msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 13:25+0000\n"
"Last-Translator: skrzat <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-18 13:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-11 20:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/acquire.c:118
msgid "Working..."
msgstr "Pracuję..."
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
+#: ../src/acquire.c:141
+msgid "Error: acquisition failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:974
msgid "Done."
msgstr "Wykonano."
-#: ../src/background.c:54
+#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1013
+msgid "Status: detecting gpsbabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/background.c:57
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d elementów"
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/background.c:224
msgid "Job"
msgstr "Zadanie"
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:228
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
+#: ../src/background.c:239
+msgid "Viking Background Jobs"
+msgstr ""
+
#: ../src/clipboard.c:84
msgid "paste failed"
msgstr "błąd wstawiania"
-#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
+#: ../src/clipboard.c:94
+msgid "wrong clipboard data size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+"of this type to paste the clipboard data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:219
+msgid ""
+"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
+"into."
+msgstr ""
+
+#: ../src/curl_download.c:98
+#, c-format
+msgid "%s() Curl perform failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr "Idź do szer/dług"
-#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
+#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
msgid "Latitude:"
msgstr "Szerokość:"
-#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
+#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
msgid "Longitude:"
msgstr "Długość:"
-#: ../src/dialog.c:128
+#: ../src/dialog.c:110
+msgid "Northing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:116
+msgid "Easting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:123
msgid "Zone:"
msgstr "Strefa:"
-#: ../src/dialog.c:131
+#: ../src/dialog.c:126
msgid "Letter:"
msgstr "Litera:"
-#: ../src/dialog.c:192
+#: ../src/dialog.c:187
msgid "Waypoint Properties"
msgstr "Właściwości punktu orientacyjnego"
-#: ../src/dialog.c:218
+#: ../src/dialog.c:224
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: ../src/dialog.c:240
+#: ../src/dialog.c:246
msgid "Altitude:"
msgstr "Wysokość:"
-#: ../src/dialog.c:245
+#: ../src/dialog.c:251
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
-#: ../src/dialog.c:259
+#: ../src/dialog.c:258
msgid "Image:"
msgstr "Obraz:"
-#: ../src/dialog.c:264
+#: ../src/dialog.c:263
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:272
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:328
+#: ../src/dialog.c:327
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę punktu orientacyjnego."
-#: ../src/dialog.c:332
+#: ../src/dialog.c:331
#, c-format
msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Punkt orientacyjny \"%s\" istnieje, czy nadpisać go?"
-#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
+#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Nic nie zaznaczono"
-#: ../src/dialog.c:470
+#: ../src/dialog.c:492
msgid "Add Track"
msgstr "Dodaj ścieżkę"
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:500
msgid "Track Name:"
msgstr "Nazwa ścieżki:"
-#: ../src/dialog.c:493
+#: ../src/dialog.c:515
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Poszę podać nazwę dla ścieżki."
-#: ../src/dialog.c:497
+#: ../src/dialog.c:519
#, c-format
msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Ścieżka \"%s\" istnieje, czy nadpisać?"
-#: ../src/dialog.c:559
+#: ../src/dialog.c:581
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Współczynniki zbliżenia..."
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:595
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:596
+msgid "X (easting): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:597
+msgid "Y (northing): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:602
+msgid "X and Y zoom factors must be equal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:655
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
-#: ../src/dialog.c:634
+#: ../src/dialog.c:656
msgid "1 hour"
msgstr "1 godzina"
-#: ../src/dialog.c:635
+#: ../src/dialog.c:657
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"
-#: ../src/dialog.c:728
+#: ../src/dialog.c:658
+msgid "Custom (in minutes):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:713
+msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:714
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:748
+msgid "Download along track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:750
msgid "Map type:"
msgstr "Typ mapy:"
-#: ../src/dialog.c:733
+#: ../src/dialog.c:755
msgid "Zoom level:"
msgstr "Poziom zbliżenia:"
-#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
-#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
-#: ../src/googlesearch.c:86
+#: ../src/expedia.c:51
+msgid "Expedia Street Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:79
+msgid "Invalid expedia altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:98
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: ../src/geonamessearch.c:119
+#: ../src/geonamessearch.c:100
msgid "No entries found!"
msgstr "Nie znaleziono wpisów!"
-#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr "Nie znam tego miejsca. Czy chcesz wyszukać inne?"
-
-#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "Wprowadź adres lub nazwę miejsca:"
+#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
+msgid "couldn't map temp file"
+msgstr ""
-#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
+#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego"
msgid "Degree format:"
msgstr "Format stopni:"
+#: ../src/globals.c:45
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:49
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:53
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
+
#. Webtools
-#: ../src/google.c:34
+#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr "Google"
+#: ../src/datasource_gc.c:62
+msgid "Download Geocaches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:63
+msgid "Geocaching.com Caches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:78
+msgid "geocaching.com username:"
+msgstr "Użytkownik geocaching.com:"
+
+#: ../src/datasource_gc.c:79
+msgid "geocaching.com password:"
+msgstr "Hasło geocaching.com:"
+
+#: ../src/datasource_gc.c:107
+msgid ""
+"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:169
+msgid "Number geocaches:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:171
+msgid "Centered around:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
+msgid "Google Directions"
+msgstr ""
+
#: ../src/datasource_google.c:74
msgid "From:"
msgstr "Z:"
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Pobrano z GPS"
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
+#: ../src/datasource_gps.c:133
+#, c-format
+msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:728
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[1] "Pobieranie %d punktów pośrednich..."
msgstr[2] "Pobieranie %d punktów pośrednich..."
+#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:730
+#, c-format
+msgid "Downloading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: ../src/datasource_gps.c:170
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Pobrano %d %s."
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:800
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "Urządzenie GPS: %s"
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:140
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "Protokół GPS:"
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
+#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:141
msgid "Serial Port:"
msgstr "Port szeregowy:"
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
+#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1018
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "Urządzenie GPS: N/A"
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "Nieprawidłowy nagłówek DEM"
-#: ../src/download.c:121
+#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
+msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:354
+#, c-format
+msgid "Couldn't map file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:111
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:203
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "Błąd pobierania: %s"
+#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:93
+msgid "OSM username:"
+msgstr "Nazwa użytkownika OSM:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:94
+msgid "OSM password:"
+msgstr "Hasło OSM:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:229
+#, c-format
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:232
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:236
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:264
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr "błąd otwarcia pliku tymczasowego: %s"
+
+#: ../src/osm-traces.c:298
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:310
+msgid "OSM upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:331
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:342
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:345
+msgid "Password:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:356
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:359
+msgid "File's name:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:369
+msgid ""
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:373
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:378
+msgid "The description of the trace"
+msgstr "Opis śladu"
+
+#: ../src/osm-traces.c:380
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etykiety:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:385
+msgid "The tags associated to the trace"
+msgstr "Etykiety związane ze śladem"
+
+#: ../src/osm-traces.c:415
+#, c-format
+msgid "Uploading %s to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
+msgstr ""
+
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Żaden"
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "_Dopasuj rozmiar i orientację strony"
+#: ../src/print.c:595
+msgid "C_enter:"
+msgstr ""
+
#. ignore page margins
#: ../src/print.c:613
msgid "Ignore Page _Margins"
msgid "Image S_ize:"
msgstr "_Rozmiar obrazu:"
-#: ../src/util.c:75
+#: ../src/util.c:76
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Nie można otworzyć przeglądarki internetowej."
-#: ../src/util.c:86
+#: ../src/util.c:87
msgid "Could not create new email."
msgstr "Nie można utworzyć nowej wiadomości."
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Color:"
msgstr "Kolor:"
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
+#: ../src/vikcoordlayer.c:47
+msgid "Minutes Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Grubość linii:"
msgid "Max number of points:"
msgstr "Maksymalna liczba punktów:"
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
-msgid "Remove Duplicate Waypoints"
-msgstr "Usuń powielone punkty orientacyjne"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+msgid "Simplify All Tracks"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:119
-msgid "Show version"
-msgstr "Pokaż wersję"
-
-#: ../src/osm.c:85
-msgid "OSM (view)"
-msgstr "OSM (podgląd)"
-
-#: ../src/osm.c:89
-msgid "OSM (edit)"
-msgstr "OSM (edycja)"
-
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
-msgstr "Nazwa użytkownika OSM:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:78
-msgid "OSM password:"
-msgstr "Hasło OSM:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:253
-#, c-format
-msgid "failed to open temporary file: %s"
-msgstr "błąd otwarcia pliku tymczasowego: %s"
-
-#: ../src/osm-traces.c:322
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+msgid "Simplified Tracks"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr "Adres email używany do logowania"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+msgid "Remove Duplicate Waypoints"
+msgstr "Usuń powielone punkty orientacyjne"
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
-"Wprowadź adres email, który używasz do logowania na www.openstreetmap.org."
-#: ../src/osm-traces.c:338
-msgid "Password:"
-msgstr "Hasło:"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:118
+msgid "Polygonized Layer"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "Hasło używane do logowania"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+msgid "Waypoints Outside This"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr "Wprowadź hasło, które używasz do logowania na www.openstreetmap.org."
+#: ../src/datasource_bfilter.c:151
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:354
-msgid "File's name:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Use smaller symbols for waypoints"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr "Nazwa pliku w OSM"
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Enable debug output"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:367
-msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
+#: ../src/main.c:119
+msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
-"Jest to nazwa pliku utworzonego na serwerze. Nie jest to nazwa dla lokalnego "
-"pliku."
-#: ../src/osm-traces.c:370
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: ../src/main.c:120
+msgid "Show version"
+msgstr "Pokaż wersję"
-#: ../src/osm-traces.c:377
-msgid "The description of the trace"
-msgstr "Opis śladu"
+#: ../src/osm.c:77
+msgid "OSM (view)"
+msgstr "OSM (podgląd)"
-#: ../src/osm-traces.c:380
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etykiety:"
+#: ../src/osm.c:81
+msgid "OSM (edit)"
+msgstr "OSM (edycja)"
-#: ../src/osm-traces.c:387
-msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr "Etykiety związane ze śladem"
+#: ../src/osm.c:85
+msgid "OSM (render)"
+msgstr ""
-#: ../src/uibuilder.c:134
+#: ../src/uibuilder.c:148
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
"Musisz mieć na uwadze, że to hasło będzie przechowywane w czystej formie w "
"zwykłym pliku"
-#: ../src/vikdemlayer.c:108
+#: ../src/vikdemlayer.c:101
+msgid "Absolute height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Height gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "DEM Files:"
msgstr "Pliki DEM:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:111
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
+msgid "Download Source:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Min Elev:"
msgstr "Min wys:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:112
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
msgid "Max Elev:"
msgstr "Maks wys:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
+#: ../src/vikdemlayer.c:136
msgid "DEM Download/Import"
msgstr "Pobierz/Importuj DEM"
-#: ../src/vikdemlayer.c:1015
+#: ../src/vikdemlayer.c:804
+#, c-format
+msgid "No SRTM data available for %f, %f"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1042
+msgid "No download source selected. Edit layer properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1065
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Pobieranie DEM %s"
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Wskaż plik"
msgid "Delete"
msgstr "Skasuj"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
+msgid "Georef Move Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
+msgid "Georef Zoom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:570
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku obrazu: %s"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr "Nieoczekiwany koniec pliku World"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
msgid "Choose World file"
msgstr "Wskaż plik World"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr "Plik World, który wskazałeś nie może być otwarty do odczytu."
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "Plik, który wskazałeś nie może być otwarty do zapisu."
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432
msgid "Layer Properties"
msgstr "Właściwości warstwy"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
msgid "World File Parameters:"
msgstr "Parametry pliku World:"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
msgid "Load From File..."
msgstr "Ładuj z pliku..."
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
+msgid "Corner pixel easting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
+msgid "Corner pixel northing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
+msgid "X (easting) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
+msgid "Y (northing) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
+msgid "Map Image:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
+msgid "Zoom to Fit Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
+msgid "Goto Map Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
msgid "Export to World File"
msgstr "Eksportuj plik World"
-#: ../src/vikgpslayer.c:137
+#: ../src/vikgoto.c:77
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:92
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:110
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:125
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "Wprowadź adres lub nazwę miejsca:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:144
msgid "Recording tracks"
msgstr "Nagrywanie ścieżek"
-#: ../src/vikgpslayer.c:138
+#: ../src/vikgpslayer.c:145
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "Skocz do aktualnej pozycji przy starcie"
-#: ../src/vikgpslayer.c:139
+#: ../src/vikgpslayer.c:146
msgid "Moving Map Method:"
msgstr "Metoda przesuwania mapy:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:373
+#: ../src/vikgpslayer.c:147
+msgid "Gpsd Host:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:148
+msgid "Gpsd Port:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1006
+msgid "GPS Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1006
+msgid "GPS Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:215
+msgid "GPS Realtime Tracking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:378
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Nieznany protokół GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:379
+#: ../src/vikgpslayer.c:397
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Nieznany port szeregowy urządzenia"
-#: ../src/vikgpslayer.c:444
+#: ../src/vikgpslayer.c:463
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: nieznany parametr"
-#: ../src/vikgpslayer.c:550
+#: ../src/vikgpslayer.c:562
+msgid "Upload to GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:567
msgid "Download from GPS"
msgstr "Pobierz z GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:578
+#: ../src/vikgpslayer.c:585
+msgid "Empty Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:590
+msgid "Empty Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:595
msgid "Empty All"
msgstr "Wyczyść wszystko"
-#: ../src/vikgpslayer.c:744
+#: ../src/vikgpslayer.c:735
+#, c-format
+msgid "Uploading %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:737
+#, c-format
+msgid "Uploading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:761
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[1] "Pobrano %d z %d punktów orientacyjnych..."
msgstr[2] "Pobrano %d z %d punktów orientacyjnych..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:759
+#: ../src/vikgpslayer.c:763
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:767
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:769
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:776
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[1] "Pobrano %d punktów orientacyjnych"
msgstr[2] "Pobrano %d punktów orientacyjnych"
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
+#: ../src/vikgpslayer.c:778
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:782
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d waypoint"
+msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:784
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:969
+msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/C_ut"
msgstr "/Wytnij"
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopiuj"
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Wklej"
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:60
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Skasuj"
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:61
msgid "/New Layer"
msgstr "/Nowa warstwa"
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
-msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
-msgstr "Czy na pewno skasować wszystkie warstwy?"
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
+msgid "Top Layer"
+msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:119
-msgid "Map Type:"
-msgstr "Typ mapy:"
+#: ../src/viklayerspanel.c:165
+msgid "Add new layer"
+msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
-msgid "Zoom Level:"
-msgstr "Poziom zbliżenia:"
+#: ../src/viklayerspanel.c:172
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:135
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
+#: ../src/viklayerspanel.c:179
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:388
-msgid "Unknown map type"
-msgstr "Nieznany typ mapy"
+#: ../src/viklayerspanel.c:186
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
-#, c-format
-msgid "Downloading %d %s map..."
-msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
-msgstr[0] "Pobieranie %d %s mapy..."
-msgstr[1] "Pobieranie %d %s map..."
-msgstr[2] "Pobieranie %d %s map..."
+#: ../src/viklayerspanel.c:193
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1058
-msgid "Redownload bad map(s)"
-msgstr "Pobierz ponownie złe mapy"
+#: ../src/viklayerspanel.c:200
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
-msgid "Redownload all map(s)"
-msgstr "Pobierz ponownie wszystkie mapy"
+#: ../src/viklayerspanel.c:207
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr ""
-#: ../src/viktreeview.c:203
-msgid "Layer Name"
-msgstr "Nazwa warstwy"
+#: ../src/viklayerspanel.c:492
+msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
+msgstr ""
-#: ../src/viktreeview.c:624
-#, c-format
-msgid "delete data from %s\n"
-msgstr "usuń dane z %s\n"
+#: ../src/viklayerspanel.c:542
+msgid "You cannot cut the Top Layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:597
+msgid "You cannot delete the Top Layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:681
+msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
+msgstr "Czy na pewno skasować wszystkie warstwy?"
+
+#. ******* MAPZOOMS ********
+#: ../src/vikmapslayer.c:90
+msgid "Use Viking Zoom Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:121
+msgid "Map Type:"
+msgstr "Typ mapy:"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
+msgid "Maps Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
+msgid "Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
+msgid "Autodownload maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
+msgid "Zoom Level:"
+msgstr "Poziom zbliżenia:"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:131
+msgid "Maps Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:137
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:211
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:413
+msgid "Unknown map type"
+msgstr "Nieznany typ mapy"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:423
+msgid "Unknown Map Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
+"Select \"%s\" from View menu to view it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
+"factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:982
+#, c-format
+msgid "Redownloading up to %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:984
+#, c-format
+msgid "Redownloading %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:988 ../src/vikmapslayer.c:1059
+#, c-format
+msgid "Downloading %d %s map..."
+msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
+msgstr[0] "Pobieranie %d %s mapy..."
+msgstr[1] "Pobieranie %d %s map..."
+msgstr[2] "Pobieranie %d %s map..."
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1122
+msgid "Redownload bad map(s)"
+msgstr "Pobierz ponownie złe mapy"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1126
+msgid "Redownload new map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1130
+msgid "Redownload all map(s)"
+msgstr "Pobierz ponownie wszystkie mapy"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1210
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong drawmode for this map.\n"
+"Select \"%s\" from View menu and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1215
+msgid "Wrong zoom level for this map."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1245
+msgid "Download missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1251
+msgid "Download new Onscreen Maps from server"
+msgstr ""
+
+#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
+#: ../src/vikmapslayer.c:1258
+msgid "Refresh Onscreen Tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktreeview.c:203
+msgid "Layer Name"
+msgstr "Nazwa warstwy"
+
+#: ../src/viktreeview.c:624
+#, c-format
+msgid "delete data from %s\n"
+msgstr "usuń dane z %s\n"
#: ../src/viktrwlayer.c:307
msgid "Create Waypoint"
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Edytuj punkt orientacyjny"
+#: ../src/viktrwlayer.c:322
+msgid "Edit Trackpoint"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:327
msgid "Show Picture"
msgstr "Pokaż zdjęcie"
msgid "Tracks"
msgstr "Ścieżki"
+#: ../src/viktrwlayer.c:337
+msgid "Waypoint Images"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:340
msgid "Draw by Track"
msgstr "Rysuj wg ścieżki"
msgid "Circle"
msgstr "Okrąg"
+#: ../src/viktrwlayer.c:341
+msgid "X"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:363
msgid "Track Drawing Mode:"
msgstr "Tryb rysowania ścieżki:"
msgid "Draw Track Lines"
msgstr "Trysuj linie ścieżki"
+#: ../src/viktrwlayer.c:365
+msgid "Draw Trackpoints"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:366
msgid "Draw Elevation"
msgstr "Rysuj wysokość"
+#: ../src/viktrwlayer.c:367
+msgid "Draw Elevation Height %:"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:369
msgid "Draw Stops"
msgstr "Rysuj postoje"
msgid "Track Thickness:"
msgstr "Grubość ścieżki:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:373
+msgid "Track BG Thickness:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:374
+msgid "Track Background Color"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:375
msgid "Min Track Velocity:"
msgstr "Min prędkość ścieżki:"
msgid "Background:"
msgstr "Tło:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
+msgid "Fake BG Color Translucency:"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "Znacznik puktu orientacyjnego:"
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr "Rysuj symbole puktów orientacyjnych:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:387
+msgid "Draw Waypoint Images"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:388
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Rozmiar obrazu (piksele):"
+#: ../src/viktrwlayer.c:389
+msgid "Image Alpha:"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:390
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej obrazu:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1538
+msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:1546
msgid "Export Layer"
msgstr "Eksportuj warstwę"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
+#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Plik %s istnieje, czy nadpisać go?"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
+#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1587
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "Nazwa pliku, którą wskazałeś, nie może być otwarta do zapisu."
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Punkt orientacyjny nie znaleziony w tej warstwie."
-#: ../src/viktrwlayer.c:1729
+#: ../src/viktrwlayer.c:1723
+msgid "Goto Center of Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1728
msgid "Goto Waypoint"
msgstr "Idź do punktu orientacyjnego"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1735
+#: ../src/viktrwlayer.c:1734
msgid "Export layer"
msgstr "Eksportuj warstwę"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1740
+#: ../src/viktrwlayer.c:1739
msgid "Export as GPSPoint"
msgstr "Eksportuj jako GPSPoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1745
+#: ../src/viktrwlayer.c:1744
msgid "Export as GPSMapper"
msgstr "Eksportuj jako GPSMapper"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1750
+#: ../src/viktrwlayer.c:1749
msgid "Export as GPX"
msgstr "Eksportuj jako GPX"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
+#: ../src/viktrwlayer.c:1754 ../src/viktrwlayer.c:2794
msgid "New Waypoint"
msgstr "Nowy punkt orientacyjny"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2290
+#: ../src/viktrwlayer.c:1761
+msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1766
+msgid "Within layer bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1771
+msgid "Within current view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1778 ../src/viktrwlayer.c:2760
+msgid "Upload to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2289
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Błąd. Ta ścieżka nie ma znacznika czasowego."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2303
+msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2309
msgid "Merge with..."
msgstr "Łącz z..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2309
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Wybież sieżkę, z którą połączyć"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2346
+msgid "Merge Threshold..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2347
+msgid "Merge when time between tracks less than:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2439
+msgid "Split Threshold..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2440
+msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:2523
msgid "Waypoint Already Exists"
msgstr "Pukt orientacyjny już istnieje"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2564
+msgid "Track Already Exists"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:2686
msgid "Goto"
msgstr "Idź do"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2694
+msgid "Visit Geocache Webpage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2709
+msgid "Goto Startpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2714
+msgid "Goto \"Center\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2719
+msgid "Goto Endpoint"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:2724
msgid "Merge By Time"
msgstr "Łącz wg czasu"
msgid "Download maps along track..."
msgstr "Pobierz mapy wzdłuż ścieżki..."
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
+#: ../src/viktrwlayer.c:2744
+msgid "Apply DEM Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2749
+msgid "Extend track end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2754
+msgid "Extend using magic scissors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2768
+msgid "View Google Directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2774
+msgid "Use with filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3737
+msgid "Could not launch eog to open file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3791
+#, c-format
+msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4011
+msgid "No map layer in use. Create one first"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:700
+msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:754
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Właściwości ścieżki"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
msgid "Split at Marker"
msgstr "Podziel przy znaczniku"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
msgid "Split Segments"
msgstr "Podziel segmenty"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:761
msgid "Reverse"
msgstr "Odwróć"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
msgid "Delete Dupl."
msgstr "Usuń dupl."
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
msgid "<b>Comment:</b>"
msgstr "<b>Komentarz:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
msgid "<b>Track Length:</b>"
msgstr "<b>Długość ścieżki:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Trackpoints:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
msgid "<b>Segments:</b>"
msgstr "<b>Segmenty:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
msgid "<b>Max Speed:</b>"
msgstr "<b>Maksymalna prędkość:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
msgstr "<b>Średnia prędkość:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Start:</b>"
-msgstr "<b>Start:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Elevation Range:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+msgid "<b>Start:</b>"
+msgstr "<b>Start:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
msgid "<b>End:</b>"
msgstr "<b>Koniec:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Czas trwania:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:846
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:880 ../src/viktrwlayer_propwin.c:898
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:948 ../src/viktrwlayer_propwin.c:949
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:950 ../src/viktrwlayer_propwin.c:972
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Brak danych"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:945
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minute"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:968
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:973
msgid "<b>Track Distance:</b>"
msgstr "<b>Długość ścieżki:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:974
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Wysokość-odległość"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:980
msgid "<b>Track Time:</b>"
msgstr "<b>Czas ścieżki:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
msgid "Speed-time"
msgstr "Prędkość-czas"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
msgid "<b>Part of Track:</b>"
msgstr "<b>Część ścieżki:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
msgid "<b>Latitude:</b>"
msgstr "<b>Szerokość geograficzna:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
msgid "<b>Longitude:</b>"
msgstr "<b>Długość geograficzna:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "<b>Altitude:</b>"
msgstr "<b>Wysokość:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "<b>Timestamp:</b>"
msgstr "<b>TZnacznik czasowy:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "<b>Time:</b>"
msgstr "<b>Czas:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "<b>Distance Difference:</b>"
msgstr "<b>Różnica odległości:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "<b>Time Difference:</b>"
msgstr "<b>Różnica czasu:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
msgstr "<b>\"Prędkość\" pomiędzy:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
+msgid "Trackpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
msgid "Split Here"
msgstr "Podziel tutaj"
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
+msgid "Join With Last"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:185
+msgid "Pan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:185
msgid "Zoom"
msgstr "Zbliżenie"
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:185
msgid "Ruler"
msgstr "Linijka"
-#: ../src/vikwindow.c:363
+#: ../src/vikwindow.c:360
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"\n"
"Jeśi nie zapiszesz zmian, zostaną utracone."
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
+#: ../src/vikwindow.c:363 ../src/vikwindow.c:1355
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nazwy"
-#: ../src/vikwindow.c:367
+#: ../src/vikwindow.c:364
msgid "Don't Save"
msgstr "Nie zapisuj"
-#: ../src/vikwindow.c:527
+#: ../src/vikwindow.c:397
+msgid "mpp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:397
+msgid "pixelfact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:531
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %dm"
-#: ../src/vikwindow.c:529
+#: ../src/vikwindow.c:533
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/vikwindow.c:1129
+#: ../src/vikwindow.c:1154
+msgid "You must select a layer to show its properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1170
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Musisz zaznaczyć warstwę do skasowania."
-#: ../src/vikwindow.c:1347
+#: ../src/vikwindow.c:1450
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1464
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Nie można otworzyć żądanego pliku."
-#: ../src/vikwindow.c:1390
+#: ../src/vikwindow.c:1510
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Proszę wybrać plik danych GPS do otwarcia. "
-#: ../src/vikwindow.c:1433
+#: ../src/vikwindow.c:1553
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Zapisz jako plik Viking."
-#: ../src/vikwindow.c:1686
+#: ../src/vikwindow.c:1790
+msgid ""
+"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
+"width/height values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1812
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Obszar całkowity: %ldm x %ldm (%.3f km kw.)"
-#: ../src/vikwindow.c:1712
+#: ../src/vikwindow.c:1815
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
+msgstr ""
+
+#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
+#: ../src/vikwindow.c:1829
+msgid "Save to Image File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1847
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Szerokość (piksele):"
-#: ../src/vikwindow.c:1714
+#: ../src/vikwindow.c:1849
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Wysokość (piksele):"
-#: ../src/vikwindow.c:1733
+#: ../src/vikwindow.c:1852
+msgid "Zoom (meters per pixel):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1858
+msgid "Area in current viewable window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1868
msgid "Save as PNG"
msgstr "Zapisz jako PNG"
-#: ../src/vikwindow.c:1734
+#: ../src/vikwindow.c:1869
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Zapisz jako JPEG"
-#: ../src/vikwindow.c:1807
+#: ../src/vikwindow.c:1889
+msgid "East-west image tiles:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1891
+msgid "North-south image tiles:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1931
+msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1942
msgid "Save Image"
msgstr "Zapisz obraz"
-#: ../src/vikwindow.c:1834
+#: ../src/vikwindow.c:1969
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Wskaż katalog dla przechowywania obrazów"
-#: ../src/vikwindow.c:1920
+#: ../src/vikwindow.c:2055
msgid "Choose a background color"
msgstr "Wskaż kolor tła"
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:2076
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2077
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:2078
msgid "_View"
msgstr "_Podgląd"
-#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2079 ../src/vikwindow.c:2152
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zbliżenie"
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:2080 ../src/vikwindow.c:2151
+msgid "_Pan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2081
msgid "_Layers"
msgstr "_Warstwy"
-#: ../src/vikwindow.c:1947
+#: ../src/vikwindow.c:2082
msgid "_Tools"
msgstr "_Narzędzia"
-#: ../src/vikwindow.c:1949
+#: ../src/vikwindow.c:2083
+msgid "_Webtools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2084
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2086
msgid "_New"
msgstr "_Nowy"
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2086
msgid "New file"
msgstr "Nowy plik"
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2087
msgid "Open a file"
msgstr "Otwórz plik"
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2088
+msgid "Open _Recent file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2089
msgid "A_ppend File"
msgstr "_Dołącz plik"
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2089
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Dołącz dane z innego pliku"
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:2090
+msgid "A_cquire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2091
msgid "From _GPS"
msgstr "Z _GPS"
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:2091
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Transferuj dane z urządzenia GPS"
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2092
+msgid "Google _Directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2092
+msgid "Get driving directions from Google"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2094
+msgid "Geo_caches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2094
+msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2096
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2096
msgid "Save the file"
msgstr "Zapisz plik"
-#: ../src/vikwindow.c:1961
+#: ../src/vikwindow.c:2097
msgid "Save _As"
msgstr "Zapisz _jako"
-#: ../src/vikwindow.c:1961
+#: ../src/vikwindow.c:2097
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Zapisz plik pod inną nazwą"
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2098
+msgid "_Generate Image File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2098
+msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2099
+msgid "Generate _Directory of Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2099
+msgid "FIXME:IMGDIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2102
msgid "_Print..."
msgstr "_Drukuj..."
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2102
msgid "Print maps"
msgstr "Drukuj mapy"
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2105
msgid "E_xit"
msgstr "_Wyjdź"
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2105
msgid "Exit the program"
msgstr "Wyjdź z programu"
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2106
msgid "Save and Exit"
msgstr "Zapisz i wyjdź"
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2106
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Zapisz i wyjdź z programu"
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2108
msgid "Go To location"
msgstr "Idź do położenia"
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2108
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr "Idź do adresu/miejsca używając wyszukiwarki"
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:2109
msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
msgstr "_Idź do szer/dług..."
-#: ../src/vikwindow.c:1975
+#: ../src/vikwindow.c:2109
+msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2110
+msgid "Go to UTM..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2110
+msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2111
msgid "Set Background Color..."
msgstr "Ustaw kolor tła..."
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:2112
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zbl_iż"
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:2113
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddal"
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:2114
+msgid "Zoom _To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2115
msgid "0.25"
msgstr "0.25"
-#: ../src/vikwindow.c:1980
+#: ../src/vikwindow.c:2116
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:2117
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../src/vikwindow.c:1982
+#: ../src/vikwindow.c:2118
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:2119
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../src/vikwindow.c:1984
+#: ../src/vikwindow.c:2120
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:2121
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:2122
msgid "32"
msgstr "32"
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:2123
msgid "64"
msgstr "64"
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:2124
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../src/vikwindow.c:1995
+#: ../src/vikwindow.c:2125
+msgid "Pan North"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2126
+msgid "Pan East"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2127
+msgid "Pan South"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2128
+msgid "Pan West"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2129
+msgid "Background _Jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2131
msgid "Cu_t"
msgstr "W_ytnij"
-#: ../src/vikwindow.c:1996
+#: ../src/vikwindow.c:2132
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiuj"
-#: ../src/vikwindow.c:1997
+#: ../src/vikwindow.c:2133
msgid "_Paste"
msgstr "_Wstaw"
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:2134
msgid "_Delete"
msgstr "_Skasuj"
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:2135
msgid "Delete All"
msgstr "Skasuj wszystko"
-#: ../src/vikwindow.c:2000
+#: ../src/vikwindow.c:2136
+msgid "Flush Map cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2137
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Ustawienia..."
-#: ../src/vikwindow.c:2001
+#: ../src/vikwindow.c:2138
msgid "_Properties"
msgstr "_Właściwości"
-#: ../src/vikwindow.c:2003
+#: ../src/vikwindow.c:2140
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2145
msgid "_UTM Mode"
msgstr "Tryb _UTM"
-#: ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2146
+msgid "_Expedia Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2147
+msgid "_Mercator Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2151
+msgid "Pan Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2152
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Narzędzie zbliżania"
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2153
msgid "_Ruler"
msgstr "_Linijka"
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2153
msgid "Ruler Tool"
msgstr "Narzędzie linijki"
-#: ../src/vikwindow.c:2020
+#: ../src/vikwindow.c:2157
msgid "Show Scale"
msgstr "Pokaż skalę"
-#: ../src/vikwindow.c:2022
+#: ../src/vikwindow.c:2158
+msgid "Show Center Mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2159
msgid "Full Screen"
msgstr "Pełny ekran"
-#: ../src/vikwindow.c:2022
+#: ../src/vikwindow.c:2159
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Aktywuj tryb pełnego ekranu"
-#: ../src/vikwindow.c:2023
+#: ../src/vikwindow.c:2160
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Pokaż panel boczny"
-#: ../src/vikwindow.c:2085
+#: ../src/vikwindow.c:2222
#, c-format
msgid "New %s Layer"
msgstr "Nowa %s warstwa"
msgid "GPS Data Manager"
msgstr "Menedżer danych GPS"
-#: ../src/acquire.c:141
-msgid "Error: acquisition failed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
-msgid "Status: detecting gpsbabel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/background.c:227
-msgid "Viking Background Jobs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:94
-msgid "wrong clipboard data size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
-"of this type to paste the clipboard data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:219
-msgid ""
-"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
-"into."
-msgstr ""
-
-#: ../src/curl_download.c:85
-#, c-format
-msgid "%s() Curl perform failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:115
-msgid "Northing:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:121
-msgid "Easting:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:573
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:574
-msgid "X (easting): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:575
-msgid "Y (northing): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:580
-msgid "X and Y zoom factors must be equal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:636
-msgid "Custom (in minutes):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:691
-msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:692
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:726
-msgid "Download along track"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:51
-msgid "Expedia Street Maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:79
-msgid "Invalid expedia altitude"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
-msgid "couldn't map temp file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:62
-msgid "Download Geocaches"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:63
-msgid "Geocaching.com Caches"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:78
-msgid "geocaching.com username:"
-msgstr "Użytkownik geocaching.com:"
-
-#: ../src/datasource_gc.c:79
-msgid "geocaching.com password:"
-msgstr "Hasło geocaching.com:"
-
-#: ../src/datasource_gc.c:107
-msgid ""
-"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:169
-msgid "Number geocaches:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:171
-msgid "Centered around:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
-msgid "Google Directions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:133
-#, c-format
-msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
-#, c-format
-msgid "Downloading %d trackpoint..."
-msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
-msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:354
-#, c-format
-msgid "Couldn't map file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
-#, c-format
-msgid "Draw mode '%s' no more supported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print.c:595
-msgid "C_enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:47
-msgid "Minutes Width:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
-msgid "Simplify All Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
-msgid "Simplified Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
-msgid "Waypoints Inside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
-msgid "Waypoints Outside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Enable debug output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm.c:93
-msgid "OSM (render)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:218
-#, c-format
-msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:221
-#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:225
-#, c-format
-msgid "curl request failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:287
-#, c-format
-msgid "failed to unlink temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:299
-msgid "OSM upload"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:417
-#, c-format
-msgid "Uploading %s to OSM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:109
-msgid "Download Source:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:754
-#, c-format
-msgid "No SRTM data available for %f, %f"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:992
-msgid "No download source selected. Edit layer properties."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
-msgid "Georef Move Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
-msgid "Georef Zoom Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
-msgid "Corner pixel easting:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
-msgid "Corner pixel northing:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
-msgid "X (easting) scale (mpp): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
-msgid "Y (northing) scale (mpp): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
-msgid "Map Image:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
-msgid "Zoom to Fit Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
-msgid "Goto Map Center"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:140
-msgid "Gpsd Host:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:141
-msgid "Gpsd Port:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:142
-msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
-msgid "GPS Download"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
-msgid "GPS Upload"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:208
-msgid "GPS Realtime Tracking"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:545
-msgid "Upload to GPS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:568
-msgid "Empty Upload"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:573
-msgid "Empty Download"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:718
-#, c-format
-msgid "Uploading %d waypoint..."
-msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:720
-#, c-format
-msgid "Uploading %d trackpoint..."
-msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
-msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:750
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
-msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:752
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
-msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d trackpoint"
-msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:765
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d waypoint"
-msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d trackpoint"
-msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:952
-msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
-msgid "Top Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
-msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
-msgid "You cannot cut the Top Layer."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
-msgid "You cannot delete the Top Layer."
-msgstr ""
-
-#. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:88
-msgid "Use Viking Zoom Level"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:120
-msgid "Maps Directory (Optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:121
-msgid "Alpha:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
-msgid "Autodownload maps:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:129
-msgid "Maps Download"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:398
-msgid "Unknown Map Zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
-"Select \"%s\" from View menu to view it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:609
-#, c-format
-msgid ""
-"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
-"factor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
-#, c-format
-msgid "Redownloading up to %d %s map..."
-msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:926
-#, c-format
-msgid "Redownloading %d %s map..."
-msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong drawmode for this map.\n"
-"Select \"%s\" from View menu and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1147
-msgid "Wrong zoom level for this map."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Download Onscreen Maps"
-msgstr ""
-
-#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1178
-msgid "Refresh Onscreen Tiles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:322
-msgid "Edit Trackpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:337
-msgid "Waypoint Images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
-msgid "Draw Trackpoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:367
-msgid "Draw Elevation Height %:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
-msgid "Track BG Thickness:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
-msgid "Track Background Color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:382
-msgid "Fake BG Color Translucency:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:387
-msgid "Draw Waypoint Images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:389
-msgid "Image Alpha:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
-msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1724
-msgid "Goto Center of Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1762
-msgid "Add Wikipedia Waypoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1767
-msgid "Within layer bounds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1772
-msgid "Within current view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
-msgid "Upload to OSM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2304
-msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
-msgid "Merge Threshold..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
-msgid "Merge when time between tracks less than:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2439
-msgid "Split Threshold..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2440
-msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2564
-msgid "Track Already Exists"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
-msgid "Visit Geocache Webpage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2709
-msgid "Goto Startpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2714
-msgid "Goto \"Center\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2719
-msgid "Goto Endpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2744
-msgid "Apply DEM Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2749
-msgid "Extend track end"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754
-msgid "Extend using magic scissors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2768
-msgid "View Google Directions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2774
-msgid "Use with filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:3736
-msgid "Could not launch eog to open file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:3790
-#, c-format
-msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:4010
-msgid "No map layer in use. Create one first"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
-msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
-msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Trackpoints:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Elevation Range:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
-msgid "Trackpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
-msgid "Join With Last"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Pan"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:400
-msgid "mpp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:400
-msgid "pixelfact"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1113
-msgid "You must select a layer to show its properties."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1667
-msgid ""
-"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
-"width/height values."
-msgstr ""
-
-#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1694
-msgid "Save to Image File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1717
-msgid "Zoom (meters per pixel):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1723
-msgid "Area in current viewable window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1754
-msgid "East-west image tiles:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1756
-msgid "North-south image tiles:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1796
-msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
-msgid "_Pan"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1948
-msgid "_Webtools"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1954
-msgid "A_cquire"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Google _Directions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Get driving directions from Google"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Geo_caches"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "_Generate Image File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "Generate _Directory of Images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "FIXME:IMGDIR"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1974
-msgid "Go to UTM..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1974
-msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1978
-msgid "Zoom _To"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1989
-msgid "Pan North"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1990
-msgid "Pan East"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1991
-msgid "Pan South"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1992
-msgid "Pan West"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1993
-msgid "Background _Jobs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2009
-msgid "_Expedia Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2010
-msgid "_Mercator Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2014
-msgid "Pan Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2021
-msgid "Show Center Mark"
-msgstr ""
-
#: ../src/viking.desktop.in.h:2
msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""