúrás utána"
 
 msgid "_Insert After"
 msgstr "_Beszúrás utána"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:146
 msgid "Split Here"
 msgstr "Kettévágás itt"
 
 msgid "Split Here"
 msgstr "Kettévágás itt"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143
-msgid "Join With Last"
-msgstr "Csatlakoztatás"
+#. 
+#. item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic ( _("_Select") );
+#. gtk_image_menu_item_set_image ( (GtkImageMenuItem*)item, gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU) );
+#. g_signal_connect_swapped ( G_OBJECT(item), "activate", G_CALLBACK(trw_layer_track_select), values );
+#. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item);
+#. gtk_widget_show ( item );
+#. 
+#. ATM view auto selects, so don't bother with separate select menu entry
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:231 ../src/vikwindow.c:3695
+msgid "_View"
+msgstr "_Nézet"
+
+#. Insert column for the layer name when viewing multi layers
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:514
+msgid "Layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:402
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:526
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:529
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:536
+msgid ""
+"Distance\n"
+"(miles)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:539
+msgid ""
+"Distance\n"
+"(km)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:545
+msgid ""
+"Length\n"
+"(minutes)"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_SPEED_KILOMETRES_PER_HOUR:
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:549 ../src/vikutils.c:72
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:550 ../src/vikutils.c:62
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:551 ../src/vikutils.c:68
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:553 ../src/vikutils.c:65
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:556
+#, c-format
+msgid ""
+"Av. Speed\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+
+#. Apply own formatting of the data
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Max Speed\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:569
+msgid ""
+"Max Height\n"
+"(Feet)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:571
+msgid ""
+"Max Height\n"
+"(Metres)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:481
 #, c-format
 msgid "Geotagging %d Images..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Geotagging %d Images..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:454
-msgid "Geotag Images"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:545
+msgid "Geotag Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:551
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
+msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:558
+msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:560
+msgid "Keep File Modification Timestamp:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
+msgid "Create Waypoints:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:600
+msgid "Write EXIF:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:612
+msgid "Interpolate Between Track Segments:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:616
+msgid "Image Time Offset (Seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:618
+msgid ""
+"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
+"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
+"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:621
+msgid "Image Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:623
+msgid ""
+"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
+"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
+"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:627
+#, c-format
+msgid "Using track: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:629
+#, c-format
+msgid "Using all tracks in: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:193
+msgid "Number of Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:194
+msgid "Date Range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:195
+msgid "Total Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:196
+msgid "Average Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:197
+msgid "Max Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:198
+msgid "Avg. Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:199
+msgid "Minimum Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:200
+msgid "Maximum Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:201
+msgid "Total Elevation Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:202
+msgid "Avg. Elevation Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:203
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:204
+msgid "Avg. Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:278
+#, c-format
+msgid "%.2f miles"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:282
+#, c-format
+msgid "%.2f km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:297
+#, c-format
+msgid "%.2f m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:306
+#, c-format
+msgid "%.2f knots\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:309
+#, c-format
+msgid "%.2f knots"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:316 ../src/viktrwlayer_analysis.c:319
+#, c-format
+msgid "%.2f km/h"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:330 ../src/viktrwlayer_analysis.c:336
+#, c-format
+msgid "%d feet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:341 ../src/viktrwlayer_analysis.c:343
+#, c-format
+msgid "%d feet / %d feet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:348 ../src/viktrwlayer_analysis.c:354
+#, c-format
+msgid "%d m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:359 ../src/viktrwlayer_analysis.c:361
+#, c-format
+msgid "%d m / %d m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:373
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d days:hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:380
+#, c-format
+msgid "%d:%02d hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:550
+msgid "Include Invisible Items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikstatus.c:107
+msgid "Current number of background tasks. Click to see the background jobs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikstatus.c:113
+msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikutils.c:80
+msgid "GPSD"
+msgstr ""
+
+#. GPS Preamble
+#: ../src/vikutils.c:81
+msgid "Trkpt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:460
-msgid "Images"
+#: ../src/vikutils.c:121
+#, c-format
+msgid "%sSpeed%s %.1f%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:465
-msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
+#: ../src/vikutils.c:130
+#, c-format
+msgid "%sAlt %dfeet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:467
-msgid "Keep File Modification Timestamp:"
+#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
+#: ../src/vikutils.c:134
+#, c-format
+msgid "%sAlt %dm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:494
-msgid "Create Waypoints:"
+#: ../src/vikutils.c:142
+#, c-format
+msgid "%sCourse %03d°"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:498
-msgid "Write EXIF:"
+#: ../src/vikutils.c:155
+msgid "yards"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
-msgid "Interpolate Between Track Segments:"
+#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
+#: ../src/vikutils.c:159
+msgid "m"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:514
-msgid "Image Time Offset (Seconds):"
+#: ../src/vikutils.c:163
+#, c-format
+msgid "%sDistance diff %d%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
-msgid ""
-"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
-"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
-"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
+#: ../src/vikutils.c:179
+#, c-format
+msgid "%sTime %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:519
-msgid "Image Timezone:"
+#: ../src/vikutils.c:187
+#, c-format
+msgid "%sTime diff %lds"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:521
-msgid ""
-"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
-"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
-"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
+#: ../src/vikutils.c:193
+#, c-format
+msgid "%sNo. of Sats %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
+#: ../src/vikutils.c:213
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using track: %s"
+msgid "%sDistance along %.2f%s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:527
+#. Name of track
+#: ../src/vikutils.c:232
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using all tracks in: %s"
+msgid "%sTrack: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwaypoint.c:36
+msgid "Waypoint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:206
+#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
+#: ../src/vikwindow.c:224
 msgid "Pan"
 msgstr "Elmozdítás"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Elmozdítás"
 
-#: ../src/vikwindow.c:206
+#: ../src/vikwindow.c:224
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../src/vikwindow.c:206
+#: ../src/vikwindow.c:224
 msgid "Ruler"
 msgstr "Vonalzó"
 
 msgid "Ruler"
 msgstr "Vonalzó"
 
-#: ../src/vikwindow.c:206
+#: ../src/vikwindow.c:224
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:416
+#: ../src/vikwindow.c:381
+msgid "Location lookup aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:401
+#, c-format
+msgid "Location found: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:410
+msgid "Unable to determine location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:434
+msgid "Default Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:444
+msgid "Trying to determine location..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:447
+msgid "Determining location"
+msgstr ""
+
+#. Create tooltip
+#: ../src/vikwindow.c:605
+msgid "Select zoom level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
@@ -2495,91 +4035,230 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Módosításai elvesznek, ha nem menti el azokat."
 
 "\n"
 "Módosításai elvesznek, ha nem menti el azokat."
 
-#: ../src/vikwindow.c:419 ../src/vikwindow.c:1614
-msgid "Untitled"
-msgstr "Névtelen"
-
-#: ../src/vikwindow.c:420
+#: ../src/vikwindow.c:927
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Ne mentse"
 
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Ne mentse"
 
-#: ../src/vikwindow.c:455
+#: ../src/vikwindow.c:1005
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
-#: ../src/vikwindow.c:455
+#: ../src/vikwindow.c:1005
 msgid "pixelfact"
 msgstr "pixelfact"
 
 msgid "pixelfact"
 msgstr "pixelfact"
 
-#: ../src/vikwindow.c:606
+#: ../src/vikwindow.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
-#: ../src/vikwindow.c:608
+#: ../src/vikwindow.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s %s %dft"
 msgstr "%s %s %dft"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s %dft"
 msgstr "%s %s %dft"
 
-#: ../src/vikwindow.c:611
+#: ../src/vikwindow.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1360
+#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
+#: ../src/vikwindow.c:1562
+msgid "_Ruler"
+msgstr "_Vonalzó"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1562
+msgid "Ruler Tool"
+msgstr "Vonalzó eszköz"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1810 ../src/vikwindow.c:3697
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Na_gyítási szint"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1810
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Nagyító eszköz"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1855 ../src/vikwindow.c:3698
+msgid "_Pan"
+msgstr "_Mozgatás"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1855
+msgid "Pan Tool"
+msgstr "Mozgató eszköz"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1972
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1972
+msgid "Select Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2123
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Ki kell választania egy réteget tulajdonságai megtekintéséhez."
 
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Ki kell választania egy réteget tulajdonságai megtekintéséhez."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1390
+#. No error to show, so unlikely this will get called
+#: ../src/vikwindow.c:2137
+msgid "The help system is not available."
+msgstr ""
+
+#. Main error path
+#: ../src/vikwindow.c:2140
+#, c-format
+msgid ""
+"Help is not available because: %s.\n"
+"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2160
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "A törléshez ki kell választania egy réteget"
 
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "A törléshez ki kell választania egy réteget"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1730
+#: ../src/vikwindow.c:2396
+msgid "Untitled"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2503
 #, c-format
 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
 msgstr ""
 "A(z) \"%s\" nem adható hozzá a legutóbb megnyitott dokumentumok listájához."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
 msgstr ""
 "A(z) \"%s\" nem adható hozzá a legutóbb megnyitott dokumentumok listájához."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1744
+#: ../src/vikwindow.c:2540
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "A megadott fájl nem nyitható meg."
 
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "A megadott fájl nem nyitható meg."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1747
+#: ../src/vikwindow.c:2543
 msgid ""
 "GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
 "problems."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
 "problems."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1750
+#: ../src/vikwindow.c:2546
+#, c-format
+msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2549
 #, c-format
 msgid "Unsupported file type for %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported file type for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1802
+#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
+#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
+#: ../src/vikwindow.c:2555
+#, c-format
+msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2613
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "A megnyitáshoz válasszon egy GPS adatfájlt. "
 
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "A megnyitáshoz válasszon egy GPS adatfájlt. "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1812
+#: ../src/vikwindow.c:2629
 msgid "Geocaching"
 msgstr ""
 
 msgid "Geocaching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1818
+#: ../src/vikwindow.c:2635
 msgid "Google Earth"
 msgstr ""
 
 msgid "Google Earth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1823
+#: ../src/vikwindow.c:2640
 msgid "GPX"
 msgstr ""
 
 msgid "GPX"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1828 ../src/viking.desktop.in.h:1
+#: ../src/vikwindow.c:2645 ../src/vikwindow.c:2734
+#: ../src/viking.desktop.in.h:1
 msgid "Viking"
 msgstr "Viking"
 
 msgid "Viking"
 msgstr "Viking"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1881
+#: ../src/vikwindow.c:2715
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Mentés mint Viking fájl."
 
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Mentés mint Viking fájl."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2197
+#: ../src/vikwindow.c:2841
+msgid "Exporting to file: "
+msgstr ""
+
+#. Confirm what happened.
+#: ../src/vikwindow.c:2858
+#, c-format
+msgid "Exported files: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2870
+msgid "Nothing to Export!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2874
+msgid "Export to directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2896
+msgid "Could not convert all files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2932
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2934
+#, c-format
+msgid "%3.1f kB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2936
+#, c-format
+msgid "%3.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2937
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2942
+msgid "File not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2945
+msgid "No Viking File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3035
+msgid "This layer has no configurable properties."
+msgstr ""
+
+#. Try harder...
+#: ../src/vikwindow.c:3169 ../src/vikwindow.c:3175
+msgid "Generating image file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3197
+msgid ""
+"Failed to generate internal image.\n"
+"\n"
+"Try creating a smaller image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3205
+msgid "Failed to generate image file."
+msgstr ""
+
+#. Success
+#: ../src/vikwindow.c:3210
+msgid "Image file generated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3314
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
@@ -2587,533 +4266,480 @@ msgstr ""
 "A látható terület meghaladja a képhez megengedett pixelméret határait. "
 "Szélesség/magasság értékek csökkentése."
 
 "A látható terület meghaladja a képhez megengedett pixelméret határait. "
 "Szélesség/magasság értékek csökkentése."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2219
+#: ../src/vikwindow.c:3339
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Teljes terület: %ldm x %ldm (%.3f négyzetkm)"
 
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Teljes terület: %ldm x %ldm (%.3f négyzetkm)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2222
+#: ../src/vikwindow.c:3342
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
 msgstr "Total area: %ldm x %ldm (%.3f négyzetmérföld)"
 
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
 msgstr "Total area: %ldm x %ldm (%.3f négyzetmérföld)"
 
+#: ../src/vikwindow.c:3363
+msgid "Save Image"
+msgstr "Kép mentése"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3393
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3416
+msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
+msgstr "A funkció használatához UTM módban kell lennie"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3421
+msgid "Choose a directory to hold images"
+msgstr "Válasszon egy könyvtárat a képek tárolásához"
+
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:2236
+#: ../src/vikwindow.c:3442
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Mentés képfájlba"
 
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Mentés képfájlba"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2254
+#: ../src/vikwindow.c:3459
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Szélesség (képpont):"
 
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Szélesség (képpont):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2256
+#: ../src/vikwindow.c:3461
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Magasság (képpont):"
 
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Magasság (képpont):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2259
+#: ../src/vikwindow.c:3464
+msgid ""
+"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
+"MAY CRASH THE PROGRAM!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3466
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Nagyítás (méter/képpont):"
 
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Nagyítás (méter/képpont):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2265
+#: ../src/vikwindow.c:3482
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Terület a jelenleg látható ablakban"
 
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Terület a jelenleg látható ablakban"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2275
+#: ../src/vikwindow.c:3492
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Mentés mint PNG"
 
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Mentés mint PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2276
+#: ../src/vikwindow.c:3493
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Mentés mint JPEG"
 
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Mentés mint JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2296
+#: ../src/vikwindow.c:3515
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Kelet-nyugat képcsempék:"
 
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Kelet-nyugat képcsempék:"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2298
+#: ../src/vikwindow.c:3517
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Észak-dél képcsempék:"
 
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Észak-dél képcsempék:"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2349
-msgid "Save Image"
-msgstr "Kép mentése"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2378
-msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
-msgstr "A funkció használatához UTM módban kell lennie"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2383
-msgid "Choose a directory to hold images"
-msgstr "Válasszon egy könyvtárat a képek tárolásához"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2481
+#: ../src/vikwindow.c:3656
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Háttérszín választása"
 
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Háttérszín választása"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2497
+#: ../src/vikwindow.c:3672
 msgid "Choose a track highlight color"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose a track highlight color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2518
+#: ../src/vikwindow.c:3693
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2519
+#: ../src/vikwindow.c:3694
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2520
-msgid "_View"
-msgstr "_Nézet"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2521
+#: ../src/vikwindow.c:3696
 msgid "_Show"
 msgstr "_Megjelenítés"
 
 msgid "_Show"
 msgstr "_Megjelenítés"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2522 ../src/vikwindow.c:2616
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Na_gyítási szint"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2523 ../src/vikwindow.c:2615
-msgid "_Pan"
-msgstr "_Mozgatás"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2524
+#: ../src/vikwindow.c:3699
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Rétegek"
 
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Rétegek"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2525
+#: ../src/vikwindow.c:3700
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Eszközök"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Eszközök"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2526
+#: ../src/vikwindow.c:3701
 msgid "_Webtools"
 msgstr "_Webes eszközök"
 
 msgid "_Webtools"
 msgstr "_Webes eszközök"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2527 ../src/vikwindow.c:2601
+#: ../src/vikwindow.c:3702 ../src/vikwindow.c:3763
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2529
-msgid "_New"
-msgstr "Ú_j"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2529
+#: ../src/vikwindow.c:3704
 msgid "New file"
 msgstr "Új fájl"
 
 msgid "New file"
 msgstr "Új fájl"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2530
+#: ../src/vikwindow.c:3705
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Megnyitás..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Megnyitás..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2530
+#: ../src/vikwindow.c:3705
 msgid "Open a file"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2531
+#: ../src/vikwindow.c:3706
 msgid "Open _Recent File"
 msgstr "_Legutóbbi fájl megnyitása"
 
 msgid "Open _Recent File"
 msgstr "_Legutóbbi fájl megnyitása"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2532
+#: ../src/vikwindow.c:3707
 msgid "Append _File..."
 msgstr "_Fájl hozzáfűzése..."
 
 msgid "Append _File..."
 msgstr "_Fájl hozzáfűzése..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2532
+#: ../src/vikwindow.c:3707
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Adatok hozzáfűzése egy másik fájlból"
 
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Adatok hozzáfűzése egy másik fájlból"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2533
+#: ../src/vikwindow.c:3708
+msgid "_Export All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3708
+msgid "Export All TrackWaypoint Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3709
+msgid "_GPX..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3709
+msgid "Export as GPX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3710
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_Beszerzés"
 
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_Beszerzés"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2534
+#: ../src/vikwindow.c:3711
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Adatok áttöltése GPS eszközről"
 
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Adatok áttöltése GPS eszközről"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2535
+#: ../src/vikwindow.c:3712
 msgid "Import File With GPS_Babel..."
 msgstr ""
 
 msgid "Import File With GPS_Babel..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2535
+#: ../src/vikwindow.c:3712
 msgid "Import file via GPSBabel converter"
 msgstr ""
 
 msgid "Import file via GPSBabel converter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2536
-msgid "Google _Directions..."
-msgstr "Google ú_tvonaltervező..."
+#: ../src/vikwindow.c:3713
+msgid "_Directions..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2536
-msgid "Get driving directions from Google"
-msgstr "Útvonaljavaslat kérése Google-től"
+#: ../src/vikwindow.c:3713
+msgid "Get driving directions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2538
+#: ../src/vikwindow.c:3715
 msgid "_OSM Traces..."
 msgstr ""
 
 msgid "_OSM Traces..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2538
+#: ../src/vikwindow.c:3715
 msgid "Get traces from OpenStreetMap"
 msgstr ""
 
 msgid "Get traces from OpenStreetMap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2541
+#: ../src/vikwindow.c:3716
+msgid "_My OSM Traces..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3716
+msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3719
 msgid "Geo_caches..."
 msgstr "Geo_ládák..."
 
 msgid "Geo_caches..."
 msgstr "Geo_ládák..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2541
+#: ../src/vikwindow.c:3719
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Geoládák lekérése a geocaching.com webhelyről"
 
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Geoládák lekérése a geocaching.com webhelyről"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2544
+#: ../src/vikwindow.c:3722
 msgid "Create waypoints from geotagged images"
 msgstr ""
 
 msgid "Create waypoints from geotagged images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2546
+#: ../src/vikwindow.c:3725
+msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3727
 msgid "_Save"
 msgstr "M_entés"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "M_entés"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2546
+#: ../src/vikwindow.c:3727
 msgid "Save the file"
 msgstr "A fájl mentése"
 
 msgid "Save the file"
 msgstr "A fájl mentése"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2547
+#: ../src/vikwindow.c:3728
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Men_tés másként..."
 
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Men_tés másként..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2547
+#: ../src/vikwindow.c:3728
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "A fájl mentése más néven"
 
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "A fájl mentése más néven"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2548
+#: ../src/vikwindow.c:3729
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3729
+msgid "File Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3730
 msgid "_Generate Image File..."
 msgstr "Képfájl _generálása..."
 
 msgid "_Generate Image File..."
 msgstr "Képfájl _generálása..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2548
+#: ../src/vikwindow.c:3730
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr "Pillanatkép mentése a munkaterületről fájlba"
 
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr "Pillanatkép mentése a munkaterületről fájlba"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2549
+#: ../src/vikwindow.c:3731
 msgid "Generate _Directory of Images..."
 msgstr "Ké_pek könyvtárának generálása..."
 
 msgid "Generate _Directory of Images..."
 msgstr "Ké_pek könyvtárának generálása..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2549
+#: ../src/vikwindow.c:3731
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr "FIXME:IMGDIR"
 
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr "FIXME:IMGDIR"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2552
+#: ../src/vikwindow.c:3732
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Nyomtatás..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Nyomtatás..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2552
+#: ../src/vikwindow.c:3732
 msgid "Print maps"
 msgstr "Térkép nyomtatása"
 
 msgid "Print maps"
 msgstr "Térkép nyomtatása"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2555
+#: ../src/vikwindow.c:3733
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Kilépés"
 
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2555
+#: ../src/vikwindow.c:3733
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Kilépés a programból"
 
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Kilépés a programból"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2556
+#: ../src/vikwindow.c:3734
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Mentés és kilépés"
 
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Mentés és kilépés"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2556
+#: ../src/vikwindow.c:3734
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Mentés és kilépés a programból"
 
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Mentés és kilépés a programból"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2558
+#: ../src/vikwindow.c:3736
 msgid "Go to the _Default Location"
 msgstr "Ugrás az _alapértelmezett helyre"
 
 msgid "Go to the _Default Location"
 msgstr "Ugrás az _alapértelmezett helyre"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2558
+#: ../src/vikwindow.c:3736
 msgid "Go to the default location"
 msgstr "Ugrás az alapértelmezett helyre"
 
 msgid "Go to the default location"
 msgstr "Ugrás az alapértelmezett helyre"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2559
+#: ../src/vikwindow.c:3737
 msgid "Go to _Location..."
 msgstr "Ugrás _helyre..."
 
 msgid "Go to _Location..."
 msgstr "Ugrás _helyre..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2559
+#: ../src/vikwindow.c:3737
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr "Ugrás címre/helyre szöveges kereső használatával"
 
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr "Ugrás címre/helyre szöveges kereső használatával"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2560
+#: ../src/vikwindow.c:3738
 msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr "Ugrás _szél./hossz.-ra..."
 
 msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr "Ugrás _szél./hossz.-ra..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2560
+#: ../src/vikwindow.c:3738
 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
 msgstr "Ugrás egy megadott földrajzi szélességi/hosszúsági koordinátára"
 
 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
 msgstr "Ugrás egy megadott földrajzi szélességi/hosszúsági koordinátára"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2561
+#: ../src/vikwindow.c:3739
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Ugrás U_TM-re..."
 
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Ugrás U_TM-re..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2561
+#: ../src/vikwindow.c:3739
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr "Ugrás egy megadott UTM koordinátára"
 
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr "Ugrás egy megadott UTM koordinátára"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2562
+#: ../src/vikwindow.c:3740
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3740
+msgid "Refresh any maps displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3741
 msgid "Set _Highlight Color..."
 msgstr ""
 
 msgid "Set _Highlight Color..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2563
+#: ../src/vikwindow.c:3742
 msgid "Set Bac_kground Color..."
 msgstr "_Háttérszín beállítása..."
 
 msgid "Set Bac_kground Color..."
 msgstr "_Háttérszín beállítása..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2564
+#: ../src/vikwindow.c:3743
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Nagyítás"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Nagyítás"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2565
+#: ../src/vikwindow.c:3744
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Kicsinyítés"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Kicsinyítés"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2566
+#: ../src/vikwindow.c:3745
 msgid "Zoom _To..."
 msgstr "N_agyítás..."
 
 msgid "Zoom _To..."
 msgstr "N_agyítás..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2567
-msgid "0.25"
-msgstr "0,25"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2568
-msgid "0.5"
-msgstr "0,5"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2569
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2570
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2571
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2572
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2573
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2574
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2575
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2576
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2577
-msgid "256"
-msgstr "256"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2578
-msgid "512"
-msgstr "512"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2579
-msgid "1024"
-msgstr "1024"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2580
-msgid "2048"
-msgstr "2048"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2581
-msgid "4096"
-msgstr "4096"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2582
-msgid "8192"
-msgstr "8192"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2583
-msgid "16384"
-msgstr "16384"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2584
-msgid "32768"
-msgstr "32768"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2585
+#: ../src/vikwindow.c:3746
 msgid "Pan _North"
 msgstr "Mozgatás é_szak felé"
 
 msgid "Pan _North"
 msgstr "Mozgatás é_szak felé"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2586
+#: ../src/vikwindow.c:3747
 msgid "Pan _East"
 msgstr "Mozgatás _kelet felé"
 
 msgid "Pan _East"
 msgstr "Mozgatás _kelet felé"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2587
+#: ../src/vikwindow.c:3748
 msgid "Pan _South"
 msgstr "Mozgatás _dél felé"
 
 msgid "Pan _South"
 msgstr "Mozgatás _dél felé"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2588
+#: ../src/vikwindow.c:3749
 msgid "Pan _West"
 msgstr "Mozgatás _nyugat felé"
 
 msgid "Pan _West"
 msgstr "Mozgatás _nyugat felé"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2589
+#: ../src/vikwindow.c:3750
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "_Háttérmunkák"
 
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "_Háttérmunkák"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2591
+#: ../src/vikwindow.c:3752
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Kivágás"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Kivágás"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2592
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Másolás"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2593
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Beillesztés"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2594
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Törlés"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2595
+#: ../src/vikwindow.c:3756
 msgid "Delete All"
 msgstr "Összes törlése"
 
 msgid "Delete All"
 msgstr "Összes törlése"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2596
+#: ../src/vikwindow.c:3757
 msgid "_Flush Map Cache"
 msgstr "Térkép-_gyorsítótár kiürítése"
 
 msgid "_Flush Map Cache"
 msgstr "Térkép-_gyorsítótár kiürítése"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2597
+#: ../src/vikwindow.c:3758
 msgid "_Set the Default Location"
 msgstr "_Alapértelmezett hely beállítása"
 
 msgid "_Set the Default Location"
 msgstr "_Alapértelmezett hely beállítása"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2597
+#: ../src/vikwindow.c:3758
 msgid "Set the Default Location to the current position"
 msgstr "Alapértelmezett hely beállítása a jelenlegi pozícióra"
 
 msgid "Set the Default Location to the current position"
 msgstr "Alapértelmezett hely beállítása a jelenlegi pozícióra"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2598
+#: ../src/vikwindow.c:3759
 msgid "_Preferences"
 msgstr "B_eállítások"
 
 msgid "_Preferences"
 msgstr "B_eállítások"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2599
+#: ../src/vikwindow.c:3760
+msgid "_Layer Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3761
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Tulajdonságok"
 
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Tulajdonságok"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2602
+#: ../src/vikwindow.c:3764
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2608
+#: ../src/vikwindow.c:3768
+msgid "_KML..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3768
+msgid "Export as KML"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3774
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM mód"
 
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM mód"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2609
+#: ../src/vikwindow.c:3775
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia mód"
 
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia mód"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2610
+#: ../src/vikwindow.c:3776
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "_Mercator mód"
 
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "_Mercator mód"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2611
+#: ../src/vikwindow.c:3777
 msgid "Lat_/Lon Mode"
 msgstr "Szél._/Hossz. mód"
 
 msgid "Lat_/Lon Mode"
 msgstr "Szél._/Hossz. mód"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2615
-msgid "Pan Tool"
-msgstr "Mozgató eszköz"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2616
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Nagyító eszköz"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2617
-msgid "_Ruler"
-msgstr "_Vonalzó"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2617
-msgid "Ruler Tool"
-msgstr "Vonalzó eszköz"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2618
-msgid "_Select"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2618
-msgid "Select Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2622
+#: ../src/vikwindow.c:3781
 msgid "Show _Scale"
 msgstr "_Méretarány megjelenítése"
 
 msgid "Show _Scale"
 msgstr "_Méretarány megjelenítése"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2622
+#: ../src/vikwindow.c:3781
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Aránymérték megjelenítése"
 
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Aránymérték megjelenítése"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2623
+#: ../src/vikwindow.c:3782
 msgid "Show _Center Mark"
 msgstr "_Középjelölő megjelenítése"
 
 msgid "Show _Center Mark"
 msgstr "_Középjelölő megjelenítése"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2623
+#: ../src/vikwindow.c:3782
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Középjelölő megjelenítése"
 
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Középjelölő megjelenítése"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2624
+#: ../src/vikwindow.c:3783
 msgid "Show _Highlight"
 msgstr ""
 
 msgid "Show _Highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2624
+#: ../src/vikwindow.c:3783
 msgid "Show Highlight"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2625
+#: ../src/vikwindow.c:3784
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "_Teljes képernyő"
 
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "_Teljes képernyő"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2625
+#: ../src/vikwindow.c:3784
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr "Teljes képernyő mód aktiválása"
 
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr "Teljes képernyő mód aktiválása"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2626
+#: ../src/vikwindow.c:3785
 msgid "Show Side _Panel"
 msgstr "_Oldalpanel megjelenítése"
 
 msgid "Show Side _Panel"
 msgstr "_Oldalpanel megjelenítése"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2626
+#: ../src/vikwindow.c:3785
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr "Oldalpanel megjelenítése"
 
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr "Oldalpanel megjelenítése"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2627
+#: ../src/vikwindow.c:3786
 msgid "Show Status_bar"
 msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
 
 msgid "Show Status_bar"
 msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2627
+#: ../src/vikwindow.c:3786
 msgid "Show Statusbar"
 msgstr "Állapotsor megjelenítése"
 
 msgid "Show Statusbar"
 msgstr "Állapotsor megjelenítése"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2628
+#: ../src/vikwindow.c:3787
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "_Eszköztár megjelenítése"
 
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "_Eszköztár megjelenítése"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2628
+#: ../src/vikwindow.c:3787
 msgid "Show Toolbar"
 msgstr "Eszköztár megjelenítése"
 
 msgid "Show Toolbar"
 msgstr "Eszköztár megjelenítése"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2629
+#: ../src/vikwindow.c:3788
 msgid "Show _Menu"
 msgstr "_Menü megjelenítése"
 
 msgid "Show _Menu"
 msgstr "_Menü megjelenítése"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2629
+#: ../src/vikwindow.c:3788
 msgid "Show Menu"
 msgstr "Menü megjelenítése"
 
 msgid "Show Menu"
 msgstr "Menü megjelenítése"
 
+#: ../src/vikwindow.c:3862
+#, c-format
+msgid "New _%s Layer"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
 msgid "GPS Data Manager"
 msgstr "GPS adatkezelő"
 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
 msgid "GPS Data Manager"
 msgstr "GPS adatkezelő"