]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/sl.po
Oops, remember to remove reference to deleted icon.
[andy/viking.git] / po / sl.po
index 8c3e10883bcb62b49c0935d7258951cf1e6d1b74..d0fd37a78831fb6fd97948d6404ea1cc22fc4f5f 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:07+0000\n"
 "Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
 "n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
 "n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-18 13:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 16:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13014)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
@@ -27,157 +27,310 @@ msgstr "Izvajanje ..."
 msgid "Error: acquisition failed."
 msgstr "Napaka: zajem ni uspel."
 
 msgid "Error: acquisition failed."
 msgstr "Napaka: zajem ni uspel."
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1034
 msgid "Done."
 msgstr "Opravljeno."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Opravljeno."
 
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
+#: ../src/acquire.c:156
+msgid "No data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:353 ../src/vikgpslayer.c:1088
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Stanje: iščem gpsbabel"
 
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Stanje: iščem gpsbabel"
 
-#: ../src/background.c:54
+#: ../src/background.c:57
 #, c-format
 msgid "%d items"
 msgstr "%d predmetov"
 
 #, c-format
 msgid "%d items"
 msgstr "%d predmetov"
 
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/background.c:248
 msgid "Job"
 msgstr "Opravilo"
 
 msgid "Job"
 msgstr "Opravilo"
 
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:252
 msgid "Progress"
 msgstr "Napredek"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "Napredek"
 
-#: ../src/background.c:227
+#: ../src/background.c:268
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking opravila v ozadju"
 
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking opravila v ozadju"
 
-#: ../src/clipboard.c:84
+#: ../src/clipboard.c:85
 msgid "paste failed"
 msgstr "lepljenje ni uspelo"
 
 msgid "paste failed"
 msgstr "lepljenje ni uspelo"
 
-#: ../src/clipboard.c:94
+#: ../src/clipboard.c:95
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgstr "Napačna velikost podatkov na odložišču"
 
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgstr "Napačna velikost podatkov na odložišču"
 
-#: ../src/curl_download.c:85
+#: ../src/clipboard.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
+"of this type to paste the clipboard data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:220
+msgid ""
+"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
+"into."
+msgstr ""
+
+#: ../src/curl_download.c:118
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Izvajanje Curl ni uspelo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Izvajanje Curl ni uspelo: %s"
 
-#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:52
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Pojdi na šir./dolž."
 
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Pojdi na šir./dolž."
 
-#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
+#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Geografska širina:"
 
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Geografska širina:"
 
-#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
+#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Geografska dolžina:"
 
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Geografska dolžina:"
 
-#: ../src/dialog.c:218
+#: ../src/dialog.c:102
+msgid "Go to UTM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:115
+msgid "Northing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:121
+msgid "Easting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:128
+msgid "Zone:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:131
+msgid "Letter:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:199
+msgid "Waypoint Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:233
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../src/dialog.c:240
+#: ../src/dialog.c:261
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Višina:"
 
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Višina:"
 
-#: ../src/dialog.c:245
+#: ../src/dialog.c:266
 msgid "Comment:"
 msgstr "Opomba:"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "Opomba:"
 
-#: ../src/dialog.c:259
+#: ../src/dialog.c:273
 msgid "Image:"
 msgstr "Slika:"
 
 msgid "Image:"
 msgstr "Slika:"
 
-#: ../src/dialog.c:264
+#: ../src/dialog.c:278
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Simbol:"
 
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Simbol:"
 
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:287
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
-#: ../src/dialog.c:470
+#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
+#: ../src/dialog.c:348
+msgid "Please enter a name for the waypoint."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:353
+#, c-format
+msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237
+msgid "Nothing was selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:530
 msgid "Add Track"
 msgstr "Dodaj sled"
 
 msgid "Add Track"
 msgstr "Dodaj sled"
 
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:538
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Ime sledi:"
 
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Ime sledi:"
 
-#: ../src/dialog.c:493
+#: ../src/dialog.c:558
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Vnesite ime sledi:"
 
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Vnesite ime sledi:"
 
-#: ../src/dialog.c:497
+#: ../src/dialog.c:562
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Sled \"%s\" že obstaja. Jo želite prepisati?"
 
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Sled \"%s\" že obstaja. Jo želite prepisati?"
 
-#: ../src/dialog.c:559
+#: ../src/dialog.c:624
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Faktorji povečave..."
 
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Faktorji povečave..."
 
-#: ../src/dialog.c:573
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr "Povečava (v metrih na slikovni element:"
+#: ../src/dialog.c:638
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:639
+msgid "X (easting): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:640
+msgid "Y (northing): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:645
+msgid "X and Y zoom factors must be equal"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:700
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
-#: ../src/dialog.c:634
+#: ../src/dialog.c:701
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ura"
 
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ura"
 
-#: ../src/dialog.c:635
+#: ../src/dialog.c:702
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dan"
 
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dan"
 
-#: ../src/dialog.c:636
+#: ../src/dialog.c:703
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Po meri (v minutah):"
 
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Po meri (v minutah):"
 
-#: ../src/dialog.c:726
+#: ../src/dialog.c:809
+msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:810
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:838
+msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:846
 msgid "Download along track"
 msgstr "Prenos po sledi"
 
 msgid "Download along track"
 msgstr "Prenos po sledi"
 
-#: ../src/dialog.c:728
+#: ../src/dialog.c:852
 msgid "Map type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
 msgid "Map type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
-#: ../src/dialog.c:733
+#: ../src/dialog.c:857
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Stopnja povečave:"
 
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Stopnja povečave:"
 
-#: ../src/expedia.c:51
+#: ../src/dialog.c:897
+#, c-format
+msgid "The map data is licensed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:900
+#, c-format
+msgid ""
+"The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
+"<b>%s</b>.\n"
+"Please, read the license before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:905
+msgid "Open license"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:53
 msgid "Expedia Street Maps"
 msgstr "Cestni zemljevidi Expedia"
 
 msgid "Expedia Street Maps"
 msgstr "Cestni zemljevidi Expedia"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
-#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
-#: ../src/googlesearch.c:86
+#: ../src/expedia.c:81
+msgid "Invalid expedia altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:97
 msgid "Search"
 msgstr "Najdi"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Najdi"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr "Tega kraja ne poznam. Želite novo iskanje?"
+#: ../src/geonamessearch.c:99
+msgid "No entries found!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:"
+#: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120
+msgid "couldn't map temp file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
+#: ../src/geonamessearch.c:404 ../src/vikgototool.c:250
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "začasne datoteke ni bilo mogoče odpreti"
 
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "začasne datoteke ni bilo mogoče odpreti"
 
+#: ../src/globals.c:44
+msgid "Degree format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:48
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:52
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:56
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:60
+msgid "Use large waypoint icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:64
+msgid "Default latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:67
+msgid "Default longitude:"
+msgstr ""
+
 #. Webtools
 #. Webtools
-#: ../src/google.c:34
+#: ../src/google.c:36
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -189,23 +342,60 @@ msgstr "Prenesi Geozaklade"
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Zakladi Geocaching.com"
 
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Zakladi Geocaching.com"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:78
+#: ../src/datasource_gc.c:80
 msgid "geocaching.com username:"
 msgstr "uporabniško ime za geocaching.com:"
 
 msgid "geocaching.com username:"
 msgstr "uporabniško ime za geocaching.com:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:81
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geslo za geocaching.com:"
 
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geslo za geocaching.com:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:48
+#: ../src/datasource_gc.c:109
+msgid ""
+"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:171
+msgid "Number geocaches:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:173
+msgid "Centered around:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
+msgid "Google Directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_google.c:76
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_google.c:78
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:55
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Zajemi iz GPS naprave"
 
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Zajemi iz GPS naprave"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:49
+#: ../src/datasource_gps.c:56
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Zajeto iz GPS naprave"
 
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Zajeto iz GPS naprave"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
+#: ../src/datasource_gps.c:151
+#, c-format
+msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:217 ../src/vikgpslayer.c:776
+#, c-format
+msgid "Downloading %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:219 ../src/vikgpslayer.c:778
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
@@ -214,38 +404,180 @@ msgstr[1] "Prenašam %d točko sledi..."
 msgstr[2] "Prenašam %d točki sledi..."
 msgstr[3] "Prenašam %d točke sledi..."
 
 msgstr[2] "Prenašam %d točki sledi..."
 msgstr[3] "Prenašam %d točke sledi..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:170
+#: ../src/datasource_gps.c:237
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "Prenešeno %d od %d %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "Prenešeno %d od %d %s..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:172
+#: ../src/datasource_gps.c:239
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Prenešeno %d %s."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Prenešeno %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/datasource_gps.c:252 ../src/vikgpslayer.c:848
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Naprava GPS: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Naprava GPS: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:341 ../src/vikgpslayer.c:152
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protokol GPS:"
 
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protokol GPS:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
+#: ../src/datasource_gps.c:350 ../src/vikgpslayer.c:153
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Zaporedni vmesnik:"
 
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Zaporedni vmesnik:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
+#: ../src/datasource_gps.c:371
+msgid ""
+"Turn Off After Transfer\n"
+"(Garmin/NAViLink Only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Naprava GPS: ni na voljo"
 
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Naprava GPS: ni na voljo"
 
-#: ../src/download.c:121
+#: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
+msgid "Invalid DEM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:116
+msgid "Invalid DEM header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
+msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't map file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:112
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:233
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Napaka prenosa: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Napaka prenosa: %s"
 
+#: ../src/file.c:427 ../src/file.c:431
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:93
+msgid "OSM username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:94
+msgid "OSM password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:229
+#, c-format
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr "prenos podatkov ni uspel: odziv protokola HTTP je %ld"
+
+#: ../src/osm-traces.c:232
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr "curl_easy_getinfo ni uspel: %d"
+
+#: ../src/osm-traces.c:236
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
+msgstr "curl zahtevek ni uspel: %s"
+
+#: ../src/osm-traces.c:264
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:298
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:310
+msgid "OSM upload"
+msgstr "Prenos na OSM"
+
+#: ../src/osm-traces.c:331
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:342
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:345
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:356
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:359
+msgid "File's name:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:369
+msgid ""
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:373
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:378
+msgid "The description of the trace"
+msgstr "Opis sledi"
+
+#: ../src/osm-traces.c:380
+msgid "Tags:"
+msgstr "Oznake:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:385
+msgid "The tags associated to the trace"
+msgstr "Oznake sledi"
+
+#: ../src/osm-traces.c:418
+#, c-format
+msgid "Uploading %s to OSM"
+msgstr "Prenašanje %s na OSM"
+
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
+msgstr ""
+
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
@@ -288,11 +620,15 @@ msgstr "Prezri _robove strani"
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "_Velikost slike:"
 
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "_Velikost slike:"
 
-#: ../src/util.c:75
+#: ../src/util.c:79
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Spletnega brskalnika ni bilo mogoče zagnati."
 
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Spletnega brskalnika ni bilo mogoče zagnati."
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
+#: ../src/util.c:90
+msgid "Could not create new email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
@@ -300,7 +636,7 @@ msgstr "Barva:"
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Minut širine:"
 
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Minut širine:"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Debelina črt:"
 
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Debelina črt:"
 
@@ -308,150 +644,130 @@ msgstr "Debelina črt:"
 msgid "Max number of points:"
 msgstr "Največje število točk:"
 
 msgid "Max number of points:"
 msgstr "Največje število točk:"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+#: ../src/datasource_bfilter.c:60
 msgid "Simplify All Tracks"
 msgstr "Poenostavi vse sledi"
 
 msgid "Simplify All Tracks"
 msgstr "Poenostavi vse sledi"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+#: ../src/datasource_bfilter.c:61
 msgid "Simplified Tracks"
 msgstr "Poenostavljene sledi"
 
 msgid "Simplified Tracks"
 msgstr "Poenostavljene sledi"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+#: ../src/datasource_bfilter.c:95 ../src/datasource_bfilter.c:96
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr "Odstrani podvojene točke"
 
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr "Odstrani podvojene točke"
 
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Vključi podroben izpis"
-
-#: ../src/main.c:119
-msgid "Show version"
-msgstr "Prikaži različico"
-
-#: ../src/osm-traces.c:218
-#, c-format
-msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr "prenos podatkov ni uspel: odziv protokola HTTP je %ld"
-
-#: ../src/osm-traces.c:221
-#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr "curl_easy_getinfo ni uspel: %d"
-
-#: ../src/osm-traces.c:225
-#, c-format
-msgid "curl request failed: %s"
-msgstr "curl zahtevek ni uspel: %s"
-
-#: ../src/osm-traces.c:299
-msgid "OSM upload"
-msgstr "Prenos na OSM"
-
-#: ../src/osm-traces.c:322
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pošta:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr "Naslov e-pošte za prijavo"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:127
+msgid "Waypoints Inside This"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/datasource_bfilter.c:128
+msgid "Polygonized Layer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vpišite naslov e-pošte s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:338
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:162
+msgid "Waypoints Outside This"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "Geslo za prijavo"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:163
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr "Vpišite geslo s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
+#: ../src/main.c:121
+msgid "Enable debug output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:354
-msgid "File's name:"
-msgstr "Ime datoteke:"
+#: ../src/main.c:122
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Vključi podroben izpis"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr "Ime datoteke na OSM"
+#: ../src/main.c:123
+msgid "Show version"
+msgstr "Prikaži različico"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:367
-msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
+#: ../src/osm.c:107
+msgid "OSM (view)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"To je ime datoteke, kakor bo poimenovana na strežniku. To ni ime lokalne "
-"datoteke."
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:370
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:377
-msgid "The description of the trace"
-msgstr "Opis sledi"
+#: ../src/osm.c:111
+msgid "OSM (edit)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:380
-msgid "Tags:"
-msgstr "Oznake:"
+#: ../src/osm.c:115
+msgid "OSM (render)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:387
-msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr "Oznake sledi"
+#: ../src/preferences.c:287
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
+#: ../src/uibuilder.c:148
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr "Pove ali je sled javna ali ne"
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Absolute height"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:417
-#, c-format
-msgid "Uploading %s to OSM"
-msgstr "Prenašanje %s na OSM"
+#: ../src/vikdemlayer.c:103
+msgid "Height gradient"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:108
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "Datoteke DEM:"
 
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "Datoteke DEM:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:109
+#: ../src/vikdemlayer.c:121
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Vir prenosa:"
 
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Vir prenosa:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:111
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Min Elev Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Najmanjša višina:"
 
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Najmanjša višina:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:112
+#: ../src/vikdemlayer.c:125
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Največja višina:"
 
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Največja višina:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
+#: ../src/vikdemlayer.c:136
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "Prenos/uvoz DEM"
 
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "Prenos/uvoz DEM"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:754
+#: ../src/vikdemlayer.c:275
+#, c-format
+msgid "Number of files: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:376
+msgid "DEM Loading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:880
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "SRTM podatkov za %f, %f ni na voljo"
 
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "SRTM podatkov za %f, %f ni na voljo"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1015
+#: ../src/vikdemlayer.c:1118
+msgid "No download source selected. Edit layer properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1141
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Prenašanje DEM %s"
 
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Prenašanje DEM %s"
 
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prebrskaj ..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prebrskaj ..."
 
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
 msgid "Choose file"
 msgstr "Izberi datoteko"
 
 msgid "Choose file"
 msgstr "Izberi datoteko"
 
@@ -467,162 +783,417 @@ msgstr "Dodaj..."
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbriši"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbriši"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:69
+msgid "Georef Move Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:73
+msgid "Georef Zoom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:635
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke s sliko: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke s sliko: %s"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:350
+msgid "Unexpected end of file reading World file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:366 ../src/vikgeoreflayer.c:411
+msgid "Choose World file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:379
+msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:424
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "V datoteko, ki ste jo izbrali ni mogoče pisati."
 
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "V datoteko, ki ste jo izbrali ni mogoče pisati."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:441 ../src/viklayer.c:478
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Lastnosti plasti"
 
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Lastnosti plasti"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
+msgid "World File Parameters:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:464
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Naloži iz datoteke ..."
 
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Naloži iz datoteke ..."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:469
+msgid "Corner pixel easting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:471
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:473
+msgid "Corner pixel northing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:475
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:477
+msgid "X (easting) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
+msgid "Y (northing) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:481
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:483
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:485
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Slika zemljevida:"
 
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Slika zemljevida:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
-msgid "Goto Map Center"
-msgstr "Pojdi na sredino zemljevida"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:592
+msgid "_Zoom to Fit Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:597
+msgid "_Goto Map Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:602
+msgid "_Export to World File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:77
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:92
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:111
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:126
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:137
+#: ../src/vikgpslayer.c:156
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Snemanje sledi"
 
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Snemanje sledi"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:138
+#: ../src/vikgpslayer.c:157
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Ob zagonu skoči na trenutni položaj"
 
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Ob zagonu skoči na trenutni položaj"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:140
+#: ../src/vikgpslayer.c:158
+msgid "Moving Map Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:159
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Strežnik gpsd:"
 
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Strežnik gpsd:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:141
+#: ../src/vikgpslayer.c:160
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Vrata gpsd"
 
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Vrata gpsd"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:161
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Prenos iz GPS"
 
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Prenos iz GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Prenos na GPS"
 
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Prenos na GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:208
+#: ../src/vikgpslayer.c:230
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "Sledenje v realnem času z GPS"
 
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "Sledenje v realnem času z GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:373
+#: ../src/vikgpslayer.c:398
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Neznan protokol GPS"
 
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Neznan protokol GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:444
+#: ../src/vikgpslayer.c:417
+msgid "Unknown serial port device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: neznan parameter"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: neznan parameter"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:545
-msgid "Upload to GPS"
-msgstr "Prenos na GPS"
+#: ../src/vikgpslayer.c:597
+msgid "_Upload to GPS"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:550
-msgid "Download from GPS"
-msgstr "Prenos iz GPS"
+#: ../src/vikgpslayer.c:602
+msgid "Download from _GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:619
+msgid "Empty _Realtime"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:625
+msgid "E_mpty Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:630
+msgid "_Empty Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:635
+msgid "Empty _All"
+msgstr ""
+
+#. 
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#. 
+#: ../src/vikgpslayer.c:651
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:783
+#, c-format
+msgid "Uploading %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:785
+#, c-format
+msgid "Uploading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:815
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:817
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:568
-msgid "Empty Upload"
-msgstr "Prazen prenos"
+#: ../src/vikgpslayer.c:824
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d waypoint"
+msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:826
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:573
-msgid "Empty Download"
-msgstr "Prazen prenos"
+#: ../src/vikgpslayer.c:830
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d waypoint"
+msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:578
-msgid "Empty All"
-msgstr "Prazno vse"
+#: ../src/vikgpslayer.c:832
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:952
+#: ../src/vikgpslayer.c:1029
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Napaka: programa gpsbabel ni bilo mogoče najti."
 
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Napaka: programa gpsbabel ni bilo mogoče najti."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Iz_reži"
 
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Iz_reži"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiraj"
 
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiraj"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Prilepi"
 
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Prilepi"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:60
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Zbriši"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Zbriši"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:61
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nova plast"
 
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nova plast"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
 msgid "Top Layer"
 msgstr "Vrhnja plast"
 
 msgid "Top Layer"
 msgstr "Vrhnja plast"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
+#: ../src/viklayerspanel.c:165
+msgid "Add new layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:172
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:179
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:186
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:193
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:200
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:207
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr ""
+
+#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
+#. name, icon, shortcut, etc.?
+#. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
+#: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2412
+#, c-format
+msgid "New %s Layer"
+msgstr "Nova plast %s"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:495
+msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:545
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Ne morete izrezati vrhnje plasti."
 
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Ne morete izrezati vrhnje plasti."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
+#: ../src/viklayerspanel.c:601
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Ne morete izbrisati vrhnje plasti."
 
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Ne morete izbrisati vrhnje plasti."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
+#: ../src/viklayerspanel.c:685
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Ali res želite izbrisati vse plasti?"
 
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Ali res želite izbrisati vse plasti?"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:119
+#. ******* MAPZOOMS ********
+#: ../src/vikmapslayer.c:91
+msgid "Use Viking Zoom Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
 msgid "Map Type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
 msgid "Map Type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:121
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
+msgid "Maps Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Prosojnost:"
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Prosojnost:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
+#: ../src/vikmapslayer.c:127
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Samodejen prenos zemljevidov:"
 
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Samodejen prenos zemljevidov:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:129
+#: ../src/vikmapslayer.c:128
+msgid "Zoom Level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:134
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Prenos zemljevidov"
 
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Prenos zemljevidov"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:135
+#: ../src/vikmapslayer.c:140
 msgid "Map"
 msgstr "Zemljevid"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Zemljevid"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:388
+#: ../src/vikmapslayer.c:220
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:464
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Neznana vrsta zemljevida"
 
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Neznana vrsta zemljevida"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
+#: ../src/vikmapslayer.c:474
+msgid "Unknown Map Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:544
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Redownloading up to %d %s map..."
-msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
+msgid ""
+"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
+"Select \"%s\" from View menu to view it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:703
+#, c-format
+msgid ""
+"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
+"factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1101
+#, c-format
+msgid "Redownloading up to %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 msgstr[1] "Ponoven prenos do %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 
 msgstr[0] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 msgstr[1] "Ponoven prenos do %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:926
+#: ../src/vikmapslayer.c:1103
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
@@ -631,7 +1202,7 @@ msgstr[1] "Ponoven prenos %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 
 msgstr[2] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
+#: ../src/vikmapslayer.c:1107 ../src/vikmapslayer.c:1178
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
@@ -640,1418 +1211,1376 @@ msgstr[1] "Prenos %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 
 msgstr[2] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1058
-msgid "Redownload bad map(s)"
-msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1241
+msgid "Redownload _Bad Map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1245
+msgid "Redownload _New Map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1249
+msgid "Redownload _All Map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1329
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong drawmode for this map.\n"
+"Select \"%s\" from View menu and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1334
+msgid "Wrong zoom level for this map."
+msgstr ""
+
+#. Now with icons
+#: ../src/vikmapslayer.c:1365
+msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1372
+msgid "Download _New Onscreen Maps"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
-msgid "Redownload all map(s)"
-msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1379
+msgid "Reload _All Onscreen Maps"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktreeview.c:203
+#: ../src/viktreeview.c:268
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Naziv plasti"
 
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Naziv plasti"
 
-#: ../src/viktreeview.c:624
+#: ../src/viktreeview.c:694
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Izbriši podatke iz %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Izbriši podatke iz %s\n"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:310
+#: ../src/viktrwlayer.c:324
+msgid "Create Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:327
 msgid "Create Track"
 msgstr "Ustvari sled"
 
 msgid "Create Track"
 msgstr "Ustvari sled"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:314
+#: ../src/viktrwlayer.c:331
 msgid "Begin Track"
 msgstr "Začni sled"
 
 msgid "Begin Track"
 msgstr "Začni sled"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:322
+#: ../src/viktrwlayer.c:334
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:339
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Uredi točko sledi"
 
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Uredi točko sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:327
+#: ../src/viktrwlayer.c:344
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Prikaži sliko"
 
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Prikaži sliko"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:347
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Čarobne škarje"
 
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Čarobne škarje"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
-#: ../src/viktrwlayer.c:1391
+#. ***** PARAMETERS *****
+#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1506
+#: ../src/viktrwlayer.c:1508
+msgid "Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1496
+#: ../src/viktrwlayer.c:1498
 msgid "Tracks"
 msgstr "Sledi"
 
 msgid "Tracks"
 msgstr "Sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:354
+msgid "Waypoint Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Riši po sledeh"
 
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Riši po sledeh"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "Riši po hitrosti"
 
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "Riši po hitrosti"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr "Vse sledi črne"
 
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr "Vse sledi črne"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Zapolnjen kvadrat"
 
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Zapolnjen kvadrat"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadrat"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadrat"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Circle"
 msgstr "Krožec"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Krožec"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:363
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Način risanja sledi:"
 
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Način risanja sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:364
+#: ../src/viktrwlayer.c:381
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Riši črte sledi"
 
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Riši črte sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Riši točke sledi"
 
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Riši točke sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Riši višino"
 
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Riši višino"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:369
+#: ../src/viktrwlayer.c:384
+msgid "Draw Elevation Height %:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:386
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Riši zaustavitve"
 
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Riši zaustavitve"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:370
+#: ../src/viktrwlayer.c:387
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr "Najkrajša zaustavitev (sekund):"
 
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr "Najkrajša zaustavitev (sekund):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
+#: ../src/viktrwlayer.c:389
 msgid "Track Thickness:"
 msgstr "Debelina sledi:"
 
 msgid "Track Thickness:"
 msgstr "Debelina sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
+#: ../src/viktrwlayer.c:390
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr "Debelina ozadja sledi:"
 
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr "Debelina ozadja sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
+#: ../src/viktrwlayer.c:391
 msgid "Track Background Color"
 msgstr "Barva ozadja sledi:"
 
 msgid "Track Background Color"
 msgstr "Barva ozadja sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:375
+#: ../src/viktrwlayer.c:392
 msgid "Min Track Velocity:"
 msgstr "Najnižja hitrost sledi:"
 
 msgid "Min Track Velocity:"
 msgstr "Najnižja hitrost sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:376
+#: ../src/viktrwlayer.c:393
 msgid "Max Track Velocity:"
 msgstr "Najvišja hitrost sledi:"
 
 msgid "Max Track Velocity:"
 msgstr "Najvišja hitrost sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:378
+#: ../src/viktrwlayer.c:395
 msgid "Draw Labels"
 msgstr "Nariši oznake"
 
 msgid "Draw Labels"
 msgstr "Nariši oznake"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:381
+#: ../src/viktrwlayer.c:396
+msgid "Waypoint Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:397
+msgid "Waypoint Text:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:398
 msgid "Background:"
 msgstr "Ozadje:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Ozadje:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:388
+#: ../src/viktrwlayer.c:399
+msgid "Fake BG Color Translucency:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:400
+msgid "Waypoint marker:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:401
+msgid "Waypoint size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:402
+msgid "Draw Waypoint Symbols:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:404
+msgid "Draw Waypoint Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:405
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Velikost slike (slikovnih točk):"
 
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Velikost slike (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:389
+#: ../src/viktrwlayer.c:406
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr "Prosojnost slike:"
 
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr "Prosojnost slike:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1546
-msgid "Export Layer"
-msgstr "Izvozi plast"
+#: ../src/viktrwlayer.c:407
+msgid "Image Memory Cache Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1654
+#, c-format
+msgid " in %d:%02d hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1658
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sTotal Length %.1f %s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1664
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1699
+#, c-format
+msgid "- %d:%02d hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1707
+#, c-format
+msgid "%s%.1f km %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1710
+#, c-format
+msgid "%s%.1f miles %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1830 ../src/viktrwlayer.c:1901
+msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
+#: ../src/viktrwlayer.c:1928 ../src/vikwindow.c:1678 ../src/vikwindow.c:2123
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
 
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1596
-msgid "Create"
-msgstr "Ustvari"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1724
-msgid "Goto Center of Layer"
-msgstr "Pojdi na središče plasti"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1938 ../src/vikwindow.c:1699
+msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1735
-msgid "Export layer"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1943 ../src/viktrwlayer.c:1948
+#: ../src/viktrwlayer.c:1953
+msgid "Export Layer"
 msgstr "Izvozi plast"
 
 msgstr "Izvozi plast"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1745
-msgid "Export as GPSMapper"
-msgstr "Izvozi kot GPSMapper"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1967
+msgid "Export Track as GPX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1975
+msgid "Find"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1985
+msgid "Waypoint Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2007
+msgid "Waypoint not found in this layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2148
+msgid "_View Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2153
+msgid "View All Trac_ks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2158
+msgid "V_iew All Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2163
+msgid "_Goto Center of Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2168
+msgid "Goto _Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2174
+msgid "_Export Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2179
+msgid "Export as GPS_Point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2184
+msgid "Export as GPS_Mapper"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2189
+msgid "Export as _GPX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2194 ../src/viktrwlayer.c:3297
+msgid "_New Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2201
+msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2206
+msgid "Within _Layer Bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2211
+msgid "Within _Current View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2218 ../src/viktrwlayer.c:3397
+msgid "Upload to _OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2786
+msgid "Failed. This track does not have timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2800
+msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1750
-msgid "Export as GPX"
-msgstr "Izvozi kot GPX"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2811
+msgid "Merge with..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
-msgid "Upload to OSM"
-msgstr "Prenesi na OSM"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2811
+msgid "Select track to merge with"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
+#: ../src/viktrwlayer.c:2848
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr "Meja za združevanje..."
 
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr "Meja za združevanje..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
+#: ../src/viktrwlayer.c:2849
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Združi, ko je čas med sledmi krajši kot:"
 
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Združi, ko je čas med sledmi krajši kot:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2440
+#: ../src/viktrwlayer.c:2941
+msgid "Split Threshold..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2942
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Razdeli, če je čas med točkama sledi večji kot:"
 
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Razdeli, če je čas med točkama sledi večji kot:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2564
+#: ../src/viktrwlayer.c:3009
+msgid "Split Every Nth Point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3010
+msgid "Split on every Nth point:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3100
+msgid "Waypoint Already Exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3141
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr "Sled že obstaja"
 
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr "Sled že obstaja"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2686
-msgid "Goto"
-msgstr "Pojdi"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3271 ../src/viktrwlayer.c:3311
+msgid "_Goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3285
+msgid "_Visit Geocache Webpage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3316
+msgid "_Startpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3321
+msgid "\"_Center\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3326
+msgid "_Endpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3331
+msgid "_Highest Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3336
+msgid "_Lowest Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3341
+msgid "_Maximum Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3346
+msgid "_View Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3351
+msgid "_Merge By Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3356
+msgid "Merge _With Other Tracks..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3361
+msgid "_Split By Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3366
+msgid "Split By _Number of Points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3371
+msgid "Down_load Maps Along Track..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3376
+msgid "_Apply DEM Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3381
+msgid "Export Trac_k as GPX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3386
+msgid "E_xtend Track End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3391
+msgid "Extend _Using Magic Scissors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3405
+msgid "_View Google Directions"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2709
-msgid "Goto Startpoint"
-msgstr "Pojdi na začetek"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3411
+msgid "Use with _Filter"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2714
-msgid "Goto \"Center\""
-msgstr "Pojdi na sredino"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4092
+msgid "Track"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2719
-msgid "Goto Endpoint"
-msgstr "Pojdi na konec"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4425
+msgid "Could not launch eog to open file."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2724
-msgid "Merge By Time"
-msgstr "Združi po času"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4497
+#, c-format
+msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2734
-msgid "Split By Time"
-msgstr "Razdeli po času"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4731
+msgid "No map layer in use. Create one first"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2739
-msgid "Download maps along track..."
-msgstr "Prenesi zemljevide ob sledi..."
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688
+msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr "Operacija preklicana. Sled nespremenjena"
 
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr "Operacija preklicana. Sled nespremenjena"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Lastnosti sledi"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Lastnosti sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
+msgid "Split at Marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
+msgid "Split Segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766
 msgid "Reverse"
 msgstr "Obrni"
 
 msgid "Reverse"
 msgstr "Obrni"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Izbriši podvojene"
 
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Izbriši podvojene"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Opomba:</b>"
 
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Opomba:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Dolžina sledi:</b>"
 
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Dolžina sledi:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
 
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
+msgid "<b>Segments:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Podvojene točke:</b>"
 
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Podvojene točke:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Najvišja hitrost:</b>"
 
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Najvišja hitrost:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Povp. hitrost:</b>"
 
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Povp. hitrost:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Povprečna razdalja med točkama:</b>"
 
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Povprečna razdalja med točkama:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>Razpon višin:</b>"
 
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>Razpon višin:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Skupen dvig/spust:</b>"
 
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Skupen dvig/spust:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Začetek:</b>"
 
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Začetek:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Konec:</b>"
 
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Konec:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Trajanje:</b>"
 
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Trajanje:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Ni podatkov"
 
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Ni podatkov"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minut"
 
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minut"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984
+msgid "<b>Track Distance:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Višina-razdalja"
 
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Višina-razdalja"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991
+msgid "<b>Track Time:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Hitrost-čas"
 
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Hitrost-čas"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
 msgstr "<b>Del sledi:</b>"
 
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
 msgstr "<b>Del sledi:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 msgstr "<b>Geografska širina:</b>"
 
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 msgstr "<b>Geografska širina:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
 msgid "<b>Longitude:</b>"
 msgstr "<b>Geografska dolžina:</b>"
 
 msgid "<b>Longitude:</b>"
 msgstr "<b>Geografska dolžina:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
 msgid "<b>Altitude:</b>"
 msgstr "<b>Višina:</b>"
 
 msgid "<b>Altitude:</b>"
 msgstr "<b>Višina:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
+msgid "<b>Timestamp:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
 msgid "<b>Time:</b>"
 msgstr "<b>Čas:</b>"
 
 msgid "<b>Time:</b>"
 msgstr "<b>Čas:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
 msgstr "<b>Razlika razdalj:</b>"
 
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
 msgstr "<b>Razlika razdalj:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 msgstr "<b>Razlika v času:</b>"
 
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 msgstr "<b>Razlika v času:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
 msgstr "<b>\"Hitrost\" med:</b>"
 
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
 msgstr "<b>\"Hitrost\" med:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Točka sledi"
 
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Točka sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
+msgid "_Insert After"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
 msgid "Split Here"
 msgstr "Razdeli tu"
 
 msgid "Split Here"
 msgstr "Razdeli tu"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143
 msgid "Join With Last"
 msgstr "Združi z zadnjo"
 
 msgid "Join With Last"
 msgstr "Združi z zadnjo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Zoom"
+#: ../src/vikwindow.c:189
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:189
+msgid "Zoom"
 msgstr "Povečava"
 
 msgstr "Povečava"
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:189
 msgid "Ruler"
 msgstr "Merilo"
 
 msgid "Ruler"
 msgstr "Merilo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
+#: ../src/vikwindow.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
+"\n"
+"Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1449
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../src/vikwindow.c:367
+#: ../src/vikwindow.c:385
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Ne shrani"
 
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Ne shrani"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1113
+#: ../src/vikwindow.c:420
+msgid "mpp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:420
+msgid "pixelfact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:571
+#, c-format
+msgid "%s %s %dm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:573
+#, c-format
+msgid "%s %s %dft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:576
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1198
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Izbrati morate plast, katere lastnosti želite prikazati."
 
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Izbrati morate plast, katere lastnosti želite prikazati."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1129
+#: ../src/vikwindow.c:1228
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Izbrati morate plast, ki jo želite izbrisati."
 
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Izbrati morate plast, ki jo želite izbrisati."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1347
+#: ../src/vikwindow.c:1562
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1576
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Datoteke, ki ste jo želeli, ni mogoče odpreti"
 
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Datoteke, ki ste jo želeli, ni mogoče odpreti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1390
+#: ../src/vikwindow.c:1622
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Prosimo, izberize datoteko s podatki GPS. "
 
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Prosimo, izberize datoteko s podatki GPS. "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1433
+#: ../src/vikwindow.c:1665
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Shrani kot datoteko Viking."
 
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Shrani kot datoteko Viking."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1686
+#: ../src/vikwindow.c:1956
+msgid ""
+"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
+"width/height values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1978
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Skupna površina: %ldm x %ldm (%.3f km2)"
 
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Skupna površina: %ldm x %ldm (%.3f km2)"
 
+#: ../src/vikwindow.c:1981
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
+msgstr ""
+
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1694
+#: ../src/vikwindow.c:1995
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Shrani v slikovno datoteko"
 
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Shrani v slikovno datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1712
+#: ../src/vikwindow.c:2013
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Širina (slikovnih točk):"
 
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Širina (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1714
+#: ../src/vikwindow.c:2015
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Višina (slikovnih točk):"
 
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Višina (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1717
+#: ../src/vikwindow.c:2018
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Povečava (metrov na slikovno točko)"
 
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Povečava (metrov na slikovno točko)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1723
+#: ../src/vikwindow.c:2024
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Površina v trenutno vidnem oknu"
 
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Površina v trenutno vidnem oknu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1733
+#: ../src/vikwindow.c:2034
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Shrani kot PNG"
 
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Shrani kot PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1734
+#: ../src/vikwindow.c:2035
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Shrani kot JPEG"
 
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Shrani kot JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1807
+#: ../src/vikwindow.c:2055
+msgid "East-west image tiles:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2057
+msgid "North-south image tiles:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2099
+msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2110
 msgid "Save Image"
 msgstr "Shrani sliko"
 
 msgid "Save Image"
 msgstr "Shrani sliko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1834
+#: ../src/vikwindow.c:2139
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Izberite mapo za shranjevanje slik"
 
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Izberite mapo za shranjevanje slik"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1920
+#: ../src/vikwindow.c:2228
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Izberite barvo ozadja"
 
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Izberite barvo ozadja"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:2249
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2250
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ur_ejanje"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ur_ejanje"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:2251
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2252
+msgid "_Show"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2339
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Povečava"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Povečava"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:2254 ../src/vikwindow.c:2338
+msgid "_Pan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2255
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Plasti"
 
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Plasti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1947
+#: ../src/vikwindow.c:2256
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Orodja"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Orodja"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1949
+#: ../src/vikwindow.c:2257
+msgid "_Webtools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2258 ../src/vikwindow.c:2324
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moč"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moč"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2260
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2260
 msgid "New file"
 msgstr "Nova datoteka"
 
 msgid "New file"
 msgstr "Nova datoteka"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "_Open"
-msgstr "_Odpri"
+#: ../src/vikwindow.c:2261
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Odpri..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2261
 msgid "Open a file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
-msgid "A_ppend File"
-msgstr "_Pripni datoteko"
+#: ../src/vikwindow.c:2262
+msgid "Open _Recent File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2263
+msgid "Append _File..."
+msgstr "_Pripni datoteko..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2263
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Pripni podatke iz druge datoteke"
 
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Pripni podatke iz druge datoteke"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1954
+#: ../src/vikwindow.c:2264
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_Zajemi"
 
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_Zajemi"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
-msgid "From _GPS"
-msgstr "Iz _GPS"
+#: ../src/vikwindow.c:2265
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "Iz _GPS..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:2265
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Prenos podatkov iz naprave GPS"
 
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Prenos podatkov iz naprave GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_zakladi"
+#: ../src/vikwindow.c:2266
+msgid "Google _Directions..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2266
+msgid "Get driving directions from Google"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2268
+msgid "Geo_caches..."
+msgstr "Geo_zakladi..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1958
+#: ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Pridobi podatke o Geozakladih iz geocaching.com"
 
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Pridobi podatke o Geozakladih iz geocaching.com"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2270
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2270
 msgid "Save the file"
 msgstr "Shrani datoteko"
 
 msgid "Save the file"
 msgstr "Shrani datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1961
-msgid "Save _As"
-msgstr "Shrani _kot"
+#: ../src/vikwindow.c:2271
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Shrani _kot..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1961
+#: ../src/vikwindow.c:2271
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Shrani datoteko pod drugim imenom"
 
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Shrani datoteko pod drugim imenom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2272
+msgid "_Generate Image File..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2272
+msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2273
+msgid "Generate _Directory of Images..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2273
+msgid "FIXME:IMGDIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2276
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Natisni..."
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Natisni..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2276
 msgid "Print maps"
 msgstr "Natisni zemljevide"
 
 msgid "Print maps"
 msgstr "Natisni zemljevide"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2279
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Izhod"
 
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Izhod"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2279
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Izhod iz programa"
 
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Izhod iz programa"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2280
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Shrani in končaj"
 
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Shrani in končaj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2280
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Shrani in končaj delo s programom"
 
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Shrani in končaj delo s programom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1975
-msgid "Set Background Color..."
-msgstr "Nastavi barvo ozadja..."
+#: ../src/vikwindow.c:2282
+msgid "Go to the _Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2282
+msgid "Go to the default location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2283
+msgid "Go to _Location..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2283
+msgid "Go to address/place using text search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2284
+msgid "_Go to Lat/Lon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2284
+msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2285
+msgid "Go to UTM..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2285
+msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2286
+msgid "Set Bac_kground Color..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:2287
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Po_večaj"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Po_večaj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:2288
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Po_manjšaj"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Po_manjšaj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:2289
+msgid "Zoom _To..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2290
 msgid "0.25"
 msgstr "0,25"
 
 msgid "0.25"
 msgstr "0,25"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1980
+#: ../src/vikwindow.c:2291
 msgid "0.5"
 msgstr "0,5"
 
 msgid "0.5"
 msgstr "0,5"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:2292
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1982
+#: ../src/vikwindow.c:2293
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:2294
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1984
+#: ../src/vikwindow.c:2295
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:2296
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:2297
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:2298
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:2299
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1989
-msgid "Pan North"
-msgstr "Premakni na sever"
+#: ../src/vikwindow.c:2300
+msgid "256"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2301
+msgid "512"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2302
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2303
+msgid "2048"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2304
+msgid "4096"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2305
+msgid "8192"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2306
+msgid "16384"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2307
+msgid "32768"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2308
+msgid "Pan _North"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1990
-msgid "Pan East"
-msgstr "Premakni na vzhod"
+#: ../src/vikwindow.c:2309
+msgid "Pan _East"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1991
-msgid "Pan South"
-msgstr "Premakni na jug"
+#: ../src/vikwindow.c:2310
+msgid "Pan _South"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1992
-msgid "Pan West"
-msgstr "Premakni na zahod"
+#: ../src/vikwindow.c:2311
+msgid "Pan _West"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1993
+#: ../src/vikwindow.c:2312
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Opravila v _ozadju"
 
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Opravila v _ozadju"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1995
+#: ../src/vikwindow.c:2314
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Izreži"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Izreži"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1996
+#: ../src/vikwindow.c:2315
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1997
+#: ../src/vikwindow.c:2316
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Prilepi"
 
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Prilepi"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:2317
 msgid "_Delete"
 msgstr "I_zbriši"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "I_zbriši"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:2318
 msgid "Delete All"
 msgstr "Izbriši vse"
 
 msgid "Delete All"
 msgstr "Izbriši vse"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Nastavitve..."
+#: ../src/vikwindow.c:2319
+msgid "_Flush Map Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2320
+msgid "_Set the Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2320
+msgid "Set the Default Location to the current position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2321
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nastavitve"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2001
+#: ../src/vikwindow.c:2322
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Lastnosti"
 
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Lastnosti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2003
+#: ../src/vikwindow.c:2325
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2331
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM način"
 
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM način"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2009
+#: ../src/vikwindow.c:2332
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia način"
 
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia način"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2010
+#: ../src/vikwindow.c:2333
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "_Mercator način"
 
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "_Mercator način"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2334
+msgid "Lat_/Lon Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2338
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Orodje za premikanje"
 
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Orodje za premikanje"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2339
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Orodje za povečavo"
 
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Orodje za povečavo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2340
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Ravnilo"
 
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Ravnilo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2020
+#: ../src/vikwindow.c:2340
+msgid "Ruler Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2344
+msgid "Show _Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2344
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Prikaži merilo"
 
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Prikaži merilo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2021
+#: ../src/vikwindow.c:2345
+msgid "Show _Center Mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2345
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Prikaži oznako središča"
 
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Prikaži oznako središča"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Full Screen"
+#: ../src/vikwindow.c:2346
+msgid "_Full Screen"
 msgstr "Celozaslonsko"
 
 msgstr "Celozaslonsko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2085
-#, c-format
-msgid "New %s Layer"
-msgstr "Nova plast %s"
-
-#: ../src/viking.desktop.in.h:3
-msgid "Viking"
-msgstr "Viking"
-
-#: ../src/clipboard.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
-"of this type to paste the clipboard data."
+#: ../src/vikwindow.c:2346
+msgid "Activate full screen mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/clipboard.c:219
-msgid ""
-"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
-"into."
+#: ../src/vikwindow.c:2347
+msgid "Show Side _Panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:115
-msgid "Northing:"
+#: ../src/vikwindow.c:2347
+msgid "Show Side Panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:121
-msgid "Easting:"
+#: ../src/vikwindow.c:2348
+msgid "Show Status_bar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:128
-msgid "Zone:"
+#: ../src/vikwindow.c:2348
+msgid "Show Statusbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:131
-msgid "Letter:"
+#: ../src/vikwindow.c:2349
+msgid "Show _Toolbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:192
-msgid "Waypoint Properties"
+#: ../src/vikwindow.c:2349
+msgid "Show Toolbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:328
-msgid "Please enter a name for the waypoint."
+#: ../src/vikwindow.c:2350
+msgid "Show _Menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:332
-#, c-format
-msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
+#: ../src/vikwindow.c:2350
+msgid "Show Menu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
-msgid "Nothing was selected"
+#: ../src/viking.desktop.in.h:1
+msgid "GPS Data Manager"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:574
-msgid "X (easting): "
+#: ../src/viking.desktop.in.h:2
+msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:575
-msgid "Y (northing): "
-msgstr ""
+#: ../src/viking.desktop.in.h:3
+msgid "Viking"
+msgstr "Viking"
 
 
-#: ../src/dialog.c:580
-msgid "X and Y zoom factors must be equal"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Ustvari"
 
 
-#: ../src/dialog.c:691
-msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
-msgstr ""
+#~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
+#~ msgstr "Tega kraja ne poznam. Želite novo iskanje?"
 
 
-#: ../src/dialog.c:692
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
-msgstr ""
+#~ msgid "The email used as login"
+#~ msgstr "Naslov e-pošte za prijavo"
 
 
-#: ../src/expedia.c:79
-msgid "Invalid expedia altitude"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vpišite naslov e-pošte s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
 
 
-#: ../src/expedia.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "The password used to login"
+#~ msgstr "Geslo za prijavo"
 
 
-#: ../src/expedia.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr "Vpišite geslo s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
 
 
-#: ../src/geonamessearch.c:119
-msgid "No entries found!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Indicates if the trace is public or not"
+#~ msgstr "Pove ali je sled javna ali ne"
 
 
-#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
-msgid "couldn't map temp file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export as GPX"
+#~ msgstr "Izvozi kot GPX"
 
 
-#: ../src/globals.c:41
-msgid "Degree format:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Upload to OSM"
+#~ msgstr "Prenesi na OSM"
 
 
-#: ../src/datasource_gc.c:107
-msgid ""
-"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
-msgstr ""
+#~ msgid "A_ppend File"
+#~ msgstr "_Pripni datoteko"
 
 
-#: ../src/datasource_gc.c:169
-msgid "Number geocaches:"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Odpri"
 
 
-#: ../src/datasource_gc.c:171
-msgid "Centered around:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Shrani _kot"
 
 
-#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
-msgid "Google Directions"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Nastavitve..."
 
 
-#: ../src/datasource_google.c:74
-msgid "From:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "Celozaslonsko"
 
 
-#: ../src/datasource_google.c:76
-msgid "To:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
+#~ msgstr "Povečava (v metrih na slikovni element:"
 
 
-#: ../src/datasource_gps.c:133
-#, c-format
-msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "The name of the file on OSM"
+#~ msgstr "Ime datoteke na OSM"
 
 
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
-#, c-format
-msgid "Downloading %d waypoint..."
-msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
+#~ "the local file."
+#~ msgstr ""
+#~ "To je ime datoteke, kakor bo poimenovana na strežniku. To ni ime lokalne "
+#~ "datoteke."
 
 
-#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
-msgid "Invalid DEM"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto Map Center"
+#~ msgstr "Pojdi na sredino zemljevida"
 
 
-#: ../src/dem.c:115
-msgid "Invalid DEM header"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty All"
+#~ msgstr "Prazno vse"
 
 
-#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
-msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty Upload"
+#~ msgstr "Prazen prenos"
 
 
-#: ../src/dem.c:354
-#, c-format
-msgid "Couldn't map file %s: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty Download"
+#~ msgstr "Prazen prenos"
 
 
-#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
-#, c-format
-msgid "Draw mode '%s' no more supported"
-msgstr ""
+#~ msgid "Upload to GPS"
+#~ msgstr "Prenos na GPS"
 
 
-#: ../src/util.c:86
-msgid "Could not create new email."
-msgstr ""
+#~ msgid "Download from GPS"
+#~ msgstr "Prenos iz GPS"
 
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
-msgid "Waypoints Inside This"
-msgstr ""
+#~ msgid "Redownload bad map(s)"
+#~ msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov"
 
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
-msgid "Waypoints Outside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Enable debug output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm.c:85
-msgid "OSM (view)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm.c:89
-msgid "OSM (edit)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm.c:93
-msgid "OSM (render)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:78
-msgid "OSM password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:253
-#, c-format
-msgid "failed to open temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:287
-#, c-format
-msgid "failed to unlink temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uibuilder.c:134
-msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:992
-msgid "No download source selected. Edit layer properties."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
-msgid "Georef Move Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
-msgid "Georef Zoom Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
-msgid "Unexpected end of file reading World file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
-msgid "Choose World file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
-msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
-msgid "World File Parameters:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
-msgid "Corner pixel easting:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
-msgid "Corner pixel northing:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
-msgid "X (easting) scale (mpp): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
-msgid "Y (northing) scale (mpp): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
-msgid "Zoom to Fit Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
-msgid "Export to World File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:139
-msgid "Moving Map Method:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:142
-msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:379
-msgid "Unknown serial port device"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:718
-#, c-format
-msgid "Uploading %d waypoint..."
-msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:720
-#, c-format
-msgid "Uploading %d trackpoint..."
-msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:744
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
-msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
-msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:750
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
-msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:752
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
-msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:759
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d waypoint"
-msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d trackpoint"
-msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:765
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d waypoint"
-msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d trackpoint"
-msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
-msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
-msgstr ""
-
-#. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:88
-msgid "Use Viking Zoom Level"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:120
-msgid "Maps Directory (Optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
-msgid "Zoom Level:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:398
-msgid "Unknown Map Zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
-"Select \"%s\" from View menu to view it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:609
-#, c-format
-msgid ""
-"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
-"factor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong drawmode for this map.\n"
-"Select \"%s\" from View menu and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1147
-msgid "Wrong zoom level for this map."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Download Onscreen Maps"
-msgstr ""
-
-#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1178
-msgid "Refresh Onscreen Tiles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
-msgid "Create Waypoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr ""
-
-#. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
-#: ../src/viktrwlayer.c:1401
-msgid "Waypoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:337
-msgid "Waypoint Images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:367
-msgid "Draw Elevation Height %:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
-msgid "Waypoint Color:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
-msgid "Waypoint Text:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:382
-msgid "Fake BG Color Translucency:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:383
-msgid "Waypoint marker:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:384
-msgid "Waypoint size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:385
-msgid "Draw Waypoint Symbols:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:387
-msgid "Draw Waypoint Images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:390
-msgid "Image Memory Cache Size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
-msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
-msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1606
-msgid "Waypoint Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1626
-msgid "Waypoint not found in this layer."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1729
-msgid "Goto Waypoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1740
-msgid "Export as GPSPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
-msgid "New Waypoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1762
-msgid "Add Wikipedia Waypoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1767
-msgid "Within layer bounds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1772
-msgid "Within current view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2290
-msgid "Failed. This track does not have timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2304
-msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
-msgid "Merge with..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
-msgid "Select track to merge with"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2439
-msgid "Split Threshold..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2523
-msgid "Waypoint Already Exists"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
-msgid "Visit Geocache Webpage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2729
-msgid "Merge With Other Tracks..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2744
-msgid "Apply DEM Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2749
-msgid "Extend track end"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754
-msgid "Extend using magic scissors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2768
-msgid "View Google Directions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2774
-msgid "Use with filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:3736
-msgid "Could not launch eog to open file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:3790
-#, c-format
-msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:4010
-msgid "No map layer in use. Create one first"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
-msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
-msgid "Split at Marker"
-msgstr ""
+#~ msgid "Redownload all map(s)"
+#~ msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
-msgid "Split Segments"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto Center of Layer"
+#~ msgstr "Pojdi na središče plasti"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Segments:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export layer"
+#~ msgstr "Izvozi plast"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export as GPSMapper"
+#~ msgstr "Izvozi kot GPSMapper"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
-msgid "<b>Track Distance:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto"
+#~ msgstr "Pojdi"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
-msgid "<b>Track Time:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto Startpoint"
+#~ msgstr "Pojdi na začetek"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
-msgid "<b>Timestamp:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Pan"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
-"\n"
-"Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto \"Center\""
+#~ msgstr "Pojdi na sredino"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
-msgid "mpp"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto Endpoint"
+#~ msgstr "Pojdi na konec"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
-msgid "pixelfact"
-msgstr ""
+#~ msgid "Download maps along track..."
+#~ msgstr "Prenesi zemljevide ob sledi..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:527
-#, c-format
-msgid "%s %s %dm"
-msgstr ""
+#~ msgid "Merge By Time"
+#~ msgstr "Združi po času"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:529
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Split By Time"
+#~ msgstr "Razdeli po času"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1667
-msgid ""
-"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
-"width/height values."
-msgstr ""
+#~ msgid "From _GPS"
+#~ msgstr "Iz _GPS"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1754
-msgid "East-west image tiles:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set Background Color..."
+#~ msgstr "Nastavi barvo ozadja..."
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1756
-msgid "North-south image tiles:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pan South"
+#~ msgstr "Premakni na jug"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1796
-msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pan East"
+#~ msgstr "Premakni na vzhod"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
-msgid "_Pan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pan North"
+#~ msgstr "Premakni na sever"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
-msgid "_Webtools"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pan West"
+#~ msgstr "Premakni na zahod"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Google _Directions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Get driving directions from Google"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "_Generate Image File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "Generate _Directory of Images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "FIXME:IMGDIR"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "Go To location"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "Go to address/place using text search"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1974
-msgid "Go to UTM..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1974
-msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1978
-msgid "Zoom _To"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2016
-msgid "Ruler Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Activate full screen mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2023
-msgid "Show Side Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viking.desktop.in.h:1
-msgid "GPS Data Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viking.desktop.in.h:2
-msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Geo_caches"
+#~ msgstr "Geo_zakladi"