msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-08 13:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-09 20:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/acquire.c:118
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr "Napaka: zajem ni uspel."
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:953
msgid "Done."
msgstr "Opravljeno."
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
+#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:992
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "Stanje: iščem gpsbabel"
-#: ../src/background.c:54
+#: ../src/background.c:57
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d predmetov"
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/background.c:224
msgid "Job"
msgstr "Opravilo"
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:228
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
-#: ../src/background.c:227
+#: ../src/background.c:239
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking opravila v ozadju"
"into."
msgstr ""
-#: ../src/curl_download.c:85
+#: ../src/curl_download.c:94
#, c-format
msgid "%s() Curl perform failed: %s"
msgstr "%s() Izvajanje Curl ni uspelo: %s"
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
+#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:707
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
+#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:709
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "Prenešeno %d %s."
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:779
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "Naprava GPS: %s"
msgid "Serial Port:"
msgstr "Zaporedni vmesnik:"
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
+#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:997
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "Naprava GPS: ni na voljo"
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
+#: ../src/mapcache.c:63
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
+msgstr ""
+
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "Image S_ize:"
msgstr "_Velikost slike:"
-#: ../src/util.c:75
+#: ../src/util.c:76
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Spletnega brskalnika ni bilo mogoče zagnati."
-#: ../src/util.c:86
+#: ../src/util.c:87
msgid "Could not create new email."
msgstr ""
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "Prenašanje DEM %s"
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
msgstr "Izberi datoteko"
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:985
msgid "GPS Download"
msgstr "Prenos iz GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:985
msgid "GPS Upload"
msgstr "Prenos na GPS"
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "Sledenje v realnem času z GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:373
+#: ../src/vikgpslayer.c:371
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Neznan protokol GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:379
+#: ../src/vikgpslayer.c:377
msgid "Unknown serial port device"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:444
+#: ../src/vikgpslayer.c:442
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: neznan parameter"
-#: ../src/vikgpslayer.c:545
+#: ../src/vikgpslayer.c:541
msgid "Upload to GPS"
msgstr "Prenos na GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:550
+#: ../src/vikgpslayer.c:546
msgid "Download from GPS"
msgstr "Prenos iz GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:568
+#: ../src/vikgpslayer.c:564
msgid "Empty Upload"
msgstr "Prazen prenos"
-#: ../src/vikgpslayer.c:573
+#: ../src/vikgpslayer.c:569
msgid "Empty Download"
msgstr "Prazen prenos"
-#: ../src/vikgpslayer.c:578
+#: ../src/vikgpslayer.c:574
msgid "Empty All"
msgstr "Prazno vse"
-#: ../src/vikgpslayer.c:718
+#: ../src/vikgpslayer.c:714
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:720
+#: ../src/vikgpslayer.c:716
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:744
+#: ../src/vikgpslayer.c:740
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
+#: ../src/vikgpslayer.c:742
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:750
+#: ../src/vikgpslayer.c:746
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:752
+#: ../src/vikgpslayer.c:748
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:759
+#: ../src/vikgpslayer.c:755
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/vikgpslayer.c:757
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:765
+#: ../src/vikgpslayer.c:761
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
+#: ../src/vikgpslayer.c:763
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:952
+#: ../src/vikgpslayer.c:948
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Napaka: programa gpsbabel ni bilo mogoče najti."
msgstr "Vrsta zemljevida:"
#: ../src/vikmapslayer.c:120
-msgid "Maps Directory (Optional):"
+msgid "Maps Directory:"
msgstr ""
#: ../src/vikmapslayer.c:121
"factor"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
+#: ../src/vikmapslayer.c:927
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[2] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
msgstr[3] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:926
+#: ../src/vikmapslayer.c:929
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[2] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
msgstr[3] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
+#: ../src/vikmapslayer.c:933 ../src/vikmapslayer.c:1004
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[2] "Prenos %d %s zemljevidov..."
msgstr[3] "Prenos %d %s zemljevidov..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1058
+#: ../src/vikmapslayer.c:1061
msgid "Redownload bad map(s)"
msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
+#: ../src/vikmapslayer.c:1065
msgid "Redownload all map(s)"
msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
+#: ../src/vikmapslayer.c:1145
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1147
+#: ../src/vikmapslayer.c:1150
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
+#: ../src/vikmapslayer.c:1175
msgid "Download Onscreen Maps"
msgstr ""
#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1178
+#: ../src/vikmapslayer.c:1181
msgid "Refresh Onscreen Tiles"
msgstr ""
msgid "Export Layer"
msgstr "Izvozi plast"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
+#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1438 ../src/vikwindow.c:1817
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
+#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1456
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1724
+#: ../src/viktrwlayer.c:1723
msgid "Goto Center of Layer"
msgstr "Pojdi na središče plasti"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1729
+#: ../src/viktrwlayer.c:1728
msgid "Goto Waypoint"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1735
+#: ../src/viktrwlayer.c:1734
msgid "Export layer"
msgstr "Izvozi plast"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1740
+#: ../src/viktrwlayer.c:1739
msgid "Export as GPSPoint"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1745
+#: ../src/viktrwlayer.c:1744
msgid "Export as GPSMapper"
msgstr "Izvozi kot GPSMapper"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1750
+#: ../src/viktrwlayer.c:1749
msgid "Export as GPX"
msgstr "Izvozi kot GPX"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
+#: ../src/viktrwlayer.c:1754 ../src/viktrwlayer.c:2794
msgid "New Waypoint"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1762
+#: ../src/viktrwlayer.c:1761
msgid "Add Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1767
+#: ../src/viktrwlayer.c:1766
msgid "Within layer bounds"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1772
+#: ../src/viktrwlayer.c:1771
msgid "Within current view"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
+#: ../src/viktrwlayer.c:1778 ../src/viktrwlayer.c:2760
msgid "Upload to OSM"
msgstr "Prenesi na OSM"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2290
+#: ../src/viktrwlayer.c:2289
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2304
+#: ../src/viktrwlayer.c:2303
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2309
msgid "Merge with..."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2309
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
+#: ../src/viktrwlayer.c:2346
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Meja za združevanje..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
+#: ../src/viktrwlayer.c:2347
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Združi, ko je čas med sledmi krajši kot:"
msgid "Use with filter"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:3736
+#: ../src/viktrwlayer.c:3735
msgid "Could not launch eog to open file."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:3790
+#: ../src/viktrwlayer.c:3789
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:4010
+#: ../src/viktrwlayer.c:4009
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:661
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678
msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
msgstr "Operacija preklicana. Sled nespremenjena"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:732
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Lastnosti sledi"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
msgid "Split at Marker"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:738
msgid "Split Segments"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:739
msgid "Reverse"
msgstr "Obrni"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:740
msgid "Delete Dupl."
msgstr "Izbriši podvojene"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "<b>Comment:</b>"
msgstr "<b>Opomba:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "<b>Track Length:</b>"
msgstr "<b>Dolžina sledi:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "<b>Trackpoints:</b>"
msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "<b>Segments:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
msgstr "<b>Podvojene točke:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "<b>Max Speed:</b>"
msgstr "<b>Najvišja hitrost:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
msgstr "<b>Povp. hitrost:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
msgstr "<b>Povprečna razdalja med točkama:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "<b>Elevation Range:</b>"
msgstr "<b>Razpon višin:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
msgstr "<b>Skupen dvig/spust:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "<b>Start:</b>"
msgstr "<b>Začetek:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "<b>End:</b>"
msgstr "<b>Konec:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Trajanje:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:791 ../src/viktrwlayer_propwin.c:798
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:807 ../src/viktrwlayer_propwin.c:814
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:853 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:855 ../src/viktrwlayer_propwin.c:877
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:884
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Ni podatkov"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873
msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:878
msgid "<b>Track Distance:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:879
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Višina-razdalja"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:885
msgid "<b>Track Time:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:886
msgid "Speed-time"
msgstr "Hitrost-čas"
msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
msgstr "<b>\"Hitrost\" med:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:110
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:111
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:112
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:113
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "Trackpoint"
msgstr "Točka sledi"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "Split Here"
msgstr "Razdeli tu"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "Join With Last"
msgstr "Združi z zadnjo"
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:189
msgid "Pan"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:189
msgid "Zoom"
msgstr "Povečava"
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:189
msgid "Ruler"
msgstr "Merilo"
-#: ../src/vikwindow.c:363
+#: ../src/vikwindow.c:364
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
+#: ../src/vikwindow.c:367 ../src/vikwindow.c:1306
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../src/vikwindow.c:367
+#: ../src/vikwindow.c:368
msgid "Don't Save"
msgstr "Ne shrani"
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:401
msgid "mpp"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:401
msgid "pixelfact"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:527
+#: ../src/vikwindow.c:528
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:529
+#: ../src/vikwindow.c:530
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1113
+#: ../src/vikwindow.c:1105
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Izbrati morate plast, katere lastnosti želite prikazati."
-#: ../src/vikwindow.c:1129
+#: ../src/vikwindow.c:1121
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Izbrati morate plast, ki jo želite izbrisati."
-#: ../src/vikwindow.c:1347
+#: ../src/vikwindow.c:1339
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Datoteke, ki ste jo želeli, ni mogoče odpreti"
-#: ../src/vikwindow.c:1390
+#: ../src/vikwindow.c:1382
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Prosimo, izberize datoteko s podatki GPS. "
-#: ../src/vikwindow.c:1433
+#: ../src/vikwindow.c:1425
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Shrani kot datoteko Viking."
-#: ../src/vikwindow.c:1667
+#: ../src/vikwindow.c:1664
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1686
+#: ../src/vikwindow.c:1683
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Skupna površina: %ldm x %ldm (%.3f km2)"
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1694
+#: ../src/vikwindow.c:1691
msgid "Save to Image File"
msgstr "Shrani v slikovno datoteko"
-#: ../src/vikwindow.c:1712
+#: ../src/vikwindow.c:1709
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Širina (slikovnih točk):"
-#: ../src/vikwindow.c:1714
+#: ../src/vikwindow.c:1711
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Višina (slikovnih točk):"
-#: ../src/vikwindow.c:1717
+#: ../src/vikwindow.c:1714
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Povečava (metrov na slikovno točko)"
-#: ../src/vikwindow.c:1723
+#: ../src/vikwindow.c:1720
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Površina v trenutno vidnem oknu"
-#: ../src/vikwindow.c:1733
+#: ../src/vikwindow.c:1730
msgid "Save as PNG"
msgstr "Shrani kot PNG"
-#: ../src/vikwindow.c:1734
+#: ../src/vikwindow.c:1731
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Shrani kot JPEG"
-#: ../src/vikwindow.c:1754
+#: ../src/vikwindow.c:1751
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1756
+#: ../src/vikwindow.c:1753
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1796
+#: ../src/vikwindow.c:1793
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1807
+#: ../src/vikwindow.c:1804
msgid "Save Image"
msgstr "Shrani sliko"
-#: ../src/vikwindow.c:1834
+#: ../src/vikwindow.c:1831
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr "Izberite mapo za shranjevanje slik"
-#: ../src/vikwindow.c:1920
+#: ../src/vikwindow.c:1917
msgid "Choose a background color"
msgstr "Izberite barvo ozadja"
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:1938
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:1939
msgid "_Edit"
msgstr "Ur_ejanje"
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:1940
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:1941 ../src/vikwindow.c:2013
msgid "_Zoom"
msgstr "_Povečava"
-#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:1942 ../src/vikwindow.c:2012
msgid "_Pan"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:1943
msgid "_Layers"
msgstr "_Plasti"
-#: ../src/vikwindow.c:1947
+#: ../src/vikwindow.c:1944
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:1945
msgid "_Webtools"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1949
+#: ../src/vikwindow.c:1946
msgid "_Help"
msgstr "Po_moč"
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:1948
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:1948
msgid "New file"
msgstr "Nova datoteka"
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:1949
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:1949
msgid "Open a file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:1950
msgid "A_ppend File"
msgstr "_Pripni datoteko"
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:1950
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Pripni podatke iz druge datoteke"
-#: ../src/vikwindow.c:1954
+#: ../src/vikwindow.c:1951
msgid "A_cquire"
msgstr "_Zajemi"
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:1952
msgid "From _GPS"
msgstr "Iz _GPS"
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:1952
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Prenos podatkov iz naprave GPS"
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:1953
msgid "Google _Directions"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:1953
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1958
+#: ../src/vikwindow.c:1955
msgid "Geo_caches"
msgstr "Geo_zakladi"
-#: ../src/vikwindow.c:1958
+#: ../src/vikwindow.c:1955
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Pridobi podatke o Geozakladih iz geocaching.com"
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:1957
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:1957
msgid "Save the file"
msgstr "Shrani datoteko"
-#: ../src/vikwindow.c:1961
+#: ../src/vikwindow.c:1958
msgid "Save _As"
msgstr "Shrani _kot"
-#: ../src/vikwindow.c:1961
+#: ../src/vikwindow.c:1958
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Shrani datoteko pod drugim imenom"
-#: ../src/vikwindow.c:1962
+#: ../src/vikwindow.c:1959
msgid "_Generate Image File"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1962
+#: ../src/vikwindow.c:1959
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:1960
msgid "Generate _Directory of Images"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:1960
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:1963
msgid "_Print..."
msgstr "_Natisni..."
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:1963
msgid "Print maps"
msgstr "Natisni zemljevide"
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:1966
msgid "E_xit"
msgstr "_Izhod"
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:1966
msgid "Exit the program"
msgstr "Izhod iz programa"
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:1967
msgid "Save and Exit"
msgstr "Shrani in končaj"
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:1967
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Shrani in končaj delo s programom"
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:1969
msgid "Go To location"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:1969
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:1970
msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1973
+#: ../src/vikwindow.c:1970
msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:1971
msgid "Go to UTM..."
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:1971
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1975
+#: ../src/vikwindow.c:1972
msgid "Set Background Color..."
msgstr "Nastavi barvo ozadja..."
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:1973
msgid "Zoom _In"
msgstr "Po_večaj"
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:1974
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Po_manjšaj"
-#: ../src/vikwindow.c:1978
+#: ../src/vikwindow.c:1975
msgid "Zoom _To"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:1976
msgid "0.25"
msgstr "0,25"
-#: ../src/vikwindow.c:1980
+#: ../src/vikwindow.c:1977
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:1978
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../src/vikwindow.c:1982
+#: ../src/vikwindow.c:1979
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:1980
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../src/vikwindow.c:1984
+#: ../src/vikwindow.c:1981
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:1982
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:1983
msgid "32"
msgstr "32"
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:1984
msgid "64"
msgstr "64"
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:1985
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../src/vikwindow.c:1989
+#: ../src/vikwindow.c:1986
msgid "Pan North"
msgstr "Premakni na sever"
-#: ../src/vikwindow.c:1990
+#: ../src/vikwindow.c:1987
msgid "Pan East"
msgstr "Premakni na vzhod"
-#: ../src/vikwindow.c:1991
+#: ../src/vikwindow.c:1988
msgid "Pan South"
msgstr "Premakni na jug"
-#: ../src/vikwindow.c:1992
+#: ../src/vikwindow.c:1989
msgid "Pan West"
msgstr "Premakni na zahod"
-#: ../src/vikwindow.c:1993
+#: ../src/vikwindow.c:1990
msgid "Background _Jobs"
msgstr "Opravila v _ozadju"
-#: ../src/vikwindow.c:1995
+#: ../src/vikwindow.c:1992
msgid "Cu_t"
msgstr "_Izreži"
-#: ../src/vikwindow.c:1996
+#: ../src/vikwindow.c:1993
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../src/vikwindow.c:1997
+#: ../src/vikwindow.c:1994
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:1995
msgid "_Delete"
msgstr "I_zbriši"
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:1996
msgid "Delete All"
msgstr "Izbriši vse"
-#: ../src/vikwindow.c:2000
+#: ../src/vikwindow.c:1997
+msgid "Flush Map cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1998
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Nastavitve..."
-#: ../src/vikwindow.c:2001
+#: ../src/vikwindow.c:1999
msgid "_Properties"
msgstr "_Lastnosti"
-#: ../src/vikwindow.c:2003
+#: ../src/vikwindow.c:2001
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2006
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM način"
-#: ../src/vikwindow.c:2009
+#: ../src/vikwindow.c:2007
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia način"
-#: ../src/vikwindow.c:2010
+#: ../src/vikwindow.c:2008
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "_Mercator način"
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2012
msgid "Pan Tool"
msgstr "Orodje za premikanje"
-#: ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2013
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Orodje za povečavo"
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2014
msgid "_Ruler"
msgstr "_Ravnilo"
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2014
msgid "Ruler Tool"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2020
+#: ../src/vikwindow.c:2018
msgid "Show Scale"
msgstr "Prikaži merilo"
-#: ../src/vikwindow.c:2021
+#: ../src/vikwindow.c:2019
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Prikaži oznako središča"
-#: ../src/vikwindow.c:2022
+#: ../src/vikwindow.c:2020
msgid "Full Screen"
msgstr "Celozaslonsko"
-#: ../src/vikwindow.c:2022
+#: ../src/vikwindow.c:2020
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2023
+#: ../src/vikwindow.c:2021
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2085
+#: ../src/vikwindow.c:2083
#, c-format
msgid "New %s Layer"
msgstr "Nova plast %s"
#: ../src/viking.desktop.in.h:3
msgid "Viking"
msgstr "Viking"
-
-#~ msgid "Transparent Google Maps"
-#~ msgstr "Prosojni zemljevidi Google"
-
-#~ msgid "Google Satellite Images"
-#~ msgstr "Satelitski posnetki Google"
-
-#~ msgid "Google Terrain Maps"
-#~ msgstr "Reliefni zemljevidi Google"
-
-#~ msgid "Failed getting google version numbers"
-#~ msgstr "Ni bilo mogoče ugotoviti verzije zemljevidov Google"
-
-#~ msgid "Old Google Maps"
-#~ msgstr "Stari zemljevidi Google"
-
-#~ msgid "Keep current position at center"
-#~ msgstr "Ohrani trenutni položaj v središču"
-
-#~ msgid "_Old Google Mode"
-#~ msgstr "_Stari Google način"
-
-#~ msgid "Old _KH Mode"
-#~ msgstr "Stari _KH način"
-
-#~ msgid "_Google Mode"
-#~ msgstr "_Google način"
-
-#, c-format
-#~ msgid "couldn't open temp file %s"
-#~ msgstr "Začasne datoteke %s ni bilo mogoče odpreti"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Failed downloading %s"
-#~ msgstr "Napaka pri prenosu %s"