msgstr ""
"Project-Id-Version: Viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:19+0000\n"
-"Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 22:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-07 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-08 13:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-06 20:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Language: Simplified Chinese\n"
#: ../src/acquire.c:141
msgid "Error: acquisition failed."
-msgstr ""
+msgstr "错误: 接收失败。"
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1013
msgid "Done."
-msgstr "完成."
+msgstr "完成。"
+
+#: ../src/acquire.c:156
+msgid "No data."
+msgstr ""
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
+#: ../src/acquire.c:338 ../src/vikgpslayer.c:1052
msgid "Status: detecting gpsbabel"
-msgstr "状态 : 检测 gpsbabel"
+msgstr "状态: 检测 gpsbabel"
-#: ../src/background.c:54
+#: ../src/background.c:57
#, c-format
msgid "%d items"
-msgstr "%d 条目"
+msgstr "%d 项目"
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/background.c:224
msgid "Job"
msgstr "任务"
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:228
msgid "Progress"
-msgstr "进程"
+msgstr "进度"
-#: ../src/background.c:227
+#: ../src/background.c:239
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking 后台任务"
#: ../src/clipboard.c:113
#, c-format
msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"of this type to paste the clipboard data."
msgstr ""
"into."
msgstr ""
-#: ../src/curl_download.c:85
+#: ../src/curl_download.c:98
#, c-format
msgid "%s() Curl perform failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
+#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
msgid "Latitude:"
-msgstr "纬度 :"
+msgstr "纬度:"
-#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
+#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
msgid "Longitude:"
-msgstr "经度 :"
+msgstr "经度:"
-#: ../src/dialog.c:115
+#: ../src/dialog.c:110
msgid "Northing:"
msgstr "Northing :"
-#: ../src/dialog.c:121
+#: ../src/dialog.c:116
msgid "Easting:"
msgstr "Easting :"
-#: ../src/dialog.c:128
+#: ../src/dialog.c:123
msgid "Zone:"
msgstr "Zone :"
-#: ../src/dialog.c:131
+#: ../src/dialog.c:126
msgid "Letter:"
-msgstr "Lettre :"
+msgstr "信函:"
-#: ../src/dialog.c:192
+#: ../src/dialog.c:187
msgid "Waypoint Properties"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:218
+#: ../src/dialog.c:224
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: ../src/dialog.c:240
+#: ../src/dialog.c:246
msgid "Altitude:"
msgstr "海拔:"
-#: ../src/dialog.c:245
+#: ../src/dialog.c:251
msgid "Comment:"
msgstr "注释:"
-#: ../src/dialog.c:259
+#: ../src/dialog.c:258
msgid "Image:"
msgstr "图片:"
-#: ../src/dialog.c:264
+#: ../src/dialog.c:263
msgid "Symbol:"
msgstr "符号:"
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:272
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:328
+#: ../src/dialog.c:327
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "请为该航点输入一个名字."
-#: ../src/dialog.c:332
+#: ../src/dialog.c:331
#, c-format
msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
+#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
msgid "Nothing was selected"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:470
+#: ../src/dialog.c:492
msgid "Add Track"
msgstr "添加轨迹:"
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:500
msgid "Track Name:"
msgstr "轨迹名称:"
-#: ../src/dialog.c:493
+#: ../src/dialog.c:515
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "请为该轨迹输入一个名字."
-#: ../src/dialog.c:497
+#: ../src/dialog.c:519
#, c-format
msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:559
+#: ../src/dialog.c:581
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "缩放参数..."
-#: ../src/dialog.c:573
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr "缩放参数 (米/像素):"
+#: ../src/dialog.c:595
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
+msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:574
+#: ../src/dialog.c:596
msgid "X (easting): "
msgstr "X (东方): "
-#: ../src/dialog.c:575
+#: ../src/dialog.c:597
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (北方): "
-#: ../src/dialog.c:580
+#: ../src/dialog.c:602
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "X和Y缩放参数必须相等"
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:655
msgid "1 min"
msgstr "1 分钟"
-#: ../src/dialog.c:634
+#: ../src/dialog.c:656
msgid "1 hour"
msgstr "1 小时"
-#: ../src/dialog.c:635
+#: ../src/dialog.c:657
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
-#: ../src/dialog.c:636
+#: ../src/dialog.c:658
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:691
+#: ../src/dialog.c:713
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "GPS 数据和拓扑分析、浏览、管理工具."
-#: ../src/dialog.c:692
+#: ../src/dialog.c:714
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:726
+#: ../src/dialog.c:748
msgid "Download along track"
msgstr "沿着轨迹下载"
-#: ../src/dialog.c:728
+#: ../src/dialog.c:750
msgid "Map type:"
msgstr "地图类型:"
-#: ../src/dialog.c:733
+#: ../src/dialog.c:755
msgid "Zoom level:"
msgstr "缩放程度:"
"report and delete image file!): %s"
msgstr ""
-#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
-#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
-#: ../src/googlesearch.c:86
+#: ../src/geonamessearch.c:98
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: ../src/geonamessearch.c:119
+#: ../src/geonamessearch.c:100
msgid "No entries found!"
msgstr ""
-#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "输入地址或者地点名称:"
-
-#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
+#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
msgid "couldn't map temp file"
msgstr ""
-#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
+#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "不能打开临时文件"
-#: ../src/globals.c:41
+#: ../src/globals.c:42
msgid "Degree format:"
msgstr ""
+#: ../src/globals.c:46
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:50
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:54
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:58
+msgid "Use large waypoint icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:62
+msgid "Default latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:65
+msgid "Default longitude:"
+msgstr ""
+
#. Webtools
-#: ../src/google.c:34
+#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgstr ""
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Geocaching.com 缓存"
-#: ../src/datasource_gc.c:78
+#: ../src/datasource_gc.c:79
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com 用户名:"
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:80
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com 密码:"
-#: ../src/datasource_gc.c:107
+#: ../src/datasource_gc.c:108
msgid ""
"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
msgstr ""
-#: ../src/datasource_gc.c:169
+#: ../src/datasource_gc.c:170
msgid "Number geocaches:"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_gc.c:171
+#: ../src/datasource_gc.c:172
msgid "Centered around:"
msgstr ""
msgid "Google Directions"
msgstr "Google 方位"
-#: ../src/datasource_google.c:74
+#: ../src/datasource_google.c:75
msgid "From:"
msgstr "从 :"
-#: ../src/datasource_google.c:76
+#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "To:"
msgstr "至 :"
-#: ../src/datasource_gps.c:48
+#: ../src/datasource_gps.c:53
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "从GPS获取"
-#: ../src/datasource_gps.c:49
+#: ../src/datasource_gps.c:54
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "已从GPS获取的"
-#: ../src/datasource_gps.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:142
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "使用命令行 '%s' 和文件 '%s'\n"
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
+#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:755
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
+#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:757
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/datasource_gps.c:170
+#: ../src/datasource_gps.c:224
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr ""
-#: ../src/datasource_gps.c:172
+#: ../src/datasource_gps.c:226
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr ""
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:827
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS设备: %s"
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:144
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS 协议:"
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
+#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:145
msgid "Serial Port:"
msgstr "串口:"
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
+#: ../src/datasource_gps.c:356
+msgid ""
+"Turn Off After Transfer\n"
+"(Garmin Only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1057
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS设备: 无"
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/download.c:121
+#: ../src/download.c:111
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:206
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "下载错误: %s"
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr ""
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:93
+msgid "OSM username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:94
+msgid "OSM password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:229
+#, c-format
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:232
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:236
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:264
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:298
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:310
+msgid "OSM upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:331
+msgid "Email:"
+msgstr "电子邮箱 :"
+
+#: ../src/osm-traces.c:342
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:345
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:356
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:359
+msgid "File's name:"
+msgstr "文件名称:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:369
+msgid ""
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:373
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: ../src/osm-traces.c:378
+msgid "The description of the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:380
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:385
+msgid "The tags associated to the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:415
+#, c-format
+msgid "Uploading %s to OSM"
+msgstr "上传 %s 到 OSM"
+
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
+msgstr ""
+
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgstr "无"
msgid "Image S_ize:"
msgstr ""
-#: ../src/util.c:75
+#: ../src/util.c:76
msgid "Could not launch web browser."
msgstr ""
-#: ../src/util.c:86
+#: ../src/util.c:87
msgid "Could not create new email."
msgstr ""
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
msgid "Color:"
msgstr ""
msgid "Minutes Width:"
msgstr ""
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
msgid "Line Thickness:"
msgstr ""
msgid "Max number of points:"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+#: ../src/datasource_bfilter.c:125
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:126
+msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+#: ../src/datasource_bfilter.c:159
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:160
+msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:117
msgid "Show version"
msgstr "显示版本"
-#: ../src/osm.c:85
+#: ../src/osm.c:77
msgid "OSM (view)"
msgstr ""
-#: ../src/osm.c:89
+#: ../src/osm.c:81
msgid "OSM (edit)"
msgstr ""
-#: ../src/osm.c:93
+#: ../src/osm.c:85
msgid "OSM (render)"
msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:78
-msgid "OSM password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:218
-#, c-format
-msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:221
-#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:225
-#, c-format
-msgid "curl request failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:253
-#, c-format
-msgid "failed to open temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:287
-#, c-format
-msgid "failed to unlink temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:299
-msgid "OSM upload"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:322
-msgid "Email:"
-msgstr "电子邮箱 :"
-
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:338
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "登录用的密码"
-
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr "请输入您登录www.openstreetmap.org的密码."
-
-#: ../src/osm-traces.c:354
-msgid "File's name:"
-msgstr "文件名称:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr "OSM上的文件名"
-
-#: ../src/osm-traces.c:367
-msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:370
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
-#: ../src/osm-traces.c:377
-msgid "The description of the trace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:380
-msgid "Tags:"
+#: ../src/uibuilder.c:148
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:387
-msgid "The tags associated to the trace"
+#: ../src/vikdemlayer.c:101
+msgid "Absolute height"
msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
-
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Height gradient"
msgstr ""
-#: ../src/osm-traces.c:417
-#, c-format
-msgid "Uploading %s to OSM"
-msgstr "上传 %s 到 OSM"
-
-#: ../src/uibuilder.c:134
-msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:108
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
msgid "DEM Files:"
msgstr "DEM 文件:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:109
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
msgid "Download Source:"
msgstr "下载源:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:111
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
msgid "Min Elev:"
msgstr "最低高度:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:112
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
msgid "Max Elev:"
msgstr "最高高度:"
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
+#: ../src/vikdemlayer.c:136
msgid "DEM Download/Import"
msgstr "DEM下载/导入"
-#: ../src/vikdemlayer.c:754
+#: ../src/vikdemlayer.c:804
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "没有可以的SRTM数据给 %f, %f"
-#: ../src/vikdemlayer.c:992
+#: ../src/vikdemlayer.c:1042
msgid "No download source selected. Edit layer properties."
msgstr "没有下载源被选. 编辑图层属性."
-#: ../src/vikdemlayer.c:1015
+#: ../src/vikdemlayer.c:1065
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "正在下载 DEM %s"
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
msgid "Choose file"
-msgstr "选择一个文件"
+msgstr "选择文件"
#: ../src/vikfilelist.c:47
msgid "Choose file(s)"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
msgid "Georef Move Map"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
msgid "Choose World file"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
msgid "Layer Properties"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
msgid "World File Parameters:"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
msgid "Load From File..."
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
msgid "Map Image:"
msgstr "地图图片:"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
msgid "Zoom to Fit Map"
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
msgid "Goto Map Center"
msgstr "前往地图中心"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
msgid "Export to World File"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:137
+#: ../src/vikgoto.c:77
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:92
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:110
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:125
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "输入地址或者地点名称:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:148
msgid "Recording tracks"
msgstr "正在纪录轨迹"
-#: ../src/vikgpslayer.c:138
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "在开始时跳到当前位置"
-#: ../src/vikgpslayer.c:139
+#: ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:140
+#: ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Gpsd 主机:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:141
+#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Gpsd 端口:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:142
+#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
msgid "GPS Download"
msgstr "GPS 下载"
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
msgid "GPS Upload"
msgstr "GPS 上传"
-#: ../src/vikgpslayer.c:208
+#: ../src/vikgpslayer.c:219
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "GPS实时跟踪"
-#: ../src/vikgpslayer.c:373
+#: ../src/vikgpslayer.c:382
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "未知的GPS协议"
-#: ../src/vikgpslayer.c:379
+#: ../src/vikgpslayer.c:401
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "未知的串口设备"
-#: ../src/vikgpslayer.c:444
+#: ../src/vikgpslayer.c:467
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: 未知的参数"
-#: ../src/vikgpslayer.c:545
+#: ../src/vikgpslayer.c:581
msgid "Upload to GPS"
msgstr "上传到GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:550
+#: ../src/vikgpslayer.c:586
msgid "Download from GPS"
msgstr "从GPS下载"
-#: ../src/vikgpslayer.c:568
+#: ../src/vikgpslayer.c:604
msgid "Empty Upload"
msgstr "清空上传"
-#: ../src/vikgpslayer.c:573
+#: ../src/vikgpslayer.c:609
msgid "Empty Download"
msgstr "清空下载"
-#: ../src/vikgpslayer.c:578
+#: ../src/vikgpslayer.c:614
msgid "Empty All"
msgstr "清空全部"
-#: ../src/vikgpslayer.c:718
+#.
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#.
+#: ../src/vikgpslayer.c:630
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:762
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:720
+#: ../src/vikgpslayer.c:764
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:744
+#: ../src/vikgpslayer.c:788
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
+#: ../src/vikgpslayer.c:790
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:750
+#: ../src/vikgpslayer.c:794
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:752
+#: ../src/vikgpslayer.c:796
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:759
+#: ../src/vikgpslayer.c:803
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "下载的 %d 航点"
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/vikgpslayer.c:805
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "下载的 %d 轨迹点"
-#: ../src/vikgpslayer.c:765
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:952
+#: ../src/vikgpslayer.c:1008
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "错误: 没有发现 gpsbabel."
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
msgid "/C_ut"
msgstr "/_u 剪切"
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
msgid "/_Copy"
msgstr "/_C 拷贝"
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
msgid "/_Paste"
msgstr "/_P 粘贴"
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:60
msgid "/_Delete"
msgstr "/_D 删除"
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:61
msgid "/New Layer"
msgstr "/新图层"
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Top Layer"
msgstr "顶层"
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
+#: ../src/viklayerspanel.c:165
+msgid "Add new layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:172
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:179
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:186
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:193
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:200
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:207
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:492
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
+#: ../src/viklayerspanel.c:542
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "您不能剪切掉顶层"
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
+#: ../src/viklayerspanel.c:597
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "您不能删除顶层"
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
+#: ../src/viklayerspanel.c:681
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "您真的确认要删除所有的图层?"
#. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:88
+#: ../src/vikmapslayer.c:90
msgid "Use Viking Zoom Level"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:119
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
msgid "Map Type:"
msgstr "地图类型:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:120
-msgid "Maps Directory (Optional):"
-msgstr "地图目录(可选):"
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
+msgid "Maps Directory:"
+msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:121
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "自动下载地图:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
msgid "Zoom Level:"
msgstr "缩放程度 :"
-#: ../src/vikmapslayer.c:129
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
msgid "Maps Download"
msgstr "地图下载"
-#: ../src/vikmapslayer.c:135
+#: ../src/vikmapslayer.c:138
msgid "Map"
msgstr "地图"
-#: ../src/vikmapslayer.c:388
+#: ../src/vikmapslayer.c:212
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:449
msgid "Unknown map type"
msgstr "未知的地图类型"
-#: ../src/vikmapslayer.c:398
+#: ../src/vikmapslayer.c:459
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
+#: ../src/vikmapslayer.c:528
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Select \"%s\" from View menu to view it."
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:609
+#: ../src/vikmapslayer.c:670
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
+#: ../src/vikmapslayer.c:1043
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:926
+#: ../src/vikmapslayer.c:1045
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
+#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "正在下载 %d %s 地图..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1058
+#: ../src/vikmapslayer.c:1183
msgid "Redownload bad map(s)"
msgstr "重新下载损坏的地图"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
+#: ../src/vikmapslayer.c:1187
+msgid "Redownload new map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1191
msgid "Redownload all map(s)"
msgstr "重新下载所有地图"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
+#: ../src/vikmapslayer.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Select \"%s\" from View menu and try again."
msgstr ""
-#: ../src/vikmapslayer.c:1147
+#: ../src/vikmapslayer.c:1276
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "此地图无此缩放程度"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Download Onscreen Maps"
-msgstr "下载屏幕地图"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1306
+msgid "Download missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1312
+msgid "Download new Onscreen Maps from server"
+msgstr ""
#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1178
+#: ../src/vikmapslayer.c:1319
msgid "Refresh Onscreen Tiles"
msgstr ""
msgstr "魔术剪刀"
#. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
-#: ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:1403
msgid "Waypoints"
msgstr "航点"
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
-#: ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:1393
msgid "Tracks"
msgstr "轨迹"
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "图片内存缓存尺寸:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
+#: ../src/viktrwlayer.c:1540
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1546
+#: ../src/viktrwlayer.c:1548
msgid "Export Layer"
msgstr "输出图层"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
+#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1577 ../src/vikwindow.c:2020
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
+#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1598
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1596
+#: ../src/viktrwlayer.c:1598
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1606
+#: ../src/viktrwlayer.c:1608
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "航点名称:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1626
+#: ../src/viktrwlayer.c:1628
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "在此图层中没有发现航点"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1724
+#: ../src/viktrwlayer.c:1725
msgid "Goto Center of Layer"
msgstr "前往图层中心"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1729
+#: ../src/viktrwlayer.c:1730
msgid "Goto Waypoint"
msgstr "前往航点"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1735
+#: ../src/viktrwlayer.c:1736
msgid "Export layer"
msgstr "输出图层"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1740
+#: ../src/viktrwlayer.c:1741
msgid "Export as GPSPoint"
msgstr "输出成GPS点"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1745
+#: ../src/viktrwlayer.c:1746
msgid "Export as GPSMapper"
msgstr "输出成GPS地图"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1750
+#: ../src/viktrwlayer.c:1751
msgid "Export as GPX"
msgstr "输出成GPX文件"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
+#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
msgid "New Waypoint"
msgstr "新航点"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1762
+#: ../src/viktrwlayer.c:1763
msgid "Add Wikipedia Waypoints"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1767
+#: ../src/viktrwlayer.c:1768
msgid "Within layer bounds"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1772
+#: ../src/viktrwlayer.c:1773
msgid "Within current view"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
+#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
msgid "Upload to OSM"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2290
+#: ../src/viktrwlayer.c:2291
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2304
+#: ../src/viktrwlayer.c:2305
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
msgid "Merge with..."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2311
msgid "Select track to merge with"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
+#: ../src/viktrwlayer.c:2348
msgid "Merge Threshold..."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
+#: ../src/viktrwlayer.c:2349
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2439
+#: ../src/viktrwlayer.c:2441
msgid "Split Threshold..."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2440
+#: ../src/viktrwlayer.c:2442
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2523
+#: ../src/viktrwlayer.c:2525
msgid "Waypoint Already Exists"
msgstr "航点已经存在"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2564
+#: ../src/viktrwlayer.c:2566
msgid "Track Already Exists"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2686
+#: ../src/viktrwlayer.c:2688
msgid "Goto"
msgstr "前往"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
+#: ../src/viktrwlayer.c:2696
msgid "Visit Geocache Webpage"
msgstr "访问Geocache网页"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2709
+#: ../src/viktrwlayer.c:2711
msgid "Goto Startpoint"
msgstr "Aller au premier point"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2714
+#: ../src/viktrwlayer.c:2716
msgid "Goto \"Center\""
msgstr "前往“中间”"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2719
+#: ../src/viktrwlayer.c:2721
msgid "Goto Endpoint"
msgstr "前往最后一点"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2724
+#: ../src/viktrwlayer.c:2726
msgid "Merge By Time"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2729
+#: ../src/viktrwlayer.c:2731
msgid "Merge With Other Tracks..."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2734
+#: ../src/viktrwlayer.c:2736
msgid "Split By Time"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2739
+#: ../src/viktrwlayer.c:2741
msgid "Download maps along track..."
msgstr "沿着轨迹下载地图..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2744
+#: ../src/viktrwlayer.c:2746
msgid "Apply DEM Data"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2749
+#: ../src/viktrwlayer.c:2751
msgid "Extend track end"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754
+#: ../src/viktrwlayer.c:2756
msgid "Extend using magic scissors"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2768
+#: ../src/viktrwlayer.c:2770
msgid "View Google Directions"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2774
+#: ../src/viktrwlayer.c:2776
msgid "Use with filter"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:3736
+#: ../src/viktrwlayer.c:3739
msgid "Could not launch eog to open file."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:3790
+#: ../src/viktrwlayer.c:3793
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:4010
+#: ../src/viktrwlayer.c:4013
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
msgid "Split at Marker"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "Split Segments"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
msgid "Reverse"
msgstr "反转"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
msgid "Delete Dupl."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Comment:</b>"
msgstr "<b>说明:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Track Length:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Trackpoints:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Segments:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Max Speed:</b>"
msgstr "<b>最大速度:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
msgstr "<b>平均速度:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Elevation Range:</b>"
msgstr "<b>高度范围:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Start:</b>"
msgstr "<b>开始:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>End:</b>"
msgstr "<b>结束:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>持续时间:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "没有数据"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d 分钟"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
msgid "<b>Track Distance:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
msgid "Elevation-distance"
msgstr "高度-距离"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
msgid "<b>Track Time:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
msgid "Speed-time"
msgstr "速度-时间"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
msgid "<b>Part of Track:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
msgid "<b>Latitude:</b>"
msgstr "<b>纬度 :</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
msgid "<b>Longitude:</b>"
msgstr "<b>经度 :</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "<b>Altitude:</b>"
msgstr "<b>高度 :</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "<b>Timestamp:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "<b>Time:</b>"
msgstr "<b>时间 :</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "<b>Distance Difference:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "<b>Time Difference:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
msgid "Trackpoint"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
msgid "Split Here"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "Join With Last"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:186
msgid "Pan"
msgstr "移动"
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:186
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:186
msgid "Ruler"
msgstr "测距"
-#: ../src/vikwindow.c:363
+#: ../src/vikwindow.c:361
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
+#: ../src/vikwindow.c:364 ../src/vikwindow.c:1366
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
-#: ../src/vikwindow.c:367
+#: ../src/vikwindow.c:365
msgid "Don't Save"
msgstr "不保存"
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:398
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:398
msgid "pixelfact"
msgstr "pixelfact"
-#: ../src/vikwindow.c:527
+#: ../src/vikwindow.c:532
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:529
+#: ../src/vikwindow.c:534
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1113
+#: ../src/vikwindow.c:1155
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "您必须选一个层才能显示它的属性"
-#: ../src/vikwindow.c:1129
+#: ../src/vikwindow.c:1181
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "您必须选一个层才可删除"
-#: ../src/vikwindow.c:1347
+#: ../src/vikwindow.c:1461
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1475
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "您选的文件不能被打开"
-#: ../src/vikwindow.c:1390
+#: ../src/vikwindow.c:1521
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "请选择一个GPS数据文件来打开 "
-#: ../src/vikwindow.c:1433
+#: ../src/vikwindow.c:1564
msgid "Save as Viking File."
msgstr "另存为Viking文件."
-#: ../src/vikwindow.c:1667
+#: ../src/vikwindow.c:1855
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1686
+#: ../src/vikwindow.c:1877
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "全部区域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公里)"
+#: ../src/vikwindow.c:1880
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
+msgstr ""
+
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1694
+#: ../src/vikwindow.c:1894
msgid "Save to Image File"
msgstr "保存为图片文件"
-#: ../src/vikwindow.c:1712
+#: ../src/vikwindow.c:1912
msgid "Width (pixels):"
msgstr "宽度 (像素) :"
-#: ../src/vikwindow.c:1714
+#: ../src/vikwindow.c:1914
msgid "Height (pixels):"
msgstr "高度 (像素) :"
-#: ../src/vikwindow.c:1717
+#: ../src/vikwindow.c:1917
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "缩放 (米/像素) :"
-#: ../src/vikwindow.c:1723
+#: ../src/vikwindow.c:1923
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1733
+#: ../src/vikwindow.c:1933
msgid "Save as PNG"
msgstr "保存为PNG"
-#: ../src/vikwindow.c:1734
+#: ../src/vikwindow.c:1934
msgid "Save as JPEG"
msgstr "保存为JPEG"
-#: ../src/vikwindow.c:1754
+#: ../src/vikwindow.c:1954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1756
+#: ../src/vikwindow.c:1956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1796
+#: ../src/vikwindow.c:1996
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "你必须在UTM模式中来使用这个特性"
-#: ../src/vikwindow.c:1807
+#: ../src/vikwindow.c:2007
msgid "Save Image"
msgstr "保存图像"
-#: ../src/vikwindow.c:1834
+#: ../src/vikwindow.c:2034
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1920
+#: ../src/vikwindow.c:2120
msgid "Choose a background color"
msgstr "选择一个背景色"
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:2141
msgid "_File"
-msgstr "_F 文件"
+msgstr "文件(_F)"
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2142
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:2143
msgid "_View"
msgstr "视图(_V)"
-#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2144 ../src/vikwindow.c:2228
msgid "_Zoom"
msgstr "缩放(_Z)"
-#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2145 ../src/vikwindow.c:2227
msgid "_Pan"
msgstr "平移(_P )"
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:2146
msgid "_Layers"
msgstr "图层(_L)"
-#: ../src/vikwindow.c:1947
+#: ../src/vikwindow.c:2147
msgid "_Tools"
msgstr "工具(_T)"
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:2148
msgid "_Webtools"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1949
+#: ../src/vikwindow.c:2149 ../src/vikwindow.c:2215
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2151
msgid "_New"
msgstr "新建(_N)"
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2151
msgid "New file"
msgstr "新建文件"
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "_Open"
-msgstr "_O 打开"
+#: ../src/vikwindow.c:2152
+msgid "_Open..."
+msgstr "_O 打开..."
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2152
msgid "Open a file"
msgstr "打开一个文件"
-#: ../src/vikwindow.c:1953
-msgid "A_ppend File"
-msgstr "_p 增加文件"
+#: ../src/vikwindow.c:2153
+msgid "Open _Recent File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2154
+msgid "Append _File..."
+msgstr "_p 增加文件..."
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2154
msgid "Append data from a different file"
msgstr "从不同的文件中追加数据"
-#: ../src/vikwindow.c:1954
+#: ../src/vikwindow.c:2155
msgid "A_cquire"
msgstr "_c 获取"
-#: ../src/vikwindow.c:1955
-msgid "From _GPS"
-msgstr "_G 从GPS"
+#: ../src/vikwindow.c:2156
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "_G 从GPS..."
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:2156
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "从一个GPS接收器获得数据"
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Google _Directions"
-msgstr "_D 谷歌方位"
+#: ../src/vikwindow.c:2157
+msgid "Google _Directions..."
+msgstr "_D 谷歌方位..."
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2157
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "从谷歌获得驾驶方位"
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_caches"
+#: ../src/vikwindow.c:2159
+msgid "Geo_caches..."
+msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1958
+#: ../src/vikwindow.c:2159
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "从geocaching.com获得地理缓存数据"
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2161
msgid "_Save"
msgstr "_S 保存"
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2161
msgid "Save the file"
msgstr "保存这个文件"
-#: ../src/vikwindow.c:1961
-msgid "Save _As"
-msgstr "_A 另存为"
+#: ../src/vikwindow.c:2162
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_A 另存为..."
-#: ../src/vikwindow.c:1961
+#: ../src/vikwindow.c:2162
msgid "Save the file under different name"
msgstr "保存为其它名字的文件"
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "_Generate Image File"
-msgstr "_G 生成图形文件"
+#: ../src/vikwindow.c:2163
+msgid "_Generate Image File..."
+msgstr "_G 生成图形文件..."
-#: ../src/vikwindow.c:1962
+#: ../src/vikwindow.c:2163
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "Generate _Directory of Images"
-msgstr "_D 创建图片的目录"
+#: ../src/vikwindow.c:2164
+msgid "Generate _Directory of Images..."
+msgstr "_D 创建图片的目录..."
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:2164
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2167
msgid "_Print..."
msgstr "_P 打印"
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2167
msgid "Print maps"
msgstr "打印地图"
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2170
msgid "E_xit"
msgstr "_x 退出"
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2170
msgid "Exit the program"
msgstr "退出程序"
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2171
msgid "Save and Exit"
msgstr "保存并退出"
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2171
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "保存并退出程序"
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "Go To location"
+#: ../src/vikwindow.c:2173
+msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2173
+msgid "Go to the default location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2174
+msgid "Go to Location..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2174
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
+#: ../src/vikwindow.c:2175
+msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "_G 前往一个经纬度值..."
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+#: ../src/vikwindow.c:2175
+msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "前往任意的经纬度座标"
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2176
msgid "Go to UTM..."
msgstr "前往UTM..."
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2176
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "前往任意的UTM座标"
-#: ../src/vikwindow.c:1975
+#: ../src/vikwindow.c:2177
msgid "Set Background Color..."
msgstr "设置背景色 ..."
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:2178
msgid "Zoom _In"
msgstr "_I 缩小"
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:2179
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_O 放大"
-#: ../src/vikwindow.c:1978
-msgid "Zoom _To"
-msgstr "_T 缩放到"
+#: ../src/vikwindow.c:2180
+msgid "Zoom _To..."
+msgstr "_T 缩放到..."
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:2181
msgid "0.25"
msgstr "0.25"
-#: ../src/vikwindow.c:1980
+#: ../src/vikwindow.c:2182
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:2183
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../src/vikwindow.c:1982
+#: ../src/vikwindow.c:2184
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:2185
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../src/vikwindow.c:1984
+#: ../src/vikwindow.c:2186
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:2187
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:2188
msgid "32"
msgstr "32"
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:2189
msgid "64"
msgstr "64"
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:2190
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../src/vikwindow.c:1989
+#: ../src/vikwindow.c:2191
+msgid "256"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2192
+msgid "512"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2193
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2194
+msgid "2048"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2195
+msgid "4096"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2196
+msgid "8192"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2197
+msgid "16384"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2198
+msgid "32768"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2199
msgid "Pan North"
msgstr "向北"
-#: ../src/vikwindow.c:1990
+#: ../src/vikwindow.c:2200
msgid "Pan East"
msgstr "向东"
-#: ../src/vikwindow.c:1991
+#: ../src/vikwindow.c:2201
msgid "Pan South"
msgstr "向南"
-#: ../src/vikwindow.c:1992
+#: ../src/vikwindow.c:2202
msgid "Pan West"
msgstr "向西"
-#: ../src/vikwindow.c:1993
+#: ../src/vikwindow.c:2203
msgid "Background _Jobs"
msgstr "_J 后台任务"
-#: ../src/vikwindow.c:1995
+#: ../src/vikwindow.c:2205
msgid "Cu_t"
msgstr "_t 剪切"
-#: ../src/vikwindow.c:1996
+#: ../src/vikwindow.c:2206
msgid "_Copy"
msgstr "_C 拷贝"
-#: ../src/vikwindow.c:1997
+#: ../src/vikwindow.c:2207
msgid "_Paste"
msgstr "_P 粘贴"
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "_Delete"
msgstr "_D 删除"
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:2209
msgid "Delete All"
msgstr "全部删除"
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_P 首选项..."
+#: ../src/vikwindow.c:2210
+msgid "_Flush Map Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2211
+msgid "_Set the Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2211
+msgid "Set the Default Location to the current position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2212
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_P 首选项"
-#: ../src/vikwindow.c:2001
+#: ../src/vikwindow.c:2213
msgid "_Properties"
msgstr "属性(_P)"
-#: ../src/vikwindow.c:2003
+#: ../src/vikwindow.c:2216
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2221
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM 模式"
-#: ../src/vikwindow.c:2009
+#: ../src/vikwindow.c:2222
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia 模式"
-#: ../src/vikwindow.c:2010
+#: ../src/vikwindow.c:2223
msgid "_Mercator Mode"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2227
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2228
msgid "Zoom Tool"
msgstr "缩放工具"
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2229
msgid "_Ruler"
msgstr "_R 测距"
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2229
msgid "Ruler Tool"
msgstr "测距工具"
-#: ../src/vikwindow.c:2020
+#: ../src/vikwindow.c:2233
+msgid "_Show Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2233
msgid "Show Scale"
msgstr "显示比例尺"
-#: ../src/vikwindow.c:2021
+#: ../src/vikwindow.c:2234
+msgid "Show _Center Mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2234
msgid "Show Center Mark"
msgstr "显示中心标记"
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Full Screen"
+#: ../src/vikwindow.c:2235
+msgid "_Full Screen"
msgstr "全屏"
-#: ../src/vikwindow.c:2022
+#: ../src/vikwindow.c:2235
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2023
+#: ../src/vikwindow.c:2236
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2085
+#: ../src/vikwindow.c:2298
#, c-format
msgid "New %s Layer"
msgstr "新图层 \"%s\""
msgid "Viking"
msgstr ""
-#~ msgid "Google Satellite Images"
-#~ msgstr "谷歌卫星影象"
+#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
+#~ msgstr "缩放参数 (米/像素):"
-#~ msgid "Google Terrain Maps"
-#~ msgstr "谷歌地形地图"
+#~ msgid "The password used to login"
+#~ msgstr "登录用的密码"
-#~ msgid "Old Google Maps"
-#~ msgstr "è\80\81ç\9a\84è°·æ\8cå\9c°å\9b¾"
+#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr "请è¾\93å\85¥æ\82¨ç\99»å½\95www.openstreetmap.orgç\9a\84å¯\86ç \81."
-#~ msgid "Keep current position at center"
-#~ msgstr "保持现有未知在中央"
+#~ msgid "The name of the file on OSM"
+#~ msgstr "OSM上的文件名"
-#~ msgid "_Old Google Mode"
-#~ msgstr "_O 老的谷歌模式"
+#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
+#~ msgstr "地图目录(可选):"
-#~ msgid "Old _KH Mode"
-#~ msgstr "_K 老的KH模式"
+#~ msgid "Download Onscreen Maps"
+#~ msgstr "下载屏幕地图"
-#~ msgid "_Google Mode"
-#~ msgstr "_G 谷歌模式"
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_O 打开"
-#, c-format
-#~ msgid "couldn't open temp file %s"
-#~ msgstr "不能打开临时文件 %s"
+#~ msgid "A_ppend File"
+#~ msgstr "_p 增加文件"
-#, c-format
-#~ msgid "Failed downloading %s"
-#~ msgstr "下载 %s 失败"
+#~ msgid "From _GPS"
+#~ msgstr "_G 从GPS"
+
+#~ msgid "Google _Directions"
+#~ msgstr "_D 谷歌方位"
+
+#~ msgid "Geo_caches"
+#~ msgstr "Geo_caches"
+
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "_A 另存为"
+
+#~ msgid "_Generate Image File"
+#~ msgstr "_G 生成图形文件"
+
+#~ msgid "Generate _Directory of Images"
+#~ msgstr "_D 创建图片的目录"
+
+#~ msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
+#~ msgstr "_G 前往一个经纬度值..."
+
+#~ msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+#~ msgstr "前往任意的经纬度座标"
+
+#~ msgid "Zoom _To"
+#~ msgstr "_T 缩放到"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_P 首选项..."
+
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "全屏"