msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 08:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 04:37+0000\n"
"Last-Translator: GP Frello <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-11 20:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 21:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/acquire.c:118
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Errore: acquisizione fallita."
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:974
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:982
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1013
+#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1021
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Stato: rilevazione di gpsbabel in corso"
#: ../src/clipboard.c:113
#, c-format
msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
-"Gli appunti contengono dati di sottolivelli relativi a %s livelli. Devi "
-"selezionare un livello di questo tipo per poter incollare il contenuto degli "
-"appunti."
#: ../src/clipboard.c:219
msgid ""
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "Sto utilizzando cmdline '%s' e file '%s'\n"
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:728
+#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:736
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "Download in corso di %d waypoint"
msgstr[1] "Download in corso di %d waypoint"
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:730
+#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:738
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Scaricati %d %s."
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:800
+#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:808
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "Dispositivo GPS: %s"
msgid "Serial Port:"
msgstr "Porta seriale:"
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1018
+#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1026
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "Dipositivo GPS: N/D"
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr "Strumento di Zoom Georef"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:570
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file immagine: %s"
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr "Intervallo di Prova Gpsd (secondi):"
-#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1006
+#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014
msgid "GPS Download"
msgstr "Download GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1006
+#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014
msgid "GPS Upload"
msgstr "Upload GPS"
msgid "Empty All"
msgstr "Svuota tutto"
-#: ../src/vikgpslayer.c:735
+#.
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#.
+#: ../src/vikgpslayer.c:611
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:743
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "Upload di %d waypoint in corso..."
msgstr[1] "Upload di %d waypoint in corso..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:737
+#: ../src/vikgpslayer.c:745
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "Upload di %d trackpoint in corso..."
msgstr[1] "Upload di %d trackpoint in corso..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/vikgpslayer.c:769
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Scaricati %d waypoint su %d..."
msgstr[1] "Scaricati %d waypoint su %d..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:763
+#: ../src/vikgpslayer.c:771
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
+#: ../src/vikgpslayer.c:775
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "Caricati %d di %d waypoint..."
msgstr[1] "Caricati %d di of %d waypoint..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:769
+#: ../src/vikgpslayer.c:777
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "Caricati %d di %d trackpoint..."
msgstr[1] "Caricati %d di %d trackpoint..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:776
+#: ../src/vikgpslayer.c:784
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "Scaricati %d waypoint"
msgstr[1] "Scaricati %d waypoint"
-#: ../src/vikgpslayer.c:778
+#: ../src/vikgpslayer.c:786
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint"
msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint"
-#: ../src/vikgpslayer.c:782
+#: ../src/vikgpslayer.c:790
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] "Caricati %d waypoint"
msgstr[1] "Caricati %d waypoint"
-#: ../src/vikgpslayer.c:784
+#: ../src/vikgpslayer.c:792
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] "Caricati %d trackpoint"
msgstr[1] "Caricati %d trackpoint"
-#: ../src/vikgpslayer.c:969
+#: ../src/vikgpslayer.c:977
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Errore: impossibile trovare gpsbabel."
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr "Usa il livello di Zoom di Viking"
-#: ../src/vikmapslayer.c:121
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
msgid "Map Type:"
msgstr "Tipo di Mappa:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
msgid "Maps Directory:"
msgstr "Directory delle mappe"
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:124
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Scarica le mappe automaticamente:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:125
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Livello di Zoom:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:131
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid "Maps Download"
msgstr "Scarica mappe"
-#: ../src/vikmapslayer.c:137
+#: ../src/vikmapslayer.c:138
msgid "Map"
msgstr "Mappa"
-#: ../src/vikmapslayer.c:211
+#: ../src/vikmapslayer.c:212
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:413
+#: ../src/vikmapslayer.c:449
msgid "Unknown map type"
msgstr "Tipo di mappa sconosciuto"
-#: ../src/vikmapslayer.c:423
+#: ../src/vikmapslayer.c:459
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Zoom di mappa sconosciuto"
-#: ../src/vikmapslayer.c:492
+#: ../src/vikmapslayer.c:528
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"corrente.\n"
"Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza per visualizzarla."
-#: ../src/vikmapslayer.c:634
+#: ../src/vikmapslayer.c:670
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
msgstr ""
"Rappresentazione o esistenza di celle impossibile oltre il fattore di zoom %d"
-#: ../src/vikmapslayer.c:982
+#: ../src/vikmapslayer.c:1043
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:984
+#: ../src/vikmapslayer.c:1045
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:988 ../src/vikmapslayer.c:1059
+#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Scaricamento %d %s mappa..."
msgstr[1] "Scaricamento %d %s mappe..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1122
+#: ../src/vikmapslayer.c:1183
msgid "Redownload bad map(s)"
msgstr "Sto riscaricando mappa/e corrotte"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1126
+#: ../src/vikmapslayer.c:1187
msgid "Redownload new map(s)"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1130
+#: ../src/vikmapslayer.c:1191
msgid "Redownload all map(s)"
msgstr "Sto riscaricando tutte le mappe"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1210
+#: ../src/vikmapslayer.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Modalità di disegno non valida per questa mappa.\n"
"Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza e riprova."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1215
+#: ../src/vikmapslayer.c:1276
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Livello di zoom errato per questa mappa."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1245
+#: ../src/vikmapslayer.c:1306
msgid "Download missing Onscreen Maps"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1251
+#: ../src/vikmapslayer.c:1312
msgid "Download new Onscreen Maps from server"
msgstr ""
#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1258
+#: ../src/vikmapslayer.c:1319
msgid "Refresh Onscreen Tiles"
msgstr "Aggiorna celle Onscreen"
msgstr "Forbici magiche"
#. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
-#: ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:1403
msgid "Waypoints"
msgstr "Waypoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
-#: ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:1393
msgid "Tracks"
msgstr "Tracce"
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Dimensione della memoria cache per l'immagine:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
+#: ../src/viktrwlayer.c:1540
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Questo lviello non ha waypoint o trackpoint."
-#: ../src/viktrwlayer.c:1546
+#: ../src/viktrwlayer.c:1548
msgid "Export Layer"
msgstr "Esporta livello"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Il file \"%s\" è già esistente, desideri sovrascriverlo?"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1587
+#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1587
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "Non è stato possibile aprire il file richiesto in scrittura."
-#: ../src/viktrwlayer.c:1596
+#: ../src/viktrwlayer.c:1598
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1606
+#: ../src/viktrwlayer.c:1608
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Nome del Waypoint:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1626
+#: ../src/viktrwlayer.c:1628
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Waypoint non trovato in questo lviello."
-#: ../src/viktrwlayer.c:1723
+#: ../src/viktrwlayer.c:1725
msgid "Goto Center of Layer"
msgstr "Vai al Centro del Livello"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1728
+#: ../src/viktrwlayer.c:1730
msgid "Goto Waypoint"
msgstr "Vai al Waypoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1734
+#: ../src/viktrwlayer.c:1736
msgid "Export layer"
msgstr "Esporta livello"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1739
+#: ../src/viktrwlayer.c:1741
msgid "Export as GPSPoint"
msgstr "Esporta come GPSPoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1744
+#: ../src/viktrwlayer.c:1746
msgid "Export as GPSMapper"
msgstr "Esporta come GPSMapper"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1749
+#: ../src/viktrwlayer.c:1751
msgid "Export as GPX"
msgstr "Esporta come GPX"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1754 ../src/viktrwlayer.c:2794
+#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
msgid "New Waypoint"
msgstr "Nuovo Waypoint"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1761
+#: ../src/viktrwlayer.c:1763
msgid "Add Wikipedia Waypoints"
msgstr "Aggiungi Waypoint Wikipedia"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1766
+#: ../src/viktrwlayer.c:1768
msgid "Within layer bounds"
msgstr "Entro i confini del livello"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1771
+#: ../src/viktrwlayer.c:1773
msgid "Within current view"
msgstr "Entro la vista corrente"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1778 ../src/viktrwlayer.c:2760
+#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
msgid "Upload to OSM"
msgstr "Carica su OSM"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2289
+#: ../src/viktrwlayer.c:2291
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Fallito. Questo tracciato non ha un timestamp"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2303
+#: ../src/viktrwlayer.c:2305
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr "Fallito. Nessun altro tracciato in questo livello ha un timestamp"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2309
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
msgid "Merge with..."
msgstr "Unisci con..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2309
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Selezionare il tracciato da unire"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2346
+#: ../src/viktrwlayer.c:2348
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Unisci Soglia..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
+#: ../src/viktrwlayer.c:2349
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Unisci quando il tempo tra i tracciati è minore di:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2439
+#: ../src/viktrwlayer.c:2441
msgid "Split Threshold..."
msgstr "Dividi Soglia..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2440
+#: ../src/viktrwlayer.c:2442
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Dividi quando il tempo tra i trackpoint supera i:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2523
+#: ../src/viktrwlayer.c:2525
msgid "Waypoint Already Exists"
msgstr "Waypoint già esistente"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2564
+#: ../src/viktrwlayer.c:2566
msgid "Track Already Exists"
msgstr "Traccia già esistente"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2686
+#: ../src/viktrwlayer.c:2688
msgid "Goto"
msgstr "Vai a"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
+#: ../src/viktrwlayer.c:2696
msgid "Visit Geocache Webpage"
msgstr "Visita la homepage di Geocache"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2709
+#: ../src/viktrwlayer.c:2711
msgid "Goto Startpoint"
msgstr "Vai al punto iniziale"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2714
+#: ../src/viktrwlayer.c:2716
msgid "Goto \"Center\""
msgstr "Vai a \"Centro\""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2719
+#: ../src/viktrwlayer.c:2721
msgid "Goto Endpoint"
msgstr "Vai al punto finale"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2724
+#: ../src/viktrwlayer.c:2726
msgid "Merge By Time"
msgstr "Unisci per tempo"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2729
+#: ../src/viktrwlayer.c:2731
msgid "Merge With Other Tracks..."
msgstr "Unisci Con Altri Tracciati..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2734
+#: ../src/viktrwlayer.c:2736
msgid "Split By Time"
msgstr "Dividi per tempo"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2739
+#: ../src/viktrwlayer.c:2741
msgid "Download maps along track..."
msgstr "Scarica le mappe lungo la traccia..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2744
+#: ../src/viktrwlayer.c:2746
msgid "Apply DEM Data"
msgstr "Applica Dati DEM"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2749
+#: ../src/viktrwlayer.c:2751
msgid "Extend track end"
msgstr "Estendi fine tracciato"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754
+#: ../src/viktrwlayer.c:2756
msgid "Extend using magic scissors"
msgstr "Estendi utilizzando le magic scissors"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2768
+#: ../src/viktrwlayer.c:2770
msgid "View Google Directions"
msgstr "Mostra Google Directions"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2774
+#: ../src/viktrwlayer.c:2776
msgid "Use with filter"
msgstr "Usa con filtro"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3737
+#: ../src/viktrwlayer.c:3739
msgid "Could not launch eog to open file."
msgstr "Esecuzione di eog per aprire il file fallita."
-#: ../src/viktrwlayer.c:3791
+#: ../src/viktrwlayer.c:3793
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr "Creazione di %d Anteprime..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:4011
+#: ../src/viktrwlayer.c:4013
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Nessun livello di mappa in uno. Creane uno prima"
#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
#~ msgstr "Directory delle mappe (opzionale):"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+#~ "of this type to paste the clipboard data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gli appunti contengono dati di sottolivelli relativi a %s livelli. Devi "
+#~ "selezionare un livello di questo tipo per poter incollare il contenuto degli "
+#~ "appunti."
+
#~ msgid "The name of the file on OSM"
#~ msgstr "Nome del file su OSM"