]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/pl.po
Import Launchpad updates
[andy/viking.git] / po / pl.po
index 9499cf15036c1ebf2aefe2bea14a52f1d64ee93b..bffa254d4d7dae017ea841bdeaeb7e7245eb0cd6 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-20 13:25+0000\n"
 "Last-Translator: skrzat <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -16,156 +16,259 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-18 13:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-11 20:32+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
 msgstr "Pracuję..."
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
+#: ../src/acquire.c:141
+msgid "Error: acquisition failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:974
 msgid "Done."
 msgstr "Wykonano."
 
-#: ../src/background.c:54
+#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1013
+msgid "Status: detecting gpsbabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/background.c:57
 #, c-format
 msgid "%d items"
 msgstr "%d elementów"
 
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/background.c:224
 msgid "Job"
 msgstr "Zadanie"
 
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:228
 msgid "Progress"
 msgstr "Postęp"
 
+#: ../src/background.c:239
+msgid "Viking Background Jobs"
+msgstr ""
+
 #: ../src/clipboard.c:84
 msgid "paste failed"
 msgstr "błąd wstawiania"
 
-#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
+#: ../src/clipboard.c:94
+msgid "wrong clipboard data size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+"of this type to paste the clipboard data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:219
+msgid ""
+"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
+"into."
+msgstr ""
+
+#: ../src/curl_download.c:98
+#, c-format
+msgid "%s() Curl perform failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Idź do szer/dług"
 
-#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
+#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Szerokość:"
 
-#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
+#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Długość:"
 
-#: ../src/dialog.c:128
+#: ../src/dialog.c:110
+msgid "Northing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:116
+msgid "Easting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:123
 msgid "Zone:"
 msgstr "Strefa:"
 
-#: ../src/dialog.c:131
+#: ../src/dialog.c:126
 msgid "Letter:"
 msgstr "Litera:"
 
-#: ../src/dialog.c:192
+#: ../src/dialog.c:187
 msgid "Waypoint Properties"
 msgstr "Właściwości punktu orientacyjnego"
 
-#: ../src/dialog.c:218
+#: ../src/dialog.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: ../src/dialog.c:240
+#: ../src/dialog.c:246
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Wysokość:"
 
-#: ../src/dialog.c:245
+#: ../src/dialog.c:251
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentarz:"
 
-#: ../src/dialog.c:259
+#: ../src/dialog.c:258
 msgid "Image:"
 msgstr "Obraz:"
 
-#: ../src/dialog.c:264
+#: ../src/dialog.c:263
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Symbol:"
 
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:272
 msgid "(none)"
 msgstr "(brak)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:328
+#: ../src/dialog.c:327
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Proszę wprowadzić nazwę punktu orientacyjnego."
 
-#: ../src/dialog.c:332
+#: ../src/dialog.c:331
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Punkt orientacyjny \"%s\" istnieje, czy nadpisać go?"
 
-#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
+#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr "Nic nie zaznaczono"
 
-#: ../src/dialog.c:470
+#: ../src/dialog.c:492
 msgid "Add Track"
 msgstr "Dodaj ścieżkę"
 
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:500
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Nazwa ścieżki:"
 
-#: ../src/dialog.c:493
+#: ../src/dialog.c:515
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Poszę podać nazwę dla ścieżki."
 
-#: ../src/dialog.c:497
+#: ../src/dialog.c:519
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Ścieżka \"%s\" istnieje, czy nadpisać?"
 
-#: ../src/dialog.c:559
+#: ../src/dialog.c:581
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Współczynniki zbliżenia..."
 
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:595
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:596
+msgid "X (easting): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:597
+msgid "Y (northing): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:602
+msgid "X and Y zoom factors must be equal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:655
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
-#: ../src/dialog.c:634
+#: ../src/dialog.c:656
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 godzina"
 
-#: ../src/dialog.c:635
+#: ../src/dialog.c:657
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dzień"
 
-#: ../src/dialog.c:728
+#: ../src/dialog.c:658
+msgid "Custom (in minutes):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:713
+msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:714
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:748
+msgid "Download along track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:750
 msgid "Map type:"
 msgstr "Typ mapy:"
 
-#: ../src/dialog.c:733
+#: ../src/dialog.c:755
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Poziom zbliżenia:"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
-#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
-#: ../src/googlesearch.c:86
+#: ../src/expedia.c:51
+msgid "Expedia Street Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:79
+msgid "Invalid expedia altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:98
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:119
+#: ../src/geonamessearch.c:100
 msgid "No entries found!"
 msgstr "Nie znaleziono wpisów!"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr "Nie znam tego miejsca. Czy chcesz wyszukać inne?"
-
-#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "Wprowadź adres lub nazwę miejsca:"
+#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
+msgid "couldn't map temp file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
+#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego"
 
@@ -173,11 +276,56 @@ msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego"
 msgid "Degree format:"
 msgstr "Format stopni:"
 
+#: ../src/globals.c:45
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:49
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:53
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
+
 #. Webtools
-#: ../src/google.c:34
+#: ../src/google.c:36
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
+#: ../src/datasource_gc.c:62
+msgid "Download Geocaches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:63
+msgid "Geocaching.com Caches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:78
+msgid "geocaching.com username:"
+msgstr "Użytkownik geocaching.com:"
+
+#: ../src/datasource_gc.c:79
+msgid "geocaching.com password:"
+msgstr "Hasło geocaching.com:"
+
+#: ../src/datasource_gc.c:107
+msgid ""
+"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:169
+msgid "Number geocaches:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:171
+msgid "Centered around:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
+msgid "Google Directions"
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_google.c:74
 msgid "From:"
 msgstr "Z:"
@@ -194,7 +342,12 @@ msgstr "Pobierz z GPS"
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Pobrano z GPS"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
+#: ../src/datasource_gps.c:133
+#, c-format
+msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:728
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
@@ -202,6 +355,13 @@ msgstr[0] "Pobieranie %d punktu pośredniego..."
 msgstr[1] "Pobieranie %d punktów pośrednich..."
 msgstr[2] "Pobieranie %d punktów pośrednich..."
 
+#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:730
+#, c-format
+msgid "Downloading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: ../src/datasource_gps.c:170
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
@@ -212,20 +372,20 @@ msgstr "Pobrano %d z %d %s..."
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Pobrano %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:800
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Urządzenie GPS: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:140
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protokół GPS:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
+#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:141
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Port szeregowy:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
+#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1018
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Urządzenie GPS: N/A"
 
@@ -237,11 +397,139 @@ msgstr "Nieprawidłowy DEM"
 msgid "Invalid DEM header"
 msgstr "Nieprawidłowy nagłówek DEM"
 
-#: ../src/download.c:121
+#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
+msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:354
+#, c-format
+msgid "Couldn't map file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:111
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:203
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Błąd pobierania: %s"
 
+#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:93
+msgid "OSM username:"
+msgstr "Nazwa użytkownika OSM:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:94
+msgid "OSM password:"
+msgstr "Hasło OSM:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:229
+#, c-format
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:232
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:236
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:264
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr "błąd otwarcia pliku tymczasowego: %s"
+
+#: ../src/osm-traces.c:298
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:310
+msgid "OSM upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:331
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:342
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:345
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:356
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:359
+msgid "File's name:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:369
+msgid ""
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:373
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:378
+msgid "The description of the trace"
+msgstr "Opis śladu"
+
+#: ../src/osm-traces.c:380
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etykiety:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:385
+msgid "The tags associated to the trace"
+msgstr "Etykiety związane ze śladem"
+
+#: ../src/osm-traces.c:415
+#, c-format
+msgid "Uploading %s to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
+msgstr ""
+
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 msgstr "Żaden"
@@ -271,6 +559,10 @@ msgstr "wykonano"
 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
 msgstr "_Dopasuj rozmiar i orientację strony"
 
+#: ../src/print.c:595
+msgid "C_enter:"
+msgstr ""
+
 #. ignore page margins
 #: ../src/print.c:613
 msgid "Ignore Page _Margins"
@@ -280,19 +572,23 @@ msgstr "Ignoruj _marginesy strony"
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "_Rozmiar obrazu:"
 
-#: ../src/util.c:75
+#: ../src/util.c:76
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Nie można otworzyć przeglądarki internetowej."
 
-#: ../src/util.c:86
+#: ../src/util.c:87
 msgid "Could not create new email."
 msgstr "Nie można utworzyć nowej wiadomości."
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
 msgid "Color:"
 msgstr "Kolor:"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
+#: ../src/vikcoordlayer.c:47
+msgid "Minutes Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Grubość linii:"
 
@@ -300,124 +596,119 @@ msgstr "Grubość linii:"
 msgid "Max number of points:"
 msgstr "Maksymalna liczba punktów:"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
-msgid "Remove Duplicate Waypoints"
-msgstr "Usuń powielone punkty orientacyjne"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+msgid "Simplify All Tracks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:119
-msgid "Show version"
-msgstr "Pokaż wersję"
-
-#: ../src/osm.c:85
-msgid "OSM (view)"
-msgstr "OSM (podgląd)"
-
-#: ../src/osm.c:89
-msgid "OSM (edit)"
-msgstr "OSM (edycja)"
-
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
-msgstr "Nazwa użytkownika OSM:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:78
-msgid "OSM password:"
-msgstr "Hasło OSM:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:253
-#, c-format
-msgid "failed to open temporary file: %s"
-msgstr "błąd otwarcia pliku tymczasowego: %s"
-
-#: ../src/osm-traces.c:322
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+msgid "Simplified Tracks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr "Adres email używany do logowania"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+msgid "Remove Duplicate Waypoints"
+msgstr "Usuń powielone punkty orientacyjne"
 
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr ""
-"Wprowadź adres email, który używasz do logowania na www.openstreetmap.org."
 
-#: ../src/osm-traces.c:338
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:118
+msgid "Polygonized Layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "Hasło używane do logowania"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+msgid "Waypoints Outside This"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr "Wprowadź hasło, które używasz do logowania na www.openstreetmap.org."
+#: ../src/datasource_bfilter.c:151
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:354
-msgid "File's name:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Use smaller symbols for waypoints"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr "Nazwa pliku w OSM"
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Enable debug output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:367
-msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
+#: ../src/main.c:119
+msgid "Enable verbose output"
 msgstr ""
-"Jest to nazwa pliku utworzonego na serwerze. Nie jest to nazwa dla lokalnego "
-"pliku."
 
-#: ../src/osm-traces.c:370
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: ../src/main.c:120
+msgid "Show version"
+msgstr "Pokaż wersję"
 
-#: ../src/osm-traces.c:377
-msgid "The description of the trace"
-msgstr "Opis śladu"
+#: ../src/osm.c:77
+msgid "OSM (view)"
+msgstr "OSM (podgląd)"
 
-#: ../src/osm-traces.c:380
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etykiety:"
+#: ../src/osm.c:81
+msgid "OSM (edit)"
+msgstr "OSM (edycja)"
 
-#: ../src/osm-traces.c:387
-msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr "Etykiety związane ze śladem"
+#: ../src/osm.c:85
+msgid "OSM (render)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/uibuilder.c:134
+#: ../src/uibuilder.c:148
 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr ""
 "Musisz mieć na uwadze, że to hasło będzie przechowywane w czystej formie w "
 "zwykłym pliku"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:108
+#: ../src/vikdemlayer.c:101
+msgid "Absolute height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Height gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "Pliki DEM:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:111
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
+msgid "Download Source:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Min wys:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:112
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Maks wys:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
+#: ../src/vikdemlayer.c:136
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "Pobierz/Importuj DEM"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1015
+#: ../src/vikdemlayer.c:804
+#, c-format
+msgid "No SRTM data available for %f, %f"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1042
+msgid "No download source selected. Edit layer properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1065
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Pobieranie DEM %s"
 
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr "Przeglądaj..."
 
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
 msgid "Choose file"
 msgstr "Wskaż plik"
 
@@ -433,77 +724,199 @@ msgstr "Dodaj..."
 msgid "Delete"
 msgstr "Skasuj"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
+msgid "Georef Move Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
+msgid "Georef Zoom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:570
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku obrazu: %s"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku World"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
 msgid "Choose World file"
 msgstr "Wskaż plik World"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr "Plik World, który wskazałeś nie może być otwarty do odczytu."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Plik, który wskazałeś nie może być otwarty do zapisu."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Właściwości warstwy"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr "Parametry pliku World:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Ładuj z pliku..."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
+msgid "Corner pixel easting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
+msgid "Corner pixel northing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
+msgid "X (easting) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
+msgid "Y (northing) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
+msgid "Map Image:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
+msgid "Zoom to Fit Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
+msgid "Goto Map Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
 msgid "Export to World File"
 msgstr "Eksportuj plik World"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:137
+#: ../src/vikgoto.c:77
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:92
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:110
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:125
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "Wprowadź adres lub nazwę miejsca:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:144
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Nagrywanie ścieżek"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:138
+#: ../src/vikgpslayer.c:145
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Skocz do aktualnej pozycji przy starcie"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:139
+#: ../src/vikgpslayer.c:146
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr "Metoda przesuwania mapy:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:373
+#: ../src/vikgpslayer.c:147
+msgid "Gpsd Host:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:148
+msgid "Gpsd Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1006
+msgid "GPS Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1006
+msgid "GPS Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:215
+msgid "GPS Realtime Tracking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:378
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Nieznany protokół GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:379
+#: ../src/vikgpslayer.c:397
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Nieznany port szeregowy urządzenia"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:444
+#: ../src/vikgpslayer.c:463
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: nieznany parametr"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:550
+#: ../src/vikgpslayer.c:562
+msgid "Upload to GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:567
 msgid "Download from GPS"
 msgstr "Pobierz z GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:578
+#: ../src/vikgpslayer.c:585
+msgid "Empty Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:590
+msgid "Empty Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:595
 msgid "Empty All"
 msgstr "Wyczyść wszystko"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:744
+#: ../src/vikgpslayer.c:735
+#, c-format
+msgid "Uploading %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:737
+#, c-format
+msgid "Uploading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:761
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
@@ -511,7 +924,28 @@ msgstr[0] "Pobrano %d z %d punktu orientacyjnego..."
 msgstr[1] "Pobrano %d z %d punktów orientacyjnych..."
 msgstr[2] "Pobrano %d z %d punktów orientacyjnych..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:759
+#: ../src/vikgpslayer.c:763
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:767
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:769
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:776
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
@@ -519,70 +953,224 @@ msgstr[0] "Pobrano %d punkt orientacyjny"
 msgstr[1] "Pobrano %d punktów orientacyjnych"
 msgstr[2] "Pobrano %d punktów orientacyjnych"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
+#: ../src/vikgpslayer.c:778
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:782
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d waypoint"
+msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:784
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:969
+msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Wytnij"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiuj"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Wklej"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:60
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Skasuj"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:61
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nowa warstwa"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
-msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
-msgstr "Czy na pewno skasować wszystkie warstwy?"
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
+msgid "Top Layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:119
-msgid "Map Type:"
-msgstr "Typ mapy:"
+#: ../src/viklayerspanel.c:165
+msgid "Add new layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
-msgid "Zoom Level:"
-msgstr "Poziom zbliżenia:"
+#: ../src/viklayerspanel.c:172
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:135
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
+#: ../src/viklayerspanel.c:179
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:388
-msgid "Unknown map type"
-msgstr "Nieznany typ mapy"
+#: ../src/viklayerspanel.c:186
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
-#, c-format
-msgid "Downloading %d %s map..."
-msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
-msgstr[0] "Pobieranie %d %s mapy..."
-msgstr[1] "Pobieranie %d %s map..."
-msgstr[2] "Pobieranie %d %s map..."
+#: ../src/viklayerspanel.c:193
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1058
-msgid "Redownload bad map(s)"
-msgstr "Pobierz ponownie złe mapy"
+#: ../src/viklayerspanel.c:200
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
-msgid "Redownload all map(s)"
-msgstr "Pobierz ponownie wszystkie mapy"
+#: ../src/viklayerspanel.c:207
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktreeview.c:203
-msgid "Layer Name"
-msgstr "Nazwa warstwy"
+#: ../src/viklayerspanel.c:492
+msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktreeview.c:624
-#, c-format
-msgid "delete data from %s\n"
-msgstr "usuń dane z %s\n"
+#: ../src/viklayerspanel.c:542
+msgid "You cannot cut the Top Layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:597
+msgid "You cannot delete the Top Layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:681
+msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
+msgstr "Czy na pewno skasować wszystkie warstwy?"
+
+#. ******* MAPZOOMS ********
+#: ../src/vikmapslayer.c:90
+msgid "Use Viking Zoom Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:121
+msgid "Map Type:"
+msgstr "Typ mapy:"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
+msgid "Maps Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
+msgid "Autodownload maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
+msgid "Zoom Level:"
+msgstr "Poziom zbliżenia:"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:131
+msgid "Maps Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:137
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:211
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:413
+msgid "Unknown map type"
+msgstr "Nieznany typ mapy"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:423
+msgid "Unknown Map Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
+"Select \"%s\" from View menu to view it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
+"factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:982
+#, c-format
+msgid "Redownloading up to %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:984
+#, c-format
+msgid "Redownloading %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:988 ../src/vikmapslayer.c:1059
+#, c-format
+msgid "Downloading %d %s map..."
+msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
+msgstr[0] "Pobieranie %d %s mapy..."
+msgstr[1] "Pobieranie %d %s map..."
+msgstr[2] "Pobieranie %d %s map..."
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1122
+msgid "Redownload bad map(s)"
+msgstr "Pobierz ponownie złe mapy"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1126
+msgid "Redownload new map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1130
+msgid "Redownload all map(s)"
+msgstr "Pobierz ponownie wszystkie mapy"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1210
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong drawmode for this map.\n"
+"Select \"%s\" from View menu and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1215
+msgid "Wrong zoom level for this map."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1245
+msgid "Download missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1251
+msgid "Download new Onscreen Maps from server"
+msgstr ""
+
+#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
+#: ../src/vikmapslayer.c:1258
+msgid "Refresh Onscreen Tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktreeview.c:203
+msgid "Layer Name"
+msgstr "Nazwa warstwy"
+
+#: ../src/viktreeview.c:624
+#, c-format
+msgid "delete data from %s\n"
+msgstr "usuń dane z %s\n"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:307
 msgid "Create Waypoint"
@@ -600,6 +1188,10 @@ msgstr "Rozpocznij ścieżkę"
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Edytuj punkt orientacyjny"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:322
+msgid "Edit Trackpoint"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:327
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Pokaż zdjęcie"
@@ -619,6 +1211,10 @@ msgstr "Punkty orientacyjne"
 msgid "Tracks"
 msgstr "Ścieżki"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:337
+msgid "Waypoint Images"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:340
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Rysuj wg ścieżki"
@@ -643,6 +1239,10 @@ msgstr "Kwadrat"
 msgid "Circle"
 msgstr "Okrąg"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
+msgid "X"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:363
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Tryb rysowania ścieżki:"
@@ -651,10 +1251,18 @@ msgstr "Tryb rysowania ścieżki:"
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Trysuj linie ścieżki"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:365
+msgid "Draw Trackpoints"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:366
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Rysuj wysokość"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:367
+msgid "Draw Elevation Height %:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:369
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Rysuj postoje"
@@ -667,6 +1275,14 @@ msgstr "Min długość postoju (sekundy):"
 msgid "Track Thickness:"
 msgstr "Grubość ścieżki:"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:373
+msgid "Track BG Thickness:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:374
+msgid "Track Background Color"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:375
 msgid "Min Track Velocity:"
 msgstr "Min prędkość ścieżki:"
@@ -691,6 +1307,10 @@ msgstr "Opis punktu orientacyjnego:"
 msgid "Background:"
 msgstr "Tło:"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
+msgid "Fake BG Color Translucency:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:383
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr "Znacznik puktu orientacyjnego:"
@@ -703,24 +1323,36 @@ msgstr "Rozmiar punktu orientacyjnego:"
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr "Rysuj symbole puktów orientacyjnych:"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:387
+msgid "Draw Waypoint Images"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:388
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Rozmiar obrazu (piksele):"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:389
+msgid "Image Alpha:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:390
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej obrazu:"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:1538
+msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:1546
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Eksportuj warstwę"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
+#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Plik %s istnieje, czy nadpisać go?"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
+#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1587
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Nazwa pliku, którą wskazałeś, nie może być otwarta do zapisu."
 
@@ -736,50 +1368,110 @@ msgstr "Nazwa punktu orientacyjnego:"
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Punkt orientacyjny nie znaleziony w tej warstwie."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1729
+#: ../src/viktrwlayer.c:1723
+msgid "Goto Center of Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1728
 msgid "Goto Waypoint"
 msgstr "Idź do punktu orientacyjnego"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1735
+#: ../src/viktrwlayer.c:1734
 msgid "Export layer"
 msgstr "Eksportuj warstwę"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1740
+#: ../src/viktrwlayer.c:1739
 msgid "Export as GPSPoint"
 msgstr "Eksportuj jako GPSPoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1745
+#: ../src/viktrwlayer.c:1744
 msgid "Export as GPSMapper"
 msgstr "Eksportuj jako GPSMapper"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1750
+#: ../src/viktrwlayer.c:1749
 msgid "Export as GPX"
 msgstr "Eksportuj jako GPX"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
+#: ../src/viktrwlayer.c:1754 ../src/viktrwlayer.c:2794
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "Nowy punkt orientacyjny"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2290
+#: ../src/viktrwlayer.c:1761
+msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1766
+msgid "Within layer bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1771
+msgid "Within current view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1778 ../src/viktrwlayer.c:2760
+msgid "Upload to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2289
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr "Błąd. Ta ścieżka nie ma znacznika czasowego."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2303
+msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2309
 msgid "Merge with..."
 msgstr "Łącz z..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2309
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr "Wybież sieżkę, z którą połączyć"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:2346
+msgid "Merge Threshold..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2347
+msgid "Merge when time between tracks less than:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2439
+msgid "Split Threshold..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2440
+msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:2523
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "Pukt orientacyjny już istnieje"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:2564
+msgid "Track Already Exists"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:2686
 msgid "Goto"
 msgstr "Idź do"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:2694
+msgid "Visit Geocache Webpage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2709
+msgid "Goto Startpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2714
+msgid "Goto \"Center\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2719
+msgid "Goto Endpoint"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:2724
 msgid "Merge By Time"
 msgstr "Łącz wg czasu"
@@ -796,142 +1488,231 @@ msgstr "Podziel wg czasu"
 msgid "Download maps along track..."
 msgstr "Pobierz mapy wzdłuż ścieżki..."
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
+#: ../src/viktrwlayer.c:2744
+msgid "Apply DEM Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2749
+msgid "Extend track end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2754
+msgid "Extend using magic scissors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2768
+msgid "View Google Directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2774
+msgid "Use with filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3737
+msgid "Could not launch eog to open file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3791
+#, c-format
+msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4011
+msgid "No map layer in use. Create one first"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:700
+msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:754
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Właściwości ścieżki"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
 msgid "Split at Marker"
 msgstr "Podziel przy znaczniku"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
 msgid "Split Segments"
 msgstr "Podziel segmenty"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:761
 msgid "Reverse"
 msgstr "Odwróć"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Usuń dupl."
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Komentarz:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Długość ścieżki:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Trackpoints:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr "<b>Segmenty:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Maksymalna prędkość:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Średnia prędkość:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Start:</b>"
-msgstr "<b>Start:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Elevation Range:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Start:</b>"
+msgstr "<b>Start:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Koniec:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Czas trwania:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:846
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:880 ../src/viktrwlayer_propwin.c:898
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:948 ../src/viktrwlayer_propwin.c:949
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:950 ../src/viktrwlayer_propwin.c:972
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Brak danych"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:945
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minute"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:968
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statystyki"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:973
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr "<b>Długość ścieżki:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:974
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Wysokość-odległość"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:980
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr "<b>Czas ścieżki:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Prędkość-czas"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
 msgstr "<b>Część ścieżki:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 msgstr "<b>Szerokość geograficzna:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
 msgid "<b>Longitude:</b>"
 msgstr "<b>Długość geograficzna:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
 msgid "<b>Altitude:</b>"
 msgstr "<b>Wysokość:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
 msgid "<b>Timestamp:</b>"
 msgstr "<b>TZnacznik czasowy:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
 msgid "<b>Time:</b>"
 msgstr "<b>Czas:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
 msgstr "<b>Różnica odległości:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 msgstr "<b>Różnica czasu:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
 msgstr "<b>\"Prędkość\" pomiędzy:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
+msgid "Trackpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
 msgid "Split Here"
 msgstr "Podziel tutaj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
+msgid "Join With Last"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:185
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:185
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zbliżenie"
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:185
 msgid "Ruler"
 msgstr "Linijka"
 
-#: ../src/vikwindow.c:363
+#: ../src/vikwindow.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
@@ -942,302 +1723,459 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jeśi nie zapiszesz zmian, zostaną utracone."
 
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
+#: ../src/vikwindow.c:363 ../src/vikwindow.c:1355
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez nazwy"
 
-#: ../src/vikwindow.c:367
+#: ../src/vikwindow.c:364
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Nie zapisuj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:527
+#: ../src/vikwindow.c:397
+msgid "mpp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:397
+msgid "pixelfact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:531
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
-#: ../src/vikwindow.c:529
+#: ../src/vikwindow.c:533
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1129
+#: ../src/vikwindow.c:1154
+msgid "You must select a layer to show its properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1170
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Musisz zaznaczyć warstwę do skasowania."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1347
+#: ../src/vikwindow.c:1450
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1464
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Nie można otworzyć żądanego pliku."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1390
+#: ../src/vikwindow.c:1510
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Proszę wybrać plik danych GPS do otwarcia. "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1433
+#: ../src/vikwindow.c:1553
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Zapisz jako plik Viking."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1686
+#: ../src/vikwindow.c:1790
+msgid ""
+"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
+"width/height values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1812
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Obszar całkowity: %ldm x %ldm (%.3f km kw.)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1712
+#: ../src/vikwindow.c:1815
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
+msgstr ""
+
+#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
+#: ../src/vikwindow.c:1829
+msgid "Save to Image File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1847
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Szerokość (piksele):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1714
+#: ../src/vikwindow.c:1849
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Wysokość (piksele):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1733
+#: ../src/vikwindow.c:1852
+msgid "Zoom (meters per pixel):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1858
+msgid "Area in current viewable window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1868
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Zapisz jako PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1734
+#: ../src/vikwindow.c:1869
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Zapisz jako JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1807
+#: ../src/vikwindow.c:1889
+msgid "East-west image tiles:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1891
+msgid "North-south image tiles:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1931
+msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1942
 msgid "Save Image"
 msgstr "Zapisz obraz"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1834
+#: ../src/vikwindow.c:1969
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Wskaż katalog dla przechowywania obrazów"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1920
+#: ../src/vikwindow.c:2055
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Wskaż kolor tła"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:2076
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2077
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:2078
 msgid "_View"
 msgstr "_Podgląd"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2079 ../src/vikwindow.c:2152
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zbliżenie"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:2080 ../src/vikwindow.c:2151
+msgid "_Pan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2081
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Warstwy"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1947
+#: ../src/vikwindow.c:2082
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Narzędzia"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1949
+#: ../src/vikwindow.c:2083
+msgid "_Webtools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2084
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoc"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2086
 msgid "_New"
 msgstr "_Nowy"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2086
 msgid "New file"
 msgstr "Nowy plik"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2087
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2087
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otwórz plik"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2088
+msgid "Open _Recent file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2089
 msgid "A_ppend File"
 msgstr "_Dołącz plik"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2089
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Dołącz dane z innego pliku"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:2090
+msgid "A_cquire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2091
 msgid "From _GPS"
 msgstr "Z _GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:2091
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Transferuj dane z urządzenia GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2092
+msgid "Google _Directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2092
+msgid "Get driving directions from Google"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2094
+msgid "Geo_caches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2094
+msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2096
 msgid "_Save"
 msgstr "_Zapisz"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2096
 msgid "Save the file"
 msgstr "Zapisz plik"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1961
+#: ../src/vikwindow.c:2097
 msgid "Save _As"
 msgstr "Zapisz _jako"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1961
+#: ../src/vikwindow.c:2097
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Zapisz plik pod inną nazwą"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2098
+msgid "_Generate Image File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2098
+msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2099
+msgid "Generate _Directory of Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2099
+msgid "FIXME:IMGDIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2102
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drukuj..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2102
 msgid "Print maps"
 msgstr "Drukuj mapy"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2105
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Wyjdź"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2105
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Wyjdź z programu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2106
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Zapisz i wyjdź"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2106
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Zapisz i wyjdź z programu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2108
 msgid "Go To location"
 msgstr "Idź do położenia"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2108
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr "Idź do adresu/miejsca używając wyszukiwarki"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:2109
 msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
 msgstr "_Idź do szer/dług..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1975
+#: ../src/vikwindow.c:2109
+msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2110
+msgid "Go to UTM..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2110
+msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2111
 msgid "Set Background Color..."
 msgstr "Ustaw kolor tła..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:2112
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zbl_iż"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:2113
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Oddal"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:2114
+msgid "Zoom _To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2115
 msgid "0.25"
 msgstr "0.25"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1980
+#: ../src/vikwindow.c:2116
 msgid "0.5"
 msgstr "0.5"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:2117
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1982
+#: ../src/vikwindow.c:2118
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:2119
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1984
+#: ../src/vikwindow.c:2120
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:2121
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:2122
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:2123
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:2124
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1995
+#: ../src/vikwindow.c:2125
+msgid "Pan North"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2126
+msgid "Pan East"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2127
+msgid "Pan South"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2128
+msgid "Pan West"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2129
+msgid "Background _Jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2131
 msgid "Cu_t"
 msgstr "W_ytnij"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1996
+#: ../src/vikwindow.c:2132
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiuj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1997
+#: ../src/vikwindow.c:2133
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Wstaw"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:2134
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Skasuj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:2135
 msgid "Delete All"
 msgstr "Skasuj wszystko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2000
+#: ../src/vikwindow.c:2136
+msgid "Flush Map cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2137
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Ustawienia..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2001
+#: ../src/vikwindow.c:2138
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Właściwości"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2003
+#: ../src/vikwindow.c:2140
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2145
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "Tryb _UTM"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2146
+msgid "_Expedia Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2147
+msgid "_Mercator Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2151
+msgid "Pan Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2152
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Narzędzie zbliżania"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2153
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Linijka"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2153
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "Narzędzie linijki"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2020
+#: ../src/vikwindow.c:2157
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Pokaż skalę"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2022
+#: ../src/vikwindow.c:2158
+msgid "Show Center Mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2159
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2022
+#: ../src/vikwindow.c:2159
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr "Aktywuj tryb pełnego ekranu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2023
+#: ../src/vikwindow.c:2160
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr "Pokaż panel boczny"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2085
+#: ../src/vikwindow.c:2222
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Nowa %s warstwa"
@@ -1246,809 +2184,6 @@ msgstr "Nowa %s warstwa"
 msgid "GPS Data Manager"
 msgstr "Menedżer danych GPS"
 
-#: ../src/acquire.c:141
-msgid "Error: acquisition failed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
-msgid "Status: detecting gpsbabel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/background.c:227
-msgid "Viking Background Jobs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:94
-msgid "wrong clipboard data size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
-"of this type to paste the clipboard data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:219
-msgid ""
-"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
-"into."
-msgstr ""
-
-#: ../src/curl_download.c:85
-#, c-format
-msgid "%s() Curl perform failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:115
-msgid "Northing:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:121
-msgid "Easting:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:573
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:574
-msgid "X (easting): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:575
-msgid "Y (northing): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:580
-msgid "X and Y zoom factors must be equal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:636
-msgid "Custom (in minutes):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:691
-msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:692
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:726
-msgid "Download along track"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:51
-msgid "Expedia Street Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:79
-msgid "Invalid expedia altitude"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
-msgid "couldn't map temp file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:62
-msgid "Download Geocaches"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:63
-msgid "Geocaching.com Caches"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:78
-msgid "geocaching.com username:"
-msgstr "Użytkownik geocaching.com:"
-
-#: ../src/datasource_gc.c:79
-msgid "geocaching.com password:"
-msgstr "Hasło geocaching.com:"
-
-#: ../src/datasource_gc.c:107
-msgid ""
-"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:169
-msgid "Number geocaches:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:171
-msgid "Centered around:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
-msgid "Google Directions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:133
-#, c-format
-msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
-#, c-format
-msgid "Downloading %d trackpoint..."
-msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
-msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:354
-#, c-format
-msgid "Couldn't map file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
-#, c-format
-msgid "Draw mode '%s' no more supported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print.c:595
-msgid "C_enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:47
-msgid "Minutes Width:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
-msgid "Simplify All Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
-msgid "Simplified Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
-msgid "Waypoints Inside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
-msgid "Waypoints Outside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Enable debug output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm.c:93
-msgid "OSM (render)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:218
-#, c-format
-msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:221
-#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:225
-#, c-format
-msgid "curl request failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:287
-#, c-format
-msgid "failed to unlink temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:299
-msgid "OSM upload"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:417
-#, c-format
-msgid "Uploading %s to OSM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:109
-msgid "Download Source:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:754
-#, c-format
-msgid "No SRTM data available for %f, %f"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:992
-msgid "No download source selected. Edit layer properties."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
-msgid "Georef Move Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
-msgid "Georef Zoom Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
-msgid "Corner pixel easting:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
-msgid "Corner pixel northing:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
-msgid "X (easting) scale (mpp): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
-msgid "Y (northing) scale (mpp): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
-msgid "Map Image:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
-msgid "Zoom to Fit Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
-msgid "Goto Map Center"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:140
-msgid "Gpsd Host:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:141
-msgid "Gpsd Port:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:142
-msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
-msgid "GPS Download"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
-msgid "GPS Upload"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:208
-msgid "GPS Realtime Tracking"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:545
-msgid "Upload to GPS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:568
-msgid "Empty Upload"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:573
-msgid "Empty Download"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:718
-#, c-format
-msgid "Uploading %d waypoint..."
-msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:720
-#, c-format
-msgid "Uploading %d trackpoint..."
-msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
-msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:750
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
-msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:752
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
-msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d trackpoint"
-msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:765
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d waypoint"
-msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d trackpoint"
-msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:952
-msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
-msgid "Top Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
-msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
-msgid "You cannot cut the Top Layer."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
-msgid "You cannot delete the Top Layer."
-msgstr ""
-
-#. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:88
-msgid "Use Viking Zoom Level"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:120
-msgid "Maps Directory (Optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:121
-msgid "Alpha:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
-msgid "Autodownload maps:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:129
-msgid "Maps Download"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:398
-msgid "Unknown Map Zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
-"Select \"%s\" from View menu to view it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:609
-#, c-format
-msgid ""
-"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
-"factor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
-#, c-format
-msgid "Redownloading up to %d %s map..."
-msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:926
-#, c-format
-msgid "Redownloading %d %s map..."
-msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong drawmode for this map.\n"
-"Select \"%s\" from View menu and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1147
-msgid "Wrong zoom level for this map."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Download Onscreen Maps"
-msgstr ""
-
-#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1178
-msgid "Refresh Onscreen Tiles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:322
-msgid "Edit Trackpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:337
-msgid "Waypoint Images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
-msgid "Draw Trackpoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:367
-msgid "Draw Elevation Height %:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
-msgid "Track BG Thickness:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
-msgid "Track Background Color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:382
-msgid "Fake BG Color Translucency:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:387
-msgid "Draw Waypoint Images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:389
-msgid "Image Alpha:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
-msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1724
-msgid "Goto Center of Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1762
-msgid "Add Wikipedia Waypoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1767
-msgid "Within layer bounds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1772
-msgid "Within current view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
-msgid "Upload to OSM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2304
-msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
-msgid "Merge Threshold..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
-msgid "Merge when time between tracks less than:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2439
-msgid "Split Threshold..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2440
-msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2564
-msgid "Track Already Exists"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
-msgid "Visit Geocache Webpage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2709
-msgid "Goto Startpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2714
-msgid "Goto \"Center\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2719
-msgid "Goto Endpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2744
-msgid "Apply DEM Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2749
-msgid "Extend track end"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754
-msgid "Extend using magic scissors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2768
-msgid "View Google Directions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2774
-msgid "Use with filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:3736
-msgid "Could not launch eog to open file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:3790
-#, c-format
-msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:4010
-msgid "No map layer in use. Create one first"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
-msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
-msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Trackpoints:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Elevation Range:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
-msgid "Trackpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
-msgid "Join With Last"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Pan"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:400
-msgid "mpp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:400
-msgid "pixelfact"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1113
-msgid "You must select a layer to show its properties."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1667
-msgid ""
-"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
-"width/height values."
-msgstr ""
-
-#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1694
-msgid "Save to Image File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1717
-msgid "Zoom (meters per pixel):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1723
-msgid "Area in current viewable window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1754
-msgid "East-west image tiles:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1756
-msgid "North-south image tiles:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1796
-msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
-msgid "_Pan"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1948
-msgid "_Webtools"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1954
-msgid "A_cquire"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Google _Directions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Get driving directions from Google"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Geo_caches"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "_Generate Image File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "Generate _Directory of Images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "FIXME:IMGDIR"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1974
-msgid "Go to UTM..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1974
-msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1978
-msgid "Zoom _To"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1989
-msgid "Pan North"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1990
-msgid "Pan East"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1991
-msgid "Pan South"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1992
-msgid "Pan West"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1993
-msgid "Background _Jobs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2009
-msgid "_Expedia Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2010
-msgid "_Mercator Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2014
-msgid "Pan Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2021
-msgid "Show Center Mark"
-msgstr ""
-
 #: ../src/viking.desktop.in.h:2
 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
 msgstr ""