msgstr ""
"Project-Id-Version: Viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07 07:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-18 13:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 17:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Language: Traditional Chinese\n"
msgid "Working..."
msgstr "工作中..."
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
+#: ../src/acquire.c:141
+msgid "Error: acquisition failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1013
msgid "Done."
msgstr "完成."
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
+#: ../src/acquire.c:156
+msgid "No data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:338 ../src/vikgpslayer.c:1052
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "狀態 : 偵測 gpsbabel"
-#: ../src/background.c:54
+#: ../src/background.c:57
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d 項目"
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/background.c:224
msgid "Job"
msgstr "工作"
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:228
msgid "Progress"
msgstr "程式"
-#: ../src/background.c:227
+#: ../src/background.c:239
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking 背景工作"
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "剪貼版資料大小錯誤"
-#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
+#: ../src/clipboard.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
+"of this type to paste the clipboard data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:219
+msgid ""
+"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
+"into."
+msgstr ""
+
+#: ../src/curl_download.c:98
+#, c-format
+msgid "%s() Curl perform failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:49
+msgid "Go to Lat/Lon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
msgid "Latitude:"
msgstr "緯度 :"
-#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
+#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
msgid "Longitude:"
msgstr "經度 :"
-#: ../src/dialog.c:115
+#: ../src/dialog.c:97
+msgid "Go to UTM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "Northing:"
msgstr "Northing :"
-#: ../src/dialog.c:121
+#: ../src/dialog.c:116
msgid "Easting:"
msgstr "Easting :"
-#: ../src/dialog.c:128
+#: ../src/dialog.c:123
msgid "Zone:"
msgstr "Zone :"
-#: ../src/dialog.c:131
+#: ../src/dialog.c:126
msgid "Letter:"
msgstr "Lettre :"
-#: ../src/dialog.c:218
+#: ../src/dialog.c:187
+msgid "Waypoint Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:224
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: ../src/dialog.c:240
+#: ../src/dialog.c:246
msgid "Altitude:"
msgstr "海拔:"
-#: ../src/dialog.c:245
+#: ../src/dialog.c:251
msgid "Comment:"
msgstr "註釋:"
-#: ../src/dialog.c:259
+#: ../src/dialog.c:258
msgid "Image:"
msgstr "圖片:"
-#: ../src/dialog.c:264
+#: ../src/dialog.c:263
msgid "Symbol:"
msgstr "象徵式:"
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:272
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:328
+#: ../src/dialog.c:327
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "請為該航點匯入一個名字."
-#: ../src/dialog.c:470
+#: ../src/dialog.c:331
+#, c-format
+msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
+msgid "Nothing was selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:492
msgid "Add Track"
msgstr "添加軌迹:"
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:500
msgid "Track Name:"
msgstr "軌迹名稱:"
-#: ../src/dialog.c:493
+#: ../src/dialog.c:518
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "請為該軌迹匯入一個名字."
-#: ../src/dialog.c:559
+#: ../src/dialog.c:522
+#, c-format
+msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:584
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "縮放引數..."
-#: ../src/dialog.c:573
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr "縮放引數 (米/像素):"
+#: ../src/dialog.c:598
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
+msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:574
+#: ../src/dialog.c:599
msgid "X (easting): "
msgstr "X (東方): "
-#: ../src/dialog.c:575
+#: ../src/dialog.c:600
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (北方): "
-#: ../src/dialog.c:580
+#: ../src/dialog.c:605
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "X和Y縮放引數必須相等"
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:658
msgid "1 min"
msgstr "1 分鐘"
-#: ../src/dialog.c:634
+#: ../src/dialog.c:659
msgid "1 hour"
msgstr "1 小時"
-#: ../src/dialog.c:635
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
-#: ../src/dialog.c:691
+#: ../src/dialog.c:661
+msgid "Custom (in minutes):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:716
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "GPS 資料和拓撲解析、瀏覧、管理工具."
-#: ../src/dialog.c:726
+#: ../src/dialog.c:717
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:751
msgid "Download along track"
msgstr "沿着軌迹下載"
-#: ../src/dialog.c:728
+#: ../src/dialog.c:753
msgid "Map type:"
msgstr "地圖類別:"
-#: ../src/dialog.c:733
+#: ../src/dialog.c:758
msgid "Zoom level:"
msgstr "縮放程度:"
msgid "Invalid expedia altitude"
msgstr "無效的Expedia高度"
-#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
-#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
-#: ../src/googlesearch.c:86
+#: ../src/expedia.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:98
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "匯入位址或者地點名稱:"
+#: ../src/geonamessearch.c:100
+msgid "No entries found!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
+msgid "couldn't map temp file"
+msgstr ""
-#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
+#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "無法開啟暫存檔"
+#: ../src/globals.c:42
+msgid "Degree format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:46
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:50
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:54
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:58
+msgid "Use large waypoint icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:62
+msgid "Default latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:65
+msgid "Default longitude:"
+msgstr ""
+
+#. Webtools
+#: ../src/google.c:36
+msgid "Google"
+msgstr ""
+
#: ../src/datasource_gc.c:62
msgid "Download Geocaches"
msgstr "下載 Geocaches"
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Geocaching.com 緩衝區"
-#: ../src/datasource_gc.c:78
+#: ../src/datasource_gc.c:79
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com 用户名:"
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:80
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com 密碼:"
+#: ../src/datasource_gc.c:108
+msgid ""
+"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:170
+msgid "Number geocaches:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:172
+msgid "Centered around:"
+msgstr ""
+
#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
msgid "Google Directions"
msgstr "Google 方位"
-#: ../src/datasource_google.c:74
+#: ../src/datasource_google.c:75
msgid "From:"
msgstr "從 :"
-#: ../src/datasource_google.c:76
+#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "To:"
msgstr "至 :"
-#: ../src/datasource_gps.c:48
+#: ../src/datasource_gps.c:53
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "從GPS抓取"
-#: ../src/datasource_gps.c:49
+#: ../src/datasource_gps.c:54
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "已從GPS抓取的"
-#: ../src/datasource_gps.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:142
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "使用指令行 '%s' 和檔案 '%s'\n"
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:755
+#, c-format
+msgid "Downloading %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:757
+#, c-format
+msgid "Downloading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:224
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:226
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:827
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS裝置: %s"
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:144
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS 協定:"
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
+#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:145
msgid "Serial Port:"
msgstr "序列埠:"
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
+#: ../src/datasource_gps.c:356
+msgid ""
+"Turn Off After Transfer\n"
+"(Garmin Only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1057
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS裝置: 無"
-#: ../src/download.c:121
+#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
+msgid "Invalid DEM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:115
+msgid "Invalid DEM header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
+msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:354
+#, c-format
+msgid "Couldn't map file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:111
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:206
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "下載錯誤: %s"
-#: ../src/print.c:53
-msgid "None"
-msgstr "無"
+#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:54
-msgid "Horizontally"
-msgstr "水平的"
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:55
-msgid "Vertically"
-msgstr "垂直的"
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:120
-msgid "Image Settings"
-msgstr "影像設定"
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
-#: ../src/print.c:550
-msgid "done"
-msgstr "完成"
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:595
-msgid "C_enter:"
-msgstr "C_entrer :"
+#: ../src/osm-traces.c:93
+msgid "OSM username:"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:119
-msgid "Show version"
-msgstr "察看版本"
+#: ../src/osm-traces.c:94
+msgid "OSM password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:229
+#, c-format
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:232
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:236
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:264
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:298
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:310
+msgid "OSM upload"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:322
+#: ../src/osm-traces.c:331
msgid "Email:"
msgstr "電子郵箱 :"
-#: ../src/osm-traces.c:338
+#: ../src/osm-traces.c:342
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:345
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "登入用的密碼"
-
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr "請匯入您登入www.openstreetmap.org的密碼."
+#: ../src/osm-traces.c:356
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:354
+#: ../src/osm-traces.c:359
msgid "File's name:"
msgstr "檔名稱:"
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr "OSM上的檔名"
+#: ../src/osm-traces.c:369
+msgid ""
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:370
+#: ../src/osm-traces.c:373
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
+#: ../src/osm-traces.c:378
+msgid "The description of the trace"
+msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:417
+#: ../src/osm-traces.c:380
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:385
+msgid "The tags associated to the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:415
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "上傳 %s 到 OSM"
-#: ../src/vikdemlayer.c:108
-msgid "DEM Files:"
-msgstr "DEM 檔案:"
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
+msgstr ""
-#: ../src/vikdemlayer.c:109
-msgid "Download Source:"
-msgstr "下載源:"
+#: ../src/print.c:53
+msgid "None"
+msgstr "無"
-#: ../src/vikdemlayer.c:111
-msgid "Min Elev:"
-msgstr "æ\9c\80ä½\8eé«\98度:"
+#: ../src/print.c:54
+msgid "Horizontally"
+msgstr "æ°´å¹³ç\9a\84"
-#: ../src/vikdemlayer.c:112
-msgid "Max Elev:"
-msgstr "最高高度:"
+#: ../src/print.c:55
+msgid "Vertically"
+msgstr "垂直的"
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
-msgid "DEM Download/Import"
-msgstr "DEM下載/導入"
+#: ../src/print.c:56
+msgid "Both"
+msgstr ""
-#: ../src/vikdemlayer.c:754
-#, c-format
+#: ../src/print.c:120
+msgid "Image Settings"
+msgstr "影像設定"
+
+#: ../src/print.c:550
+msgid "done"
+msgstr "完成"
+
+#. Page Size
+#: ../src/print.c:579
+msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:595
+msgid "C_enter:"
+msgstr "C_entrer :"
+
+#. ignore page margins
+#: ../src/print.c:613
+msgid "Ignore Page _Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:632
+msgid "Image S_ize:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:76
+msgid "Could not launch web browser."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:87
+msgid "Could not create new email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:47
+msgid "Minutes Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
+msgid "Line Thickness:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:46
+msgid "Max number of points:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:60
+msgid "Simplify All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:61
+msgid "Simplified Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
+msgid "Remove Duplicate Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:125
+msgid "Waypoints Inside This"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:126
+msgid "Polygonized Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:159
+msgid "Waypoints Outside This"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:160
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Enable debug output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:119
+msgid "Show version"
+msgstr "察看版本"
+
+#: ../src/osm.c:77
+msgid "OSM (view)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:81
+msgid "OSM (edit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:85
+msgid "OSM (render)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:266
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uibuilder.c:148
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:101
+msgid "Absolute height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Height gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
+msgid "DEM Files:"
+msgstr "DEM 檔案:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
+msgid "Download Source:"
+msgstr "下載源:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
+msgid "Min Elev:"
+msgstr "最低高度:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
+msgid "Max Elev:"
+msgstr "最高高度:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:136
+msgid "DEM Download/Import"
+msgstr "DEM下載/導入"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:806
+#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "没有可以的SRTM資料給 %f, %f"
-#: ../src/vikdemlayer.c:992
+#: ../src/vikdemlayer.c:1044
msgid "No download source selected. Edit layer properties."
msgstr "没有下載源被選. 編輯圖層屬性."
-#: ../src/vikdemlayer.c:1015
+#: ../src/vikdemlayer.c:1067
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "正在下載 DEM %s"
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覧 ..."
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "選取一個檔案"
msgid "Delete"
msgstr "移除"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
+msgid "Georef Move Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
+msgid "Georef Zoom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
+#, c-format
+msgid "Couldn't open image file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
+msgid "Unexpected end of file reading World file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
+msgid "Choose World file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
+msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
+msgid "The file you requested could not be opened for writing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
+msgid "Layer Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
+msgid "World File Parameters:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
+msgid "Load From File..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
+msgid "Corner pixel easting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
+msgid "Corner pixel northing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
+msgid "X (easting) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
+msgid "Y (northing) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
msgid "Map Image:"
msgstr "地圖圖片:"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
+msgid "Zoom to Fit Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
msgid "Goto Map Center"
msgstr "前往地圖中心"
-#: ../src/vikgpslayer.c:137
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
+msgid "Export to World File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:77
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:92
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:110
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:125
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "匯入位址或者地點名稱:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:148
msgid "Recording tracks"
msgstr "正在紀録軌迹"
-#: ../src/vikgpslayer.c:138
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "在開始時跳到目前位置"
-#: ../src/vikgpslayer.c:140
+#: ../src/vikgpslayer.c:150
+msgid "Moving Map Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Gpsd 主機:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:141
+#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Gpsd 通訊埠:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:153
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
msgid "GPS Download"
msgstr "GPS 下載"
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
msgid "GPS Upload"
msgstr "GPS 上傳"
-#: ../src/vikgpslayer.c:208
+#: ../src/vikgpslayer.c:219
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "GPS實時追蹤"
-#: ../src/vikgpslayer.c:373
+#: ../src/vikgpslayer.c:382
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "未知的GPS協定"
-#: ../src/vikgpslayer.c:379
+#: ../src/vikgpslayer.c:401
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "未知的序列埠裝置"
-#: ../src/vikgpslayer.c:444
+#: ../src/vikgpslayer.c:467
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: 未知的引數"
-#: ../src/vikgpslayer.c:545
+#: ../src/vikgpslayer.c:581
msgid "Upload to GPS"
msgstr "上傳到GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:550
+#: ../src/vikgpslayer.c:586
msgid "Download from GPS"
msgstr "從GPS下載"
-#: ../src/vikgpslayer.c:568
+#: ../src/vikgpslayer.c:604
msgid "Empty Upload"
msgstr "清空上傳"
-#: ../src/vikgpslayer.c:573
+#: ../src/vikgpslayer.c:609
msgid "Empty Download"
msgstr "清空下載"
-#: ../src/vikgpslayer.c:578
+#: ../src/vikgpslayer.c:614
msgid "Empty All"
msgstr "清空全部"
-#: ../src/vikgpslayer.c:759
+#.
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#.
+#: ../src/vikgpslayer.c:630
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:762
+#, c-format
+msgid "Uploading %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:764
+#, c-format
+msgid "Uploading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:788
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:790
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:794
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:796
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:803
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "下載的 %d 航點"
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/vikgpslayer.c:805
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "下載的 %d 軌迹點"
-#: ../src/vikgpslayer.c:952
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d waypoint"
+msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1008
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "錯誤: 没有發現 gpsbabel."
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/C_ut"
msgstr "/_u 剪取"
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Copy"
msgstr "/_C 拷貝"
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/_Paste"
msgstr "/_P 黏貼"
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:60
msgid "/_Delete"
msgstr "/_D 移除"
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:61
msgid "/New Layer"
msgstr "/新圖層"
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Top Layer"
msgstr "頂層"
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
-msgid "You cannot cut the Top Layer."
-msgstr "您無法剪取掉頂層"
+#: ../src/viklayerspanel.c:165
+msgid "Add new layer"
+msgstr ""
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
-msgid "You cannot delete the Top Layer."
-msgstr "您無法移除頂層"
+#: ../src/viklayerspanel.c:172
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
-msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
-msgstr "您真的確認要移除所有的圖層?"
+#: ../src/viklayerspanel.c:179
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:119
+#: ../src/viklayerspanel.c:186
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:193
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:200
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:207
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:492
+msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:543
+msgid "You cannot cut the Top Layer."
+msgstr "您無法剪取掉頂層"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:598
+msgid "You cannot delete the Top Layer."
+msgstr "您無法移除頂層"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:682
+msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
+msgstr "您真的確認要移除所有的圖層?"
+
+#. ******* MAPZOOMS ********
+#: ../src/vikmapslayer.c:90
+msgid "Use Viking Zoom Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
msgid "Map Type:"
msgstr "地圖類別:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:120
-msgid "Maps Directory (Optional):"
-msgstr "地圖目録(可選):"
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
+msgid "Maps Directory:"
+msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:121
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "自動下載地圖:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Zoom Level:"
msgstr "縮放程度 :"
-#: ../src/vikmapslayer.c:129
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid "Maps Download"
msgstr "地圖下載"
-#: ../src/vikmapslayer.c:135
+#: ../src/vikmapslayer.c:138
msgid "Map"
msgstr "地圖"
-#: ../src/vikmapslayer.c:388
+#: ../src/vikmapslayer.c:212
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:449
msgid "Unknown map type"
msgstr "未知的地圖類別"
-#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
+#: ../src/vikmapslayer.c:459
+msgid "Unknown Map Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
+"Select \"%s\" from View menu to view it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
+"factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1043
+#, c-format
+msgid "Redownloading up to %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1045
+#, c-format
+msgid "Redownloading %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "正在下載 %d %s 地圖..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1058
+#: ../src/vikmapslayer.c:1183
msgid "Redownload bad map(s)"
msgstr "重新下載損壞的地圖"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
+#: ../src/vikmapslayer.c:1187
+msgid "Redownload new map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1191
msgid "Redownload all map(s)"
msgstr "重新下載所有地圖"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1147
+#: ../src/vikmapslayer.c:1271
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong drawmode for this map.\n"
+"Select \"%s\" from View menu and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1276
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "此地圖無此縮放程度"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Download Onscreen Maps"
-msgstr "下載螢幕地圖"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1306
+msgid "Download missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1312
+msgid "Download new Onscreen Maps from server"
+msgstr ""
+
+#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
+#: ../src/vikmapslayer.c:1319
+msgid "Refresh Onscreen Tiles"
+msgstr ""
#: ../src/viktreeview.c:203
msgid "Layer Name"
msgstr "魔術剪刀"
#. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
-#: ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:1403
msgid "Waypoints"
msgstr "航點"
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
-#: ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:1393
msgid "Tracks"
msgstr "軌迹"
msgid "Draw by Velocity"
msgstr "以速度繪圖"
+#: ../src/viktrwlayer.c:340
+msgid "All Tracks Black"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:341
msgid "Filled Square"
msgstr "實心方塊"
msgid "X"
msgstr "X"
+#: ../src/viktrwlayer.c:363
+msgid "Track Drawing Mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:364
+msgid "Draw Track Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:365
+msgid "Draw Trackpoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:366
+msgid "Draw Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:367
+msgid "Draw Elevation Height %:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:369
+msgid "Draw Stops"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:370
+msgid "Min Stop Length (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:372
+msgid "Track Thickness:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:373
+msgid "Track BG Thickness:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:374
+msgid "Track Background Color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:375
+msgid "Min Track Velocity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:376
+msgid "Max Track Velocity:"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:378
msgid "Draw Labels"
msgstr "描繪圖層"
msgid "Background:"
msgstr "背景:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
+msgid "Fake BG Color Translucency:"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "航點標簽"
msgid "Waypoint size:"
msgstr "航點大小"
+#: ../src/viktrwlayer.c:385
+msgid "Draw Waypoint Symbols:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:387
+msgid "Draw Waypoint Images"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:388
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "圖片大小 (像素):"
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "圖片記憶體緩衝區大小:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1546
+#: ../src/viktrwlayer.c:1540
+msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1548
msgid "Export Layer"
msgstr "匯出圖層"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1596
-msgid "Create"
-msgstr "建立"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1585 ../src/vikwindow.c:2028
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1606
+msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1598
+msgid "Find"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1606
+#: ../src/viktrwlayer.c:1608
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "航點名稱:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1626
+#: ../src/viktrwlayer.c:1628
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "在此圖層中没有發現航點"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1724
+#: ../src/viktrwlayer.c:1725
msgid "Goto Center of Layer"
msgstr "前往圖層中心"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1729
+#: ../src/viktrwlayer.c:1730
msgid "Goto Waypoint"
msgstr "前往航點"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1735
+#: ../src/viktrwlayer.c:1736
msgid "Export layer"
msgstr "匯出圖層"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1740
+#: ../src/viktrwlayer.c:1741
msgid "Export as GPSPoint"
msgstr "匯出成GPS點"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1745
+#: ../src/viktrwlayer.c:1746
msgid "Export as GPSMapper"
msgstr "匯出成GPS地圖"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1750
+#: ../src/viktrwlayer.c:1751
msgid "Export as GPX"
msgstr "匯出成GPX檔案"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
+#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
msgid "New Waypoint"
msgstr "新航點"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2523
+#: ../src/viktrwlayer.c:1763
+msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1768
+msgid "Within layer bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1773
+msgid "Within current view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
+msgid "Upload to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2291
+msgid "Failed. This track does not have timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2305
+msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
+msgid "Merge with..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
+msgid "Select track to merge with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2348
+msgid "Merge Threshold..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2349
+msgid "Merge when time between tracks less than:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2441
+msgid "Split Threshold..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2442
+msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2525
msgid "Waypoint Already Exists"
msgstr "航點已經存在"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2686
+#: ../src/viktrwlayer.c:2566
+msgid "Track Already Exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2688
msgid "Goto"
msgstr "前往"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
+#: ../src/viktrwlayer.c:2696
msgid "Visit Geocache Webpage"
msgstr "存取Geocache網頁"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2709
+#: ../src/viktrwlayer.c:2711
msgid "Goto Startpoint"
msgstr "Aller au premier point"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2714
+#: ../src/viktrwlayer.c:2716
msgid "Goto \"Center\""
msgstr "前往“中間”"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2719
+#: ../src/viktrwlayer.c:2721
msgid "Goto Endpoint"
msgstr "前往最後一點"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2739
-msgid "Download maps along track..."
-msgstr "沿着軌迹下載地圖..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:2726
+msgid "Merge By Time"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
-msgid "Reverse"
-msgstr "反轉"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2731
+msgid "Merge With Other Tracks..."
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>説明:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2736
+msgid "Split By Time"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Max Speed:</b>"
-msgstr "<b>最大速度:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2741
+msgid "Download maps along track..."
+msgstr "沿着軌迹下載地圖..."
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
-msgstr "<b>平均速度:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2746
+msgid "Apply DEM Data"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Elevation Range:</b>"
-msgstr "<b>高度範圍:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2751
+msgid "Extend track end"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Start:</b>"
-msgstr "<b>開始:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2756
+msgid "Extend using magic scissors"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>End:</b>"
-msgstr "<b>結束:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2770
+msgid "View Google Directions"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>持續時間:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2776
+msgid "Use with filter"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
-#, c-format
-msgid "No Data"
-msgstr "没有資料"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3409
+msgid "Track"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
+#: ../src/viktrwlayer.c:3739
+msgid "Could not launch eog to open file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3793
#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d 分鐘"
+msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
-msgid "Elevation-distance"
-msgstr "高度-距離"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4013
+msgid "No map layer in use. Create one first"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
-msgid "Speed-time"
-msgstr "速度-時間"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
+msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
-msgid "<b>Latitude:</b>"
-msgstr "<b>緯度 :</b>"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
+msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
-msgid "<b>Longitude:</b>"
-msgstr "<b>經度 :</b>"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
+#, c-format
+msgid "%s - Track Properties"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
-msgid "<b>Altitude:</b>"
-msgstr "<b>高度 :</b>"
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
+msgid "Split at Marker"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+msgid "Split Segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
+msgid "Reverse"
+msgstr "反轉"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
+msgid "Delete Dupl."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>説明:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+msgid "<b>Track Length:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+msgid "<b>Trackpoints:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+msgid "<b>Segments:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+msgid "<b>Max Speed:</b>"
+msgstr "<b>最大速度:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
+msgstr "<b>平均速度:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+msgid "<b>Elevation Range:</b>"
+msgstr "<b>高度範圍:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+msgid "<b>Start:</b>"
+msgstr "<b>開始:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+msgid "<b>End:</b>"
+msgstr "<b>結束:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
+msgid "<b>Duration:</b>"
+msgstr "<b>持續時間:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
+#, c-format
+msgid "No Data"
+msgstr "没有資料"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d 分鐘"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
+msgid "<b>Track Distance:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
+msgid "Elevation-distance"
+msgstr "高度-距離"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
+msgid "<b>Track Time:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
+msgid "Speed-time"
+msgstr "速度-時間"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
+msgid "<b>Part of Track:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
+msgid "<b>Latitude:</b>"
+msgstr "<b>緯度 :</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+msgid "<b>Longitude:</b>"
+msgstr "<b>經度 :</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
+msgid "<b>Altitude:</b>"
+msgstr "<b>高度 :</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
+msgid "<b>Timestamp:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "<b>Time:</b>"
msgstr "<b>時間 :</b>"
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
+msgid "<b>Distance Difference:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+msgid "<b>Time Difference:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
+msgid "Trackpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
+msgid "Split Here"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
+msgid "Join With Last"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:187
msgid "Pan"
msgstr "移動"
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:187
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:187
msgid "Ruler"
msgstr "測距"
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
+#: ../src/vikwindow.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
+"\n"
+"Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1374
msgid "Untitled"
msgstr "未命名的"
msgid "pixelfact"
msgstr "pixelfact"
-#: ../src/vikwindow.c:1113
+#: ../src/vikwindow.c:540
+#, c-format
+msgid "%s %s %dm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:542
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1163
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "您必須選一個層才能察看它的屬性"
-#: ../src/vikwindow.c:1129
+#: ../src/vikwindow.c:1189
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "您必須選一個層才可移除"
-#: ../src/vikwindow.c:1347
+#: ../src/vikwindow.c:1469
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1483
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "您選的檔案無法被開啟"
-#: ../src/vikwindow.c:1390
+#: ../src/vikwindow.c:1529
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "請選取一個GPS資料檔案來開啟 "
-#: ../src/vikwindow.c:1433
+#: ../src/vikwindow.c:1572
msgid "Save as Viking File."
msgstr "另存新檔Viking檔案."
-#: ../src/vikwindow.c:1686
+#: ../src/vikwindow.c:1863
+msgid ""
+"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
+"width/height values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1885
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "全部區域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公裡)"
+#: ../src/vikwindow.c:1888
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
+msgstr ""
+
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1694
+#: ../src/vikwindow.c:1902
msgid "Save to Image File"
msgstr "儲存為圖片檔案"
-#: ../src/vikwindow.c:1712
+#: ../src/vikwindow.c:1920
msgid "Width (pixels):"
msgstr "寬度 (像素) :"
-#: ../src/vikwindow.c:1714
+#: ../src/vikwindow.c:1922
msgid "Height (pixels):"
msgstr "高度 (像素) :"
-#: ../src/vikwindow.c:1717
+#: ../src/vikwindow.c:1925
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "縮放 (米/像素) :"
-#: ../src/vikwindow.c:1733
+#: ../src/vikwindow.c:1931
+msgid "Area in current viewable window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1941
msgid "Save as PNG"
msgstr "儲存為PNG"
-#: ../src/vikwindow.c:1734
+#: ../src/vikwindow.c:1942
msgid "Save as JPEG"
msgstr "儲存為JPEG"
-#: ../src/vikwindow.c:1796
+#: ../src/vikwindow.c:1962
+msgid "East-west image tiles:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1964
+msgid "North-south image tiles:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2004
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "你必須在UTM型態中來使用這個特徴"
-#: ../src/vikwindow.c:1807
+#: ../src/vikwindow.c:2015
msgid "Save Image"
msgstr "儲存影像"
-#: ../src/vikwindow.c:1920
+#: ../src/vikwindow.c:2042
+msgid "Choose a directory to hold images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2128
msgid "Choose a background color"
msgstr "選取一個背景色"
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:2149
msgid "_File"
msgstr "_F 檔案"
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2150
msgid "_Edit"
msgstr "_E 編輯"
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:2151
msgid "_View"
msgstr "_V 檢視"
-#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2152 ../src/vikwindow.c:2236
msgid "_Zoom"
msgstr "_Z 縮放"
-#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2153 ../src/vikwindow.c:2235
msgid "_Pan"
msgstr "_P 平移"
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:2154
msgid "_Layers"
msgstr "_L 圖層"
-#: ../src/vikwindow.c:1947
+#: ../src/vikwindow.c:2155
msgid "_Tools"
msgstr "_T 工具"
-#: ../src/vikwindow.c:1949
+#: ../src/vikwindow.c:2156
+msgid "_Webtools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2157 ../src/vikwindow.c:2223
msgid "_Help"
msgstr "_H 輔助說明"
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2159
msgid "_New"
msgstr "_N 新建"
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2159
msgid "New file"
msgstr "新建檔案"
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "_Open"
-msgstr "_O 開啟"
+#: ../src/vikwindow.c:2160
+msgid "_Open..."
+msgstr "_O 開啟..."
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2160
msgid "Open a file"
msgstr "開啟一個檔案"
-#: ../src/vikwindow.c:1953
-msgid "A_ppend File"
-msgstr "_p 增加檔案"
+#: ../src/vikwindow.c:2161
+msgid "Open _Recent File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2162
+msgid "Append _File..."
+msgstr "_p 增加檔案..."
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2162
msgid "Append data from a different file"
msgstr "從不同的檔案中追加資料"
-#: ../src/vikwindow.c:1954
+#: ../src/vikwindow.c:2163
msgid "A_cquire"
msgstr "_c 抓取"
-#: ../src/vikwindow.c:1955
-msgid "From _GPS"
-msgstr "_G 從GPS"
+#: ../src/vikwindow.c:2164
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "_G 從GPS..."
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:2164
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "從一個GPS接收器獲得資料"
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Google _Directions"
-msgstr "_D 榖歌方位"
+#: ../src/vikwindow.c:2165
+msgid "Google _Directions..."
+msgstr "_D 榖歌方位..."
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2165
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "從榖歌獲得駕駛方位"
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_caches"
+#: ../src/vikwindow.c:2167
+msgid "Geo_caches..."
+msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1958
+#: ../src/vikwindow.c:2167
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "從geocaching.com獲得地理緩衝區資料"
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2169
msgid "_Save"
msgstr "_S 儲存"
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2169
msgid "Save the file"
msgstr "儲存這個檔案"
-#: ../src/vikwindow.c:1961
-msgid "Save _As"
-msgstr "_A 另存新檔"
+#: ../src/vikwindow.c:2170
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_A 另存新檔..."
-#: ../src/vikwindow.c:1961
+#: ../src/vikwindow.c:2170
msgid "Save the file under different name"
msgstr "儲存為其他名字的檔案"
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "_Generate Image File"
-msgstr "_G 生成圖形檔案"
+#: ../src/vikwindow.c:2171
+msgid "_Generate Image File..."
+msgstr "_G 生成圖形檔案..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2171
+msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
+msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "Generate _Directory of Images"
-msgstr "_D 建立圖片的目録"
+#: ../src/vikwindow.c:2172
+msgid "Generate _Directory of Images..."
+msgstr "_D 建立圖片的目録..."
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2172
+msgid "FIXME:IMGDIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2175
msgid "_Print..."
msgstr "_P 列印"
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2175
msgid "Print maps"
msgstr "列印地圖"
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2178
msgid "E_xit"
msgstr "_x 結束"
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2178
msgid "Exit the program"
msgstr "結束程式"
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2179
msgid "Save and Exit"
msgstr "儲存并結束"
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2179
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "儲存并結束程式"
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
+#: ../src/vikwindow.c:2181
+msgid "Go to the _Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2181
+msgid "Go to the default location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2182
+msgid "Go to Location..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2182
+msgid "Go to address/place using text search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2183
+msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "_G 前往一個經緯度值..."
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+#: ../src/vikwindow.c:2183
+msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "前往任意的經緯度座標"
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2184
msgid "Go to UTM..."
msgstr "前往UTM..."
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2184
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "前往任意的UTM座標"
-#: ../src/vikwindow.c:1975
+#: ../src/vikwindow.c:2185
msgid "Set Background Color..."
msgstr "設定背景色 ..."
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:2186
msgid "Zoom _In"
msgstr "_I 縮小"
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:2187
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_O 放大"
-#: ../src/vikwindow.c:1978
-msgid "Zoom _To"
-msgstr "_T 縮放到"
+#: ../src/vikwindow.c:2188
+msgid "Zoom _To..."
+msgstr "_T 縮放到..."
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:2189
msgid "0.25"
msgstr "0.25"
-#: ../src/vikwindow.c:1980
+#: ../src/vikwindow.c:2190
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:2191
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../src/vikwindow.c:1982
+#: ../src/vikwindow.c:2192
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:2193
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../src/vikwindow.c:1984
+#: ../src/vikwindow.c:2194
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:2195
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:2196
msgid "32"
msgstr "32"
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:2197
msgid "64"
msgstr "64"
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:2198
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../src/vikwindow.c:1989
+#: ../src/vikwindow.c:2199
+msgid "256"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2200
+msgid "512"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2201
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2202
+msgid "2048"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2203
+msgid "4096"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2204
+msgid "8192"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2205
+msgid "16384"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2206
+msgid "32768"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2207
msgid "Pan North"
msgstr "向北"
-#: ../src/vikwindow.c:1990
+#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "Pan East"
msgstr "向東"
-#: ../src/vikwindow.c:1991
+#: ../src/vikwindow.c:2209
msgid "Pan South"
msgstr "向南"
-#: ../src/vikwindow.c:1992
+#: ../src/vikwindow.c:2210
msgid "Pan West"
msgstr "向西"
-#: ../src/vikwindow.c:1993
+#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid "Background _Jobs"
msgstr "_J 背景工作"
-#: ../src/vikwindow.c:1995
+#: ../src/vikwindow.c:2213
msgid "Cu_t"
msgstr "_t 剪取"
-#: ../src/vikwindow.c:1996
+#: ../src/vikwindow.c:2214
msgid "_Copy"
msgstr "_C 拷貝"
-#: ../src/vikwindow.c:1997
+#: ../src/vikwindow.c:2215
msgid "_Paste"
msgstr "_P 黏貼"
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:2216
msgid "_Delete"
msgstr "_D 移除"
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:2217
msgid "Delete All"
msgstr "全部移除"
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_P 個人偏好..."
+#: ../src/vikwindow.c:2218
+msgid "_Flush Map Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2219
+msgid "_Set the Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2219
+msgid "Set the Default Location to the current position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2220
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_P 個人偏好"
-#: ../src/vikwindow.c:2001
+#: ../src/vikwindow.c:2221
msgid "_Properties"
msgstr "_P 屬性"
-#: ../src/vikwindow.c:2003
+#: ../src/vikwindow.c:2224
msgid "_About"
msgstr "_A 關于"
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2229
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM 型態"
-#: ../src/vikwindow.c:2009
+#: ../src/vikwindow.c:2230
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia 型態"
-#: ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2231
+msgid "_Mercator Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2235
+msgid "Pan Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2236
msgid "Zoom Tool"
msgstr "縮放工具"
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2237
msgid "_Ruler"
msgstr "_R 測距"
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2237
msgid "Ruler Tool"
msgstr "測距工具"
-#: ../src/vikwindow.c:2020
+#: ../src/vikwindow.c:2241
+msgid "_Show Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2241
msgid "Show Scale"
msgstr "察看比例尺"
-#: ../src/vikwindow.c:2021
+#: ../src/vikwindow.c:2242
+msgid "Show _Center Mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2242
msgid "Show Center Mark"
msgstr "察看中心記號"
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Full Screen"
+#: ../src/vikwindow.c:2243
+msgid "_Full Screen"
msgstr "全屏"
-#: ../src/vikwindow.c:2085
+#: ../src/vikwindow.c:2243
+msgid "Activate full screen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2244
+msgid "Show Side Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2306
#, c-format
msgid "New %s Layer"
msgstr "新圖層 \"%s\""
-#: ../src/acquire.c:141
-msgid "Error: acquisition failed."
+#: ../src/viking.desktop.in.h:1
+msgid "GPS Data Manager"
msgstr ""
-#: ../src/clipboard.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
-"of this type to paste the clipboard data."
+#: ../src/viking.desktop.in.h:2
+msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
msgstr ""
-#: ../src/clipboard.c:219
-msgid ""
-"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
-"into."
+#: ../src/viking.desktop.in.h:3
+msgid "Viking"
msgstr ""
-#: ../src/curl_download.c:85
-#, c-format
-msgid "%s() Curl perform failed: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "建立"
-#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
-msgid "Go to Lat/Lon"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
+#~ msgstr "縮放引數 (米/像素):"
-#: ../src/dialog.c:192
-msgid "Waypoint Properties"
-msgstr ""
+#~ msgid "The password used to login"
+#~ msgstr "登入用的密碼"
-#: ../src/dialog.c:332
-#, c-format
-msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr "請匯入您登入www.openstreetmap.org的密碼."
-#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
-msgid "Nothing was selected"
-msgstr ""
+#~ msgid "The name of the file on OSM"
+#~ msgstr "OSM上的檔名"
-#: ../src/dialog.c:497
-#, c-format
-msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
+#~ msgstr "地圖目録(可選):"
-#: ../src/dialog.c:636
-msgid "Custom (in minutes):"
-msgstr ""
+#~ msgid "Download Onscreen Maps"
+#~ msgstr "下載螢幕地圖"
-#: ../src/dialog.c:692
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:119
-msgid "No entries found!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
-msgid "couldn't map temp file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/globals.c:41
-msgid "Degree format:"
-msgstr ""
-
-#. Webtools
-#: ../src/google.c:34
-msgid "Google"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:107
-msgid ""
-"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:169
-msgid "Number geocaches:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:171
-msgid "Centered around:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
-#, c-format
-msgid "Downloading %d waypoint..."
-msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
-#, c-format
-msgid "Downloading %d trackpoint..."
-msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:170
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:172
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
-msgid "Invalid DEM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:115
-msgid "Invalid DEM header"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
-msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:354
-#, c-format
-msgid "Couldn't map file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
-#, c-format
-msgid "Draw mode '%s' no more supported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print.c:56
-msgid "Both"
-msgstr ""
-
-#. Page Size
-#: ../src/print.c:579
-msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
-msgstr ""
-
-#. ignore page margins
-#: ../src/print.c:613
-msgid "Ignore Page _Margins"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print.c:632
-msgid "Image S_ize:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/util.c:75
-msgid "Could not launch web browser."
-msgstr ""
-
-#: ../src/util.c:86
-msgid "Could not create new email."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:47
-msgid "Minutes Width:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
-msgid "Line Thickness:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:46
-msgid "Max number of points:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
-msgid "Simplify All Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
-msgid "Simplified Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
-msgid "Remove Duplicate Waypoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
-msgid "Waypoints Inside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
-msgid "Waypoints Outside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Enable debug output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm.c:85
-msgid "OSM (view)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm.c:89
-msgid "OSM (edit)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm.c:93
-msgid "OSM (render)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:78
-msgid "OSM password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:218
-#, c-format
-msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:221
-#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:225
-#, c-format
-msgid "curl request failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:253
-#, c-format
-msgid "failed to open temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:287
-#, c-format
-msgid "failed to unlink temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:299
-msgid "OSM upload"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:367
-msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:377
-msgid "The description of the trace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:380
-msgid "Tags:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:387
-msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uibuilder.c:134
-msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
-msgid "Georef Move Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
-msgid "Georef Zoom Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
-#, c-format
-msgid "Couldn't open image file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
-msgid "Unexpected end of file reading World file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
-msgid "Choose World file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
-msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
-msgid "The file you requested could not be opened for writing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
-msgid "Layer Properties"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
-msgid "World File Parameters:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
-msgid "Load From File..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
-msgid "Corner pixel easting:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
-msgid "Corner pixel northing:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
-msgid "X (easting) scale (mpp): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
-msgid "Y (northing) scale (mpp): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
-msgid "Zoom to Fit Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
-msgid "Export to World File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:139
-msgid "Moving Map Method:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:142
-msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:718
-#, c-format
-msgid "Uploading %d waypoint..."
-msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:720
-#, c-format
-msgid "Uploading %d trackpoint..."
-msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:744
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
-msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
-msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:750
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
-msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:752
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
-msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:765
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d waypoint"
-msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d trackpoint"
-msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
-msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
-msgstr ""
-
-#. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:88
-msgid "Use Viking Zoom Level"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:398
-msgid "Unknown Map Zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
-"Select \"%s\" from View menu to view it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:609
-#, c-format
-msgid ""
-"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
-"factor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
-#, c-format
-msgid "Redownloading up to %d %s map..."
-msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:926
-#, c-format
-msgid "Redownloading %d %s map..."
-msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong drawmode for this map.\n"
-"Select \"%s\" from View menu and try again."
-msgstr ""
-
-#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1178
-msgid "Refresh Onscreen Tiles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
-msgid "All Tracks Black"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:363
-msgid "Track Drawing Mode:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:364
-msgid "Draw Track Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
-msgid "Draw Trackpoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
-msgid "Draw Elevation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:367
-msgid "Draw Elevation Height %:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:369
-msgid "Draw Stops"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:370
-msgid "Min Stop Length (seconds):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
-msgid "Track Thickness:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
-msgid "Track BG Thickness:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
-msgid "Track Background Color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:375
-msgid "Min Track Velocity:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:376
-msgid "Max Track Velocity:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:382
-msgid "Fake BG Color Translucency:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:385
-msgid "Draw Waypoint Symbols:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:387
-msgid "Draw Waypoint Images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
-msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
-msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1762
-msgid "Add Wikipedia Waypoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1767
-msgid "Within layer bounds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1772
-msgid "Within current view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
-msgid "Upload to OSM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2290
-msgid "Failed. This track does not have timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2304
-msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
-msgid "Merge with..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
-msgid "Select track to merge with"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
-msgid "Merge Threshold..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
-msgid "Merge when time between tracks less than:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2439
-msgid "Split Threshold..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2440
-msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2564
-msgid "Track Already Exists"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2724
-msgid "Merge By Time"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2729
-msgid "Merge With Other Tracks..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2734
-msgid "Split By Time"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2744
-msgid "Apply DEM Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2749
-msgid "Extend track end"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754
-msgid "Extend using magic scissors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2768
-msgid "View Google Directions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2774
-msgid "Use with filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:3736
-msgid "Could not launch eog to open file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:3790
-#, c-format
-msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:4010
-msgid "No map layer in use. Create one first"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
-msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
-msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
-#, c-format
-msgid "%s - Track Properties"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
-msgid "Split at Marker"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
-msgid "Split Segments"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
-msgid "Delete Dupl."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Track Length:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Trackpoints:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Segments:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
-msgid "<b>Track Distance:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
-msgid "<b>Track Time:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
-msgid "<b>Part of Track:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
-msgid "<b>Timestamp:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
-msgid "<b>Distance Difference:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
-msgid "<b>Time Difference:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
-msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
-msgid "Trackpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
-msgid "Split Here"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_O 開啟"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
-msgid "Join With Last"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
-"\n"
-"Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:527
-#, c-format
-msgid "%s %s %dm"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:529
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1667
-msgid ""
-"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
-"width/height values."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1723
-msgid "Area in current viewable window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1754
-msgid "East-west image tiles:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1756
-msgid "North-south image tiles:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1834
-msgid "Choose a directory to hold images"
-msgstr ""
+#~ msgid "A_ppend File"
+#~ msgstr "_p 增加檔案"
-#: ../src/vikwindow.c:1948
-msgid "_Webtools"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
-msgstr ""
+#~ msgid "From _GPS"
+#~ msgstr "_G 從GPS"
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "FIXME:IMGDIR"
-msgstr ""
+#~ msgid "Google _Directions"
+#~ msgstr "_D 榖歌方位"
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "Go To location"
-msgstr ""
+#~ msgid "Geo_caches"
+#~ msgstr "Geo_caches"
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "Go to address/place using text search"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "_A 另存新檔"
-#: ../src/vikwindow.c:2010
-msgid "_Mercator Mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Generate Image File"
+#~ msgstr "_G 生成圖形檔案"
-#: ../src/vikwindow.c:2014
-msgid "Pan Tool"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate _Directory of Images"
+#~ msgstr "_D 建立圖片的目録"
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Activate full screen mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
+#~ msgstr "_G 前往一個經緯度值..."
-#: ../src/vikwindow.c:2023
-msgid "Show Side Panel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+#~ msgstr "前往任意的經緯度座標"
-#: ../src/viking.desktop.in.h:1
-msgid "GPS Data Manager"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zoom _To"
+#~ msgstr "_T 縮放到"
-#: ../src/viking.desktop.in.h:2
-msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_P 個人偏好..."
-#: ../src/viking.desktop.in.h:3
-msgid "Viking"
-msgstr ""
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "全屏"