+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Ustvari"
+
+#~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
+#~ msgstr "Tega kraja ne poznam. Želite novo iskanje?"
+
+#~ msgid "The email used as login"
+#~ msgstr "Naslov e-pošte za prijavo"
+
+#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vpišite naslov e-pošte s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
+
+#~ msgid "The password used to login"
+#~ msgstr "Geslo za prijavo"
+
+#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr "Vpišite geslo s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
+
+#~ msgid "Indicates if the trace is public or not"
+#~ msgstr "Pove ali je sled javna ali ne"
+
+#~ msgid "Export as GPX"
+#~ msgstr "Izvozi kot GPX"
+
+#~ msgid "Upload to OSM"
+#~ msgstr "Prenesi na OSM"
+
+#~ msgid "A_ppend File"
+#~ msgstr "_Pripni datoteko"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Odpri"
+
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Shrani _kot"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Nastavitve..."
+
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "Celozaslonsko"
+
+#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
+#~ msgstr "Povečava (v metrih na slikovni element:"
+
+#~ msgid "The name of the file on OSM"
+#~ msgstr "Ime datoteke na OSM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
+#~ "the local file."
+#~ msgstr ""
+#~ "To je ime datoteke, kakor bo poimenovana na strežniku. To ni ime lokalne "
+#~ "datoteke."
+
+#~ msgid "Goto Map Center"
+#~ msgstr "Pojdi na sredino zemljevida"
+
+#~ msgid "Empty All"
+#~ msgstr "Prazno vse"
+
+#~ msgid "Empty Upload"
+#~ msgstr "Prazen prenos"
+
+#~ msgid "Empty Download"
+#~ msgstr "Prazen prenos"
+
+#~ msgid "Upload to GPS"
+#~ msgstr "Prenos na GPS"
+
+#~ msgid "Download from GPS"
+#~ msgstr "Prenos iz GPS"
+
+#~ msgid "Redownload bad map(s)"
+#~ msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov"
+
+#~ msgid "Redownload all map(s)"
+#~ msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov"
+
+#~ msgid "Goto Center of Layer"
+#~ msgstr "Pojdi na središče plasti"
+
+#~ msgid "Export layer"
+#~ msgstr "Izvozi plast"
+
+#~ msgid "Export as GPSMapper"
+#~ msgstr "Izvozi kot GPSMapper"
+
+#~ msgid "Goto"
+#~ msgstr "Pojdi"
+
+#~ msgid "Goto Startpoint"
+#~ msgstr "Pojdi na začetek"
+
+#~ msgid "Goto \"Center\""
+#~ msgstr "Pojdi na sredino"
+
+#~ msgid "Goto Endpoint"
+#~ msgstr "Pojdi na konec"
+
+#~ msgid "Download maps along track..."
+#~ msgstr "Prenesi zemljevide ob sledi..."
+
+#~ msgid "Merge By Time"
+#~ msgstr "Združi po času"
+
+#~ msgid "Split By Time"
+#~ msgstr "Razdeli po času"
+
+#~ msgid "From _GPS"
+#~ msgstr "Iz _GPS"
+
+#~ msgid "Set Background Color..."
+#~ msgstr "Nastavi barvo ozadja..."
+
+#~ msgid "Pan South"
+#~ msgstr "Premakni na jug"
+
+#~ msgid "Pan East"
+#~ msgstr "Premakni na vzhod"
+
+#~ msgid "Pan North"
+#~ msgstr "Premakni na sever"
+
+#~ msgid "Pan West"
+#~ msgstr "Premakni na zahod"
+
+#~ msgid "Geo_caches"
+#~ msgstr "Geo_zakladi"