]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/sv.po
Add license notice to new file
[andy/viking.git] / po / sv.po
index cc5c58e33979c5f7fc529c493f42193bff6366f6..85be5e12b31142e4c8819a79b2cb8b3b2ae046c1 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-23 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:06+0000\n"
 "Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-08 13:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-14 21:36+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
@@ -26,34 +27,38 @@ msgstr "Arbetar..."
 msgid "Error: acquisition failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1019
 msgid "Done."
 msgstr "Färdig."
 
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
+#: ../src/acquire.c:156
+msgid "No data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:339 ../src/vikgpslayer.c:1058
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/background.c:54
+#: ../src/background.c:57
 #, c-format
 msgid "%d items"
-msgstr ""
+msgstr "%d föremål"
 
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/background.c:225
 msgid "Job"
 msgstr "Jobb"
 
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:229
 msgid "Progress"
 msgstr "Förlopp"
 
-#: ../src/background.c:227
+#: ../src/background.c:240
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr ""
 
 #: ../src/clipboard.c:84
 msgid "paste failed"
-msgstr ""
+msgstr "inklistring misslyckades"
 
 #: ../src/clipboard.c:94
 msgid "wrong clipboard data size"
@@ -62,7 +67,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/clipboard.c:113
 #, c-format
 msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
 
@@ -72,139 +77,143 @@ msgid ""
 "into."
 msgstr ""
 
-#: ../src/curl_download.c:85
+#: ../src/curl_download.c:115
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:49
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Gå till Lat/Lon"
 
-#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
+#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitud:"
 
-#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
+#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitud:"
 
-#: ../src/dialog.c:115
+#: ../src/dialog.c:97
+msgid "Go to UTM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:110
 msgid "Northing:"
 msgstr "Norrvärde"
 
-#: ../src/dialog.c:121
+#: ../src/dialog.c:116
 msgid "Easting:"
 msgstr "Östvärde"
 
-#: ../src/dialog.c:128
+#: ../src/dialog.c:123
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zon:"
 
-#: ../src/dialog.c:131
+#: ../src/dialog.c:126
 msgid "Letter:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:192
+#: ../src/dialog.c:187
 msgid "Waypoint Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Waypoint Egenskaper"
 
-#: ../src/dialog.c:218
+#: ../src/dialog.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: ../src/dialog.c:240
+#: ../src/dialog.c:246
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Höjd:"
 
-#: ../src/dialog.c:245
+#: ../src/dialog.c:251
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../src/dialog.c:259
+#: ../src/dialog.c:258
 msgid "Image:"
 msgstr "Bild:"
 
-#: ../src/dialog.c:264
+#: ../src/dialog.c:263
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Symbol:"
 
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:272
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:328
+#: ../src/dialog.c:327
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Ange ett namn för waypointen"
 
-#: ../src/dialog.c:332
+#: ../src/dialog.c:331
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Waypointen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
 
-#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
+#: ../src/dialog.c:482 ../src/geonamessearch.c:228
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:470
+#: ../src/dialog.c:490
 msgid "Add Track"
 msgstr "Lägg till spår"
 
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:498
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Spårnamn:"
 
-#: ../src/dialog.c:493
+#: ../src/dialog.c:516
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Vänligen skriv in ett namn för spåret"
 
-#: ../src/dialog.c:497
+#: ../src/dialog.c:520
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Spåret \"%s\" existerar, vill du skriva över det?"
 
-#: ../src/dialog.c:559
+#: ../src/dialog.c:582
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:573
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
+#: ../src/dialog.c:596
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:574
+#: ../src/dialog.c:597
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (östvärde): "
 
-#: ../src/dialog.c:575
+#: ../src/dialog.c:598
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (norrvärde): "
 
-#: ../src/dialog.c:580
+#: ../src/dialog.c:603
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:656
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
-#: ../src/dialog.c:634
+#: ../src/dialog.c:657
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 timme"
 
-#: ../src/dialog.c:635
+#: ../src/dialog.c:658
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dag"
 
-#: ../src/dialog.c:636
+#: ../src/dialog.c:659
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Anpassad (i minuter):"
 
-#: ../src/dialog.c:691
+#: ../src/dialog.c:714
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:692
+#: ../src/dialog.c:715
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -221,72 +230,90 @@ msgid ""
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:726
+#: ../src/dialog.c:749
 msgid "Download along track"
 msgstr "Ladda ned längsmed spår"
 
-#: ../src/dialog.c:728
+#: ../src/dialog.c:751
 msgid "Map type:"
 msgstr "Karttyp:"
 
-#: ../src/dialog.c:733
+#: ../src/dialog.c:756
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Zoomnivå:"
 
-#: ../src/expedia.c:51
+#: ../src/expedia.c:53
 msgid "Expedia Street Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Expedia Street Maps"
 
-#: ../src/expedia.c:79
+#: ../src/expedia.c:81
 msgid "Invalid expedia altitude"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig expedia altitud"
 
-#: ../src/expedia.c:110
+#: ../src/expedia.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 "report and delete image file!): %s"
 msgstr ""
+"Kunde inte öppna EXPEDIA-bildfil (Direkt efter lyckad nedladdning! Vänligen "
+"rapportera och ta bort bildfil!): %s"
 
-#: ../src/expedia.c:123
+#: ../src/expedia.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 "report and delete image file!): %s"
 msgstr ""
+"Kunde inte spara EXPEDIA-bildfil (Direkt efter lyckad nedladdning! Vänligen "
+"rapportera och ta bort bildfil!): %s"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
-#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
-#: ../src/googlesearch.c:86
+#: ../src/geonamessearch.c:98
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:119
+#: ../src/geonamessearch.c:100
 msgid "No entries found!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr ""
+msgstr "Inga inlägg hittades!"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "Ange adress eller platsnamn:"
-
-#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
+#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
+#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "kunde inte öppna temp fil"
 
-#: ../src/globals.c:41
+#: ../src/globals.c:42
 msgid "Degree format:"
+msgstr "Gradformat:"
+
+#: ../src/globals.c:46
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:50
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:54
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:58
+msgid "Use large waypoint icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:62
+msgid "Default latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:65
+msgid "Default longitude:"
 msgstr ""
 
 #. Webtools
-#: ../src/google.c:34
+#: ../src/google.c:36
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -298,93 +325,99 @@ msgstr "Ladda ned Geocachar"
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Geocaching.com Cachar"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:78
+#: ../src/datasource_gc.c:79
 msgid "geocaching.com username:"
 msgstr "geocaching.com användarnamn:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:80
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geocaching.com lösenord:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:107
+#: ../src/datasource_gc.c:108
 msgid ""
 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gc.c:169
+#: ../src/datasource_gc.c:170
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Antal cahar:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:171
+#: ../src/datasource_gc.c:172
 msgid "Centered around:"
-msgstr ""
+msgstr "Centrera runt:"
 
 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
 msgid "Google Directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_google.c:74
+#: ../src/datasource_google.c:75
 msgid "From:"
 msgstr "Från:"
 
-#: ../src/datasource_google.c:76
+#: ../src/datasource_google.c:77
 msgid "To:"
 msgstr "Till:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:48
+#: ../src/datasource_gps.c:53
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Hämta från GPS"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:49
+#: ../src/datasource_gps.c:54
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:142
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
+#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:761
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Laddar ned %d waypoint..."
+msgstr[1] "Laddar ned %d waypoints..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
+#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:763
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddar ned %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddar ned %d trackpoints..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:170
+#: ../src/datasource_gps.c:224
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "Laddade ned %d av %d %s..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:172
+#: ../src/datasource_gps.c:226
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Laddade ned %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:833
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS enhet: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:145
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "GPS protokoll"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
+#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:146
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Seriell Port:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
-msgid "GPS device: N/A"
+#: ../src/datasource_gps.c:356
+msgid ""
+"Turn Off After Transfer\n"
+"(Garmin Only)"
 msgstr ""
 
+#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1063
+msgid "GPS device: N/A"
+msgstr "GPS-enhet: Inte tillgänglig"
+
 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "Ogiltig DEM"
@@ -402,7 +435,11 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/download.c:121
+#: ../src/download.c:111
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:232
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Nedladdningsfel: %s"
@@ -412,6 +449,116 @@ msgstr "Nedladdningsfel: %s"
 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
 msgstr ""
 
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr "Publik"
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:93
+msgid "OSM username:"
+msgstr "OSM användarnamn:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:94
+msgid "OSM password:"
+msgstr "OSM lösenord:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:229
+#, c-format
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr "kunde inte ladda upp data: HTTP svar är %ld"
+
+#: ../src/osm-traces.c:232
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr "curl_easy_getinfo misslyckades: %d"
+
+#: ../src/osm-traces.c:236
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
+msgstr "curlförfrågan misslyckades: %s"
+
+#: ../src/osm-traces.c:264
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr "kunde inte öppna temporär fil: %s"
+
+#: ../src/osm-traces.c:298
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:310
+msgid "OSM upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:331
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:342
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:345
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:356
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org.</"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:359
+msgid "File's name:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:369
+msgid ""
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:373
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning :"
+
+#: ../src/osm-traces.c:378
+msgid "The description of the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:380
+msgid "Tags:"
+msgstr "Märken:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:385
+msgid "The tags associated to the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:415
+#, c-format
+msgid "Uploading %s to OSM"
+msgstr "Laddar upp %s till OSM"
+
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
+msgstr ""
+
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -452,17 +599,17 @@ msgstr "Ignorera sid_marginaler"
 
 #: ../src/print.c:632
 msgid "Image S_ize:"
-msgstr ""
+msgstr "Bild S_torlek"
 
-#: ../src/util.c:75
+#: ../src/util.c:77
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Kunde inte starta webbläsare."
 
-#: ../src/util.c:86
+#: ../src/util.c:88
 msgid "Could not create new email."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46
 msgid "Color:"
 msgstr "Färg:"
 
@@ -470,41 +617,41 @@ msgstr "Färg:"
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48
 msgid "Line Thickness:"
-msgstr ""
+msgstr "Linjens tjocklek:"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
 msgid "Max number of points:"
-msgstr ""
+msgstr "Max antal punkter:"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+#: ../src/datasource_bfilter.c:60
 msgid "Simplify All Tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+#: ../src/datasource_bfilter.c:61
 msgid "Simplified Tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort dubbla Waypoints"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+#: ../src/datasource_bfilter.c:125
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
-msgstr "Polygoniserade lager"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:126
+msgid "Polygonized Layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+#: ../src/datasource_bfilter.c:159
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
-msgstr ""
+#: ../src/datasource_bfilter.c:160
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr "Polygoniserade lager"
 
 #: ../src/main.c:117
 msgid "Enable debug output"
@@ -518,167 +665,81 @@ msgstr ""
 msgid "Show version"
 msgstr "Visa version"
 
-#: ../src/osm.c:85
+#: ../src/osm.c:81
 msgid "OSM (view)"
-msgstr ""
+msgstr "OSM (vy)"
 
-#: ../src/osm.c:89
+#: ../src/osm.c:85
 msgid "OSM (edit)"
-msgstr ""
+msgstr "OSM (redigera)"
 
-#: ../src/osm.c:93
+#: ../src/osm.c:89
 msgid "OSM (render)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:78
-msgid "OSM password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:218
-#, c-format
-msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:221
-#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:225
-#, c-format
-msgid "curl request failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:253
-#, c-format
-msgid "failed to open temporary file: %s"
-msgstr "kunde inte öppna temporär fil: %s"
-
-#: ../src/osm-traces.c:287
-#, c-format
-msgid "failed to unlink temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:299
-msgid "OSM upload"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:322
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr ""
-"Ange den e-post adress du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
-
-#: ../src/osm-traces.c:338
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "Lösenordet som används för inloggning"
-
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr ""
-"Ange det lösenord du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
-
-#: ../src/osm-traces.c:354
-msgid "File's name:"
-msgstr "Filnamn:"
+msgstr "OSM (rendera)"
 
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
+#: ../src/preferences.c:267
+msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:367
-msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:370
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning :"
-
-#: ../src/osm-traces.c:377
-msgid "The description of the trace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:380
-msgid "Tags:"
-msgstr "Märken:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:387
-msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr "Publik"
-
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
+#: ../src/uibuilder.c:148
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:417
-#, c-format
-msgid "Uploading %s to OSM"
-msgstr ""
+#: ../src/vikdemlayer.c:101
+msgid "Absolute height"
+msgstr "Absolut höjd"
 
-#: ../src/uibuilder.c:134
-msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Height gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:108
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "DEM Filer:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:109
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Ladda ned källa:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:111
+#: ../src/vikdemlayer.c:121
+msgid "Min Elev Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Min höjd:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:112
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Max höjd:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
+#: ../src/vikdemlayer.c:135
 msgid "DEM Download/Import"
-msgstr ""
+msgstr "DEM Ladda ned/Importera"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:754
+#: ../src/vikdemlayer.c:809
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:992
+#: ../src/vikdemlayer.c:1047
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1015
+#: ../src/vikdemlayer.c:1070
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Laddar ned DEM %s"
 
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
 msgid "Choose file"
 msgstr "Välj fil"
 
@@ -694,364 +755,460 @@ msgstr "Lägg till…"
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
 msgid "Georef Move Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna bildfil: %s"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
-msgstr ""
+msgstr "Oväntat slut på filen vid läsning av World-filen."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
 msgid "Choose World file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj World fil"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
-msgstr ""
+msgstr "Den Word fil du har valt kunde inte öppnas för läsning."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Den fil du valt kunde inte öppnas för skrivning."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Lageregenskaper"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
 msgid "World File Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "World Fil Parametrar:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Ladda från fil..."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
-msgid "Map Image:"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
-msgid "Zoom to Fit Map"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
+msgid "Map Image:"
+msgstr "Kartbild:"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
+msgid "_Zoom to Fit Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
-msgid "Goto Map Center"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
+msgid "_Goto Map Center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
-msgid "Export to World File"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
+#, fuzzy
+msgid "_Export to World File"
 msgstr "Exportera till World fil"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:137
+#: ../src/vikgoto.c:77
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:92
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:110
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:125
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "Ange adress eller platsnamn:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
 msgid "Recording tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:138
+#: ../src/vikgpslayer.c:150
 msgid "Jump to current position on start"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa till nuvarande position vid start"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:139
+#: ../src/vikgpslayer.c:151
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:140
+#: ../src/vikgpslayer.c:152
 msgid "Gpsd Host:"
-msgstr ""
+msgstr "Gpsd Värd:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:141
+#: ../src/vikgpslayer.c:153
 msgid "Gpsd Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Gpsd Port:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:142
+#: ../src/vikgpslayer.c:154
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
 msgid "GPS Download"
 msgstr "GPS nedladdning"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:218 ../src/vikgpslayer.c:1051
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "GPS uppladdning"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:208
+#: ../src/vikgpslayer.c:220
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:373
+#: ../src/vikgpslayer.c:383
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Okänt GPS Protokoll"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:379
+#: ../src/vikgpslayer.c:402
 msgid "Unknown serial port device"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd serialportsenhet"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:444
+#: ../src/vikgpslayer.c:468
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: okänd parameter"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:545
-msgid "Upload to GPS"
+#: ../src/vikgpslayer.c:582
+#, fuzzy
+msgid "_Upload to GPS"
 msgstr "Ladda upp till GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:550
-msgid "Download from GPS"
+#: ../src/vikgpslayer.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Download from _GPS"
 msgstr "Ladda ned från GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:568
-msgid "Empty Upload"
+#: ../src/vikgpslayer.c:604
+msgid "Empty _Realtime"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:610
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Upload"
 msgstr "Tom uppladdning"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:573
-msgid "Empty Download"
+#: ../src/vikgpslayer.c:615
+#, fuzzy
+msgid "_Empty Download"
 msgstr "Tom nedladdning"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:578
-msgid "Empty All"
+#: ../src/vikgpslayer.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Empty _All"
 msgstr "Töm alla"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:718
+#.
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#.
+#: ../src/vikgpslayer.c:636
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:768
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddar upp %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddar upp %d waypoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:720
+#: ../src/vikgpslayer.c:770
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddar upp %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddar upp %d trackpoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:744
+#: ../src/vikgpslayer.c:794
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d waypoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
+#: ../src/vikgpslayer.c:796
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d trackpoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:750
+#: ../src/vikgpslayer.c:800
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d waypoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:752
+#: ../src/vikgpslayer.c:802
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d trackpoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:759
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Laddade ned %d waypoint"
 msgstr[1] "Laddade ned %d waypoints"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Laddade ned %d trackpoint"
 msgstr[1] "Laddade ned %d trackpoints"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:765
+#: ../src/vikgpslayer.c:815
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Laddade upp %d waypoint"
 msgstr[1] "Laddade upp %d waypoints"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
+#: ../src/vikgpslayer.c:817
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Laddade upp %d trackpoint"
 msgstr[1] "Laddade upp %d trackpoints"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:952
+#: ../src/vikgpslayer.c:1014
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
-msgstr ""
+msgstr "Fel: kunde inte hitta gpsbabel."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
 msgid "/C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "/C_ut"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiera"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Klistra in"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:60
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Ta bort"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:61
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nytt lager"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
 msgid "Top Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
+#: ../src/viklayerspanel.c:165
+msgid "Add new layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:172
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:179
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:186
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:193
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:200
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:207
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:492
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
+#: ../src/viklayerspanel.c:543
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
+#: ../src/viklayerspanel.c:598
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
+#: ../src/viklayerspanel.c:682
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla lager?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:88
+#: ../src/vikmapslayer.c:90
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:119
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
 msgid "Map Type:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:120
-msgid "Maps Directory (Optional):"
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
+msgid "Maps Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:121
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:129
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
 msgid "Maps Download"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:135
+#: ../src/vikmapslayer.c:138
 msgid "Map"
 msgstr "Karta"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:388
+#: ../src/vikmapslayer.c:212
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:449
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Okänd karttyp"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:398
+#: ../src/vikmapslayer.c:459
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
+#: ../src/vikmapslayer.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:609
+#: ../src/vikmapslayer.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
+#: ../src/vikmapslayer.c:1062
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:926
+#: ../src/vikmapslayer.c:1064
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
+#: ../src/vikmapslayer.c:1068 ../src/vikmapslayer.c:1139
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1058
-msgid "Redownload bad map(s)"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1202
+msgid "Redownload _Bad Map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
-msgid "Redownload all map(s)"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1206
+msgid "Redownload _New Map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1210
+msgid "Redownload _All Map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
+#: ../src/vikmapslayer.c:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1147
+#: ../src/vikmapslayer.c:1295
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Download Onscreen Maps"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1325
+msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1331
+msgid "Download _New Onscreen Maps"
 msgstr ""
 
 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1178
-msgid "Refresh Onscreen Tiles"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1338
+msgid "Reload _All Onscreen Maps"
 msgstr ""
 
 #: ../src/viktreeview.c:203
@@ -1085,20 +1242,20 @@ msgstr "Redigera trackpoint"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:327
 msgid "Show Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Visa Bild"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:330
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr ""
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
-#: ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1463
+#: ../src/viktrwlayer.c:1465
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Waypoints"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
-#: ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1453
+#: ../src/viktrwlayer.c:1455
 msgid "Tracks"
 msgstr ""
 
@@ -1230,360 +1387,391 @@ msgstr ""
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
+#: ../src/viktrwlayer.c:1602
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr "Detta lager har inga waypoints eller trackpoints."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1546
+#: ../src/viktrwlayer.c:1610
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Exportera lager"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
+#: ../src/viktrwlayer.c:1629 ../src/vikwindow.c:1617 ../src/vikwindow.c:2060
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Filen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
+#: ../src/viktrwlayer.c:1639 ../src/vikwindow.c:1638
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1596
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1660
+msgid "Find"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1606
+#: ../src/viktrwlayer.c:1670
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Waypoint namn:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1626
+#: ../src/viktrwlayer.c:1690
 msgid "Waypoint not found in this layer."
-msgstr ""
+msgstr "Waypoint hittades inte i detta lager."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1724
-msgid "Goto Center of Layer"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1787
+msgid "_Goto Center of Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1729
-msgid "Goto Waypoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1792
+#, fuzzy
+msgid "Goto _Waypoint"
 msgstr "Gå till waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1735
-msgid "Export layer"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "_Export Layer"
 msgstr "Exportera lager"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1740
-msgid "Export as GPSPoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1803
+#, fuzzy
+msgid "Export as GPS_Point"
 msgstr "Exportera som GPSPoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1745
-msgid "Export as GPSMapper"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1808
+#, fuzzy
+msgid "Export as GPS_Mapper"
 msgstr "Exportera som GPSMapper"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1750
-msgid "Export as GPX"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1813
+#, fuzzy
+msgid "Export as _GPX"
 msgstr "Exportera som GPX"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
-msgid "New Waypoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1818 ../src/viktrwlayer.c:2858
+#, fuzzy
+msgid "_New Waypoint"
 msgstr "Ny waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1762
-msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1825
+msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1767
-msgid "Within layer bounds"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1830
+msgid "Within _Layer Bounds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1772
-msgid "Within current view"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1835
+msgid "Within _Current View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
-msgid "Upload to OSM"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1842 ../src/viktrwlayer.c:2824
+#, fuzzy
+msgid "Upload to _OSM"
 msgstr "Ladda upp till OSM"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2290
+#: ../src/viktrwlayer.c:2353
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2304
+#: ../src/viktrwlayer.c:2367
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2373
 msgid "Merge with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2373
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
+#: ../src/viktrwlayer.c:2410
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
+#: ../src/viktrwlayer.c:2411
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2439
+#: ../src/viktrwlayer.c:2503
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2440
+#: ../src/viktrwlayer.c:2504
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2523
+#: ../src/viktrwlayer.c:2587
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "Waypoint finns redan"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2564
+#: ../src/viktrwlayer.c:2628
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2686
-msgid "Goto"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2750
+#, fuzzy
+msgid "_Goto"
 msgstr "Gå till"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
-msgid "Visit Geocache Webpage"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2758
+#, fuzzy
+msgid "_Visit Geocache Webpage"
 msgstr "Besök Geocache webbplats"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2709
-msgid "Goto Startpoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2773
+#, fuzzy
+msgid "_Goto Startpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2714
-msgid "Goto \"Center\""
+#: ../src/viktrwlayer.c:2778
+msgid "Goto \"_Center\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2719
-msgid "Goto Endpoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2783
+msgid "Goto _Endpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2724
-msgid "Merge By Time"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2788
+msgid "_Merge By Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2729
-msgid "Merge With Other Tracks..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:2793
+msgid "Merge _With Other Tracks..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2734
-msgid "Split By Time"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2798
+msgid "_Split By Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2739
-msgid "Download maps along track..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:2803
+msgid "Down_load Maps Along Track..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2744
-msgid "Apply DEM Data"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2808
+msgid "_Apply DEM Data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2749
-msgid "Extend track end"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2813
+msgid "E_xtend Track End"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754
-msgid "Extend using magic scissors"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2818
+msgid "Extend _Using Magic Scissors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2768
-msgid "View Google Directions"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2832
+msgid "_View Google Directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2774
-msgid "Use with filter"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2838
+#, fuzzy
+msgid "Use with _Filter"
+msgstr "Använd med filter"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3474
+msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3736
+#: ../src/viktrwlayer.c:3807
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3790
+#: ../src/viktrwlayer.c:3861
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4010
+#: ../src/viktrwlayer.c:4086
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
 msgid "Split at Marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
 msgid "Split Segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
 msgid "Reverse"
 msgstr "Omvänd"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Trackpoints:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Segments:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Segment:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Max hastighet:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Medelhastighet:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Total höjdskillnad:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Start:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>End:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Slut:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Ingen data"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minuter"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
 msgid "Speed-time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 msgstr "<b>Latitud:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
 msgid "<b>Longitude:</b>"
 msgstr "<b>Longitud:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
 msgid "<b>Altitude:</b>"
 msgstr "<b>Altitud:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
 msgid "<b>Timestamp:</b>"
 msgstr "<b>Tidsstämpel:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
 msgid "<b>Time:</b>"
 msgstr "<b>Tid:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 msgstr "<b>Tidsskillnad:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Trackpoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
 msgid "Split Here"
 msgstr "Dela här"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
 msgid "Join With Last"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:187
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorera"
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:187
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:187
 msgid "Ruler"
 msgstr "Linjal"
 
@@ -1598,7 +1786,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dina ändringar kommer försvinna om du inte sparar dem."
 
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
+#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1389
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
@@ -1606,433 +1794,521 @@ msgstr "Namnlös"
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Spara inte"
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:402
 msgid "mpp"
-msgstr ""
+msgstr "mpp"
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:402
 msgid "pixelfact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:527
+#: ../src/vikwindow.c:551
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
+msgstr "%s %s %dm"
+
+#: ../src/vikwindow.c:553
+#, c-format
+msgid "%s %s %dft"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:529
+#: ../src/vikwindow.c:556
 #, c-format
 msgid "%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1113
+#: ../src/vikwindow.c:1178
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Du måste välja ett lager för att kuna se dess egenskaper."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1129
+#: ../src/vikwindow.c:1204
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Du måste välja ett lager för borttagning."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1347
+#: ../src/vikwindow.c:1501
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1515
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Filen du valt kan inte öppnas."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1390
+#: ../src/vikwindow.c:1561
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1433
+#: ../src/vikwindow.c:1604
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Spara som Viking fil."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1667
+#: ../src/vikwindow.c:1895
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1686
+#: ../src/vikwindow.c:1917
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
+msgstr "Total area: %ldm x %ldm (%.3f kvadrat kilometer)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1920
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
 msgstr ""
 
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1694
+#: ../src/vikwindow.c:1934
 msgid "Save to Image File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1712
+#: ../src/vikwindow.c:1952
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Bredd (bildpunkter):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1714
+#: ../src/vikwindow.c:1954
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Höjd (bildpunkter):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1717
+#: ../src/vikwindow.c:1957
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1723
+#: ../src/vikwindow.c:1963
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1733
+#: ../src/vikwindow.c:1973
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Spara som PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1734
+#: ../src/vikwindow.c:1974
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Spara som JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1754
+#: ../src/vikwindow.c:1994
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1756
+#: ../src/vikwindow.c:1996
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1796
+#: ../src/vikwindow.c:2036
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
-msgstr ""
+msgstr "Du måste vara i UTM läge för att använda denna funktion"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1807
+#: ../src/vikwindow.c:2047
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spara bild"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1834
+#: ../src/vikwindow.c:2074
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1920
+#: ../src/vikwindow.c:2160
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Välj en bakgrundsfärg"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:2181
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2182
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:2183
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2184 ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2185 ../src/vikwindow.c:2267
 msgid "_Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:2186
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Lager"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1947
+#: ../src/vikwindow.c:2187
 msgid "_Tools"
 msgstr "Verk -tyg"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:2188
 msgid "_Webtools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1949
+#: ../src/vikwindow.c:2189 ../src/vikwindow.c:2255
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2191
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2191
 msgid "New file"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "_Open"
-msgstr "_Öppna"
+#: ../src/vikwindow.c:2192
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Öppna..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2192
 msgid "Open a file"
 msgstr "Öppna en fil"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
-msgid "A_ppend File"
+#: ../src/vikwindow.c:2193
+msgid "Open _Recent File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2194
+msgid "Append _File..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2194
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1954
+#: ../src/vikwindow.c:2195
 msgid "A_cquire"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
-msgid "From _GPS"
-msgstr "Från _GPS"
+#: ../src/vikwindow.c:2196
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "Från _GPS..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:2196
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Överför data till en GPS enhet"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Google _Directions"
+#: ../src/vikwindow.c:2197
+msgid "Google _Directions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2197
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_cachar"
+#: ../src/vikwindow.c:2199
+msgid "Geo_caches..."
+msgstr "Geo_cachar..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1958
+#: ../src/vikwindow.c:2199
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Hämta Geocachar från geocaching.com"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2201
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2201
 msgid "Save the file"
 msgstr "Spara filen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1961
-msgid "Save _As"
-msgstr "Sp_ara som"
+#: ../src/vikwindow.c:2202
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Sp_ara som..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1961
+#: ../src/vikwindow.c:2202
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Spara filen under ett annat namn"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "_Generate Image File"
+#: ../src/vikwindow.c:2203
+msgid "_Generate Image File..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
+#: ../src/vikwindow.c:2203
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "Generate _Directory of Images"
+#: ../src/vikwindow.c:2204
+msgid "Generate _Directory of Images..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:2204
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2207
 msgid "_Print..."
 msgstr "Skriv _ut..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2207
 msgid "Print maps"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut kartor"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2210
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2210
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Avsluta programmet"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2211
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Spara och avsluta"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2211
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Spara och avsluta programmet"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "Go To location"
+#: ../src/vikwindow.c:2213
+msgid "Go to the _Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2213
+msgid "Go to the default location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2214
+msgid "Go to _Location..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2214
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
+#: ../src/vikwindow.c:2215
+msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+#: ../src/vikwindow.c:2215
+msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2216
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Gå till UTM..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2216
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1975
-msgid "Set Background Color..."
+#: ../src/vikwindow.c:2217
+#, fuzzy
+msgid "Set Bac_kground Color..."
 msgstr "Välj bakgrundsfärg"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:2218
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:2219
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1978
-msgid "Zoom _To"
-msgstr "Zooma _till"
+#: ../src/vikwindow.c:2220
+msgid "Zoom _To..."
+msgstr "Zooma _till..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:2221
 msgid "0.25"
 msgstr "0,25"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1980
+#: ../src/vikwindow.c:2222
 msgid "0.5"
 msgstr "0,5"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:2223
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1982
+#: ../src/vikwindow.c:2224
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:2225
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1984
+#: ../src/vikwindow.c:2226
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:2227
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:2228
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:2229
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:2230
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1989
-msgid "Pan North"
+#: ../src/vikwindow.c:2231
+msgid "256"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2232
+msgid "512"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2233
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2234
+msgid "2048"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2235
+msgid "4096"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2236
+msgid "8192"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2237
+msgid "16384"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2238
+msgid "32768"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2239
+#, fuzzy
+msgid "Pan _North"
 msgstr "Panorera norrut"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1990
-msgid "Pan East"
+#: ../src/vikwindow.c:2240
+#, fuzzy
+msgid "Pan _East"
 msgstr "Panorera österut"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1991
-msgid "Pan South"
+#: ../src/vikwindow.c:2241
+#, fuzzy
+msgid "Pan _South"
 msgstr "Panorera söderut"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1992
-msgid "Pan West"
+#: ../src/vikwindow.c:2242
+#, fuzzy
+msgid "Pan _West"
 msgstr "Panorera västerut"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1993
+#: ../src/vikwindow.c:2243
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1995
+#: ../src/vikwindow.c:2245
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp _ut"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1996
+#: ../src/vikwindow.c:2246
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1997
+#: ../src/vikwindow.c:2247
 msgid "_Paste"
 msgstr "Klistra _in"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:2248
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:2249
 msgid "Delete All"
 msgstr "Ta bort alla"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Inställningar..."
+#: ../src/vikwindow.c:2250
+msgid "_Flush Map Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2251
+msgid "_Set the Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2251
+msgid "Set the Default Location to the current position"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2001
+#: ../src/vikwindow.c:2252
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2253
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Egenskaper"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2003
+#: ../src/vikwindow.c:2256
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2261
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM läge"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2009
+#: ../src/vikwindow.c:2262
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia läge"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2010
+#: ../src/vikwindow.c:2263
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "_Mercator läge"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2267
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Panoreringsverktyg"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Zoomverktyg"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2269
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Linjal"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2269
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "Linjalverktyg"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2020
+#: ../src/vikwindow.c:2273
+msgid "_Show Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2273
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Visa skala"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2021
+#: ../src/vikwindow.c:2274
+msgid "Show _Center Mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2274
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Full Screen"
+#: ../src/vikwindow.c:2275
+msgid "_Full Screen"
 msgstr "Fullskärm"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2022
+#: ../src/vikwindow.c:2275
 msgid "Activate full screen mode"
+msgstr "Aktivera fullskärmsläge"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2276
+msgid "Show Side Pa_nel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2023
+#: ../src/vikwindow.c:2276
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2085
+#: ../src/vikwindow.c:2338
 #, c-format
 msgid "New %s Layer"
 msgstr "Nytt %s lager"
@@ -2047,15 +2323,103 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:3
 msgid "Viking"
-msgstr ""
+msgstr "Viking"
 
-#~ msgid "_Google Mode"
-#~ msgstr "_Google läge"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Skapa"
 
-#, c-format
-#~ msgid "couldn't open temp file %s"
-#~ msgstr "kunde inte öppna temp fil %s"
+#~ msgid "Goto"
+#~ msgstr "Gå till"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Failed downloading %s"
-#~ msgstr "Kunde inte ladda ned %s"
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Öppna"
+
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Sp_ara som"
+
+#~ msgid "The password used to login"
+#~ msgstr "Lösenordet som används för inloggning"
+
+#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange det lösenord du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
+
+#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange den e-post adress du använder för att logga in på www.openstreetmap."
+#~ "org."
+
+#~ msgid "Export to World File"
+#~ msgstr "Exportera till World fil"
+
+#~ msgid "Empty Upload"
+#~ msgstr "Tom uppladdning"
+
+#~ msgid "Empty Download"
+#~ msgstr "Tom nedladdning"
+
+#~ msgid "Upload to GPS"
+#~ msgstr "Ladda upp till GPS"
+
+#~ msgid "Download from GPS"
+#~ msgstr "Ladda ned från GPS"
+
+#~ msgid "Empty All"
+#~ msgstr "Töm alla"
+
+#~ msgid "Goto Waypoint"
+#~ msgstr "Gå till waypoint"
+
+#~ msgid "New Waypoint"
+#~ msgstr "Ny waypoint"
+
+#~ msgid "Export layer"
+#~ msgstr "Exportera lager"
+
+#~ msgid "Export as GPSMapper"
+#~ msgstr "Exportera som GPSMapper"
+
+#~ msgid "Export as GPSPoint"
+#~ msgstr "Exportera som GPSPoint"
+
+#~ msgid "Export as GPX"
+#~ msgstr "Exportera som GPX"
+
+#~ msgid "Upload to OSM"
+#~ msgstr "Ladda upp till OSM"
+
+#~ msgid "Visit Geocache Webpage"
+#~ msgstr "Besök Geocache webbplats"
+
+#~ msgid "From _GPS"
+#~ msgstr "Från _GPS"
+
+#~ msgid "Geo_caches"
+#~ msgstr "Geo_cachar"
+
+#~ msgid "Pan North"
+#~ msgstr "Panorera norrut"
+
+#~ msgid "Zoom _To"
+#~ msgstr "Zooma _till"
+
+#~ msgid "Set Background Color..."
+#~ msgstr "Välj bakgrundsfärg"
+
+#~ msgid "Pan South"
+#~ msgstr "Panorera söderut"
+
+#~ msgid "Pan East"
+#~ msgstr "Panorera österut"
+
+#~ msgid "Pan West"
+#~ msgstr "Panorera västerut"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Inställningar..."
+
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "Fullskärm"
+
+#~ msgid "Use with filter"
+#~ msgstr "Använd med filter"