msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-23 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-18 13:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 21:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/acquire.c:118
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Napaka: zajem ni uspel."
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1019
msgid "Done."
msgstr "Opravljeno."
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
+#: ../src/acquire.c:156
+msgid "No data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1058
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Stanje: iščem gpsbabel"
-#: ../src/background.c:54
+#: ../src/background.c:57
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d predmetov"
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/background.c:225
msgid "Job"
msgstr "Opravilo"
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:229
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
-#: ../src/background.c:227
+#: ../src/background.c:240
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking opravila v ozadju"
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "Napačna velikost podatkov na odložišču"
-#: ../src/curl_download.c:85
+#: ../src/clipboard.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
+"of this type to paste the clipboard data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:219
+msgid ""
+"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
+"into."
+msgstr ""
+
+#: ../src/curl_download.c:115
#, c-format
msgid "%s() Curl perform failed: %s"
msgstr "%s() Izvajanje Curl ni uspelo: %s"
-#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:49
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Pojdi na šir./dolž."
-#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
+#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
msgid "Latitude:"
msgstr "Geografska širina:"
-#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
+#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
msgid "Longitude:"
msgstr "Geografska dolžina:"
-#: ../src/dialog.c:218
+#: ../src/dialog.c:97
+msgid "Go to UTM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:110
+msgid "Northing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:116
+msgid "Easting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:123
+msgid "Zone:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:126
+msgid "Letter:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:187
+msgid "Waypoint Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:224
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../src/dialog.c:240
+#: ../src/dialog.c:246
msgid "Altitude:"
msgstr "Višina:"
-#: ../src/dialog.c:245
+#: ../src/dialog.c:251
msgid "Comment:"
msgstr "Opomba:"
-#: ../src/dialog.c:259
+#: ../src/dialog.c:258
msgid "Image:"
msgstr "Slika:"
-#: ../src/dialog.c:264
+#: ../src/dialog.c:263
msgid "Symbol:"
msgstr "Simbol:"
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:272
msgid "(none)"
msgstr "(brez)"
-#: ../src/dialog.c:470
+#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
+#: ../src/dialog.c:327
+msgid "Please enter a name for the waypoint."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:331
+#, c-format
+msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:482 ../src/geonamessearch.c:228
+msgid "Nothing was selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:490
msgid "Add Track"
msgstr "Dodaj sled"
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:498
msgid "Track Name:"
msgstr "Ime sledi:"
-#: ../src/dialog.c:493
+#: ../src/dialog.c:516
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Vnesite ime sledi:"
-#: ../src/dialog.c:497
+#: ../src/dialog.c:520
#, c-format
msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Sled \"%s\" že obstaja. Jo želite prepisati?"
-#: ../src/dialog.c:559
+#: ../src/dialog.c:582
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Faktorji povečave..."
-#: ../src/dialog.c:573
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr "Povečava (v metrih na slikovni element:"
+#: ../src/dialog.c:596
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:597
+msgid "X (easting): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:598
+msgid "Y (northing): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:603
+msgid "X and Y zoom factors must be equal"
+msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:656
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
-#: ../src/dialog.c:634
+#: ../src/dialog.c:657
msgid "1 hour"
msgstr "1 ura"
-#: ../src/dialog.c:635
+#: ../src/dialog.c:658
msgid "1 day"
msgstr "1 dan"
-#: ../src/dialog.c:636
+#: ../src/dialog.c:659
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Po meri (v minutah):"
-#: ../src/dialog.c:726
+#: ../src/dialog.c:714
+msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:715
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:749
msgid "Download along track"
msgstr "Prenos po sledi"
-#: ../src/dialog.c:728
+#: ../src/dialog.c:751
msgid "Map type:"
msgstr "Vrsta zemljevida:"
-#: ../src/dialog.c:733
+#: ../src/dialog.c:756
msgid "Zoom level:"
msgstr "Stopnja povečave:"
-#: ../src/expedia.c:51
+#: ../src/expedia.c:53
msgid "Expedia Street Maps"
msgstr "Cestni zemljevidi Expedia"
-#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
-#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
-#: ../src/googlesearch.c:86
+#: ../src/expedia.c:81
+msgid "Invalid expedia altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:98
msgid "Search"
msgstr "Najdi"
-#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr "Tega kraja ne poznam. Želite novo iskanje?"
+#: ../src/geonamessearch.c:100
+msgid "No entries found!"
+msgstr ""
-#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:"
+#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
+msgid "couldn't map temp file"
+msgstr ""
-#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
+#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "začasne datoteke ni bilo mogoče odpreti"
+#: ../src/globals.c:42
+msgid "Degree format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:46
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:50
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:54
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:58
+msgid "Use large waypoint icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:62
+msgid "Default latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:65
+msgid "Default longitude:"
+msgstr ""
+
#. Webtools
-#: ../src/google.c:34
+#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Zakladi Geocaching.com"
-#: ../src/datasource_gc.c:78
+#: ../src/datasource_gc.c:79
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "uporabniško ime za geocaching.com:"
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:80
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geslo za geocaching.com:"
-#: ../src/datasource_gps.c:48
+#: ../src/datasource_gc.c:108
+msgid ""
+"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:170
+msgid "Number geocaches:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:172
+msgid "Centered around:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
+msgid "Google Directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_google.c:75
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_google.c:77
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:53
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Zajemi iz GPS naprave"
-#: ../src/datasource_gps.c:49
+#: ../src/datasource_gps.c:54
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Zajeto iz GPS naprave"
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
+#: ../src/datasource_gps.c:142
+#, c-format
+msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:761
+#, c-format
+msgid "Downloading %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:763
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[2] "Prenašam %d točki sledi..."
msgstr[3] "Prenašam %d točke sledi..."
-#: ../src/datasource_gps.c:170
+#: ../src/datasource_gps.c:224
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "Prenešeno %d od %d %s..."
-#: ../src/datasource_gps.c:172
+#: ../src/datasource_gps.c:226
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Prenešeno %d %s."
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:833
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "Naprava GPS: %s"
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:145
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "Protokol GPS:"
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
+#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:146
msgid "Serial Port:"
msgstr "Zaporedni vmesnik:"
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
+#: ../src/datasource_gps.c:356
+msgid ""
+"Turn Off After Transfer\n"
+"(Garmin Only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1063
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "Naprava GPS: ni na voljo"
-#: ../src/download.c:121
+#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
+msgid "Invalid DEM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:115
+msgid "Invalid DEM header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
+msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:354
+#, c-format
+msgid "Couldn't map file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:111
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:232
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Napaka prenosa: %s"
+#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:93
+msgid "OSM username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:94
+msgid "OSM password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:229
+#, c-format
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr "prenos podatkov ni uspel: odziv protokola HTTP je %ld"
+
+#: ../src/osm-traces.c:232
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr "curl_easy_getinfo ni uspel: %d"
+
+#: ../src/osm-traces.c:236
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
+msgstr "curl zahtevek ni uspel: %s"
+
+#: ../src/osm-traces.c:264
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:298
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:310
+msgid "OSM upload"
+msgstr "Prenos na OSM"
+
+#: ../src/osm-traces.c:331
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:342
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:345
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:356
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org.</"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:359
+msgid "File's name:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:369
+msgid ""
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:373
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:378
+msgid "The description of the trace"
+msgstr "Opis sledi"
+
+#: ../src/osm-traces.c:380
+msgid "Tags:"
+msgstr "Oznake:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:385
+msgid "The tags associated to the trace"
+msgstr "Oznake sledi"
+
+#: ../src/osm-traces.c:415
+#, c-format
+msgid "Uploading %s to OSM"
+msgstr "Prenašanje %s na OSM"
+
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
+msgstr ""
+
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "Image S_ize:"
msgstr "_Velikost slike:"
-#: ../src/util.c:75
+#: ../src/util.c:77
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Spletnega brskalnika ni bilo mogoče zagnati."
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
+#: ../src/util.c:88
+msgid "Could not create new email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
msgid "Minutes Width:"
msgstr "Minut širine:"
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Debelina črt:"
msgid "Max number of points:"
msgstr "Največje število točk:"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks"
msgstr "Poenostavi vse sledi"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr "Poenostavljene sledi"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr "Odstrani podvojene točke"
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Vključi podroben izpis"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:125
+msgid "Waypoints Inside This"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:119
-msgid "Show version"
-msgstr "Prikaži različico"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:126
+msgid "Polygonized Layer"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:218
-#, c-format
-msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr "prenos podatkov ni uspel: odziv protokola HTTP je %ld"
-
-#: ../src/osm-traces.c:221
-#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr "curl_easy_getinfo ni uspel: %d"
-
-#: ../src/osm-traces.c:225
-#, c-format
-msgid "curl request failed: %s"
-msgstr "curl zahtevek ni uspel: %s"
-
-#: ../src/osm-traces.c:299
-msgid "OSM upload"
-msgstr "Prenos na OSM"
-
-#: ../src/osm-traces.c:322
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pošta:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr "Naslov e-pošte za prijavo"
-
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/datasource_bfilter.c:159
+msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
-"Vpišite naslov e-pošte s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
-
-#: ../src/osm-traces.c:338
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "Geslo za prijavo"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:160
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr "Vpišite geslo s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Enable debug output"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:354
-msgid "File's name:"
-msgstr "Ime datoteke:"
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Vključi podroben izpis"
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr "Ime datoteke na OSM"
+#: ../src/main.c:119
+msgid "Show version"
+msgstr "Prikaži različico"
-#: ../src/osm-traces.c:367
-msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
+#: ../src/osm.c:81
+msgid "OSM (view)"
msgstr ""
-"To je ime datoteke, kakor bo poimenovana na strežniku. To ni ime lokalne "
-"datoteke."
-
-#: ../src/osm-traces.c:370
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-#: ../src/osm-traces.c:377
-msgid "The description of the trace"
-msgstr "Opis sledi"
+#: ../src/osm.c:85
+msgid "OSM (edit)"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:380
-msgid "Tags:"
-msgstr "Oznake:"
+#: ../src/osm.c:89
+msgid "OSM (render)"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:387
-msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr "Oznake sledi"
+#: ../src/preferences.c:267
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
+#: ../src/uibuilder.c:148
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr "Pove ali je sled javna ali ne"
+#: ../src/vikdemlayer.c:101
+msgid "Absolute height"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:417
-#, c-format
-msgid "Uploading %s to OSM"
-msgstr "Prenašanje %s na OSM"
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Height gradient"
+msgstr ""
-#: ../src/vikdemlayer.c:108
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "DEM Files:"
msgstr "Datoteke DEM:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:109
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Download Source:"
msgstr "Vir prenosa:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:111
+#: ../src/vikdemlayer.c:121
+msgid "Min Elev Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Min Elev:"
msgstr "Najmanjša višina:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:112
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
msgid "Max Elev:"
msgstr "Največja višina:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
+#: ../src/vikdemlayer.c:135
msgid "DEM Download/Import"
msgstr "Prenos/uvoz DEM"
-#: ../src/vikdemlayer.c:754
+#: ../src/vikdemlayer.c:809
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "SRTM podatkov za %f, %f ni na voljo"
-#: ../src/vikdemlayer.c:1015
+#: ../src/vikdemlayer.c:1047
+msgid "No download source selected. Edit layer properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1070
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Prenašanje DEM %s"
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Izberi datoteko"
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
+msgid "Georef Move Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
+msgid "Georef Zoom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke s sliko: %s"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
+msgid "Unexpected end of file reading World file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
+msgid "Choose World file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
+msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "V datoteko, ki ste jo izbrali ni mogoče pisati."
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
msgid "Layer Properties"
msgstr "Lastnosti plasti"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
+msgid "World File Parameters:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
msgid "Load From File..."
msgstr "Naloži iz datoteke ..."
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
+msgid "Corner pixel easting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
+msgid "Corner pixel northing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
+msgid "X (easting) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
+msgid "Y (northing) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
msgid "Map Image:"
msgstr "Slika zemljevida:"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
-msgid "Goto Map Center"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
+msgid "_Zoom to Fit Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
+#, fuzzy
+msgid "_Goto Map Center"
msgstr "Pojdi na sredino zemljevida"
-#: ../src/vikgpslayer.c:137
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
+msgid "_Export to World File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:77
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:92
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:110
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:125
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
msgid "Recording tracks"
msgstr "Snemanje sledi"
-#: ../src/vikgpslayer.c:138
+#: ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "Ob zagonu skoči na trenutni položaj"
-#: ../src/vikgpslayer.c:140
+#: ../src/vikgpslayer.c:151
+msgid "Moving Map Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Strežnik gpsd:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:141
+#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Vrata gpsd"
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:154
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
msgid "GPS Download"
msgstr "Prenos iz GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
msgid "GPS Upload"
msgstr "Prenos na GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:208
+#: ../src/vikgpslayer.c:220
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "Sledenje v realnem času z GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:373
+#: ../src/vikgpslayer.c:383
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Neznan protokol GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:444
+#: ../src/vikgpslayer.c:402
+msgid "Unknown serial port device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:468
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: neznan parameter"
-#: ../src/vikgpslayer.c:545
-msgid "Upload to GPS"
+#: ../src/vikgpslayer.c:582
+#, fuzzy
+msgid "_Upload to GPS"
msgstr "Prenos na GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:550
-msgid "Download from GPS"
+#: ../src/vikgpslayer.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Download from _GPS"
msgstr "Prenos iz GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:568
-msgid "Empty Upload"
+#: ../src/vikgpslayer.c:604
+msgid "Empty _Realtime"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:610
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Upload"
msgstr "Prazen prenos"
-#: ../src/vikgpslayer.c:573
-msgid "Empty Download"
+#: ../src/vikgpslayer.c:615
+#, fuzzy
+msgid "_Empty Download"
msgstr "Prazen prenos"
-#: ../src/vikgpslayer.c:578
-msgid "Empty All"
+#: ../src/vikgpslayer.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Empty _All"
msgstr "Prazno vse"
-#: ../src/vikgpslayer.c:952
+#.
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#.
+#: ../src/vikgpslayer.c:636
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:768
+#, c-format
+msgid "Uploading %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:770
+#, c-format
+msgid "Uploading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:794
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:796
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:800
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:802
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d waypoint"
+msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:815
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d waypoint"
+msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:817
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1014
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Napaka: programa gpsbabel ni bilo mogoče najti."
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/C_ut"
msgstr "/Iz_reži"
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopiraj"
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Prilepi"
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:60
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Zbriši"
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:61
msgid "/New Layer"
msgstr "/Nova plast"
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Top Layer"
msgstr "Vrhnja plast"
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
+#: ../src/viklayerspanel.c:165
+msgid "Add new layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:172
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:179
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:186
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:193
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:200
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:207
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:492
+msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:543
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "Ne morete izrezati vrhnje plasti."
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
+#: ../src/viklayerspanel.c:598
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Ne morete izbrisati vrhnje plasti."
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
+#: ../src/viklayerspanel.c:682
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Ali res želite izbrisati vse plasti?"
-#: ../src/vikmapslayer.c:119
+#. ******* MAPZOOMS ********
+#: ../src/vikmapslayer.c:90
+msgid "Use Viking Zoom Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
msgid "Map Type:"
msgstr "Vrsta zemljevida:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:121
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
+msgid "Maps Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Alpha:"
msgstr "Prosojnost:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Samodejen prenos zemljevidov:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:129
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
+msgid "Zoom Level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid "Maps Download"
msgstr "Prenos zemljevidov"
-#: ../src/vikmapslayer.c:135
+#: ../src/vikmapslayer.c:138
msgid "Map"
msgstr "Zemljevid"
-#: ../src/vikmapslayer.c:388
+#: ../src/vikmapslayer.c:212
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:449
msgid "Unknown map type"
msgstr "Neznana vrsta zemljevida"
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
+#: ../src/vikmapslayer.c:459
+msgid "Unknown Map Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
+"Select \"%s\" from View menu to view it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
+"factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1062
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[2] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
msgstr[3] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:926
+#: ../src/vikmapslayer.c:1064
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[2] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
msgstr[3] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
+#: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[2] "Prenos %d %s zemljevidov..."
msgstr[3] "Prenos %d %s zemljevidov..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1058
-msgid "Redownload bad map(s)"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
-msgid "Redownload all map(s)"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1206
+msgid "Redownload _New Map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov"
-#: ../src/viktreeview.c:203
-msgid "Layer Name"
-msgstr "Naziv plasti"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1290
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong drawmode for this map.\n"
+"Select \"%s\" from View menu and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1295
+msgid "Wrong zoom level for this map."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1325
+msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1331
+msgid "Download _New Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
+#: ../src/vikmapslayer.c:1338
+msgid "Reload _All Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktreeview.c:203
+msgid "Layer Name"
+msgstr "Naziv plasti"
#: ../src/viktreeview.c:624
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "Izbriši podatke iz %s\n"
+#: ../src/viktrwlayer.c:307
+msgid "Create Waypoint"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:310
msgid "Create Track"
msgstr "Ustvari sled"
msgid "Begin Track"
msgstr "Začni sled"
+#: ../src/viktrwlayer.c:317
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:322
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Uredi točko sledi"
msgid "Magic Scissors"
msgstr "Čarobne škarje"
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
-#: ../src/viktrwlayer.c:1391
+#. ***** PARAMETERS *****
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1463
+#: ../src/viktrwlayer.c:1465
+msgid "Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1453
+#: ../src/viktrwlayer.c:1455
msgid "Tracks"
msgstr "Sledi"
+#: ../src/viktrwlayer.c:337
+msgid "Waypoint Images"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:340
msgid "Draw by Track"
msgstr "Riši po sledeh"
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Riši višino"
+#: ../src/viktrwlayer.c:367
+msgid "Draw Elevation Height %:"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:369
msgid "Draw Stops"
msgstr "Riši zaustavitve"
msgid "Draw Labels"
msgstr "Nariši oznake"
+#: ../src/viktrwlayer.c:379
+msgid "Waypoint Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
+msgid "Waypoint Text:"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:381
msgid "Background:"
msgstr "Ozadje:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
+msgid "Fake BG Color Translucency:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
+msgid "Waypoint marker:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:384
+msgid "Waypoint size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:385
+msgid "Draw Waypoint Symbols:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:387
+msgid "Draw Waypoint Images"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:388
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Velikost slike (slikovnih točk):"
msgid "Image Alpha:"
msgstr "Prosojnost slike:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1546
+#: ../src/viktrwlayer.c:390
+msgid "Image Memory Cache Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1602
+msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1610
msgid "Export Layer"
msgstr "Izvozi plast"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
+#: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/vikwindow.c:1617 ../src/vikwindow.c:2060
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1596
-msgid "Create"
-msgstr "Ustvari"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1639 ../src/vikwindow.c:1638
+msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1660
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1670
+msgid "Waypoint Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1690
+msgid "Waypoint not found in this layer."
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1724
-msgid "Goto Center of Layer"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1787
+#, fuzzy
+msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr "Pojdi na središče plasti"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1735
-msgid "Export layer"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1792
+msgid "Goto _Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "_Export Layer"
msgstr "Izvozi plast"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1745
-msgid "Export as GPSMapper"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1803
+#, fuzzy
+msgid "Export as GPS_Point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1808
+#, fuzzy
+msgid "Export as GPS_Mapper"
msgstr "Izvozi kot GPSMapper"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1750
-msgid "Export as GPX"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1813
+#, fuzzy
+msgid "Export as _GPX"
msgstr "Izvozi kot GPX"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
-msgid "Upload to OSM"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1818 ../src/viktrwlayer.c:2858
+msgid "_New Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1825
+msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1830
+msgid "Within _Layer Bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1835
+msgid "Within _Current View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1842 ../src/viktrwlayer.c:2824
+#, fuzzy
+msgid "Upload to _OSM"
msgstr "Prenesi na OSM"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
+#: ../src/viktrwlayer.c:2353
+msgid "Failed. This track does not have timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2367
+msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2373
+msgid "Merge with..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2373
+msgid "Select track to merge with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2410
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Meja za združevanje..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
+#: ../src/viktrwlayer.c:2411
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Združi, ko je čas med sledmi krajši kot:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2440
+#: ../src/viktrwlayer.c:2503
+msgid "Split Threshold..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2504
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Razdeli, če je čas med točkama sledi večji kot:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2564
+#: ../src/viktrwlayer.c:2587
+msgid "Waypoint Already Exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2628
msgid "Track Already Exists"
msgstr "Sled že obstaja"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2686
-msgid "Goto"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2750
+#, fuzzy
+msgid "_Goto"
msgstr "Pojdi"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2709
-msgid "Goto Startpoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2758
+msgid "_Visit Geocache Webpage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2773
+#, fuzzy
+msgid "_Goto Startpoint"
msgstr "Pojdi na začetek"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2714
-msgid "Goto \"Center\""
+#: ../src/viktrwlayer.c:2778
+#, fuzzy
+msgid "Goto \"_Center\""
msgstr "Pojdi na sredino"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2719
-msgid "Goto Endpoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2783
+#, fuzzy
+msgid "Goto _Endpoint"
msgstr "Pojdi na konec"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2724
-msgid "Merge By Time"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2788
+#, fuzzy
+msgid "_Merge By Time"
msgstr "Združi po času"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2734
-msgid "Split By Time"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2793
+msgid "Merge _With Other Tracks..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2798
+#, fuzzy
+msgid "_Split By Time"
msgstr "Razdeli po času"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2739
-msgid "Download maps along track..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:2803
+#, fuzzy
+msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr "Prenesi zemljevide ob sledi..."
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
+#: ../src/viktrwlayer.c:2808
+msgid "_Apply DEM Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2813
+msgid "E_xtend Track End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2818
+msgid "Extend _Using Magic Scissors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2832
+msgid "_View Google Directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2838
+msgid "Use with _Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3474
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3807
+msgid "Could not launch eog to open file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3861
+#, c-format
+msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4086
+msgid "No map layer in use. Create one first"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
+msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
msgstr "Operacija preklicana. Sled nespremenjena"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Lastnosti sledi"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
+msgid "Split at Marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+msgid "Split Segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
msgid "Reverse"
msgstr "Obrni"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
msgid "Delete Dupl."
msgstr "Izbriši podvojene"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Comment:</b>"
msgstr "<b>Opomba:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Track Length:</b>"
msgstr "<b>Dolžina sledi:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Trackpoints:</b>"
msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+msgid "<b>Segments:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
msgstr "<b>Podvojene točke:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Max Speed:</b>"
msgstr "<b>Najvišja hitrost:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
msgstr "<b>Povp. hitrost:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
msgstr "<b>Povprečna razdalja med točkama:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Elevation Range:</b>"
msgstr "<b>Razpon višin:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
msgstr "<b>Skupen dvig/spust:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Start:</b>"
msgstr "<b>Začetek:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>End:</b>"
msgstr "<b>Konec:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Trajanje:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Ni podatkov"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
+msgid "<b>Track Distance:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Višina-razdalja"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
+msgid "<b>Track Time:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
msgid "Speed-time"
msgstr "Hitrost-čas"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
msgid "<b>Part of Track:</b>"
msgstr "<b>Del sledi:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
msgid "<b>Latitude:</b>"
msgstr "<b>Geografska širina:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
msgid "<b>Longitude:</b>"
msgstr "<b>Geografska dolžina:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "<b>Altitude:</b>"
msgstr "<b>Višina:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
+msgid "<b>Timestamp:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "<b>Time:</b>"
msgstr "<b>Čas:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "<b>Distance Difference:</b>"
msgstr "<b>Razlika razdalj:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "<b>Time Difference:</b>"
msgstr "<b>Razlika v času:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
msgstr "<b>\"Hitrost\" med:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
msgid "Trackpoint"
msgstr "Točka sledi"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
msgid "Split Here"
msgstr "Razdeli tu"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "Join With Last"
msgstr "Združi z zadnjo"
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:187
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:187
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:187
msgid "Ruler"
msgstr "Merilo"
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
+#: ../src/vikwindow.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
+"\n"
+"Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1389
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
msgid "Don't Save"
msgstr "Ne shrani"
-#: ../src/vikwindow.c:1113
+#: ../src/vikwindow.c:402
+msgid "mpp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:402
+msgid "pixelfact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:551
+#, c-format
+msgid "%s %s %dm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:553
+#, c-format
+msgid "%s %s %dft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:556
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1178
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Izbrati morate plast, katere lastnosti želite prikazati."
-#: ../src/vikwindow.c:1129
+#: ../src/vikwindow.c:1204
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Izbrati morate plast, ki jo želite izbrisati."
-#: ../src/vikwindow.c:1347
+#: ../src/vikwindow.c:1501
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1515
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Datoteke, ki ste jo želeli, ni mogoče odpreti"
-#: ../src/vikwindow.c:1390
+#: ../src/vikwindow.c:1561
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Prosimo, izberize datoteko s podatki GPS. "
-#: ../src/vikwindow.c:1433
+#: ../src/vikwindow.c:1604
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Shrani kot datoteko Viking."
-#: ../src/vikwindow.c:1686
+#: ../src/vikwindow.c:1895
+msgid ""
+"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
+"width/height values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1917
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Skupna površina: %ldm x %ldm (%.3f km2)"
+#: ../src/vikwindow.c:1920
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
+msgstr ""
+
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1694
+#: ../src/vikwindow.c:1934
msgid "Save to Image File"
msgstr "Shrani v slikovno datoteko"
-#: ../src/vikwindow.c:1712
+#: ../src/vikwindow.c:1952
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Širina (slikovnih točk):"
-#: ../src/vikwindow.c:1714
+#: ../src/vikwindow.c:1954
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Višina (slikovnih točk):"
-#: ../src/vikwindow.c:1717
+#: ../src/vikwindow.c:1957
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Povečava (metrov na slikovno točko)"
-#: ../src/vikwindow.c:1723
+#: ../src/vikwindow.c:1963
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Površina v trenutno vidnem oknu"
-#: ../src/vikwindow.c:1733
+#: ../src/vikwindow.c:1973
msgid "Save as PNG"
msgstr "Shrani kot PNG"
-#: ../src/vikwindow.c:1734
+#: ../src/vikwindow.c:1974
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Shrani kot JPEG"
-#: ../src/vikwindow.c:1807
+#: ../src/vikwindow.c:1994
+msgid "East-west image tiles:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1996
+msgid "North-south image tiles:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2036
+msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2047
msgid "Save Image"
msgstr "Shrani sliko"
-#: ../src/vikwindow.c:1834
+#: ../src/vikwindow.c:2074
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Izberite mapo za shranjevanje slik"
-#: ../src/vikwindow.c:1920
+#: ../src/vikwindow.c:2160
msgid "Choose a background color"
msgstr "Izberite barvo ozadja"
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:2181
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2182
msgid "_Edit"
msgstr "Ur_ejanje"
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:2183
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2184 ../src/vikwindow.c:2268
msgid "_Zoom"
msgstr "_Povečava"
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2267
+msgid "_Pan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2186
msgid "_Layers"
msgstr "_Plasti"
-#: ../src/vikwindow.c:1947
+#: ../src/vikwindow.c:2187
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
-#: ../src/vikwindow.c:1949
+#: ../src/vikwindow.c:2188
+msgid "_Webtools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2189 ../src/vikwindow.c:2255
msgid "_Help"
msgstr "Po_moč"
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2191
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2191
msgid "New file"
msgstr "Nova datoteka"
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "_Open"
-msgstr "_Odpri"
+#: ../src/vikwindow.c:2192
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Odpri..."
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2192
msgid "Open a file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: ../src/vikwindow.c:1953
-msgid "A_ppend File"
-msgstr "_Pripni datoteko"
+#: ../src/vikwindow.c:2193
+msgid "Open _Recent File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2194
+msgid "Append _File..."
+msgstr "_Pripni datoteko..."
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2194
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Pripni podatke iz druge datoteke"
-#: ../src/vikwindow.c:1954
+#: ../src/vikwindow.c:2195
msgid "A_cquire"
msgstr "_Zajemi"
-#: ../src/vikwindow.c:1955
-msgid "From _GPS"
-msgstr "Iz _GPS"
+#: ../src/vikwindow.c:2196
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "Iz _GPS..."
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:2196
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Prenos podatkov iz naprave GPS"
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_zakladi"
+#: ../src/vikwindow.c:2197
+msgid "Google _Directions..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2197
+msgid "Get driving directions from Google"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2199
+msgid "Geo_caches..."
+msgstr "Geo_zakladi..."
-#: ../src/vikwindow.c:1958
+#: ../src/vikwindow.c:2199
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Pridobi podatke o Geozakladih iz geocaching.com"
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2201
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2201
msgid "Save the file"
msgstr "Shrani datoteko"
-#: ../src/vikwindow.c:1961
-msgid "Save _As"
-msgstr "Shrani _kot"
+#: ../src/vikwindow.c:2202
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Shrani _kot..."
-#: ../src/vikwindow.c:1961
+#: ../src/vikwindow.c:2202
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Shrani datoteko pod drugim imenom"
-#: ../src/vikwindow.c:1966
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Natisni..."
-
-#: ../src/vikwindow.c:1966
-msgid "Print maps"
-msgstr "Natisni zemljevide"
+#: ../src/vikwindow.c:2203
+msgid "_Generate Image File..."
+msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2203
+msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2204
+msgid "Generate _Directory of Images..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2204
+msgid "FIXME:IMGDIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2207
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Natisni..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2207
+msgid "Print maps"
+msgstr "Natisni zemljevide"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2210
msgid "E_xit"
msgstr "_Izhod"
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2210
msgid "Exit the program"
msgstr "Izhod iz programa"
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid "Save and Exit"
msgstr "Shrani in končaj"
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Shrani in končaj delo s programom"
-#: ../src/vikwindow.c:1975
-msgid "Set Background Color..."
+#: ../src/vikwindow.c:2213
+msgid "Go to the _Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2213
+msgid "Go to the default location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2214
+msgid "Go to _Location..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2214
+msgid "Go to address/place using text search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2215
+msgid "_Go to Lat/Lon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2215
+msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2216
+msgid "Go to UTM..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2216
+msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2217
+#, fuzzy
+msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr "Nastavi barvo ozadja..."
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:2218
msgid "Zoom _In"
msgstr "Po_večaj"
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:2219
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_manjšaj"
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:2220
+msgid "Zoom _To..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2221
msgid "0.25"
msgstr "0,25"
-#: ../src/vikwindow.c:1980
+#: ../src/vikwindow.c:2222
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:2223
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../src/vikwindow.c:1982
+#: ../src/vikwindow.c:2224
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:2225
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../src/vikwindow.c:1984
+#: ../src/vikwindow.c:2226
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:2227
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:2228
msgid "32"
msgstr "32"
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:2229
msgid "64"
msgstr "64"
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:2230
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../src/vikwindow.c:1989
-msgid "Pan North"
+#: ../src/vikwindow.c:2231
+msgid "256"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2232
+msgid "512"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2233
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2234
+msgid "2048"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2235
+msgid "4096"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2236
+msgid "8192"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2237
+msgid "16384"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2238
+msgid "32768"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2239
+#, fuzzy
+msgid "Pan _North"
msgstr "Premakni na sever"
-#: ../src/vikwindow.c:1990
-msgid "Pan East"
+#: ../src/vikwindow.c:2240
+#, fuzzy
+msgid "Pan _East"
msgstr "Premakni na vzhod"
-#: ../src/vikwindow.c:1991
-msgid "Pan South"
+#: ../src/vikwindow.c:2241
+#, fuzzy
+msgid "Pan _South"
msgstr "Premakni na jug"
-#: ../src/vikwindow.c:1992
-msgid "Pan West"
+#: ../src/vikwindow.c:2242
+#, fuzzy
+msgid "Pan _West"
msgstr "Premakni na zahod"
-#: ../src/vikwindow.c:1993
+#: ../src/vikwindow.c:2243
msgid "Background _Jobs"
msgstr "Opravila v _ozadju"
-#: ../src/vikwindow.c:1995
+#: ../src/vikwindow.c:2245
msgid "Cu_t"
msgstr "_Izreži"
-#: ../src/vikwindow.c:1996
+#: ../src/vikwindow.c:2246
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../src/vikwindow.c:1997
+#: ../src/vikwindow.c:2247
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:2248
msgid "_Delete"
msgstr "I_zbriši"
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:2249
msgid "Delete All"
msgstr "Izbriši vse"
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Nastavitve..."
+#: ../src/vikwindow.c:2250
+msgid "_Flush Map Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2251
+msgid "_Set the Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2251
+msgid "Set the Default Location to the current position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2252
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nastavitve"
-#: ../src/vikwindow.c:2001
+#: ../src/vikwindow.c:2253
msgid "_Properties"
msgstr "_Lastnosti"
-#: ../src/vikwindow.c:2003
+#: ../src/vikwindow.c:2256
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2261
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM način"
-#: ../src/vikwindow.c:2009
+#: ../src/vikwindow.c:2262
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia način"
-#: ../src/vikwindow.c:2010
+#: ../src/vikwindow.c:2263
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "_Mercator način"
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2267
msgid "Pan Tool"
msgstr "Orodje za premikanje"
-#: ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2268
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Orodje za povečavo"
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2269
msgid "_Ruler"
msgstr "_Ravnilo"
-#: ../src/vikwindow.c:2020
-msgid "Show Scale"
-msgstr "Prikaži merilo"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2021
-msgid "Show Center Mark"
-msgstr "Prikaži oznako središča"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Celozaslonsko"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2085
-#, c-format
-msgid "New %s Layer"
-msgstr "Nova plast %s"
-
-#: ../src/viking.desktop.in.h:3
-msgid "Viking"
-msgstr "Viking"
-
-#: ../src/clipboard.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
-"of this type to paste the clipboard data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:219
-msgid ""
-"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
-"into."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:115
-msgid "Northing:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:121
-msgid "Easting:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:128
-msgid "Zone:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:131
-msgid "Letter:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:192
-msgid "Waypoint Properties"
-msgstr ""
-
-#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:328
-msgid "Please enter a name for the waypoint."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:332
-#, c-format
-msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
+#: ../src/vikwindow.c:2269
+msgid "Ruler Tool"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
-msgid "Nothing was selected"
+#: ../src/vikwindow.c:2273
+msgid "_Show Scale"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:574
-msgid "X (easting): "
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2273
+msgid "Show Scale"
+msgstr "Prikaži merilo"
-#: ../src/dialog.c:575
-msgid "Y (northing): "
+#: ../src/vikwindow.c:2274
+msgid "Show _Center Mark"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:580
-msgid "X and Y zoom factors must be equal"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2274
+msgid "Show Center Mark"
+msgstr "Prikaži oznako središča"
-#: ../src/dialog.c:691
-msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2275
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "Celozaslonsko"
-#: ../src/dialog.c:692
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+#: ../src/vikwindow.c:2275
+msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/expedia.c:79
-msgid "Invalid expedia altitude"
+#: ../src/vikwindow.c:2276
+msgid "Show Side Pa_nel"
msgstr ""
-#: ../src/expedia.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
+#: ../src/vikwindow.c:2276
+msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
-#: ../src/expedia.c:123
+#: ../src/vikwindow.c:2338
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
+msgid "New %s Layer"
+msgstr "Nova plast %s"
-#: ../src/geonamessearch.c:119
-msgid "No entries found!"
+#: ../src/viking.desktop.in.h:1
+msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
-#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
-msgid "couldn't map temp file"
+#: ../src/viking.desktop.in.h:2
+msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
-#: ../src/globals.c:41
-msgid "Degree format:"
-msgstr ""
+#: ../src/viking.desktop.in.h:3
+msgid "Viking"
+msgstr "Viking"
-#: ../src/datasource_gc.c:107
-msgid ""
-"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
-msgstr ""
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Ustvari"
-#: ../src/datasource_gc.c:169
-msgid "Number geocaches:"
-msgstr ""
+#~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
+#~ msgstr "Tega kraja ne poznam. Želite novo iskanje?"
-#: ../src/datasource_gc.c:171
-msgid "Centered around:"
-msgstr ""
+#~ msgid "The email used as login"
+#~ msgstr "Naslov e-pošte za prijavo"
-#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
-msgid "Google Directions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vpišite naslov e-pošte s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
-#: ../src/datasource_google.c:74
-msgid "From:"
-msgstr ""
+#~ msgid "The password used to login"
+#~ msgstr "Geslo za prijavo"
-#: ../src/datasource_google.c:76
-msgid "To:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr "Vpišite geslo s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
-#: ../src/datasource_gps.c:133
-#, c-format
-msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Indicates if the trace is public or not"
+#~ msgstr "Pove ali je sled javna ali ne"
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
-#, c-format
-msgid "Downloading %d waypoint..."
-msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Export as GPX"
+#~ msgstr "Izvozi kot GPX"
-#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
-msgid "Invalid DEM"
-msgstr ""
+#~ msgid "Upload to OSM"
+#~ msgstr "Prenesi na OSM"
-#: ../src/dem.c:115
-msgid "Invalid DEM header"
-msgstr ""
+#~ msgid "A_ppend File"
+#~ msgstr "_Pripni datoteko"
-#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
-msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Odpri"
-#: ../src/dem.c:354
-#, c-format
-msgid "Couldn't map file %s: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Shrani _kot"
-#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
-#, c-format
-msgid "Draw mode '%s' no more supported"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Nastavitve..."
-#: ../src/util.c:86
-msgid "Could not create new email."
-msgstr ""
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "Celozaslonsko"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
-msgid "Waypoints Inside This"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
+#~ msgstr "Povečava (v metrih na slikovni element:"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
-msgstr ""
+#~ msgid "The name of the file on OSM"
+#~ msgstr "Ime datoteke na OSM"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
-msgid "Waypoints Outside This"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name "
+#~ "of the local file."
+#~ msgstr ""
+#~ "To je ime datoteke, kakor bo poimenovana na strežniku. To ni ime lokalne "
+#~ "datoteke."
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto Map Center"
+#~ msgstr "Pojdi na sredino zemljevida"
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Enable debug output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty All"
+#~ msgstr "Prazno vse"
-#: ../src/osm.c:85
-msgid "OSM (view)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty Upload"
+#~ msgstr "Prazen prenos"
-#: ../src/osm.c:89
-msgid "OSM (edit)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty Download"
+#~ msgstr "Prazen prenos"
-#: ../src/osm.c:93
-msgid "OSM (render)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Upload to GPS"
+#~ msgstr "Prenos na GPS"
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Download from GPS"
+#~ msgstr "Prenos iz GPS"
-#: ../src/osm-traces.c:78
-msgid "OSM password:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Redownload bad map(s)"
+#~ msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov"
-#: ../src/osm-traces.c:253
-#, c-format
-msgid "failed to open temporary file: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Redownload all map(s)"
+#~ msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov"
-#: ../src/osm-traces.c:287
-#, c-format
-msgid "failed to unlink temporary file: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto Center of Layer"
+#~ msgstr "Pojdi na središče plasti"
-#: ../src/uibuilder.c:134
-msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Export layer"
+#~ msgstr "Izvozi plast"
-#: ../src/vikdemlayer.c:992
-msgid "No download source selected. Edit layer properties."
-msgstr ""
+#~ msgid "Export as GPSMapper"
+#~ msgstr "Izvozi kot GPSMapper"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
-msgid "Georef Move Map"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto"
+#~ msgstr "Pojdi"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
-msgid "Georef Zoom Tool"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto Startpoint"
+#~ msgstr "Pojdi na začetek"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
-msgid "Unexpected end of file reading World file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto \"Center\""
+#~ msgstr "Pojdi na sredino"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
-msgid "Choose World file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto Endpoint"
+#~ msgstr "Pojdi na konec"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
-msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
-msgstr ""
+#~ msgid "Download maps along track..."
+#~ msgstr "Prenesi zemljevide ob sledi..."
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
-msgid "World File Parameters:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Merge By Time"
+#~ msgstr "Združi po času"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
-msgid "Corner pixel easting:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Split By Time"
+#~ msgstr "Razdeli po času"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
-msgid "Corner pixel northing:"
-msgstr ""
+#~ msgid "From _GPS"
+#~ msgstr "Iz _GPS"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
-msgid "X (easting) scale (mpp): "
-msgstr ""
+#~ msgid "Set Background Color..."
+#~ msgstr "Nastavi barvo ozadja..."
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
-msgid "Y (northing) scale (mpp): "
-msgstr ""
+#~ msgid "Pan South"
+#~ msgstr "Premakni na jug"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
-msgid "Zoom to Fit Map"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pan East"
+#~ msgstr "Premakni na vzhod"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
-msgid "Export to World File"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pan North"
+#~ msgstr "Premakni na sever"
-#: ../src/vikgpslayer.c:139
-msgid "Moving Map Method:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pan West"
+#~ msgstr "Premakni na zahod"
-#: ../src/vikgpslayer.c:142
-msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:379
-msgid "Unknown serial port device"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:718
-#, c-format
-msgid "Uploading %d waypoint..."
-msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:720
-#, c-format
-msgid "Uploading %d trackpoint..."
-msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:744
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
-msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
-msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:750
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
-msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:752
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
-msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:759
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d waypoint"
-msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d trackpoint"
-msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:765
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d waypoint"
-msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d trackpoint"
-msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
-msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
-msgstr ""
-
-#. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:88
-msgid "Use Viking Zoom Level"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:120
-msgid "Maps Directory (Optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
-msgid "Zoom Level:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:398
-msgid "Unknown Map Zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
-"Select \"%s\" from View menu to view it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:609
-#, c-format
-msgid ""
-"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
-"factor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong drawmode for this map.\n"
-"Select \"%s\" from View menu and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1147
-msgid "Wrong zoom level for this map."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Download Onscreen Maps"
-msgstr ""
-
-#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1178
-msgid "Refresh Onscreen Tiles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
-msgid "Create Waypoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr ""
-
-#. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
-#: ../src/viktrwlayer.c:1401
-msgid "Waypoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:337
-msgid "Waypoint Images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:367
-msgid "Draw Elevation Height %:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
-msgid "Waypoint Color:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
-msgid "Waypoint Text:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:382
-msgid "Fake BG Color Translucency:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:383
-msgid "Waypoint marker:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:384
-msgid "Waypoint size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:385
-msgid "Draw Waypoint Symbols:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:387
-msgid "Draw Waypoint Images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:390
-msgid "Image Memory Cache Size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
-msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
-msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1606
-msgid "Waypoint Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1626
-msgid "Waypoint not found in this layer."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1729
-msgid "Goto Waypoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1740
-msgid "Export as GPSPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
-msgid "New Waypoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1762
-msgid "Add Wikipedia Waypoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1767
-msgid "Within layer bounds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1772
-msgid "Within current view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2290
-msgid "Failed. This track does not have timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2304
-msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
-msgid "Merge with..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
-msgid "Select track to merge with"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2439
-msgid "Split Threshold..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2523
-msgid "Waypoint Already Exists"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
-msgid "Visit Geocache Webpage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2729
-msgid "Merge With Other Tracks..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2744
-msgid "Apply DEM Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2749
-msgid "Extend track end"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754
-msgid "Extend using magic scissors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2768
-msgid "View Google Directions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2774
-msgid "Use with filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:3736
-msgid "Could not launch eog to open file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:3790
-#, c-format
-msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:4010
-msgid "No map layer in use. Create one first"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
-msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
-msgid "Split at Marker"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
-msgid "Split Segments"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Segments:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
-msgid "<b>Track Distance:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
-msgid "<b>Track Time:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
-msgid "<b>Timestamp:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Pan"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
-"\n"
-"Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:400
-msgid "mpp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:400
-msgid "pixelfact"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:527
-#, c-format
-msgid "%s %s %dm"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:529
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1667
-msgid ""
-"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
-"width/height values."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1754
-msgid "East-west image tiles:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1756
-msgid "North-south image tiles:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1796
-msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
-msgid "_Pan"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1948
-msgid "_Webtools"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Google _Directions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Get driving directions from Google"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "_Generate Image File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "Generate _Directory of Images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "FIXME:IMGDIR"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "Go To location"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "Go to address/place using text search"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1974
-msgid "Go to UTM..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1974
-msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1978
-msgid "Zoom _To"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2016
-msgid "Ruler Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Activate full screen mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2023
-msgid "Show Side Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viking.desktop.in.h:1
-msgid "GPS Data Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viking.desktop.in.h:2
-msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Geo_caches"
+#~ msgstr "Geo_zakladi"