]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/sl.po
Merge branch 'LayerDefaultValues'
[andy/viking.git] / po / sl.po
index 8c3e10883bcb62b49c0935d7258951cf1e6d1b74..ef1b94bc7f66fedc0f9d2828b45c1785976d3b0b 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:07+0000\n"
 "Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,196 +16,524 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
 "n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-18 13:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-11 21:20+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
 
-#: ../src/acquire.c:118
-msgid "Working..."
-msgstr "Izvajanje ..."
+#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
+msgid "Done."
+msgstr "Opravljeno."
 
-#: ../src/acquire.c:141
+#: ../src/acquire.c:114
+msgid "No data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
 msgid "Error: acquisition failed."
 msgstr "Napaka: zajem ni uspel."
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
-msgid "Done."
-msgstr "Opravljeno."
+#: ../src/acquire.c:341
+msgid "Working..."
+msgstr "Izvajanje ..."
 
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
-msgid "Status: detecting gpsbabel"
-msgstr "Stanje: iščem gpsbabel"
+#. This shouldn't happen...
+#: ../src/acquire.c:394
+msgid ""
+"Unable to create command\n"
+"Acquire method failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:486
+msgid "_Filter"
+msgstr ""
 
-#: ../src/background.c:54
+#: ../src/acquire.c:501
+#, c-format
+msgid "Filter with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:518
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/background.c:52
 #, c-format
 msgid "%d items"
 msgstr "%d predmetov"
 
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/background.c:248
 msgid "Job"
 msgstr "Opravilo"
 
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:252
 msgid "Progress"
 msgstr "Napredek"
 
-#: ../src/background.c:227
+#: ../src/background.c:268
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking opravila v ozadju"
 
-#: ../src/clipboard.c:84
+#: ../src/bing.c:47
+msgid "Bing"
+msgstr ""
+
+#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
+#: ../src/bingmapsource.c:445
+msgid "Bing attribution Loading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:95
 msgid "paste failed"
 msgstr "lepljenje ni uspelo"
 
-#: ../src/clipboard.c:94
+#: ../src/clipboard.c:105
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgstr "Napačna velikost podatkov na odložišču"
 
-#: ../src/curl_download.c:85
+#: ../src/clipboard.c:124
 #, c-format
-msgid "%s() Curl perform failed: %s"
-msgstr "%s() Izvajanje Curl ni uspelo: %s"
+msgid ""
+"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
+"of this type to paste the clipboard data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:236
+msgid ""
+"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
+"into."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:52
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Pojdi na šir./dolž."
 
-#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
+#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Geografska širina:"
 
-#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
+#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Geografska dolžina:"
 
-#: ../src/dialog.c:218
+#: ../src/dialog.c:102
+msgid "Go to UTM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:115
+msgid "Northing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:121
+msgid "Easting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:128
+msgid "Zone:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:131
+msgid "Letter:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:199
+msgid "Waypoint Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:233
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../src/dialog.c:240
+#: ../src/dialog.c:261
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Višina:"
 
-#: ../src/dialog.c:245
+#: ../src/dialog.c:266
 msgid "Comment:"
 msgstr "Opomba:"
 
-#: ../src/dialog.c:259
+#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../src/dialog.c:277
 msgid "Image:"
 msgstr "Slika:"
 
-#: ../src/dialog.c:264
+#: ../src/dialog.c:282
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Simbol:"
 
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:291
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
-#: ../src/dialog.c:470
+#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
+#: ../src/dialog.c:356
+msgid "Please enter a name for the waypoint."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
+msgid "Nothing was selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:537
+msgid "Add Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:537
 msgid "Add Track"
 msgstr "Dodaj sled"
 
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:545
+msgid "Route Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:545
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Ime sledi:"
 
-#: ../src/dialog.c:493
+#: ../src/dialog.c:565
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Vnesite ime sledi:"
 
-#: ../src/dialog.c:497
-#, c-format
-msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Sled \"%s\" že obstaja. Jo želite prepisati?"
-
-#: ../src/dialog.c:559
+#: ../src/dialog.c:623
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Faktorji povečave..."
 
-#: ../src/dialog.c:573
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr "Povečava (v metrih na slikovni element:"
+#: ../src/dialog.c:637
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:638
+msgid "X (easting): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:639
+msgid "Y (northing): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:644
+msgid "X and Y zoom factors must be equal"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:699
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
-#: ../src/dialog.c:634
+#: ../src/dialog.c:700
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ura"
 
-#: ../src/dialog.c:635
+#: ../src/dialog.c:701
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dan"
 
-#: ../src/dialog.c:636
+#: ../src/dialog.c:702
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Po meri (v minutah):"
 
-#: ../src/dialog.c:726
+#: ../src/dialog.c:808
+msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:809
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:837
+msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:845
 msgid "Download along track"
 msgstr "Prenos po sledi"
 
-#: ../src/dialog.c:728
+#: ../src/dialog.c:851
 msgid "Map type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
-#: ../src/dialog.c:733
+#: ../src/dialog.c:856
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Stopnja povečave:"
 
-#: ../src/expedia.c:51
+#: ../src/dialog.c:896
+#, c-format
+msgid "The map data is licensed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:899
+#, c-format
+msgid ""
+"The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
+"<b>%s</b>.\n"
+"Please, read the license before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:904
+msgid "Open license"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:53
 msgid "Expedia Street Maps"
 msgstr "Cestni zemljevidi Expedia"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
-#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
-#: ../src/googlesearch.c:86
+#: ../src/expedia.c:81
+msgid "Invalid expedia altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
+#. 
+#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
+#: ../src/geonamessearch.c:46
+msgid "en"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:121
 msgid "Search"
 msgstr "Najdi"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr "Tega kraja ne poznam. Želite novo iskanje?"
+#: ../src/geonamessearch.c:123
+msgid "No entries found!"
+msgstr ""
+
+#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
+#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
+#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
+#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:"
+#: ../src/geonamessearch.c:182
+msgid "Feature"
+msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
-msgid "couldn't open temp file"
-msgstr "začasne datoteke ni bilo mogoče odpreti"
+#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
+msgid "Lat/Lon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
+msgid "couldn't map temp file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:44
+msgid "Degree format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:48
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:52
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:56
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:60
+msgid "Use large waypoint icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:64
+msgid "Default latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:67
+msgid "Default longitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:73
+msgid "Alphabetical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:76
+msgid "KML File Export Units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:77
+msgid "GPX Track Order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:82
+msgid "Image Viewer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:87
+msgid "External GPX Program 1:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:88
+msgid "External GPX Program 2:"
+msgstr ""
+
+#. Defaults for the options are setup here
+#: ../src/globals.c:96
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. New Tab
+#: ../src/globals.c:121
+msgid "Export/External"
+msgstr ""
 
 #. Webtools
-#: ../src/google.c:34
+#: ../src/google.c:36
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:62
+#: ../src/datasource_file.c:59
+msgid "Import file with GPSBabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_file.c:60
+msgid "Imported file"
+msgstr ""
+
+#. The file selector
+#: ../src/datasource_file.c:133
+msgid "File:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_file.c:134
+msgid "File to import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_file.c:141
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#. The file format selector
+#: ../src/datasource_file.c:148
+msgid "File type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_file.c:193
+#, c-format
+msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:66
 msgid "Download Geocaches"
 msgstr "Prenesi Geozaklade"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:63
+#: ../src/datasource_gc.c:67
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Zakladi Geocaching.com"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:78
+#: ../src/datasource_gc.c:84
 msgid "geocaching.com username:"
 msgstr "uporabniško ime za geocaching.com:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:85
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geslo za geocaching.com:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:48
+#: ../src/datasource_gc.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:188
+msgid "Number geocaches:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:190
+msgid "Centered around:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:226
+msgid "Broken input - using some defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_geotag.c:51
+msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_geotag.c:52
+msgid "Geotagged Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
+#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
+msgid "JPG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_geotag.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to create waypoint from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
+msgid "Google Directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_google.c:77
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_google.c:79
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:57
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Zajemi iz GPS naprave"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:49
+#: ../src/datasource_gps.c:58
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Zajeto iz GPS naprave"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
+#: ../src/datasource_gps.c:221
+#, c-format
+msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
+#, c-format
+msgid "Downloading %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
@@ -214,44 +542,325 @@ msgstr[1] "Prenašam %d točko sledi..."
 msgstr[2] "Prenašam %d točki sledi..."
 msgstr[3] "Prenašam %d točke sledi..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:170
+#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
+#, c-format
+msgid "Downloading %d routepoint..."
+msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
+#: ../src/datasource_gps.c:327
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "Prenešeno %d od %d %s..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:172
+#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
+#: ../src/datasource_gps.c:333
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Prenešeno %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Naprava GPS: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
+#: ../src/vikgpslayer.c:1110
+msgid "Status: Working..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protokol GPS:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
+#. List now assigned at runtime
+#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Zaporedni vmesnik:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
+#: ../src/datasource_gps.c:509
+msgid ""
+"Turn Off After Transfer\n"
+"(Garmin/NAViLink Only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:512
+msgid "Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:516
+msgid "Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:520
+msgid "Waypoints:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Naprava GPS: ni na voljo"
 
-#: ../src/download.c:121
-#, c-format
-msgid "Download error: %s"
-msgstr "Napaka prenosa: %s"
+#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
+msgid "OSM traces"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:53
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
+#: ../src/datasource_osm.c:80
+msgid "Page number:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:54
-msgid "Horizontally"
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
+msgid "OSM My Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
+msgid "The email or username used to login to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
+msgid "The password used to login to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
+msgid "Within Current View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
+msgid "GPS Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
+msgid "None found!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
+msgid "My OSM Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
+#, c-format
+msgid "Unable to get trace: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
+msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
+msgid "Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
+msgid "Invalid DEM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:121
+msgid "Invalid DEM header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
+msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:360
+#, c-format
+msgid "Couldn't map file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:112
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:233
+#, c-format
+msgid "Download error: %s"
+msgstr "Napaka prenosa: %s"
+
+#: ../src/download.c:313
+msgid "couldn't open temp file"
+msgstr "začasne datoteke ni bilo mogoče odpreti"
+
+#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:433
+msgid "Not enough memory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:451
+msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:470
+#, c-format
+msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:474
+msgid "Numeric value expected\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:482
+msgid "This shouldn't happen!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:552
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:565
+msgid "Warning; Too many components specified!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:93
+msgid "OSM username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:94
+msgid "OSM password:"
+msgstr ""
+
+#. Preferences
+#: ../src/osm-traces.c:151
+msgid "OpenStreetMap Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:234
+#, c-format
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr "prenos podatkov ni uspel: odziv protokola HTTP je %ld"
+
+#: ../src/osm-traces.c:239
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr "curl_easy_getinfo ni uspel: %d"
+
+#: ../src/osm-traces.c:244
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
+msgstr "curl zahtevek ni uspel: %s"
+
+#: ../src/osm-traces.c:275
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#. Success
+#: ../src/osm-traces.c:328
+msgid "Uploaded to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:332
+msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:335
+msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:335
+msgid "HTTP response code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:348
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:387
+msgid "OSM upload"
+msgstr "Prenos na OSM"
+
+#: ../src/osm-traces.c:405
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:410
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:418
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:423
+msgid "File's name:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:433
+msgid ""
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:442
+msgid "The description of the trace"
+msgstr "Opis sledi"
+
+#: ../src/osm-traces.c:444
+msgid "Tags:"
+msgstr "Oznake:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:449
+msgid "The tags associated to the trace"
+msgstr "Oznake sledi"
+
+#: ../src/osm-traces.c:482
+#, c-format
+msgid "Uploading %s to OSM"
+msgstr "Prenašanje %s na OSM"
+
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Map cache memory size (MB):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:53
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../src/print.c:54
+msgid "Horizontally"
 msgstr "Vodoravno"
 
 #: ../src/print.c:55
@@ -266,33 +875,37 @@ msgstr "Oboje"
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Nastavitve slike"
 
-#: ../src/print.c:550
+#: ../src/print.c:546
 msgid "done"
 msgstr "opravljeno"
 
 #. Page Size
-#: ../src/print.c:579
+#: ../src/print.c:575
 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
 msgstr "_Prilagodi velikost in postavitev strani"
 
-#: ../src/print.c:595
+#: ../src/print.c:591
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_Sredinsko:"
 
 #. ignore page margins
-#: ../src/print.c:613
+#: ../src/print.c:609
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Prezri _robove strani"
 
-#: ../src/print.c:632
+#: ../src/print.c:628
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "_Velikost slike:"
 
-#: ../src/util.c:75
+#: ../src/util.c:81
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Spletnega brskalnika ni bilo mogoče zagnati."
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
+#: ../src/util.c:92
+msgid "Could not create new email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
@@ -300,320 +913,747 @@ msgstr "Barva:"
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Minut širine:"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Debelina črt:"
 
+#: ../src/vikcoordlayer.c:56
+msgid "Coordinate"
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
 msgid "Max number of points:"
 msgstr "Največje število točk:"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
-msgid "Simplify All Tracks"
-msgstr "Poenostavi vse sledi"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:60
+msgid "Simplify All Tracks..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+#: ../src/datasource_bfilter.c:61
 msgid "Simplified Tracks"
 msgstr "Poenostavljene sledi"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr "Odstrani podvojene točke"
 
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Vključi podroben izpis"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:129
+msgid "Waypoints Inside This"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:119
-msgid "Show version"
-msgstr "Prikaži različico"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:130
+msgid "Polygonized Layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:218
-#, c-format
-msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr "prenos podatkov ni uspel: odziv protokola HTTP je %ld"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:165
+msgid "Waypoints Outside This"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:221
-#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr "curl_easy_getinfo ni uspel: %d"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:166
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:225
+#: ../src/main.c:89
 #, c-format
-msgid "curl request failed: %s"
-msgstr "curl zahtevek ni uspel: %s"
-
-#: ../src/osm-traces.c:299
-msgid "OSM upload"
-msgstr "Prenos na OSM"
-
-#: ../src/osm-traces.c:322
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pošta:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr "Naslov e-pošte za prijavo"
-
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
 msgstr ""
-"Vpišite naslov e-pošte s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
 
-#: ../src/osm-traces.c:338
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
+#: ../src/main.c:102
+msgid "Enable debug output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "Geslo za prijavo"
+#: ../src/main.c:103
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Vključi podroben izpis"
 
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr "Vpišite geslo s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
+#: ../src/main.c:104
+msgid "Show version"
+msgstr "Prikaži različico"
 
-#: ../src/osm-traces.c:354
-msgid "File's name:"
-msgstr "Ime datoteke:"
+#: ../src/osm.c:106
+msgid "On Disk OSM Tile Format"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr "Ime datoteke na OSM"
+#: ../src/osm.c:121
+msgid "OSM (view)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:367
-msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
+#: ../src/osm.c:125
+msgid "OSM (edit)"
 msgstr ""
-"To je ime datoteke, kakor bo poimenovana na strežniku. To ni ime lokalne "
-"datoteke."
 
-#: ../src/osm-traces.c:370
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: ../src/osm.c:129
+msgid "OSM (render)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:377
-msgid "The description of the trace"
-msgstr "Opis sledi"
+#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
+#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
+#: ../src/osm.c:136
+msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:380
-msgid "Tags:"
-msgstr "Oznake:"
+#: ../src/preferences.c:285
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:387
-msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr "Oznake sledi"
+#: ../src/uibuilder.c:147
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
+msgid "Aggregate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr "Pove ali je sled javna ali ne"
+#: ../src/vikdemlayer.c:101
+msgid "Absolute height"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:417
-#, c-format
-msgid "Uploading %s to OSM"
-msgstr "Prenašanje %s na OSM"
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Height gradient"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:108
+#: ../src/vikdemlayer.c:118
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "Datoteke DEM:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:109
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Vir prenosa:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:111
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
+msgid "Min Elev Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:121
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Najmanjša višina:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:112
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Največja višina:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
-msgid "DEM Download/Import"
-msgstr "Prenos/uvoz DEM"
+#: ../src/vikdemlayer.c:134
+msgid "_DEM Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:134
+msgid "DEM Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:188
+msgid "DEM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:284
+#, c-format
+msgid "Number of files: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:385
+msgid "DEM Loading"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:754
+#: ../src/vikdemlayer.c:889
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "SRTM podatkov za %f, %f ni na voljo"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1015
+#: ../src/vikdemlayer.c:1149
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Prenašanje DEM %s"
 
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prebrskaj ..."
 
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
 msgid "Choose file"
 msgstr "Izberi datoteko"
 
-#: ../src/vikfilelist.c:47
+#: ../src/vikfilelist.c:48
 msgid "Choose file(s)"
 msgstr "Izberi datoteko(e)"
 
-#: ../src/vikfilelist.c:126
+#: ../src/vikfilelist.c:172
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj..."
 
-#: ../src/vikfilelist.c:127
+#: ../src/vikfilelist.c:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbriši"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
-#, c-format
-msgid "Couldn't open image file: %s"
-msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke s sliko: %s"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
+msgid "_Georef Move Map"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
-msgid "The file you requested could not be opened for writing."
-msgstr "V datoteko, ki ste jo izbrali ni mogoče pisati."
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
+msgid "Georef Move Map"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
-msgid "Layer Properties"
-msgstr "Lastnosti plasti"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
+msgid "Georef Z_oom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
+msgid "Georef Zoom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
+msgid "GeoRef Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
+#, c-format
+msgid "Couldn't open image file: %s"
+msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke s sliko: %s"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
+msgid "Unexpected end of file reading World file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
+msgid "Choose World file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
+msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
+msgid "The file you requested could not be opened for writing."
+msgstr "V datoteko, ki ste jo izbrali ni mogoče pisati."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
+msgid "Layer Properties"
+msgstr "Lastnosti plasti"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
+msgid "World File Parameters:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Naloži iz datoteke ..."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
+msgid "Corner pixel easting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
+msgid "Corner pixel northing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
+msgid "X (easting) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
+msgid "Y (northing) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Slika zemljevida:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
-msgid "Goto Map Center"
-msgstr "Pojdi na sredino zemljevida"
+#. Now with icons
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
+msgid "_Zoom to Fit Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
+msgid "_Goto Map Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
+msgid "_Export to World File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:75
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:109
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:124
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:127
+msgid "Data Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:129
+msgid "Realtime Tracking Mode"
+msgstr ""
 
 #: ../src/vikgpslayer.c:137
+msgid "Keep vehicle at center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:138
+msgid "Keep vehicle on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:139
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:152
+msgid "Download Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:153
+msgid "Upload Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:154
+msgid "Download Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:155
+msgid "Upload Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:156
+msgid "Download Waypoints:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:157
+msgid "Upload Waypoints:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:159
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Snemanje sledi"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:138
+#: ../src/vikgpslayer.c:160
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Ob zagonu skoči na trenutni položaj"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:140
+#: ../src/vikgpslayer.c:161
+msgid "Moving Map Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:162
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Strežnik gpsd:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:141
+#: ../src/vikgpslayer.c:163
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Vrata gpsd"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:164
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:179
+msgid "GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Prenos iz GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
+#: ../src/viktrwlayer.c:3094
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Prenos na GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:208
+#: ../src/vikgpslayer.c:244
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "Sledenje v realnem času z GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:373
+#: ../src/vikgpslayer.c:451
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Neznan protokol GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:444
+#: ../src/vikgpslayer.c:469
+msgid "Unknown serial port device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: neznan parameter"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:545
-msgid "Upload to GPS"
-msgstr "Prenos na GPS"
+#. Now with icons
+#: ../src/vikgpslayer.c:693
+msgid "_Upload to GPS"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:550
-msgid "Download from GPS"
-msgstr "Prenos iz GPS"
+#: ../src/vikgpslayer.c:699
+msgid "Download from _GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:720
+msgid "Empty _Realtime"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:727
+msgid "E_mpty Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:733
+msgid "_Empty Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:739
+msgid "Empty _All"
+msgstr ""
+
+#. 
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#. 
+#: ../src/vikgpslayer.c:756
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:898
+#, c-format
+msgid "Uploading %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:899
+#, c-format
+msgid "Uploading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:568
-msgid "Empty Upload"
-msgstr "Prazen prenos"
+#: ../src/vikgpslayer.c:900
+#, c-format
+msgid "Uploading %d routepoint..."
+msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:925
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:926
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:927
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:932
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:933
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:934
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:942
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d waypoint"
+msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:943
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:944
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d routepoint"
+msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:949
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d waypoint"
+msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:573
-msgid "Empty Download"
-msgstr "Prazen prenos"
+#: ../src/vikgpslayer.c:950
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:578
-msgid "Empty All"
-msgstr "Prazno vse"
+#: ../src/vikgpslayer.c:951
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d routepoint"
+msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:952
+#: ../src/vikgpslayer.c:1180
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Napaka: programa gpsbabel ni bilo mogoče najti."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
+#: ../src/vikgpslayer.c:1269
+msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1301
+msgid "Status: detecting gpsbabel"
+msgstr "Stanje: iščem gpsbabel"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1332
+msgid "No GPS items selected for transfer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1347
+msgid "Could not turn off device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1385
+msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1398
+msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1412
+msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1425
+msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:55
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Iz_reži"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/viklayerspanel.c:56
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiraj"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Prilepi"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Zbriši"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nova plast"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
+#: ../src/viklayerspanel.c:127
 msgid "Top Layer"
 msgstr "Vrhnja plast"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
+#: ../src/viklayerspanel.c:143
+msgid "Add new layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:157
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:164
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:171
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:178
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:185
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr ""
+
+#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
+#. name, icon, shortcut, etc.?
+#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
+#, c-format
+msgid "New _%s Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:511
+msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:555
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Ne morete izrezati vrhnje plasti."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
+#: ../src/viklayerspanel.c:600
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:617
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Ne morete izbrisati vrhnje plasti."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
+#: ../src/viklayerspanel.c:701
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Ali res želite izbrisati vse plasti?"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:119
+#. ******* MAPZOOMS ********
+#: ../src/vikmapslayer.c:91
+msgid "Use Viking Zoom Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
 msgid "Map Type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:121
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
+msgid "Maps Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Prosojnost:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
+#: ../src/vikmapslayer.c:127
+msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:128
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Samodejen prenos zemljevidov:"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:129
+msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:130
+msgid ""
+"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
+"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
+"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:131
+msgid "Zoom Level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
+msgid ""
+"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
+"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
+"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
+"actual zoom level."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:146
+msgid "_Maps Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:146
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Prenos zemljevidov"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:135
+#: ../src/vikmapslayer.c:161
 msgid "Map"
 msgstr "Zemljevid"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:388
+#: ../src/vikmapslayer.c:249
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:249
+msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:505
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Neznana vrsta zemljevida"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
+#: ../src/vikmapslayer.c:516
+msgid "Unknown Map Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:589
+#, c-format
+msgid ""
+"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
+"Select \"%s\" from View menu to view it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
+"factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1157
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
@@ -622,7 +1662,7 @@ msgstr[1] "Ponoven prenos do %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:926
+#: ../src/vikmapslayer.c:1159
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
@@ -631,7 +1671,7 @@ msgstr[1] "Ponoven prenos %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
+#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
@@ -640,1418 +1680,2119 @@ msgstr[1] "Prenos %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1058
-msgid "Redownload bad map(s)"
-msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"Tile File: %s\n"
+"Tile File Timestamp: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"No Tile File!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1356
+msgid "Redownload _Bad Map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1360
+msgid "Redownload _New Map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1364
+msgid "Redownload _All Map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1368
+msgid "_Show Tile Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1449
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong drawmode for this map.\n"
+"Select \"%s\" from View menu and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1454
+msgid "Wrong zoom level for this map."
+msgstr ""
+
+#. Now with icons
+#: ../src/vikmapslayer.c:1485
+msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1492
+msgid "Download _New Onscreen Maps"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
-msgid "Redownload all map(s)"
-msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1499
+msgid "Reload _All Onscreen Maps"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktreeview.c:203
+#: ../src/viktreeview.c:263
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Naziv plasti"
 
-#: ../src/viktreeview.c:624
+#: ../src/viktreeview.c:742
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Izbriši podatke iz %s\n"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:310
+#: ../src/viktrwlayer.c:377
+msgid "Create _Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:377
+msgid "Create Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
+msgid "Create _Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
 msgid "Create Track"
 msgstr "Ustvari sled"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:314
-msgid "Begin Track"
-msgstr "Začni sled"
+#: ../src/viktrwlayer.c:392
+msgid "Create _Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:392
+msgid "Create Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:401
+msgid "_Edit Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:401
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:409
+msgid "Edit Trac_kpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:322
+#: ../src/viktrwlayer.c:409
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Uredi točko sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:327
+#: ../src/viktrwlayer.c:417
+msgid "Show P_icture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:417
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Prikaži sliko"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
-msgid "Magic Scissors"
-msgstr "Čarobne škarje"
+#: ../src/viktrwlayer.c:424
+msgid "Route _Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:424
+msgid "Route Finder"
+msgstr ""
+
+#. ***** PARAMETERS *****
+#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
+#: ../src/viktrwlayer.c:1944
+msgid "Waypoints"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
-#: ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
+#: ../src/viktrwlayer.c:1935
 msgid "Tracks"
 msgstr "Sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:447
+msgid "Waypoint Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:450
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Riši po sledeh"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
-msgid "Draw by Velocity"
-msgstr "Riši po hitrosti"
+#: ../src/viktrwlayer.c:450
+msgid "Draw by Speed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
-msgid "All Tracks Black"
-msgstr "Vse sledi črne"
+#: ../src/viktrwlayer.c:450
+msgid "All Tracks Same Color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:451
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Zapolnjen kvadrat"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:451
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadrat"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:451
 msgid "Circle"
 msgstr "Krožec"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:451
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:363
+#: ../src/viktrwlayer.c:477
+msgid "Extra Extra Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:478
+msgid "Extra Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:479
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:480
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:481
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:482
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:483
+msgid "Extra Extra Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:491
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Način risanja sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:364
+#: ../src/viktrwlayer.c:492
+msgid "All Tracks Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:493
+msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:494
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Riši črte sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
+#: ../src/viktrwlayer.c:495
+msgid "Track Thickness:"
+msgstr "Debelina sledi:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:496
+msgid "Draw Track Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:497
+msgid "Direction Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:498
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Riši točke sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:499
+msgid "Trackpoint Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:500
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Riši višino"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:369
+#: ../src/viktrwlayer.c:501
+msgid "Draw Elevation Height %:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:503
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Riši zaustavitve"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:370
+#: ../src/viktrwlayer.c:504
+msgid ""
+"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
+"the minimum stop length apart in time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:505
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr "Najkrajša zaustavitev (sekund):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
-msgid "Track Thickness:"
-msgstr "Debelina sledi:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
+#: ../src/viktrwlayer.c:507
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr "Debelina ozadja sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
+#: ../src/viktrwlayer.c:508
 msgid "Track Background Color"
 msgstr "Barva ozadja sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:375
-msgid "Min Track Velocity:"
-msgstr "Najnižja hitrost sledi:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:509
+msgid "Draw by Speed Factor (%):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:376
-msgid "Max Track Velocity:"
-msgstr "Najvišja hitrost sledi:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:510
+msgid ""
+"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:378
+#: ../src/viktrwlayer.c:512
 msgid "Draw Labels"
 msgstr "Nariši oznake"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:381
+#: ../src/viktrwlayer.c:513
+msgid "Waypoint Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:514
+msgid "Waypoint Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:515
+msgid "Waypoint Text:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:516
 msgid "Background:"
 msgstr "Ozadje:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:388
+#: ../src/viktrwlayer.c:517
+msgid "Fake BG Color Translucency:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:518
+msgid "Waypoint marker:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:519
+msgid "Waypoint size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:520
+msgid "Draw Waypoint Symbols:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:522
+msgid "Draw Waypoint Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:523
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Velikost slike (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:389
+#: ../src/viktrwlayer.c:524
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr "Prosojnost slike:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1546
-msgid "Export Layer"
-msgstr "Izvozi plast"
+#: ../src/viktrwlayer.c:525
+msgid "Image Memory Cache Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:610
+msgid "TrackWaypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2144
+#, c-format
+msgid " in %d:%02d hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2148
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sTotal Length %.1f %s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2154
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2174
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
+#: ../src/viktrwlayer.c:2184
+#, c-format
+msgid "Routes: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2215
+#, c-format
+msgid "- %d:%02d hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2223
+#, c-format
+msgid "%s%.1f km %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2226
+#, c-format
+msgid "%s%.1f miles %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2240
+#, c-format
+msgid "Waypoints: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2266
+#, c-format
+msgid "Trkpt: Alt %dft"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
+#: ../src/viktrwlayer.c:2270
+#, c-format
+msgid "Trkpt: Alt %dm"
+msgstr ""
+
+#. Compact date time format
+#: ../src/viktrwlayer.c:2277
+#, c-format
+msgid " | Time %x %X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2295
+#, c-format
+msgid " | Track: %s"
+msgstr ""
+
+#. Combine parts to make overall message
+#: ../src/viktrwlayer.c:2299
+#, c-format
+msgid "%s%s | %s %s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2314
+#, c-format
+msgid "Wpt: Alt %dft"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
+#: ../src/viktrwlayer.c:2318
+#, c-format
+msgid "Wpt: Alt %dm"
+msgstr ""
+
+#. Add comment if available
+#: ../src/viktrwlayer.c:2333
+#, c-format
+msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2335
+#, c-format
+msgid "%s | %s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
+msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1596
-msgid "Create"
-msgstr "Ustvari"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1724
-msgid "Goto Center of Layer"
-msgstr "Pojdi na središče plasti"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
+msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1735
-msgid "Export layer"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
+#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
+msgid "Export Layer"
 msgstr "Izvozi plast"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1745
-msgid "Export as GPSMapper"
-msgstr "Izvozi kot GPSMapper"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2720
+msgid "Could not create temporary file for export."
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1750
-msgid "Export as GPX"
-msgstr "Izvozi kot GPX"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2729
+#, c-format
+msgid "Could not launch %s."
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
-msgid "Upload to OSM"
-msgstr "Prenesi na OSM"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2773
+msgid "Export Track as GPX"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
-msgid "Merge Threshold..."
-msgstr "Meja za združevanje..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:2795
+msgid "Find"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
-msgid "Merge when time between tracks less than:"
-msgstr "Združi, ko je čas med sledmi krajši kot:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2805
+msgid "Waypoint Name:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2440
-msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
-msgstr "Razdeli, če je čas med točkama sledi večji kot:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2822
+msgid "Waypoint not found in this layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3090
+msgid "Can not upload invisible track."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
+msgid "Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
+#: ../src/viktrwlayer.c:6314
+msgid "_Finish Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
+#: ../src/viktrwlayer.c:6312
+msgid "_Finish Track"
+msgstr ""
+
+#. Now with icons
+#: ../src/viktrwlayer.c:3310
+msgid "_View Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3317
+msgid "V_iew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3323
+msgid "View All _Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3328
+msgid "View All _Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3333
+msgid "View All _Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3338
+msgid "_Goto Center of Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
+msgid "Goto _Waypoint..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3350
+msgid "_Export Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3356
+msgid "Export as GPS_Point..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3361
+msgid "Export as GPS_Mapper..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3366
+msgid "Export as _GPX..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3371
+msgid "Export as _KML..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3376
+msgid "Open with External Program_1: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3383
+msgid "Open with External Program_2: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3397
+msgid "New _Waypoint..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3403
+msgid "New _Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3411
+msgid "New _Route"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2564
-msgid "Track Already Exists"
-msgstr "Sled že obstaja"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
+msgid "Geotag _Images..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3427
+msgid "_Acquire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "Iz _GPS..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3439
+msgid "From Google _Directions..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3446
+msgid "From _OSM Traces..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3451
+msgid "From _My OSM Traces..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
+msgid "From _Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3465
+msgid "Within _Layer Bounds"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2686
-msgid "Goto"
-msgstr "Pojdi"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3471
+msgid "Within _Current View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3479
+msgid "From Geo_caching..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
+msgid "From Geotagged _Images..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3492
+msgid "From _File..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2709
-msgid "Goto Startpoint"
-msgstr "Pojdi na začetek"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
+msgid "_Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3504
+msgid "Upload to _GPS..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
+msgid "Upload to _OSM..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3519
+msgid "De_lete"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2714
-msgid "Goto \"Center\""
-msgstr "Pojdi na sredino"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3525
+msgid "Delete All _Tracks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2719
-msgid "Goto Endpoint"
-msgstr "Pojdi na konec"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3531
+msgid "Delete Tracks _From Selection..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2724
-msgid "Merge By Time"
-msgstr "Združi po času"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
+msgid "Delete _All Routes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2734
-msgid "Split By Time"
-msgstr "Razdeli po času"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
+msgid "_Delete Routes From Selection..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2739
-msgid "Download maps along track..."
-msgstr "Prenesi zemljevide ob sledi..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:3549
+msgid "Delete All _Waypoints"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
-msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
-msgstr "Operacija preklicana. Sled nespremenjena"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3555
+msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
+#: ../src/viktrwlayer.c:4128
 #, c-format
-msgid "%s - Track Properties"
-msgstr "%s - Lastnosti sledi"
+msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
-msgid "Reverse"
-msgstr "Obrni"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4138
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
-msgid "Delete Dupl."
-msgstr "Izbriši podvojene"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4148
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Opomba:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4165
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Track Length:</b>"
-msgstr "<b>Dolžina sledi:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4178
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Trackpoints:</b>"
-msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4191
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
-msgstr "<b>Podvojene točke:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
+msgid ""
+"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
+"timestamps, etc...\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Max Speed:</b>"
-msgstr "<b>Najvišja hitrost:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4711
+msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
-msgstr "<b>Povp. hitrost:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4713
+msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
-msgstr "<b>Povprečna razdalja med točkama:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4732
+msgid "Merge with..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Elevation Range:</b>"
-msgstr "<b>Razpon višin:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4733
+msgid "Select route to merge with"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
-msgstr "<b>Skupen dvig/spust:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4733
+msgid "Select track to merge with"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Start:</b>"
-msgstr "<b>Začetek:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
+msgid "Append Route"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>End:</b>"
-msgstr "<b>Konec:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
+msgid "Append Track"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Trajanje:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4819
+msgid "Select the route to append after the current route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4820
+msgid "Select the track to append after the current track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4896
+msgid "Select the track to append after the current route"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
+#: ../src/viktrwlayer.c:4897
+msgid "Select the route to append after the current track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4957
 #, c-format
-msgid "No Data"
-msgstr "Ni podatkov"
+msgid "%d segment merged"
+msgid_plural "%d segments merged"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4973
+msgid "Failed. This track does not have timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4985
+msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4992
+msgid "Merge Threshold..."
+msgstr "Meja za združevanje..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4993
+msgid "Merge when time between tracks less than:"
+msgstr "Združi, ko je čas med sledmi krajši kot:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5128
+msgid "Split Threshold..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5129
+msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
+msgstr "Razdeli, če je čas med točkama sledi večji kot:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5205
+msgid "Split Every Nth Point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5206
+msgid "Split on every Nth point:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
+#: ../src/viktrwlayer.c:5312
+msgid "Can not split track as it has no segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
 #, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minut"
+msgid "Deleted %ld point"
+msgid_plural "Deleted %ld points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
-msgid "Elevation-distance"
-msgstr "Višina-razdalja"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5531
+msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
-msgid "Speed-time"
-msgstr "Hitrost-čas"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
+#: ../src/viktrwlayer.c:5814
+msgid ""
+"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
+"unique names. Force unique names now?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
-msgid "<b>Part of Track:</b>"
-msgstr "<b>Del sledi:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5599
+msgid "No tracks found"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
-msgid "<b>Latitude:</b>"
-msgstr "<b>Geografska širina:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
+#: ../src/viktrwlayer.c:5834
+msgid "Delete Selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
-msgid "<b>Longitude:</b>"
-msgstr "<b>Geografska dolžina:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5608
+msgid "Select tracks to delete"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
-msgid "<b>Altitude:</b>"
-msgstr "<b>Višina:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5646
+msgid "No routes found"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
-msgid "<b>Time:</b>"
-msgstr "<b>Čas:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5655
+msgid "Select routes to delete"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
-msgid "<b>Distance Difference:</b>"
-msgstr "<b>Razlika razdalj:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5761
+msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5824
+msgid "No waypoints found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5835
+msgid "Select waypoints to delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5896
+#, c-format
+msgid ""
+"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
+"name?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5926
+#, c-format
+msgid ""
+"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5963
+#, c-format
+msgid ""
+"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
+msgid "_Goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6104
+msgid "_Visit Geocache Webpage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6123
+msgid "_Show Picture..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
-msgid "<b>Time Difference:</b>"
-msgstr "<b>Razlika v času:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6131
+msgid "Update Geotag on _Image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
-msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
-msgstr "<b>\"Hitrost\" med:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6137
+msgid "_Update"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
-msgid "Trackpoint"
-msgstr "Točka sledi"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6142
+msgid "Update and _Keep File Timestamp"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
-msgid "Split Here"
-msgstr "Razdeli tu"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6153
+msgid "Visit _Webpage"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
-msgid "Join With Last"
-msgstr "Združi z zadnjo"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6184
+msgid "_New Waypoint..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Zoom"
-msgstr "Povečava"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6193
+msgid "_View All Waypoints"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Ruler"
-msgstr "Merilo"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6205
+msgid "Delete _All Waypoints"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
-msgid "Untitled"
-msgstr "Neimenovano"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6211
+msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:367
-msgid "Don't Save"
-msgstr "Ne shrani"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6233
+msgid "_View All Tracks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1113
-msgid "You must select a layer to show its properties."
-msgstr "Izbrati morate plast, katere lastnosti želite prikazati."
+#: ../src/viktrwlayer.c:6239
+msgid "_New Track"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1129
-msgid "You must select a layer to delete."
-msgstr "Izbrati morate plast, ki jo želite izbrisati."
+#: ../src/viktrwlayer.c:6247
+msgid "Delete _All Tracks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1347
-msgid "The file you requested could not be opened."
-msgstr "Datoteke, ki ste jo želeli, ni mogoče odpreti"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6253
+msgid "_Delete Tracks From Selection..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1390
-msgid "Please select a GPS data file to open. "
-msgstr "Prosimo, izberize datoteko s podatki GPS. "
+#: ../src/viktrwlayer.c:6276
+msgid "_View All Routes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1433
-msgid "Save as Viking File."
-msgstr "Shrani kot datoteko Viking."
+#: ../src/viktrwlayer.c:6282
+msgid "_New Route"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1686
-#, c-format
-msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
-msgstr "Skupna površina: %ldm x %ldm (%.3f km2)"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6327
+msgid "_View Track"
+msgstr ""
 
-#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1694
-msgid "Save to Image File"
-msgstr "Shrani v slikovno datoteko"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6329
+msgid "_View Route"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1712
-msgid "Width (pixels):"
-msgstr "Širina (slikovnih točk):"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6343
+msgid "_Startpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1714
-msgid "Height (pixels):"
-msgstr "Višina (slikovnih točk):"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6349
+msgid "\"_Center\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1717
-msgid "Zoom (meters per pixel):"
-msgstr "Povečava (metrov na slikovno točko)"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6355
+msgid "_Endpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1723
-msgid "Area in current viewable window"
-msgstr "Površina v trenutno vidnem oknu"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6361
+msgid "_Highest Altitude"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1733
-msgid "Save as PNG"
-msgstr "Shrani kot PNG"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6367
+msgid "_Lowest Altitude"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1734
-msgid "Save as JPEG"
-msgstr "Shrani kot JPEG"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6375
+msgid "_Maximum Speed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1807
-msgid "Save Image"
-msgstr "Shrani sliko"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6384
+msgid "Co_mbine"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1834
-msgid "Choose a directory to hold images"
-msgstr "Izberite mapo za shranjevanje slik"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6392
+msgid "_Merge By Time..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1920
-msgid "Choose a background color"
-msgstr "Izberite barvo ozadja"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6397
+msgid "Merge _Segments"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1941
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6403
+msgid "Merge _With Other Tracks..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942
-msgid "_Edit"
-msgstr "Ur_ejanje"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6409
+msgid "_Append Track..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1943
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6411
+msgid "_Append Route..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Povečava"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6417
+msgid "Append _Route..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1946
-msgid "_Layers"
-msgstr "_Plasti"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6419
+msgid "Append _Track..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1947
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Orodja"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6426
+msgid "_Split"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1949
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moč"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6434
+msgid "_Split By Time..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
+#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
+#: ../src/viktrwlayer.c:6440
+msgid "Split Se_gments"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
-msgid "New file"
-msgstr "Nova datoteka"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6446
+msgid "Split By _Number of Points..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "_Open"
-msgstr "_Odpri"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6451
+msgid "Split at _Trackpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "Open a file"
-msgstr "Odpri datoteko"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6460
+msgid "Delete Poi_nts"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
-msgid "A_ppend File"
-msgstr "_Pripni datoteko"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6466
+msgid "Delete Points With The Same _Position"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
-msgid "Append data from a different file"
-msgstr "Pripni podatke iz druge datoteke"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6471
+msgid "Delete Points With The Same _Time"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1954
-msgid "A_cquire"
-msgstr "_Zajemi"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6477
+msgid "_Reverse Track"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
-msgid "From _GPS"
-msgstr "Iz _GPS"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6479
+msgid "_Reverse Route"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
-msgid "Transfer data from a GPS device"
-msgstr "Prenos podatkov iz naprave GPS"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6488
+msgid "Down_load Maps Along Track..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_zakladi"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6490
+msgid "Down_load Maps Along Route..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
-msgstr "Pridobi podatke o Geozakladih iz geocaching.com"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6497
+msgid "_Apply DEM Data"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
-msgid "_Save"
-msgstr "_Shrani"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6504
+msgid "_Export Track as GPX..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
-msgid "Save the file"
-msgstr "Shrani datoteko"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6506
+msgid "_Export Route as GPX..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1961
-msgid "Save _As"
-msgstr "Shrani _kot"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6513
+msgid "E_xtend Track End"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1961
-msgid "Save the file under different name"
-msgstr "Shrani datoteko pod drugim imenom"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6515
+msgid "E_xtend Route End"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Natisni..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:6522
+msgid "C_onvert to a Route"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
-msgid "Print maps"
-msgstr "Natisni zemljevide"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6524
+msgid "C_onvert to a Track"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Izhod"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6532
+msgid "Extend _Using Route Finder"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Izhod iz programa"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6548
+msgid "_Upload to GPS..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
-msgid "Save and Exit"
-msgstr "Shrani in končaj"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6559
+msgid "_View Google Directions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
-msgid "Save and Exit the program"
-msgstr "Shrani in končaj delo s programom"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6579
+msgid "Use with _Filter"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1975
-msgid "Set Background Color..."
-msgstr "Nastavi barvo ozadja..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:6612
+msgid "_Edit Trackpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1976
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Po_večaj"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7524
+#, c-format
+msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1977
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Po_manjšaj"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7526
+#, c-format
+msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1979
-msgid "0.25"
-msgstr "0,25"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7531
+#, c-format
+msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1980
-msgid "0.5"
-msgstr "0,5"
+#: ../src/viktrwlayer.c:8124
+#, c-format
+msgid "Could not launch %s to open file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1981
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../src/viktrwlayer.c:8205
+#, c-format
+msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1982
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../src/viktrwlayer.c:8524
+msgid "No map layer in use. Create one first"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1983
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
+#, c-format
+msgid "%.1f kph"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1984
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
+#, c-format
+msgid "%.1f mph"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1985
-msgid "16"
-msgstr "16"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
+#, c-format
+msgid "%.1f knots"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1986
-msgid "32"
-msgstr "32"
+#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
+#, c-format
+msgid "%.1f m/s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1987
-msgid "64"
-msgstr "64"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
+#, c-format
+msgid "%.1f miles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1988
-msgid "128"
-msgstr "128"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
+#, c-format
+msgid "%.1f km"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1989
-msgid "Pan North"
-msgstr "Premakni na sever"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
+msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1990
-msgid "Pan East"
-msgstr "Premakni na vzhod"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
+#, c-format
+msgid "%s - Track Properties"
+msgstr "%s - Lastnosti sledi"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1991
-msgid "Pan South"
-msgstr "Premakni na jug"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
+msgid "Split at _Marker"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1992
-msgid "Pan West"
-msgstr "Premakni na zahod"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
+msgid "Split _Segments"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1993
-msgid "Background _Jobs"
-msgstr "Opravila v _ozadju"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
+msgid "_Reverse"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1995
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Izreži"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
+msgid "_Delete Dupl."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1996
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Opomba:</b>"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1997
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Prilepi"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1998
-msgid "_Delete"
-msgstr "I_zbriši"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
+msgid "<b>Track Length:</b>"
+msgstr "<b>Dolžina sledi:</b>"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1999
-msgid "Delete All"
-msgstr "Izbriši vse"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
+msgid "<b>Trackpoints:</b>"
+msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Nastavitve..."
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
+msgid "<b>Segments:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2001
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Lastnosti"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
+msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
+msgstr "<b>Podvojene točke:</b>"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2003
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
+msgid "<b>Max Speed:</b>"
+msgstr "<b>Najvišja hitrost:</b>"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2008
-msgid "_UTM Mode"
-msgstr "_UTM način"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
+msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
+msgstr "<b>Povp. hitrost:</b>"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2009
-msgid "_Expedia Mode"
-msgstr "_Expedia način"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
+msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2010
-msgid "_Mercator Mode"
-msgstr "_Mercator način"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
+msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
+msgstr "<b>Povprečna razdalja med točkama:</b>"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2014
-msgid "Pan Tool"
-msgstr "Orodje za premikanje"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
+msgid "<b>Elevation Range:</b>"
+msgstr "<b>Razpon višin:</b>"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2015
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Orodje za povečavo"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
+msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
+msgstr "<b>Skupen dvig/spust:</b>"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2016
-msgid "_Ruler"
-msgstr "_Ravnilo"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
+msgid "<b>Start:</b>"
+msgstr "<b>Začetek:</b>"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2020
-msgid "Show Scale"
-msgstr "Prikaži merilo"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
+msgid "<b>End:</b>"
+msgstr "<b>Konec:</b>"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2021
-msgid "Show Center Mark"
-msgstr "Prikaži oznako središča"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
+msgid "<b>Duration:</b>"
+msgstr "<b>Trajanje:</b>"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Celozaslonsko"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
+msgid "<b>Color:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2085
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
 #, c-format
-msgid "New %s Layer"
-msgstr "Nova plast %s"
-
-#: ../src/viking.desktop.in.h:3
-msgid "Viking"
-msgstr "Viking"
+msgid "No Data"
+msgstr "Ni podatkov"
 
-#: ../src/clipboard.c:113
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
 #, c-format
-msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
-"of this type to paste the clipboard data."
-msgstr ""
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minut"
 
-#: ../src/clipboard.c:219
-msgid ""
-"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
-"into."
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
+msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:115
-msgid "Northing:"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
+msgid "Show D_EM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:121
-msgid "Easting:"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
+msgid "Show _GPS Speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:128
-msgid "Zone:"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
+msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:131
-msgid "Letter:"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
+msgid "<b>Track Height:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:192
-msgid "Waypoint Properties"
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
+msgid "Elevation-distance"
+msgstr "Višina-razdalja"
 
-#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:328
-msgid "Please enter a name for the waypoint."
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
+msgid "<b>Track Gradient:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:332
-#, c-format
-msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
+msgid "Gradient-distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
-msgid "Nothing was selected"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
+msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:574
-msgid "X (easting): "
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
+msgid "<b>Track Speed:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:575
-msgid "Y (northing): "
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
+msgid "Speed-time"
+msgstr "Hitrost-čas"
 
-#: ../src/dialog.c:580
-msgid "X and Y zoom factors must be equal"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
+msgid "Show S_peed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:691
-msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
+msgid "Distance-time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:692
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
+msgid "Elevation-time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/expedia.c:79
-msgid "Invalid expedia altitude"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
+msgid "Speed-distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/expedia.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
+msgid "<b>Part of Track:</b>"
+msgstr "<b>Del sledi:</b>"
 
-#: ../src/expedia.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
+msgid "<b>Latitude:</b>"
+msgstr "<b>Geografska širina:</b>"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:119
-msgid "No entries found!"
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
+msgid "<b>Longitude:</b>"
+msgstr "<b>Geografska dolžina:</b>"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
-msgid "couldn't map temp file"
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
+msgid "<b>Altitude:</b>"
+msgstr "<b>Višina:</b>"
 
-#: ../src/globals.c:41
-msgid "Degree format:"
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+msgid "<b>Timestamp:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gc.c:107
-msgid ""
-"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+msgid "<b>Time:</b>"
+msgstr "<b>Čas:</b>"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:169
-msgid "Number geocaches:"
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>Distance Difference:</b>"
+msgstr "<b>Razlika razdalj:</b>"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:171
-msgid "Centered around:"
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>Time Difference:</b>"
+msgstr "<b>Razlika v času:</b>"
 
-#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
-msgid "Google Directions"
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
+msgstr "<b>\"Hitrost\" med:</b>"
 
-#: ../src/datasource_google.c:74
-msgid "From:"
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>VDOP:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_google.c:76
-msgid "To:"
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
+msgid "<b>HDOP:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:133
-#, c-format
-msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
+msgid "<b>PDOP:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
-#, c-format
-msgid "Downloading %d waypoint..."
-msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
-msgid "Invalid DEM"
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dem.c:115
-msgid "Invalid DEM header"
-msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
+msgid "Trackpoint"
+msgstr "Točka sledi"
 
-#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
-msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
+msgid "_Insert After"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dem.c:354
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
+msgid "Split Here"
+msgstr "Razdeli tu"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
 #, c-format
-msgid "Couldn't map file %s: %s"
+msgid "Geotagging %d Images..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
-#, c-format
-msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
+msgid "Geotag Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/util.c:86
-msgid "Could not create new email."
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
+msgid "Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
-msgid "Waypoints Inside This"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
+msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
+msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
-msgid "Waypoints Outside This"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
+msgid "Keep File Modification Timestamp:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
+msgid "Create Waypoints:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Enable debug output"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
+msgid "Write EXIF:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm.c:85
-msgid "OSM (view)"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
+msgid "Interpolate Between Track Segments:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm.c:89
-msgid "OSM (edit)"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
+msgid "Image Time Offset (Seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm.c:93
-msgid "OSM (render)"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
+msgid ""
+"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
+"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
+"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
+msgid "Image Timezone:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:78
-msgid "OSM password:"
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
+msgid ""
+"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
+"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
+"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:253
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
 #, c-format
-msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgid "Using track: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:287
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
 #, c-format
-msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgid "Using all tracks in: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uibuilder.c:134
-msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
+#: ../src/vikstatus.c:105
+msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:992
-msgid "No download source selected. Edit layer properties."
+#: ../src/vikwaypoint.c:34
+msgid "Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
-msgid "Georef Move Map"
+#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
+#: ../src/vikwindow.c:221
+msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
-msgid "Georef Zoom Tool"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:221
+msgid "Zoom"
+msgstr "Povečava"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
-msgid "Unexpected end of file reading World file."
+#: ../src/vikwindow.c:221
+msgid "Ruler"
+msgstr "Merilo"
+
+#: ../src/vikwindow.c:221
+msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
-msgid "Choose World file"
+#. Create tooltip
+#: ../src/vikwindow.c:440
+msgid "Select zoom level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
-msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
+#: ../src/vikwindow.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
+"\n"
+"Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
-msgid "World File Parameters:"
+#: ../src/vikwindow.c:649
+msgid "Don't Save"
+msgstr "Ne shrani"
+
+#: ../src/vikwindow.c:696
+msgid "mpp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
-msgid "Corner pixel easting:"
+#: ../src/vikwindow.c:696
+msgid "pixelfact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
-msgid "Corner pixel northing:"
+#: ../src/vikwindow.c:861
+#, c-format
+msgid "%s %s %dm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
-msgid "X (easting) scale (mpp): "
+#: ../src/vikwindow.c:863
+#, c-format
+msgid "%s %s %dft"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
-msgid "Y (northing) scale (mpp): "
+#: ../src/vikwindow.c:866
+#, c-format
+msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
-msgid "Zoom to Fit Map"
+#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
+#: ../src/vikwindow.c:1254
+msgid "_Ruler"
+msgstr "_Ravnilo"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1254
+msgid "Ruler Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
-msgid "Export to World File"
+#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Povečava"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1502
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Orodje za povečavo"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
+msgid "_Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:139
-msgid "Moving Map Method:"
+#: ../src/vikwindow.c:1547
+msgid "Pan Tool"
+msgstr "Orodje za premikanje"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1664
+msgid "_Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:142
-msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+#: ../src/vikwindow.c:1664
+msgid "Select Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:379
-msgid "Unknown serial port device"
+#: ../src/vikwindow.c:1809
+msgid "You must select a layer to show its properties."
+msgstr "Izbrati morate plast, katere lastnosti želite prikazati."
+
+#. No error to show, so unlikely this will get called
+#: ../src/vikwindow.c:1824
+msgid "The help system is not available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:718
+#. Main error path
+#: ../src/vikwindow.c:1827
 #, c-format
-msgid "Uploading %d waypoint..."
-msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid ""
+"Help is not available because: %s.\n"
+"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:720
-#, c-format
-msgid "Uploading %d trackpoint..."
-msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/vikwindow.c:1850
+msgid "You must select a layer to delete."
+msgstr "Izbrati morate plast, ki jo želite izbrisati."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:744
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
-msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/vikwindow.c:2087
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
+#: ../src/vikwindow.c:2194
 #, c-format
-msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
-msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:750
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
-msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/vikwindow.c:2208
+msgid "The file you requested could not be opened."
+msgstr "Datoteke, ki ste jo želeli, ni mogoče odpreti"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:752
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
-msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/vikwindow.c:2211
+msgid ""
+"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
+"problems."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:759
+#: ../src/vikwindow.c:2214
 #, c-format
-msgid "Downloaded %d waypoint"
-msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/vikwindow.c:2217
 #, c-format
-msgid "Downloaded %d trackpoint"
-msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Unsupported file type for %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:765
+#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
+#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
+#: ../src/vikwindow.c:2223
 #, c-format
-msgid "Uploaded %d waypoint"
-msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d trackpoint"
-msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/vikwindow.c:2278
+msgid "Please select a GPS data file to open. "
+msgstr "Prosimo, izberize datoteko s podatki GPS. "
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
-msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
+#: ../src/vikwindow.c:2288
+msgid "Geocaching"
 msgstr ""
 
-#. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:88
-msgid "Use Viking Zoom Level"
+#: ../src/vikwindow.c:2294
+msgid "Google Earth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2299
+msgid "GPX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
+#: ../src/viking.desktop.in.h:1
+msgid "Viking"
+msgstr "Viking"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2374
+msgid "Save as Viking File."
+msgstr "Shrani kot datoteko Viking."
+
+#. Try harder...
+#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
+msgid "Generating image file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:120
-msgid "Maps Directory (Optional):"
+#: ../src/vikwindow.c:2647
+msgid ""
+"Failed to generate internal image.\n"
+"\n"
+"Try creating a smaller image."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
-msgid "Zoom Level:"
+#: ../src/vikwindow.c:2655
+msgid "Failed to generate image file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:398
-msgid "Unknown Map Zoom"
+#. Success
+#: ../src/vikwindow.c:2660
+msgid "Image file generated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
-#, c-format
+#: ../src/vikwindow.c:2764
 msgid ""
-"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
-"Select \"%s\" from View menu to view it."
+"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
+"width/height values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:609
+#: ../src/vikwindow.c:2789
 #, c-format
-msgid ""
-"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
-"factor"
-msgstr ""
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
+msgstr "Skupna površina: %ldm x %ldm (%.3f km2)"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
+#: ../src/vikwindow.c:2792
 #, c-format
-msgid ""
-"Wrong drawmode for this map.\n"
-"Select \"%s\" from View menu and try again."
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1147
-msgid "Wrong zoom level for this map."
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2813
+msgid "Save Image"
+msgstr "Shrani sliko"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Download Onscreen Maps"
+#: ../src/vikwindow.c:2834
+msgid "PNG"
 msgstr ""
 
-#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1178
-msgid "Refresh Onscreen Tiles"
+#: ../src/vikwindow.c:2857
+msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
-msgid "Create Waypoint"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2862
+msgid "Choose a directory to hold images"
+msgstr "Izberite mapo za shranjevanje slik"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
-msgid "Edit Waypoint"
-msgstr ""
+#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
+#: ../src/vikwindow.c:2883
+msgid "Save to Image File"
+msgstr "Shrani v slikovno datoteko"
 
-#. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
-#: ../src/viktrwlayer.c:1401
-msgid "Waypoints"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2900
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "Širina (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337
-msgid "Waypoint Images"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2902
+msgid "Height (pixels):"
+msgstr "Višina (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:367
-msgid "Draw Elevation Height %:"
+#: ../src/vikwindow.c:2905
+msgid ""
+"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
+"MAY CRASH THE PROGRAM!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
-msgid "Waypoint Color:"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2907
+msgid "Zoom (meters per pixel):"
+msgstr "Povečava (metrov na slikovno točko)"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
-msgid "Waypoint Text:"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2921
+msgid "Area in current viewable window"
+msgstr "Površina v trenutno vidnem oknu"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:382
-msgid "Fake BG Color Translucency:"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2931
+msgid "Save as PNG"
+msgstr "Shrani kot PNG"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:383
-msgid "Waypoint marker:"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2932
+msgid "Save as JPEG"
+msgstr "Shrani kot JPEG"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:384
-msgid "Waypoint size:"
+#: ../src/vikwindow.c:2954
+msgid "East-west image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:385
-msgid "Draw Waypoint Symbols:"
+#: ../src/vikwindow.c:2956
+msgid "North-south image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:387
-msgid "Draw Waypoint Images"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:3097
+msgid "Choose a background color"
+msgstr "Izberite barvo ozadja"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:390
-msgid "Image Memory Cache Size:"
+#: ../src/vikwindow.c:3113
+msgid "Choose a track highlight color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
-msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:3134
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
-msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:3135
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ur_ejanje"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1606
-msgid "Waypoint Name:"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:3136
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1626
-msgid "Waypoint not found in this layer."
+#: ../src/vikwindow.c:3137
+msgid "_Show"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1729
-msgid "Goto Waypoint"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:3140
+msgid "_Layers"
+msgstr "_Plasti"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1740
-msgid "Export as GPSPoint"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:3141
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Orodja"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
-msgid "New Waypoint"
+#: ../src/vikwindow.c:3142
+msgid "_Webtools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1762
-msgid "Add Wikipedia Waypoints"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moč"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1767
-msgid "Within layer bounds"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:3145
+msgid "New file"
+msgstr "Nova datoteka"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1772
-msgid "Within current view"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:3146
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Odpri..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2290
-msgid "Failed. This track does not have timestamp"
+#: ../src/vikwindow.c:3146
+msgid "Open a file"
+msgstr "Odpri datoteko"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3147
+msgid "Open _Recent File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2304
-msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+#: ../src/vikwindow.c:3148
+msgid "Append _File..."
+msgstr "_Pripni datoteko..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:3148
+msgid "Append data from a different file"
+msgstr "Pripni podatke iz druge datoteke"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3149
+msgid "A_cquire"
+msgstr "_Zajemi"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3150
+msgid "Transfer data from a GPS device"
+msgstr "Prenos podatkov iz naprave GPS"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3151
+msgid "Import File With GPS_Babel..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
-msgid "Merge with..."
+#: ../src/vikwindow.c:3151
+msgid "Import file via GPSBabel converter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
-msgid "Select track to merge with"
+#: ../src/vikwindow.c:3153
+msgid "Google _Directions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2439
-msgid "Split Threshold..."
+#: ../src/vikwindow.c:3153
+msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2523
-msgid "Waypoint Already Exists"
+#: ../src/vikwindow.c:3156
+msgid "_OSM Traces..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
-msgid "Visit Geocache Webpage"
+#: ../src/vikwindow.c:3156
+msgid "Get traces from OpenStreetMap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2729
-msgid "Merge With Other Tracks..."
+#: ../src/vikwindow.c:3157
+msgid "_My OSM Traces..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2744
-msgid "Apply DEM Data"
+#: ../src/vikwindow.c:3157
+msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2749
-msgid "Extend track end"
+#: ../src/vikwindow.c:3160
+msgid "Geo_caches..."
+msgstr "Geo_zakladi..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:3160
+msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
+msgstr "Pridobi podatke o Geozakladih iz geocaching.com"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3163
+msgid "Create waypoints from geotagged images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754
-msgid "Extend using magic scissors"
+#: ../src/vikwindow.c:3166
+msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2768
-msgid "View Google Directions"
+#: ../src/vikwindow.c:3168
+msgid "_Save"
+msgstr "_Shrani"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3168
+msgid "Save the file"
+msgstr "Shrani datoteko"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3169
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Shrani _kot..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:3169
+msgid "Save the file under different name"
+msgstr "Shrani datoteko pod drugim imenom"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3170
+msgid "_Generate Image File..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2774
-msgid "Use with filter"
+#: ../src/vikwindow.c:3170
+msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3736
-msgid "Could not launch eog to open file."
+#: ../src/vikwindow.c:3171
+msgid "Generate _Directory of Images..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3790
-#, c-format
-msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
+#: ../src/vikwindow.c:3171
+msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4010
-msgid "No map layer in use. Create one first"
+#: ../src/vikwindow.c:3174
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Natisni..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:3174
+msgid "Print maps"
+msgstr "Natisni zemljevide"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3177
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Izhod"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3177
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Izhod iz programa"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3178
+msgid "Save and Exit"
+msgstr "Shrani in končaj"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3178
+msgid "Save and Exit the program"
+msgstr "Shrani in končaj delo s programom"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3180
+msgid "Go to the _Default Location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
-msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+#: ../src/vikwindow.c:3180
+msgid "Go to the default location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
-msgid "Split at Marker"
+#: ../src/vikwindow.c:3181
+msgid "Go to _Location..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
-msgid "Split Segments"
+#: ../src/vikwindow.c:3181
+msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Segments:</b>"
+#: ../src/vikwindow.c:3182
+msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
-msgid "Statistics"
+#: ../src/vikwindow.c:3182
+msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
-msgid "<b>Track Distance:</b>"
+#: ../src/vikwindow.c:3183
+msgid "Go to UTM..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
-msgid "<b>Track Time:</b>"
+#: ../src/vikwindow.c:3183
+msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
-msgid "<b>Timestamp:</b>"
+#: ../src/vikwindow.c:3184
+msgid "_Refresh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Pan"
+#: ../src/vikwindow.c:3184
+msgid "Refresh any maps displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
-"\n"
-"Your changes will be lost if you don't save them."
+#: ../src/vikwindow.c:3185
+msgid "Set _Highlight Color..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
-msgid "mpp"
+#: ../src/vikwindow.c:3186
+msgid "Set Bac_kground Color..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
-msgid "pixelfact"
+#: ../src/vikwindow.c:3187
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Po_večaj"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3188
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Po_manjšaj"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3189
+msgid "Zoom _To..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:527
-#, c-format
-msgid "%s %s %dm"
+#: ../src/vikwindow.c:3190
+msgid "Pan _North"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:529
-#, c-format
-msgid "%s %s"
+#: ../src/vikwindow.c:3191
+msgid "Pan _East"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1667
-msgid ""
-"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
-"width/height values."
+#: ../src/vikwindow.c:3192
+msgid "Pan _South"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1754
-msgid "East-west image tiles:"
+#: ../src/vikwindow.c:3193
+msgid "Pan _West"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1756
-msgid "North-south image tiles:"
+#: ../src/vikwindow.c:3194
+msgid "Background _Jobs"
+msgstr "Opravila v _ozadju"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3196
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Izreži"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3197
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3198
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Prilepi"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3199
+msgid "_Delete"
+msgstr "I_zbriši"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3200
+msgid "Delete All"
+msgstr "Izbriši vse"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3201
+msgid "_Flush Map Cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1796
-msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
+#: ../src/vikwindow.c:3202
+msgid "_Set the Default Location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
-msgid "_Pan"
+#: ../src/vikwindow.c:3202
+msgid "Set the Default Location to the current position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
-msgid "_Webtools"
+#: ../src/vikwindow.c:3203
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nastavitve"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3204
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Lastnosti"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3207
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3213
+msgid "_UTM Mode"
+msgstr "_UTM način"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3214
+msgid "_Expedia Mode"
+msgstr "_Expedia način"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3215
+msgid "_Mercator Mode"
+msgstr "_Mercator način"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3216
+msgid "Lat_/Lon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Google _Directions"
+#: ../src/vikwindow.c:3220
+msgid "Show _Scale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Get driving directions from Google"
+#: ../src/vikwindow.c:3220
+msgid "Show Scale"
+msgstr "Prikaži merilo"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3221
+msgid "Show _Center Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "_Generate Image File"
+#: ../src/vikwindow.c:3221
+msgid "Show Center Mark"
+msgstr "Prikaži oznako središča"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3222
+msgid "Show _Highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
+#: ../src/vikwindow.c:3222
+msgid "Show Highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "Generate _Directory of Images"
+#: ../src/vikwindow.c:3223
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "Celozaslonsko"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3223
+msgid "Activate full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "FIXME:IMGDIR"
+#: ../src/vikwindow.c:3224
+msgid "Show Side _Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "Go To location"
+#: ../src/vikwindow.c:3224
+msgid "Show Side Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "Go to address/place using text search"
+#: ../src/vikwindow.c:3225
+msgid "Show Status_bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
+#: ../src/vikwindow.c:3225
+msgid "Show Statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+#: ../src/vikwindow.c:3226
+msgid "Show _Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
-msgid "Go to UTM..."
+#: ../src/vikwindow.c:3226
+msgid "Show Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
-msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
+#: ../src/vikwindow.c:3227
+msgid "Show _Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1978
-msgid "Zoom _To"
+#: ../src/vikwindow.c:3227
+msgid "Show Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2016
-msgid "Ruler Tool"
+#: ../src/viking.desktop.in.h:2
+msgid "GPS Data Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Activate full screen mode"
+#: ../src/viking.desktop.in.h:3
+msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2023
-msgid "Show Side Panel"
+#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
+msgid "Data does not follow JPEG specification."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viking.desktop.in.h:1
-msgid "GPS Data Manager"
+#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
+#, c-format
+msgid "Path '%s' invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viking.desktop.in.h:2
-msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
+#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not read '%s'."
 msgstr ""