]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/zh_CN.po
Various improvements and tidy ups.
[andy/viking.git] / po / zh_CN.po
index 237320f3f3f6e8d325b67cf33e96dc3b4940a1eb..46423ec8039de6724686100704172742afc3ba4f 100644 (file)
@@ -2,15 +2,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:19+0000\n"
-"Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 22:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-07 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-08 13:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-06 20:48+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Poedit-Language: Simplified Chinese\n"
 
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Poedit-Language: Simplified Chinese\n"
 
@@ -20,30 +20,34 @@ msgstr "工作中..."
 
 #: ../src/acquire.c:141
 msgid "Error: acquisition failed."
 
 #: ../src/acquire.c:141
 msgid "Error: acquisition failed."
-msgstr ""
+msgstr "错误: 接收失败。"
 
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1013
 msgid "Done."
 msgid "Done."
-msgstr "完成."
+msgstr "完成。"
+
+#: ../src/acquire.c:156
+msgid "No data."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
+#: ../src/acquire.c:338 ../src/vikgpslayer.c:1052
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
-msgstr "状态 : 检测  gpsbabel"
+msgstr "状态: 检测  gpsbabel"
 
 
-#: ../src/background.c:54
+#: ../src/background.c:57
 #, c-format
 msgid "%d items"
 #, c-format
 msgid "%d items"
-msgstr "%d 目"
+msgstr "%d 目"
 
 
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/background.c:224
 msgid "Job"
 msgstr "任务"
 
 msgid "Job"
 msgstr "任务"
 
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:228
 msgid "Progress"
 msgid "Progress"
-msgstr "进"
+msgstr "进"
 
 
-#: ../src/background.c:227
+#: ../src/background.c:239
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking 后台任务"
 
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking 后台任务"
 
@@ -58,7 +62,7 @@ msgstr "剪贴版数据尺寸错误"
 #: ../src/clipboard.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 #: ../src/clipboard.c:113
 #, c-format
 msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
 
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
 
@@ -68,139 +72,139 @@ msgid ""
 "into."
 msgstr ""
 
 "into."
 msgstr ""
 
-#: ../src/curl_download.c:85
+#: ../src/curl_download.c:98
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
+#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
 msgid "Latitude:"
 msgid "Latitude:"
-msgstr "纬度 :"
+msgstr "纬度"
 
 
-#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
+#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
 msgid "Longitude:"
 msgid "Longitude:"
-msgstr "经度 :"
+msgstr "经度"
 
 
-#: ../src/dialog.c:115
+#: ../src/dialog.c:110
 msgid "Northing:"
 msgstr "Northing :"
 
 msgid "Northing:"
 msgstr "Northing :"
 
-#: ../src/dialog.c:121
+#: ../src/dialog.c:116
 msgid "Easting:"
 msgstr "Easting :"
 
 msgid "Easting:"
 msgstr "Easting :"
 
-#: ../src/dialog.c:128
+#: ../src/dialog.c:123
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zone :"
 
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zone :"
 
-#: ../src/dialog.c:131
+#: ../src/dialog.c:126
 msgid "Letter:"
 msgid "Letter:"
-msgstr "Lettre :"
+msgstr "信函:"
 
 
-#: ../src/dialog.c:192
+#: ../src/dialog.c:187
 msgid "Waypoint Properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoint Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:218
+#: ../src/dialog.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "名称:"
 
-#: ../src/dialog.c:240
+#: ../src/dialog.c:246
 msgid "Altitude:"
 msgstr "海拔:"
 
 msgid "Altitude:"
 msgstr "海拔:"
 
-#: ../src/dialog.c:245
+#: ../src/dialog.c:251
 msgid "Comment:"
 msgstr "注释:"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "注释:"
 
-#: ../src/dialog.c:259
+#: ../src/dialog.c:258
 msgid "Image:"
 msgstr "图片:"
 
 msgid "Image:"
 msgstr "图片:"
 
-#: ../src/dialog.c:264
+#: ../src/dialog.c:263
 msgid "Symbol:"
 msgstr "符号:"
 
 msgid "Symbol:"
 msgstr "符号:"
 
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:272
 msgid "(none)"
 msgstr "(无)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
 msgid "(none)"
 msgstr "(无)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:328
+#: ../src/dialog.c:327
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "请为该航点输入一个名字."
 
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "请为该航点输入一个名字."
 
-#: ../src/dialog.c:332
+#: ../src/dialog.c:331
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
+#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr ""
 
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:470
+#: ../src/dialog.c:492
 msgid "Add Track"
 msgstr "添加轨迹:"
 
 msgid "Add Track"
 msgstr "添加轨迹:"
 
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:500
 msgid "Track Name:"
 msgstr "轨迹名称:"
 
 msgid "Track Name:"
 msgstr "轨迹名称:"
 
-#: ../src/dialog.c:493
+#: ../src/dialog.c:515
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "请为该轨迹输入一个名字."
 
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "请为该轨迹输入一个名字."
 
-#: ../src/dialog.c:497
+#: ../src/dialog.c:519
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:559
+#: ../src/dialog.c:581
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "缩放参数..."
 
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "缩放参数..."
 
-#: ../src/dialog.c:573
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr "缩放参数 (米/像素):"
+#: ../src/dialog.c:595
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialog.c:574
+#: ../src/dialog.c:596
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (东方): "
 
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (东方): "
 
-#: ../src/dialog.c:575
+#: ../src/dialog.c:597
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (北方): "
 
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (北方): "
 
-#: ../src/dialog.c:580
+#: ../src/dialog.c:602
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "X和Y缩放参数必须相等"
 
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "X和Y缩放参数必须相等"
 
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:655
 msgid "1 min"
 msgstr "1 分钟"
 
 msgid "1 min"
 msgstr "1 分钟"
 
-#: ../src/dialog.c:634
+#: ../src/dialog.c:656
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 小时"
 
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 小时"
 
-#: ../src/dialog.c:635
+#: ../src/dialog.c:657
 msgid "1 day"
 msgstr "1 天"
 
 msgid "1 day"
 msgstr "1 天"
 
-#: ../src/dialog.c:636
+#: ../src/dialog.c:658
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:691
+#: ../src/dialog.c:713
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "GPS 数据和拓扑分析、浏览、管理工具."
 
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "GPS 数据和拓扑分析、浏览、管理工具."
 
-#: ../src/dialog.c:692
+#: ../src/dialog.c:714
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -217,15 +221,15 @@ msgid ""
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
 
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:726
+#: ../src/dialog.c:748
 msgid "Download along track"
 msgstr "沿着轨迹下载"
 
 msgid "Download along track"
 msgstr "沿着轨迹下载"
 
-#: ../src/dialog.c:728
+#: ../src/dialog.c:750
 msgid "Map type:"
 msgstr "地图类型:"
 
 msgid "Map type:"
 msgstr "地图类型:"
 
-#: ../src/dialog.c:733
+#: ../src/dialog.c:755
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "缩放程度:"
 
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "缩放程度:"
 
@@ -251,38 +255,52 @@ msgid ""
 "report and delete image file!): %s"
 msgstr ""
 
 "report and delete image file!): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
-#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
-#: ../src/googlesearch.c:86
+#: ../src/geonamessearch.c:98
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:119
+#: ../src/geonamessearch.c:100
 msgid "No entries found!"
 msgstr ""
 
 msgid "No entries found!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "输入地址或者地点名称:"
-
-#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
+#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr ""
 
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
+#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "不能打开临时文件"
 
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "不能打开临时文件"
 
-#: ../src/globals.c:41
+#: ../src/globals.c:42
 msgid "Degree format:"
 msgstr ""
 
 msgid "Degree format:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/globals.c:46
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:50
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:54
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:58
+msgid "Use large waypoint icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:62
+msgid "Default latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:65
+msgid "Default longitude:"
+msgstr ""
+
 #. Webtools
 #. Webtools
-#: ../src/google.c:34
+#: ../src/google.c:36
 msgid "Google"
 msgstr ""
 
 msgid "Google"
 msgstr ""
 
@@ -294,24 +312,24 @@ msgstr "下载 Geocaches"
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Geocaching.com 缓存"
 
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Geocaching.com 缓存"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:78
+#: ../src/datasource_gc.c:79
 msgid "geocaching.com username:"
 msgstr "geocaching.com 用户名:"
 
 msgid "geocaching.com username:"
 msgstr "geocaching.com 用户名:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:80
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geocaching.com 密码:"
 
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geocaching.com 密码:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:107
+#: ../src/datasource_gc.c:108
 msgid ""
 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gc.c:169
+#: ../src/datasource_gc.c:170
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr ""
 
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gc.c:171
+#: ../src/datasource_gc.c:172
 msgid "Centered around:"
 msgstr ""
 
 msgid "Centered around:"
 msgstr ""
 
@@ -319,65 +337,71 @@ msgstr ""
 msgid "Google Directions"
 msgstr "Google 方位"
 
 msgid "Google Directions"
 msgstr "Google 方位"
 
-#: ../src/datasource_google.c:74
+#: ../src/datasource_google.c:75
 msgid "From:"
 msgstr "从 :"
 
 msgid "From:"
 msgstr "从 :"
 
-#: ../src/datasource_google.c:76
+#: ../src/datasource_google.c:77
 msgid "To:"
 msgstr "至 :"
 
 msgid "To:"
 msgstr "至 :"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:48
+#: ../src/datasource_gps.c:53
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "从GPS获取"
 
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "从GPS获取"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:49
+#: ../src/datasource_gps.c:54
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "已从GPS获取的"
 
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "已从GPS获取的"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:142
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "使用命令行 '%s' 和文件 '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "使用命令行 '%s' 和文件 '%s'\n"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
+#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:755
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
+#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:757
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:170
+#: ../src/datasource_gps.c:224
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:172
+#: ../src/datasource_gps.c:226
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:827
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS设备: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS设备: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:144
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "GPS 协议:"
 
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "GPS 协议:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
+#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:145
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "串口:"
 
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "串口:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
+#: ../src/datasource_gps.c:356
+msgid ""
+"Turn Off After Transfer\n"
+"(Garmin Only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1057
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "GPS设备: 无"
 
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "GPS设备: 无"
 
@@ -398,7 +422,11 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/download.c:121
+#: ../src/download.c:111
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:206
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "下载错误: %s"
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "下载错误: %s"
@@ -408,6 +436,116 @@ msgstr "下载错误: %s"
 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
 msgstr ""
 
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:93
+msgid "OSM username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:94
+msgid "OSM password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:229
+#, c-format
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:232
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:236
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:264
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:298
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:310
+msgid "OSM upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:331
+msgid "Email:"
+msgstr "电子邮箱 :"
+
+#: ../src/osm-traces.c:342
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:345
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:356
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:359
+msgid "File's name:"
+msgstr "文件名称:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:369
+msgid ""
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:373
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: ../src/osm-traces.c:378
+msgid "The description of the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:380
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:385
+msgid "The tags associated to the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:415
+#, c-format
+msgid "Uploading %s to OSM"
+msgstr "上传 %s 到 OSM"
+
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
+msgstr ""
+
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 msgstr "无"
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 msgstr "无"
@@ -450,15 +588,15 @@ msgstr ""
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr ""
 
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/util.c:75
+#: ../src/util.c:76
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr ""
 
-#: ../src/util.c:86
+#: ../src/util.c:87
 msgid "Could not create new email."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not create new email."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
 msgid "Color:"
 msgstr ""
 
 msgid "Color:"
 msgstr ""
 
@@ -466,7 +604,7 @@ msgstr ""
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr ""
 
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr ""
 
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr ""
 
@@ -474,32 +612,32 @@ msgstr ""
 msgid "Max number of points:"
 msgstr ""
 
 msgid "Max number of points:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+#: ../src/datasource_bfilter.c:60
 msgid "Simplify All Tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "Simplify All Tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+#: ../src/datasource_bfilter.c:61
 msgid "Simplified Tracks"
 msgstr ""
 
 msgid "Simplified Tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+#: ../src/datasource_bfilter.c:125
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:126
+msgid "Polygonized Layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+#: ../src/datasource_bfilter.c:159
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr ""
 
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:160
+msgid "Polygonzied Layer"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:117
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:117
@@ -514,167 +652,75 @@ msgstr ""
 msgid "Show version"
 msgstr "显示版本"
 
 msgid "Show version"
 msgstr "显示版本"
 
-#: ../src/osm.c:85
+#: ../src/osm.c:77
 msgid "OSM (view)"
 msgstr ""
 
 msgid "OSM (view)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm.c:89
+#: ../src/osm.c:81
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr ""
 
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm.c:93
+#: ../src/osm.c:85
 msgid "OSM (render)"
 msgstr ""
 
 msgid "OSM (render)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:78
-msgid "OSM password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:218
-#, c-format
-msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:221
-#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:225
-#, c-format
-msgid "curl request failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:253
-#, c-format
-msgid "failed to open temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:287
-#, c-format
-msgid "failed to unlink temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:299
-msgid "OSM upload"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:322
-msgid "Email:"
-msgstr "电子邮箱 :"
-
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:338
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "登录用的密码"
-
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr "请输入您登录www.openstreetmap.org的密码."
-
-#: ../src/osm-traces.c:354
-msgid "File's name:"
-msgstr "文件名称:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr "OSM上的文件名"
-
-#: ../src/osm-traces.c:367
-msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:370
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#: ../src/osm-traces.c:377
-msgid "The description of the trace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:380
-msgid "Tags:"
+#: ../src/uibuilder.c:148
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:387
-msgid "The tags associated to the trace"
+#: ../src/vikdemlayer.c:101
+msgid "Absolute height"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
-
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Height gradient"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:417
-#, c-format
-msgid "Uploading %s to OSM"
-msgstr "上传 %s 到 OSM"
-
-#: ../src/uibuilder.c:134
-msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:108
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "DEM 文件:"
 
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "DEM 文件:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:109
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
 msgid "Download Source:"
 msgstr "下载源:"
 
 msgid "Download Source:"
 msgstr "下载源:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:111
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "最低高度:"
 
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "最低高度:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:112
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "最高高度:"
 
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "最高高度:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
+#: ../src/vikdemlayer.c:136
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "DEM下载/导入"
 
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "DEM下载/导入"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:754
+#: ../src/vikdemlayer.c:804
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "没有可以的SRTM数据给 %f, %f"
 
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "没有可以的SRTM数据给 %f, %f"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:992
+#: ../src/vikdemlayer.c:1042
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr "没有下载源被选. 编辑图层属性."
 
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr "没有下载源被选. 编辑图层属性."
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1015
+#: ../src/vikdemlayer.c:1065
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "正在下载 DEM %s"
 
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "正在下载 DEM %s"
 
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "浏览..."
 
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
 msgid "Choose file"
 msgid "Choose file"
-msgstr "选择一个文件"
+msgstr "选择文件"
 
 #: ../src/vikfilelist.c:47
 msgid "Choose file(s)"
 
 #: ../src/vikfilelist.c:47
 msgid "Choose file(s)"
@@ -688,360 +734,446 @@ msgstr "添加 ..."
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
 msgid "Georef Move Map"
 msgstr ""
 
 msgid "Georef Move Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
 msgid "Choose World file"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose World file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr ""
 
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
 msgid "Layer Properties"
 msgstr ""
 
 msgid "Layer Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr ""
 
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
 msgid "Load From File..."
 msgstr ""
 
 msgid "Load From File..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr ""
 
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr ""
 
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
 msgid "Map Image:"
 msgstr "地图图片:"
 
 msgid "Map Image:"
 msgstr "地图图片:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
 msgid "Zoom to Fit Map"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom to Fit Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
 msgid "Goto Map Center"
 msgstr "前往地图中心"
 
 msgid "Goto Map Center"
 msgstr "前往地图中心"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
 msgid "Export to World File"
 msgstr ""
 
 msgid "Export to World File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:137
+#: ../src/vikgoto.c:77
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:92
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:110
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:125
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "输入地址或者地点名称:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:148
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "正在纪录轨迹"
 
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "正在纪录轨迹"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:138
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "在开始时跳到当前位置"
 
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "在开始时跳到当前位置"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:139
+#: ../src/vikgpslayer.c:150
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr ""
 
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:140
+#: ../src/vikgpslayer.c:151
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Gpsd 主机:"
 
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Gpsd 主机:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:141
+#: ../src/vikgpslayer.c:152
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Gpsd 端口:"
 
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Gpsd 端口:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:142
+#: ../src/vikgpslayer.c:153
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr ""
 
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
 msgid "GPS Download"
 msgstr "GPS 下载"
 
 msgid "GPS Download"
 msgstr "GPS 下载"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "GPS 上传"
 
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "GPS 上传"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:208
+#: ../src/vikgpslayer.c:219
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "GPS实时跟踪"
 
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "GPS实时跟踪"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:373
+#: ../src/vikgpslayer.c:382
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "未知的GPS协议"
 
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "未知的GPS协议"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:379
+#: ../src/vikgpslayer.c:401
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "未知的串口设备"
 
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "未知的串口设备"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:444
+#: ../src/vikgpslayer.c:467
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: 未知的参数"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: 未知的参数"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:545
+#: ../src/vikgpslayer.c:581
 msgid "Upload to GPS"
 msgstr "上传到GPS"
 
 msgid "Upload to GPS"
 msgstr "上传到GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:550
+#: ../src/vikgpslayer.c:586
 msgid "Download from GPS"
 msgstr "从GPS下载"
 
 msgid "Download from GPS"
 msgstr "从GPS下载"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:568
+#: ../src/vikgpslayer.c:604
 msgid "Empty Upload"
 msgstr "清空上传"
 
 msgid "Empty Upload"
 msgstr "清空上传"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:573
+#: ../src/vikgpslayer.c:609
 msgid "Empty Download"
 msgstr "清空下载"
 
 msgid "Empty Download"
 msgstr "清空下载"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:578
+#: ../src/vikgpslayer.c:614
 msgid "Empty All"
 msgstr "清空全部"
 
 msgid "Empty All"
 msgstr "清空全部"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:718
+#. 
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#. 
+#: ../src/vikgpslayer.c:630
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:762
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:720
+#: ../src/vikgpslayer.c:764
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:744
+#: ../src/vikgpslayer.c:788
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
+#: ../src/vikgpslayer.c:790
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:750
+#: ../src/vikgpslayer.c:794
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:752
+#: ../src/vikgpslayer.c:796
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:759
+#: ../src/vikgpslayer.c:803
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "下载的 %d 航点"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "下载的 %d 航点"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/vikgpslayer.c:805
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "下载的 %d 轨迹点"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "下载的 %d 轨迹点"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:765
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:952
+#: ../src/vikgpslayer.c:1008
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "错误: 没有发现 gpsbabel."
 
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "错误: 没有发现 gpsbabel."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/_u 剪切"
 
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/_u 剪切"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_C 拷贝"
 
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_C 拷贝"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_P 粘贴"
 
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_P 粘贴"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:60
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_D 删除"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_D 删除"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:61
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/新图层"
 
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/新图层"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
 msgid "Top Layer"
 msgstr "顶层"
 
 msgid "Top Layer"
 msgstr "顶层"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
+#: ../src/viklayerspanel.c:165
+msgid "Add new layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:172
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:179
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:186
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:193
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:200
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:207
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:492
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr ""
 
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
+#: ../src/viklayerspanel.c:542
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "您不能剪切掉顶层"
 
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "您不能剪切掉顶层"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
+#: ../src/viklayerspanel.c:597
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "您不能删除顶层"
 
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "您不能删除顶层"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
+#: ../src/viklayerspanel.c:681
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "您真的确认要删除所有的图层?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "您真的确认要删除所有的图层?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:88
+#: ../src/vikmapslayer.c:90
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:119
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
 msgid "Map Type:"
 msgstr "地图类型:"
 
 msgid "Map Type:"
 msgstr "地图类型:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:120
-msgid "Maps Directory (Optional):"
-msgstr "地图目录(可选):"
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
+msgid "Maps Directory:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:121
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "自动下载地图:"
 
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "自动下载地图:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr "缩放程度 :"
 
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr "缩放程度 :"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:129
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
 msgid "Maps Download"
 msgstr "地图下载"
 
 msgid "Maps Download"
 msgstr "地图下载"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:135
+#: ../src/vikmapslayer.c:138
 msgid "Map"
 msgstr "地图"
 
 msgid "Map"
 msgstr "地图"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:388
+#: ../src/vikmapslayer.c:212
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:449
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "未知的地图类型"
 
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "未知的地图类型"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:398
+#: ../src/vikmapslayer.c:459
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
+#: ../src/vikmapslayer.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:609
+#: ../src/vikmapslayer.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
+#: ../src/vikmapslayer.c:1043
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:926
+#: ../src/vikmapslayer.c:1045
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
+#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "正在下载 %d %s 地图..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "正在下载 %d %s 地图..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1058
+#: ../src/vikmapslayer.c:1183
 msgid "Redownload bad map(s)"
 msgstr "重新下载损坏的地图"
 
 msgid "Redownload bad map(s)"
 msgstr "重新下载损坏的地图"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
+#: ../src/vikmapslayer.c:1187
+msgid "Redownload new map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1191
 msgid "Redownload all map(s)"
 msgstr "重新下载所有地图"
 
 msgid "Redownload all map(s)"
 msgstr "重新下载所有地图"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
+#: ../src/vikmapslayer.c:1271
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1147
+#: ../src/vikmapslayer.c:1276
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "此地图无此缩放程度"
 
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "此地图无此缩放程度"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Download Onscreen Maps"
-msgstr "下载屏幕地图"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1306
+msgid "Download missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1312
+msgid "Download new Onscreen Maps from server"
+msgstr ""
 
 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
 
 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1178
+#: ../src/vikmapslayer.c:1319
 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh Onscreen Tiles"
 msgstr ""
 
@@ -1083,13 +1215,13 @@ msgid "Magic Scissors"
 msgstr "魔术剪刀"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
 msgstr "魔术剪刀"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
-#: ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:1403
 msgid "Waypoints"
 msgstr "航点"
 
 msgid "Waypoints"
 msgstr "航点"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
-#: ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:1393
 msgid "Tracks"
 msgstr "轨迹"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "轨迹"
 
@@ -1221,364 +1353,380 @@ msgstr "图片Alpha值:"
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr "图片内存缓存尺寸:"
 
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr "图片内存缓存尺寸:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
+#: ../src/viktrwlayer.c:1540
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr ""
 
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1546
+#: ../src/viktrwlayer.c:1548
 msgid "Export Layer"
 msgstr "输出图层"
 
 msgid "Export Layer"
 msgstr "输出图层"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
+#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1577 ../src/vikwindow.c:2020
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
+#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1598
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1596
+#: ../src/viktrwlayer.c:1598
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
 
 msgid "Create"
 msgstr "创建"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1606
+#: ../src/viktrwlayer.c:1608
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "航点名称:"
 
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "航点名称:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1626
+#: ../src/viktrwlayer.c:1628
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "在此图层中没有发现航点"
 
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "在此图层中没有发现航点"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1724
+#: ../src/viktrwlayer.c:1725
 msgid "Goto Center of Layer"
 msgstr "前往图层中心"
 
 msgid "Goto Center of Layer"
 msgstr "前往图层中心"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1729
+#: ../src/viktrwlayer.c:1730
 msgid "Goto Waypoint"
 msgstr "前往航点"
 
 msgid "Goto Waypoint"
 msgstr "前往航点"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1735
+#: ../src/viktrwlayer.c:1736
 msgid "Export layer"
 msgstr "输出图层"
 
 msgid "Export layer"
 msgstr "输出图层"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1740
+#: ../src/viktrwlayer.c:1741
 msgid "Export as GPSPoint"
 msgstr "输出成GPS点"
 
 msgid "Export as GPSPoint"
 msgstr "输出成GPS点"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1745
+#: ../src/viktrwlayer.c:1746
 msgid "Export as GPSMapper"
 msgstr "输出成GPS地图"
 
 msgid "Export as GPSMapper"
 msgstr "输出成GPS地图"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1750
+#: ../src/viktrwlayer.c:1751
 msgid "Export as GPX"
 msgstr "输出成GPX文件"
 
 msgid "Export as GPX"
 msgstr "输出成GPX文件"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
+#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "新航点"
 
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "新航点"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1762
+#: ../src/viktrwlayer.c:1763
 msgid "Add Wikipedia Waypoints"
 msgstr ""
 
 msgid "Add Wikipedia Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1767
+#: ../src/viktrwlayer.c:1768
 msgid "Within layer bounds"
 msgstr ""
 
 msgid "Within layer bounds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1772
+#: ../src/viktrwlayer.c:1773
 msgid "Within current view"
 msgstr ""
 
 msgid "Within current view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
+#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
 msgid "Upload to OSM"
 msgstr ""
 
 msgid "Upload to OSM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2290
+#: ../src/viktrwlayer.c:2291
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2304
+#: ../src/viktrwlayer.c:2305
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
 msgid "Merge with..."
 msgstr ""
 
 msgid "Merge with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr ""
 
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
+#: ../src/viktrwlayer.c:2348
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr ""
 
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
+#: ../src/viktrwlayer.c:2349
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2439
+#: ../src/viktrwlayer.c:2441
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr ""
 
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2440
+#: ../src/viktrwlayer.c:2442
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr ""
 
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2523
+#: ../src/viktrwlayer.c:2525
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "航点已经存在"
 
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "航点已经存在"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2564
+#: ../src/viktrwlayer.c:2566
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr ""
 
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2686
+#: ../src/viktrwlayer.c:2688
 msgid "Goto"
 msgstr "前往"
 
 msgid "Goto"
 msgstr "前往"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
+#: ../src/viktrwlayer.c:2696
 msgid "Visit Geocache Webpage"
 msgstr "访问Geocache网页"
 
 msgid "Visit Geocache Webpage"
 msgstr "访问Geocache网页"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2709
+#: ../src/viktrwlayer.c:2711
 msgid "Goto Startpoint"
 msgstr "Aller au premier point"
 
 msgid "Goto Startpoint"
 msgstr "Aller au premier point"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2714
+#: ../src/viktrwlayer.c:2716
 msgid "Goto \"Center\""
 msgstr "前往“中间”"
 
 msgid "Goto \"Center\""
 msgstr "前往“中间”"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2719
+#: ../src/viktrwlayer.c:2721
 msgid "Goto Endpoint"
 msgstr "前往最后一点"
 
 msgid "Goto Endpoint"
 msgstr "前往最后一点"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2724
+#: ../src/viktrwlayer.c:2726
 msgid "Merge By Time"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge By Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2729
+#: ../src/viktrwlayer.c:2731
 msgid "Merge With Other Tracks..."
 msgstr ""
 
 msgid "Merge With Other Tracks..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2734
+#: ../src/viktrwlayer.c:2736
 msgid "Split By Time"
 msgstr ""
 
 msgid "Split By Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2739
+#: ../src/viktrwlayer.c:2741
 msgid "Download maps along track..."
 msgstr "沿着轨迹下载地图..."
 
 msgid "Download maps along track..."
 msgstr "沿着轨迹下载地图..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2744
+#: ../src/viktrwlayer.c:2746
 msgid "Apply DEM Data"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply DEM Data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2749
+#: ../src/viktrwlayer.c:2751
 msgid "Extend track end"
 msgstr ""
 
 msgid "Extend track end"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754
+#: ../src/viktrwlayer.c:2756
 msgid "Extend using magic scissors"
 msgstr ""
 
 msgid "Extend using magic scissors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2768
+#: ../src/viktrwlayer.c:2770
 msgid "View Google Directions"
 msgstr ""
 
 msgid "View Google Directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2774
+#: ../src/viktrwlayer.c:2776
 msgid "Use with filter"
 msgstr ""
 
 msgid "Use with filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3736
+#: ../src/viktrwlayer.c:3739
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3790
+#: ../src/viktrwlayer.c:3793
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4010
+#: ../src/viktrwlayer.c:4013
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr ""
 
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
 msgid "Split at Marker"
 msgstr ""
 
 msgid "Split at Marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
 msgid "Split Segments"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
 msgid "Reverse"
 msgstr "反转"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "反转"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr ""
 
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>说明:</b>"
 
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>说明:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>最大速度:</b>"
 
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>最大速度:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>平均速度:</b>"
 
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>平均速度:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>高度范围:</b>"
 
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>高度范围:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>开始:</b>"
 
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>开始:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>结束:</b>"
 
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>结束:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>持续时间:</b>"
 
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>持续时间:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "没有数据"
 
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "没有数据"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d 分钟"
 
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d 分钟"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "高度-距离"
 
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "高度-距离"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
 msgid "Speed-time"
 msgstr "速度-时间"
 
 msgid "Speed-time"
 msgstr "速度-时间"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 msgstr "<b>纬度 :</b>"
 
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 msgstr "<b>纬度 :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
 msgid "<b>Longitude:</b>"
 msgstr "<b>经度 :</b>"
 
 msgid "<b>Longitude:</b>"
 msgstr "<b>经度 :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
 msgid "<b>Altitude:</b>"
 msgstr "<b>高度 :</b>"
 
 msgid "<b>Altitude:</b>"
 msgstr "<b>高度 :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
 msgid "<b>Timestamp:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Timestamp:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
 msgid "<b>Time:</b>"
 msgstr "<b>时间 :</b>"
 
 msgid "<b>Time:</b>"
 msgstr "<b>时间 :</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
 msgstr ""
 
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
 msgid "Trackpoint"
 msgstr ""
 
 msgid "Trackpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
 msgid "Split Here"
 msgstr ""
 
 msgid "Split Here"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
 msgid "Join With Last"
 msgstr ""
 
 msgid "Join With Last"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:186
 msgid "Pan"
 msgstr "移动"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "移动"
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:186
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩放"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩放"
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:186
 msgid "Ruler"
 msgstr "测距"
 
 msgid "Ruler"
 msgstr "测距"
 
-#: ../src/vikwindow.c:363
+#: ../src/vikwindow.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
@@ -1586,441 +1734,515 @@ msgid ""
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
+#: ../src/vikwindow.c:364 ../src/vikwindow.c:1366
 msgid "Untitled"
 msgstr "无标题"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "无标题"
 
-#: ../src/vikwindow.c:367
+#: ../src/vikwindow.c:365
 msgid "Don't Save"
 msgstr "不保存"
 
 msgid "Don't Save"
 msgstr "不保存"
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:398
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:398
 msgid "pixelfact"
 msgstr "pixelfact"
 
 msgid "pixelfact"
 msgstr "pixelfact"
 
-#: ../src/vikwindow.c:527
+#: ../src/vikwindow.c:532
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:529
+#: ../src/vikwindow.c:534
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1113
+#: ../src/vikwindow.c:1155
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "您必须选一个层才能显示它的属性"
 
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "您必须选一个层才能显示它的属性"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1129
+#: ../src/vikwindow.c:1181
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "您必须选一个层才可删除"
 
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "您必须选一个层才可删除"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1347
+#: ../src/vikwindow.c:1461
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1475
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "您选的文件不能被打开"
 
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "您选的文件不能被打开"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1390
+#: ../src/vikwindow.c:1521
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "请选择一个GPS数据文件来打开 "
 
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "请选择一个GPS数据文件来打开 "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1433
+#: ../src/vikwindow.c:1564
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "另存为Viking文件."
 
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "另存为Viking文件."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1667
+#: ../src/vikwindow.c:1855
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1686
+#: ../src/vikwindow.c:1877
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "全部区域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公里)"
 
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "全部区域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公里)"
 
+#: ../src/vikwindow.c:1880
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
+msgstr ""
+
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1694
+#: ../src/vikwindow.c:1894
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "保存为图片文件"
 
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "保存为图片文件"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1712
+#: ../src/vikwindow.c:1912
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "宽度 (像素) :"
 
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "宽度 (像素) :"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1714
+#: ../src/vikwindow.c:1914
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "高度 (像素) :"
 
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "高度 (像素) :"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1717
+#: ../src/vikwindow.c:1917
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "缩放 (米/像素) :"
 
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "缩放 (米/像素) :"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1723
+#: ../src/vikwindow.c:1923
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr ""
 
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1733
+#: ../src/vikwindow.c:1933
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "保存为PNG"
 
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "保存为PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1734
+#: ../src/vikwindow.c:1934
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "保存为JPEG"
 
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "保存为JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1754
+#: ../src/vikwindow.c:1954
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr ""
 
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1756
+#: ../src/vikwindow.c:1956
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr ""
 
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1796
+#: ../src/vikwindow.c:1996
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr "你必须在UTM模式中来使用这个特性"
 
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr "你必须在UTM模式中来使用这个特性"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1807
+#: ../src/vikwindow.c:2007
 msgid "Save Image"
 msgstr "保存图像"
 
 msgid "Save Image"
 msgstr "保存图像"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1834
+#: ../src/vikwindow.c:2034
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1920
+#: ../src/vikwindow.c:2120
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "选择一个背景色"
 
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "选择一个背景色"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:2141
 msgid "_File"
 msgid "_File"
-msgstr "_F 文件"
+msgstr "文件(_F)"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2142
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:2143
 msgid "_View"
 msgstr "视图(_V)"
 
 msgid "_View"
 msgstr "视图(_V)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2144 ../src/vikwindow.c:2228
 msgid "_Zoom"
 msgstr "缩放(_Z)"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "缩放(_Z)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2145 ../src/vikwindow.c:2227
 msgid "_Pan"
 msgstr "平移(_P )"
 
 msgid "_Pan"
 msgstr "平移(_P )"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:2146
 msgid "_Layers"
 msgstr "图层(_L)"
 
 msgid "_Layers"
 msgstr "图层(_L)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1947
+#: ../src/vikwindow.c:2147
 msgid "_Tools"
 msgstr "工具(_T)"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "工具(_T)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:2148
 msgid "_Webtools"
 msgstr ""
 
 msgid "_Webtools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1949
+#: ../src/vikwindow.c:2149 ../src/vikwindow.c:2215
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2151
 msgid "_New"
 msgstr "新建(_N)"
 
 msgid "_New"
 msgstr "新建(_N)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2151
 msgid "New file"
 msgstr "新建文件"
 
 msgid "New file"
 msgstr "新建文件"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "_Open"
-msgstr "_O 打开"
+#: ../src/vikwindow.c:2152
+msgid "_Open..."
+msgstr "_O 打开..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2152
 msgid "Open a file"
 msgstr "打开一个文件"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "打开一个文件"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
-msgid "A_ppend File"
-msgstr "_p 增加文件"
+#: ../src/vikwindow.c:2153
+msgid "Open _Recent File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2154
+msgid "Append _File..."
+msgstr "_p 增加文件..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2154
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "从不同的文件中追加数据"
 
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "从不同的文件中追加数据"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1954
+#: ../src/vikwindow.c:2155
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_c 获取"
 
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_c 获取"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
-msgid "From _GPS"
-msgstr "_G 从GPS"
+#: ../src/vikwindow.c:2156
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "_G 从GPS..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:2156
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "从一个GPS接收器获得数据"
 
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "从一个GPS接收器获得数据"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Google _Directions"
-msgstr "_D 谷歌方位"
+#: ../src/vikwindow.c:2157
+msgid "Google _Directions..."
+msgstr "_D 谷歌方位..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2157
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr "从谷歌获得驾驶方位"
 
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr "从谷歌获得驾驶方位"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_caches"
+#: ../src/vikwindow.c:2159
+msgid "Geo_caches..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1958
+#: ../src/vikwindow.c:2159
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "从geocaching.com获得地理缓存数据"
 
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "从geocaching.com获得地理缓存数据"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2161
 msgid "_Save"
 msgstr "_S 保存"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_S 保存"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2161
 msgid "Save the file"
 msgstr "保存这个文件"
 
 msgid "Save the file"
 msgstr "保存这个文件"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1961
-msgid "Save _As"
-msgstr "_A 另存为"
+#: ../src/vikwindow.c:2162
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_A 另存为..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1961
+#: ../src/vikwindow.c:2162
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "保存为其它名字的文件"
 
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "保存为其它名字的文件"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "_Generate Image File"
-msgstr "_G 生成图形文件"
+#: ../src/vikwindow.c:2163
+msgid "_Generate Image File..."
+msgstr "_G 生成图形文件..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
+#: ../src/vikwindow.c:2163
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "Generate _Directory of Images"
-msgstr "_D 创建图片的目录"
+#: ../src/vikwindow.c:2164
+msgid "Generate _Directory of Images..."
+msgstr "_D 创建图片的目录..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:2164
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2167
 msgid "_Print..."
 msgstr "_P 打印"
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_P 打印"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2167
 msgid "Print maps"
 msgstr "打印地图"
 
 msgid "Print maps"
 msgstr "打印地图"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2170
 msgid "E_xit"
 msgstr "_x 退出"
 
 msgid "E_xit"
 msgstr "_x 退出"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2170
 msgid "Exit the program"
 msgstr "退出程序"
 
 msgid "Exit the program"
 msgstr "退出程序"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2171
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "保存并退出"
 
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "保存并退出"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2171
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "保存并退出程序"
 
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "保存并退出程序"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "Go To location"
+#: ../src/vikwindow.c:2173
+msgid "Go to the _Default Location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2173
+msgid "Go to the default location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2174
+msgid "Go to Location..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2174
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
+#: ../src/vikwindow.c:2175
+msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr "_G 前往一个经纬度值..."
 
 msgstr "_G 前往一个经纬度值..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+#: ../src/vikwindow.c:2175
+msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
 msgstr "前往任意的经纬度座标"
 
 msgstr "前往任意的经纬度座标"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2176
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "前往UTM..."
 
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "前往UTM..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2176
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr "前往任意的UTM座标"
 
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr "前往任意的UTM座标"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1975
+#: ../src/vikwindow.c:2177
 msgid "Set Background Color..."
 msgstr "设置背景色 ..."
 
 msgid "Set Background Color..."
 msgstr "设置背景色 ..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:2178
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_I 缩小"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_I 缩小"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:2179
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_O 放大"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_O 放大"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1978
-msgid "Zoom _To"
-msgstr "_T 缩放到"
+#: ../src/vikwindow.c:2180
+msgid "Zoom _To..."
+msgstr "_T 缩放到..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:2181
 msgid "0.25"
 msgstr "0.25"
 
 msgid "0.25"
 msgstr "0.25"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1980
+#: ../src/vikwindow.c:2182
 msgid "0.5"
 msgstr "0.5"
 
 msgid "0.5"
 msgstr "0.5"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:2183
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1982
+#: ../src/vikwindow.c:2184
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:2185
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1984
+#: ../src/vikwindow.c:2186
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:2187
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:2188
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:2189
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:2190
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1989
+#: ../src/vikwindow.c:2191
+msgid "256"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2192
+msgid "512"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2193
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2194
+msgid "2048"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2195
+msgid "4096"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2196
+msgid "8192"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2197
+msgid "16384"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2198
+msgid "32768"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2199
 msgid "Pan North"
 msgstr "向北"
 
 msgid "Pan North"
 msgstr "向北"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1990
+#: ../src/vikwindow.c:2200
 msgid "Pan East"
 msgstr "向东"
 
 msgid "Pan East"
 msgstr "向东"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1991
+#: ../src/vikwindow.c:2201
 msgid "Pan South"
 msgstr "向南"
 
 msgid "Pan South"
 msgstr "向南"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1992
+#: ../src/vikwindow.c:2202
 msgid "Pan West"
 msgstr "向西"
 
 msgid "Pan West"
 msgstr "向西"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1993
+#: ../src/vikwindow.c:2203
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "_J 后台任务"
 
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "_J 后台任务"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1995
+#: ../src/vikwindow.c:2205
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_t 剪切"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_t 剪切"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1996
+#: ../src/vikwindow.c:2206
 msgid "_Copy"
 msgstr "_C 拷贝"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "_C 拷贝"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1997
+#: ../src/vikwindow.c:2207
 msgid "_Paste"
 msgstr "_P 粘贴"
 
 msgid "_Paste"
 msgstr "_P 粘贴"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:2208
 msgid "_Delete"
 msgstr "_D 删除"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_D 删除"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:2209
 msgid "Delete All"
 msgstr "全部删除"
 
 msgid "Delete All"
 msgstr "全部删除"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_P 首选项..."
+#: ../src/vikwindow.c:2210
+msgid "_Flush Map Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2211
+msgid "_Set the Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2211
+msgid "Set the Default Location to the current position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2212
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_P 首选项"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2001
+#: ../src/vikwindow.c:2213
 msgid "_Properties"
 msgstr "属性(_P)"
 
 msgid "_Properties"
 msgstr "属性(_P)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2003
+#: ../src/vikwindow.c:2216
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
 msgid "_About"
 msgstr "关于(_A)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2221
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM 模式"
 
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM 模式"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2009
+#: ../src/vikwindow.c:2222
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia 模式"
 
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia 模式"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2010
+#: ../src/vikwindow.c:2223
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2227
 msgid "Pan Tool"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2228
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "缩放工具"
 
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "缩放工具"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2229
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_R 测距"
 
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_R 测距"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2229
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "测距工具"
 
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "测距工具"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2020
+#: ../src/vikwindow.c:2233
+msgid "_Show Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2233
 msgid "Show Scale"
 msgstr "显示比例尺"
 
 msgid "Show Scale"
 msgstr "显示比例尺"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2021
+#: ../src/vikwindow.c:2234
+msgid "Show _Center Mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2234
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "显示中心标记"
 
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "显示中心标记"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Full Screen"
+#: ../src/vikwindow.c:2235
+msgid "_Full Screen"
 msgstr "全屏"
 
 msgstr "全屏"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2022
+#: ../src/vikwindow.c:2235
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2023
+#: ../src/vikwindow.c:2236
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr ""
 
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2085
+#: ../src/vikwindow.c:2298
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "新图层 \"%s\""
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "新图层 \"%s\""
@@ -2037,31 +2259,59 @@ msgstr ""
 msgid "Viking"
 msgstr ""
 
 msgid "Viking"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Google Satellite Images"
-#~ msgstr "谷歌卫星影象"
+#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
+#~ msgstr "缩放参数 (米/像素):"
 
 
-#~ msgid "Google Terrain Maps"
-#~ msgstr "谷歌地形地图"
+#~ msgid "The password used to login"
+#~ msgstr "登录用的密码"
 
 
-#~ msgid "Old Google Maps"
-#~ msgstr "è\80\81ç\9a\84è°·æ­\8cå\9c°å\9b¾"
+#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr "请è¾\93å\85¥æ\82¨ç\99»å½\95www.openstreetmap.orgç\9a\84å¯\86ç \81."
 
 
-#~ msgid "Keep current position at center"
-#~ msgstr "保持现有未知在中央"
+#~ msgid "The name of the file on OSM"
+#~ msgstr "OSM上的文件名"
 
 
-#~ msgid "_Old Google Mode"
-#~ msgstr "_O 老的谷歌模式"
+#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
+#~ msgstr "地图目录(可选):"
 
 
-#~ msgid "Old _KH Mode"
-#~ msgstr "_K 老的KH模式"
+#~ msgid "Download Onscreen Maps"
+#~ msgstr "下载屏幕地图"
 
 
-#~ msgid "_Google Mode"
-#~ msgstr "_G 谷歌模式"
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_O 打开"
 
 
-#, c-format
-#~ msgid "couldn't open temp file %s"
-#~ msgstr "不能打开临时文件 %s"
+#~ msgid "A_ppend File"
+#~ msgstr "_p 增加文件"
 
 
-#, c-format
-#~ msgid "Failed downloading %s"
-#~ msgstr "下载 %s 失败"
+#~ msgid "From _GPS"
+#~ msgstr "_G 从GPS"
+
+#~ msgid "Google _Directions"
+#~ msgstr "_D 谷歌方位"
+
+#~ msgid "Geo_caches"
+#~ msgstr "Geo_caches"
+
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "_A 另存为"
+
+#~ msgid "_Generate Image File"
+#~ msgstr "_G 生成图形文件"
+
+#~ msgid "Generate _Directory of Images"
+#~ msgstr "_D 创建图片的目录"
+
+#~ msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
+#~ msgstr "_G 前往一个经纬度值..."
+
+#~ msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+#~ msgstr "前往任意的经纬度座标"
+
+#~ msgid "Zoom _To"
+#~ msgstr "_T 缩放到"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_P 首选项..."
+
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "全屏"