]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/sl.po
Improve configure script when error occurs
[andy/viking.git] / po / sl.po
index 882646011577abdabe27430a91931cb36b53729e..c9d8865baea995bfe5b26276e6d3d4b0b9f0e2d3 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 14:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:07+0000\n"
 "Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
 "n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-08 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 20:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12335)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
@@ -27,69 +27,77 @@ msgstr "Izvajanje ..."
 msgid "Error: acquisition failed."
 msgstr "Napaka: zajem ni uspel."
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1034
 msgid "Done."
 msgstr "Opravljeno."
 
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
+#: ../src/acquire.c:156
+msgid "No data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:353 ../src/vikgpslayer.c:1088
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "Stanje: iščem gpsbabel"
 
-#: ../src/background.c:54
+#: ../src/background.c:57
 #, c-format
 msgid "%d items"
 msgstr "%d predmetov"
 
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/background.c:225
 msgid "Job"
 msgstr "Opravilo"
 
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:229
 msgid "Progress"
 msgstr "Napredek"
 
-#: ../src/background.c:227
+#: ../src/background.c:245
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking opravila v ozadju"
 
-#: ../src/clipboard.c:84
+#: ../src/clipboard.c:85
 msgid "paste failed"
 msgstr "lepljenje ni uspelo"
 
-#: ../src/clipboard.c:94
+#: ../src/clipboard.c:95
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgstr "Napačna velikost podatkov na odložišču"
 
-#: ../src/clipboard.c:113
+#: ../src/clipboard.c:114
 #, c-format
 msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
 
-#: ../src/clipboard.c:219
+#: ../src/clipboard.c:220
 msgid ""
 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
 "into."
 msgstr ""
 
-#: ../src/curl_download.c:85
+#: ../src/curl_download.c:118
 #, c-format
 msgid "%s() Curl perform failed: %s"
 msgstr "%s() Izvajanje Curl ni uspelo: %s"
 
-#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:52
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Pojdi na šir./dolž."
 
-#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
+#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:243
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Geografska širina:"
 
-#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
+#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:248
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Geografska dolžina:"
 
+#: ../src/dialog.c:102
+msgid "Go to UTM"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dialog.c:115
 msgid "Northing:"
 msgstr ""
@@ -106,106 +114,106 @@ msgstr ""
 msgid "Letter:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:192
+#: ../src/dialog.c:194
 msgid "Waypoint Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:218
+#: ../src/dialog.c:231
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../src/dialog.c:240
+#: ../src/dialog.c:253
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Višina:"
 
-#: ../src/dialog.c:245
+#: ../src/dialog.c:258
 msgid "Comment:"
 msgstr "Opomba:"
 
-#: ../src/dialog.c:259
+#: ../src/dialog.c:265
 msgid "Image:"
 msgstr "Slika:"
 
-#: ../src/dialog.c:264
+#: ../src/dialog.c:270
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Simbol:"
 
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:279
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:328
+#: ../src/dialog.c:340
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:332
+#: ../src/dialog.c:344
 #, c-format
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
+#: ../src/dialog.c:513 ../src/geonamessearch.c:237
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:470
+#: ../src/dialog.c:521
 msgid "Add Track"
 msgstr "Dodaj sled"
 
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:529
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Ime sledi:"
 
-#: ../src/dialog.c:493
+#: ../src/dialog.c:549
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Vnesite ime sledi:"
 
-#: ../src/dialog.c:497
+#: ../src/dialog.c:553
 #, c-format
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Sled \"%s\" že obstaja. Jo želite prepisati?"
 
-#: ../src/dialog.c:559
+#: ../src/dialog.c:615
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Faktorji povečave..."
 
-#: ../src/dialog.c:573
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr "Povečava (v metrih na slikovni element:"
+#: ../src/dialog.c:629
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:574
+#: ../src/dialog.c:630
 msgid "X (easting): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:575
+#: ../src/dialog.c:631
 msgid "Y (northing): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:580
+#: ../src/dialog.c:636
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:691
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
-#: ../src/dialog.c:634
+#: ../src/dialog.c:692
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ura"
 
-#: ../src/dialog.c:635
+#: ../src/dialog.c:693
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dan"
 
-#: ../src/dialog.c:636
+#: ../src/dialog.c:694
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Po meri (v minutah):"
 
-#: ../src/dialog.c:691
+#: ../src/dialog.c:751
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:692
+#: ../src/dialog.c:752
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -222,72 +230,107 @@ msgid ""
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:726
+#: ../src/dialog.c:780
+msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:788
 msgid "Download along track"
 msgstr "Prenos po sledi"
 
-#: ../src/dialog.c:728
+#: ../src/dialog.c:794
 msgid "Map type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
-#: ../src/dialog.c:733
+#: ../src/dialog.c:799
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Stopnja povečave:"
 
-#: ../src/expedia.c:51
+#: ../src/dialog.c:839
+#, c-format
+msgid "The map data is licensed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:842
+#, c-format
+msgid ""
+"The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
+"<b>%s</b>.\n"
+"Please, read the license before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:847
+msgid "Open license"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:53
 msgid "Expedia Street Maps"
 msgstr "Cestni zemljevidi Expedia"
 
-#: ../src/expedia.c:79
+#: ../src/expedia.c:81
 msgid "Invalid expedia altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../src/expedia.c:110
+#: ../src/expedia.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 "report and delete image file!): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/expedia.c:123
+#: ../src/expedia.c:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
 "report and delete image file!): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
-#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
-#: ../src/googlesearch.c:86
+#: ../src/geonamessearch.c:97
 msgid "Search"
 msgstr "Najdi"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:119
+#: ../src/geonamessearch.c:99
 msgid "No entries found!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr "Tega kraja ne poznam. Želite novo iskanje?"
-
-#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:"
-
-#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
+#: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
+#: ../src/geonamessearch.c:404 ../src/vikgototool.c:250
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "začasne datoteke ni bilo mogoče odpreti"
 
-#: ../src/globals.c:41
+#: ../src/globals.c:44
 msgid "Degree format:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/globals.c:48
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:52
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:56
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:60
+msgid "Use large waypoint icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:64
+msgid "Default latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:67
+msgid "Default longitude:"
+msgstr ""
+
 #. Webtools
-#: ../src/google.c:34
+#: ../src/google.c:36
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -299,24 +342,24 @@ msgstr "Prenesi Geozaklade"
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Zakladi Geocaching.com"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:78
+#: ../src/datasource_gc.c:80
 msgid "geocaching.com username:"
 msgstr "uporabniško ime za geocaching.com:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:81
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geslo za geocaching.com:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:107
+#: ../src/datasource_gc.c:109
 msgid ""
 "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gc.c:169
+#: ../src/datasource_gc.c:171
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gc.c:171
+#: ../src/datasource_gc.c:173
 msgid "Centered around:"
 msgstr ""
 
@@ -324,35 +367,35 @@ msgstr ""
 msgid "Google Directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_google.c:74
+#: ../src/datasource_google.c:76
 msgid "From:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_google.c:76
+#: ../src/datasource_google.c:78
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:48
+#: ../src/datasource_gps.c:55
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Zajemi iz GPS naprave"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:49
+#: ../src/datasource_gps.c:56
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Zajeto iz GPS naprave"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:151
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
+#: ../src/datasource_gps.c:217 ../src/vikgpslayer.c:776
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
+#: ../src/datasource_gps.c:219 ../src/vikgpslayer.c:778
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
@@ -361,60 +404,180 @@ msgstr[1] "Prenašam %d točko sledi..."
 msgstr[2] "Prenašam %d točki sledi..."
 msgstr[3] "Prenašam %d točke sledi..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:170
+#: ../src/datasource_gps.c:237
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "Prenešeno %d od %d %s..."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:172
+#: ../src/datasource_gps.c:239
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Prenešeno %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/datasource_gps.c:252 ../src/vikgpslayer.c:848
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Naprava GPS: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:341 ../src/vikgpslayer.c:152
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protokol GPS:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
+#: ../src/datasource_gps.c:350 ../src/vikgpslayer.c:153
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Zaporedni vmesnik:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
+#: ../src/datasource_gps.c:371
+msgid ""
+"Turn Off After Transfer\n"
+"(Garmin/NAViLink Only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Naprava GPS: ni na voljo"
 
-#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
+#: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dem.c:115
+#: ../src/dem.c:116
 msgid "Invalid DEM header"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
+#: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dem.c:354
+#: ../src/dem.c:355
 #, c-format
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/download.c:121
+#: ../src/download.c:112
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:233
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Napaka prenosa: %s"
 
-#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#: ../src/file.c:427 ../src/file.c:431
 #, c-format
 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
 msgstr ""
 
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:93
+msgid "OSM username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:94
+msgid "OSM password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:229
+#, c-format
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr "prenos podatkov ni uspel: odziv protokola HTTP je %ld"
+
+#: ../src/osm-traces.c:232
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr "curl_easy_getinfo ni uspel: %d"
+
+#: ../src/osm-traces.c:236
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
+msgstr "curl zahtevek ni uspel: %s"
+
+#: ../src/osm-traces.c:264
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:298
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:310
+msgid "OSM upload"
+msgstr "Prenos na OSM"
+
+#: ../src/osm-traces.c:331
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:342
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:345
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:356
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:359
+msgid "File's name:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:369
+msgid ""
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:373
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:378
+msgid "The description of the trace"
+msgstr "Opis sledi"
+
+#: ../src/osm-traces.c:380
+msgid "Tags:"
+msgstr "Oznake:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:385
+msgid "The tags associated to the trace"
+msgstr "Oznake sledi"
+
+#: ../src/osm-traces.c:418
+#, c-format
+msgid "Uploading %s to OSM"
+msgstr "Prenašanje %s na OSM"
+
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
+msgstr ""
+
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
@@ -457,15 +620,15 @@ msgstr "Prezri _robove strani"
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "_Velikost slike:"
 
-#: ../src/util.c:75
+#: ../src/util.c:77
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Spletnega brskalnika ni bilo mogoče zagnati."
 
-#: ../src/util.c:86
+#: ../src/util.c:88
 msgid "Could not create new email."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
@@ -473,7 +636,7 @@ msgstr "Barva:"
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Minut širine:"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Debelina črt:"
 
@@ -481,32 +644,32 @@ msgstr "Debelina črt:"
 msgid "Max number of points:"
 msgstr "Največje število točk:"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+#: ../src/datasource_bfilter.c:60
 msgid "Simplify All Tracks"
 msgstr "Poenostavi vse sledi"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+#: ../src/datasource_bfilter.c:61
 msgid "Simplified Tracks"
 msgstr "Poenostavljene sledi"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+#: ../src/datasource_bfilter.c:95 ../src/datasource_bfilter.c:96
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr "Odstrani podvojene točke"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+#: ../src/datasource_bfilter.c:127
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:128
+msgid "Polygonized Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+#: ../src/datasource_bfilter.c:162
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:163
+msgid "Polygonzied Layer"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:117
@@ -521,168 +684,90 @@ msgstr "Vključi podroben izpis"
 msgid "Show version"
 msgstr "Prikaži različico"
 
-#: ../src/osm.c:85
+#: ../src/osm.c:107
 msgid "OSM (view)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm.c:89
+#: ../src/osm.c:111
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm.c:93
+#: ../src/osm.c:115
 msgid "OSM (render)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:78
-msgid "OSM password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:218
-#, c-format
-msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr "prenos podatkov ni uspel: odziv protokola HTTP je %ld"
-
-#: ../src/osm-traces.c:221
-#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr "curl_easy_getinfo ni uspel: %d"
-
-#: ../src/osm-traces.c:225
-#, c-format
-msgid "curl request failed: %s"
-msgstr "curl zahtevek ni uspel: %s"
-
-#: ../src/osm-traces.c:253
-#, c-format
-msgid "failed to open temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:287
-#, c-format
-msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+#: ../src/preferences.c:287
+msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:299
-msgid "OSM upload"
-msgstr "Prenos na OSM"
-
-#: ../src/osm-traces.c:322
-msgid "Email:"
-msgstr "E-pošta:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr "Naslov e-pošte za prijavo"
-
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/uibuilder.c:148
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr ""
-"Vpišite naslov e-pošte s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
-
-#: ../src/osm-traces.c:338
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "Geslo za prijavo"
-
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr "Vpišite geslo s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
-
-#: ../src/osm-traces.c:354
-msgid "File's name:"
-msgstr "Ime datoteke:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr "Ime datoteke na OSM"
-
-#: ../src/osm-traces.c:367
-msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Absolute height"
 msgstr ""
-"To je ime datoteke, kakor bo poimenovana na strežniku. To ni ime lokalne "
-"datoteke."
-
-#: ../src/osm-traces.c:370
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:377
-msgid "The description of the trace"
-msgstr "Opis sledi"
-
-#: ../src/osm-traces.c:380
-msgid "Tags:"
-msgstr "Oznake:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:387
-msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr "Oznake sledi"
-
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
 
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr "Pove ali je sled javna ali ne"
-
-#: ../src/osm-traces.c:417
-#, c-format
-msgid "Uploading %s to OSM"
-msgstr "Prenašanje %s na OSM"
-
-#: ../src/uibuilder.c:134
-msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
+#: ../src/vikdemlayer.c:103
+msgid "Height gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:108
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "Datoteke DEM:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:109
+#: ../src/vikdemlayer.c:121
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Vir prenosa:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:111
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Min Elev Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Najmanjša višina:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:112
+#: ../src/vikdemlayer.c:125
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Največja višina:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
+#: ../src/vikdemlayer.c:136
 msgid "DEM Download/Import"
 msgstr "Prenos/uvoz DEM"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:754
+#: ../src/vikdemlayer.c:275
+#, c-format
+msgid "Number of files: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:376
+msgid "DEM Loading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:880
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "SRTM podatkov za %f, %f ni na voljo"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:992
+#: ../src/vikdemlayer.c:1118
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1015
+#: ../src/vikdemlayer.c:1141
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Prenašanje DEM %s"
 
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prebrskaj ..."
 
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
 msgid "Choose file"
 msgstr "Izberi datoteko"
 
@@ -698,318 +783,408 @@ msgstr "Dodaj..."
 msgid "Delete"
 msgstr "Zbriši"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:69
 msgid "Georef Move Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:73
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:624
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke s sliko: %s"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:350
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:366 ../src/vikgeoreflayer.c:411
 msgid "Choose World file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:379
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:424
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr "V datoteko, ki ste jo izbrali ni mogoče pisati."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:441 ../src/viklayer.c:478
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Lastnosti plasti"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:464
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Naloži iz datoteke ..."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:469
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:471
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:473
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:475
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:477
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:481
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:483
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:485
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Slika zemljevida:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
-msgid "Zoom to Fit Map"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:592
+msgid "_Zoom to Fit Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
-msgid "Goto Map Center"
-msgstr "Pojdi na sredino zemljevida"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:597
+msgid "_Goto Map Center"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
-msgid "Export to World File"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:602
+msgid "_Export to World File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:137
+#: ../src/vikgoto.c:77
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:92
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:111
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:126
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:156
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "Snemanje sledi"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:138
+#: ../src/vikgpslayer.c:157
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "Ob zagonu skoči na trenutni položaj"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:139
+#: ../src/vikgpslayer.c:158
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:140
+#: ../src/vikgpslayer.c:159
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Strežnik gpsd:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:141
+#: ../src/vikgpslayer.c:160
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Vrata gpsd"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:142
+#: ../src/vikgpslayer.c:161
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Prenos iz GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Prenos na GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:208
+#: ../src/vikgpslayer.c:230
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "Sledenje v realnem času z GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:373
+#: ../src/vikgpslayer.c:398
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Neznan protokol GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:379
+#: ../src/vikgpslayer.c:417
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:444
+#: ../src/vikgpslayer.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: neznan parameter"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:545
-msgid "Upload to GPS"
-msgstr "Prenos na GPS"
+#: ../src/vikgpslayer.c:597
+msgid "_Upload to GPS"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:550
-msgid "Download from GPS"
-msgstr "Prenos iz GPS"
+#: ../src/vikgpslayer.c:602
+msgid "Download from _GPS"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:568
-msgid "Empty Upload"
-msgstr "Prazen prenos"
+#: ../src/vikgpslayer.c:619
+msgid "Empty _Realtime"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:625
+msgid "E_mpty Upload"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:573
-msgid "Empty Download"
-msgstr "Prazen prenos"
+#: ../src/vikgpslayer.c:630
+msgid "_Empty Download"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:578
-msgid "Empty All"
-msgstr "Prazno vse"
+#: ../src/vikgpslayer.c:635
+msgid "Empty _All"
+msgstr ""
+
+#. 
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#. 
+#: ../src/vikgpslayer.c:651
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:718
+#: ../src/vikgpslayer.c:783
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:720
+#: ../src/vikgpslayer.c:785
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:744
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:750
+#: ../src/vikgpslayer.c:815
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:752
+#: ../src/vikgpslayer.c:817
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:759
+#: ../src/vikgpslayer.c:824
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/vikgpslayer.c:826
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:765
+#: ../src/vikgpslayer.c:830
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
+#: ../src/vikgpslayer.c:832
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:952
+#: ../src/vikgpslayer.c:1029
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Napaka: programa gpsbabel ni bilo mogoče najti."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Iz_reži"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiraj"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Prilepi"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:60
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Zbriši"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:61
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nova plast"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
 msgid "Top Layer"
 msgstr "Vrhnja plast"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
+#: ../src/viklayerspanel.c:165
+msgid "Add new layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:172
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:179
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:186
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:193
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:200
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:207
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr ""
+
+#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
+#. name, icon, shortcut, etc.?
+#. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
+#: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2407
+#, c-format
+msgid "New %s Layer"
+msgstr "Nova plast %s"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:495
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
+#: ../src/viklayerspanel.c:545
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Ne morete izrezati vrhnje plasti."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
+#: ../src/viklayerspanel.c:601
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Ne morete izbrisati vrhnje plasti."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
+#: ../src/viklayerspanel.c:685
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Ali res želite izbrisati vse plasti?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:88
+#: ../src/vikmapslayer.c:91
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:119
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
 msgid "Map Type:"
 msgstr "Vrsta zemljevida:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:120
-msgid "Maps Directory (Optional):"
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
+msgid "Maps Directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:121
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Prosojnost:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
+#: ../src/vikmapslayer.c:127
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Samodejen prenos zemljevidov:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
+#: ../src/vikmapslayer.c:128
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:129
+#: ../src/vikmapslayer.c:134
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Prenos zemljevidov"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:135
+#: ../src/vikmapslayer.c:140
 msgid "Map"
 msgstr "Zemljevid"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:388
+#: ../src/vikmapslayer.c:217
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:457
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Neznana vrsta zemljevida"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:398
+#: ../src/vikmapslayer.c:467
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
+#: ../src/vikmapslayer.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 "Select \"%s\" from View menu to view it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:609
+#: ../src/vikmapslayer.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 "factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
+#: ../src/vikmapslayer.c:1084
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
@@ -1018,7 +1193,7 @@ msgstr[1] "Ponoven prenos do %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:926
+#: ../src/vikmapslayer.c:1086
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
@@ -1027,7 +1202,7 @@ msgstr[1] "Ponoven prenos %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
+#: ../src/vikmapslayer.c:1090 ../src/vikmapslayer.c:1161
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
@@ -1036,568 +1211,669 @@ msgstr[1] "Prenos %d %s zemljevida..."
 msgstr[2] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 msgstr[3] "Prenos %d %s zemljevidov..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1058
-msgid "Redownload bad map(s)"
-msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1224
+msgid "Redownload _Bad Map(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
-msgid "Redownload all map(s)"
-msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1228
+msgid "Redownload _New Map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1232
+msgid "Redownload _All Map(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
+#: ../src/vikmapslayer.c:1312
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 "Select \"%s\" from View menu and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1147
+#: ../src/vikmapslayer.c:1317
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Download Onscreen Maps"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1347
+msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1353
+msgid "Download _New Onscreen Maps"
 msgstr ""
 
 #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1178
-msgid "Refresh Onscreen Tiles"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1360
+msgid "Reload _All Onscreen Maps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktreeview.c:203
+#: ../src/viktreeview.c:268
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Naziv plasti"
 
-#: ../src/viktreeview.c:624
+#: ../src/viktreeview.c:692
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Izbriši podatke iz %s\n"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
+#: ../src/viktrwlayer.c:323
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:310
+#: ../src/viktrwlayer.c:326
 msgid "Create Track"
 msgstr "Ustvari sled"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:314
+#: ../src/viktrwlayer.c:330
 msgid "Begin Track"
 msgstr "Začni sled"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
+#: ../src/viktrwlayer.c:333
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:322
+#: ../src/viktrwlayer.c:338
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Uredi točko sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:327
+#: ../src/viktrwlayer.c:343
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Prikaži sliko"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:346
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "Čarobne škarje"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
-#: ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:353 ../src/viktrwlayer.c:1505
+#: ../src/viktrwlayer.c:1507
 msgid "Waypoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
-#: ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:353 ../src/viktrwlayer.c:1495
+#: ../src/viktrwlayer.c:1497
 msgid "Tracks"
 msgstr "Sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337
+#: ../src/viktrwlayer.c:353
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:356
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Riši po sledeh"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:356
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "Riši po hitrosti"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:356
 msgid "All Tracks Black"
 msgstr "Vse sledi črne"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Zapolnjen kvadrat"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadrat"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Circle"
 msgstr "Krožec"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:363
+#: ../src/viktrwlayer.c:379
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgstr "Način risanja sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:364
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
 msgid "Draw Track Lines"
 msgstr "Riši črte sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
+#: ../src/viktrwlayer.c:381
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgstr "Riši točke sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Riši višino"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:367
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:369
+#: ../src/viktrwlayer.c:385
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Riši zaustavitve"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:370
+#: ../src/viktrwlayer.c:386
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr "Najkrajša zaustavitev (sekund):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
+#: ../src/viktrwlayer.c:388
 msgid "Track Thickness:"
 msgstr "Debelina sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
+#: ../src/viktrwlayer.c:389
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgstr "Debelina ozadja sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
+#: ../src/viktrwlayer.c:390
 msgid "Track Background Color"
 msgstr "Barva ozadja sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:375
+#: ../src/viktrwlayer.c:391
 msgid "Min Track Velocity:"
 msgstr "Najnižja hitrost sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:376
+#: ../src/viktrwlayer.c:392
 msgid "Max Track Velocity:"
 msgstr "Najvišja hitrost sledi:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:378
+#: ../src/viktrwlayer.c:394
 msgid "Draw Labels"
 msgstr "Nariši oznake"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
+#: ../src/viktrwlayer.c:395
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
+#: ../src/viktrwlayer.c:396
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:381
+#: ../src/viktrwlayer.c:397
 msgid "Background:"
 msgstr "Ozadje:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:382
+#: ../src/viktrwlayer.c:398
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:383
+#: ../src/viktrwlayer.c:399
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:384
+#: ../src/viktrwlayer.c:400
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:385
+#: ../src/viktrwlayer.c:401
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:387
+#: ../src/viktrwlayer.c:403
 msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:388
+#: ../src/viktrwlayer.c:404
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Velikost slike (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:389
+#: ../src/viktrwlayer.c:405
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr "Prosojnost slike:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:390
+#: ../src/viktrwlayer.c:406
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
-msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+#: ../src/viktrwlayer.c:1653
+#, c-format
+msgid " in %d:%02d hrs:mins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1546
-msgid "Export Layer"
-msgstr "Izvozi plast"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sTotal Length %.1f %s%s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
+#: ../src/viktrwlayer.c:1663
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1698
+#, c-format
+msgid "- %d:%02d hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1706
+#, c-format
+msgid "%s%.1f km %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1709
+#, c-format
+msgid "%s%.1f miles %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1829 ../src/viktrwlayer.c:1900
+msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1927 ../src/vikwindow.c:1673 ../src/vikwindow.c:2118
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
+#: ../src/viktrwlayer.c:1937 ../src/vikwindow.c:1694
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1596
-msgid "Create"
-msgstr "Ustvari"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1942 ../src/viktrwlayer.c:1947
+#: ../src/viktrwlayer.c:1952
+msgid "Export Layer"
+msgstr "Izvozi plast"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1966
+msgid "Export Track as GPX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1974
+msgid "Find"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1606
+#: ../src/viktrwlayer.c:1984
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1626
+#: ../src/viktrwlayer.c:2006
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1724
-msgid "Goto Center of Layer"
-msgstr "Pojdi na središče plasti"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2143
+msgid "_View Layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1729
-msgid "Goto Waypoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2148
+msgid "View All Trac_ks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1735
-msgid "Export layer"
-msgstr "Izvozi plast"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2153
+msgid "V_iew All Waypoints"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1740
-msgid "Export as GPSPoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2158
+msgid "_Goto Center of Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1745
-msgid "Export as GPSMapper"
-msgstr "Izvozi kot GPSMapper"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2163
+msgid "Goto _Waypoint"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1750
-msgid "Export as GPX"
-msgstr "Izvozi kot GPX"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2169
+msgid "_Export Layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
-msgid "New Waypoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2174
+msgid "Export as GPS_Point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1762
-msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2179
+msgid "Export as GPS_Mapper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1767
-msgid "Within layer bounds"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2184
+msgid "Export as _GPX"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1772
-msgid "Within current view"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2189 ../src/viktrwlayer.c:3215
+msgid "_New Waypoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
-msgid "Upload to OSM"
-msgstr "Prenesi na OSM"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2196
+msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2290
+#: ../src/viktrwlayer.c:2201
+msgid "Within _Layer Bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2206
+msgid "Within _Current View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2213 ../src/viktrwlayer.c:3310
+msgid "Upload to _OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2780
 msgid "Failed. This track does not have timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2304
+#: ../src/viktrwlayer.c:2794
 msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2805
 msgid "Merge with..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
+#: ../src/viktrwlayer.c:2805
 msgid "Select track to merge with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
+#: ../src/viktrwlayer.c:2842
 msgid "Merge Threshold..."
 msgstr "Meja za združevanje..."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
+#: ../src/viktrwlayer.c:2843
 msgid "Merge when time between tracks less than:"
 msgstr "Združi, ko je čas med sledmi krajši kot:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2439
+#: ../src/viktrwlayer.c:2935
 msgid "Split Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2440
+#: ../src/viktrwlayer.c:2936
 msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
 msgstr "Razdeli, če je čas med točkama sledi večji kot:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2523
+#: ../src/viktrwlayer.c:3019
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2564
+#: ../src/viktrwlayer.c:3060
 msgid "Track Already Exists"
 msgstr "Sled že obstaja"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2686
-msgid "Goto"
-msgstr "Pojdi"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3190 ../src/viktrwlayer.c:3229
+msgid "_Goto"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
-msgid "Visit Geocache Webpage"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3204
+msgid "_Visit Geocache Webpage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2709
-msgid "Goto Startpoint"
-msgstr "Pojdi na začetek"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3234
+msgid "_Startpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3239
+msgid "\"_Center\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2714
-msgid "Goto \"Center\""
-msgstr "Pojdi na sredino"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3244
+msgid "_Endpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2719
-msgid "Goto Endpoint"
-msgstr "Pojdi na konec"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3249
+msgid "_Highest Altitude"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2724
-msgid "Merge By Time"
-msgstr "Združi po času"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3254
+msgid "_Lowest Altitude"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2729
-msgid "Merge With Other Tracks..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:3259
+msgid "_Maximum Speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2734
-msgid "Split By Time"
-msgstr "Razdeli po času"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3264
+msgid "_View Track"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2739
-msgid "Download maps along track..."
-msgstr "Prenesi zemljevide ob sledi..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:3269
+msgid "_Merge By Time"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2744
-msgid "Apply DEM Data"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3274
+msgid "Merge _With Other Tracks..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2749
-msgid "Extend track end"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3279
+msgid "_Split By Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754
-msgid "Extend using magic scissors"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3284
+msgid "Down_load Maps Along Track..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2768
-msgid "View Google Directions"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3289
+msgid "_Apply DEM Data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2774
-msgid "Use with filter"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3294
+msgid "Export Trac_k as GPX"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3736
+#: ../src/viktrwlayer.c:3299
+msgid "E_xtend Track End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3304
+msgid "Extend _Using Magic Scissors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3318
+msgid "_View Google Directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3324
+msgid "Use with _Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4005
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4338
 msgid "Could not launch eog to open file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3790
+#: ../src/viktrwlayer.c:4392
 #, c-format
 msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4010
+#: ../src/viktrwlayer.c:4617
 msgid "No map layer in use. Create one first"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688
 msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705
 msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
 msgstr "Operacija preklicana. Sled nespremenjena"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
 #, c-format
 msgid "%s - Track Properties"
 msgstr "%s - Lastnosti sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
 msgid "Split at Marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
 msgid "Split Segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766
 msgid "Reverse"
 msgstr "Obrni"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767
 msgid "Delete Dupl."
 msgstr "Izbriši podvojene"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Opomba:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Track Length:</b>"
 msgstr "<b>Dolžina sledi:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Segments:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
 msgstr "<b>Podvojene točke:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Najvišja hitrost:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
 msgstr "<b>Povp. hitrost:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
 msgstr "<b>Povprečna razdalja med točkama:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Elevation Range:</b>"
 msgstr "<b>Razpon višin:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Skupen dvig/spust:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Začetek:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>End:</b>"
 msgstr "<b>Konec:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Trajanje:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Ni podatkov"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minut"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984
 msgid "<b>Track Distance:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985
 msgid "Elevation-distance"
 msgstr "Višina-razdalja"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991
 msgid "<b>Track Time:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992
 msgid "Speed-time"
 msgstr "Hitrost-čas"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
 msgid "<b>Part of Track:</b>"
 msgstr "<b>Del sledi:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 msgstr "<b>Geografska širina:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
 msgid "<b>Longitude:</b>"
 msgstr "<b>Geografska dolžina:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
 msgid "<b>Altitude:</b>"
 msgstr "<b>Višina:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
 msgid "<b>Timestamp:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
 msgid "<b>Time:</b>"
 msgstr "<b>Čas:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
 msgid "<b>Distance Difference:</b>"
 msgstr "<b>Razlika razdalj:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 msgstr "<b>Razlika v času:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
 msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
 msgstr "<b>\"Hitrost\" med:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Točka sledi"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
+msgid "_Insert After"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
 msgid "Split Here"
 msgstr "Razdeli tu"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143
 msgid "Join With Last"
 msgstr "Združi z zadnjo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:189
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:189
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povečava"
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:189
 msgid "Ruler"
 msgstr "Merilo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:363
+#: ../src/vikwindow.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
@@ -1605,444 +1881,554 @@ msgid ""
 "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
+#: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1444
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../src/vikwindow.c:367
+#: ../src/vikwindow.c:385
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Ne shrani"
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:420
 msgid "mpp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:420
 msgid "pixelfact"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:527
+#: ../src/vikwindow.c:570
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:529
+#: ../src/vikwindow.c:572
+#, c-format
+msgid "%s %s %dft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:575
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1113
+#: ../src/vikwindow.c:1197
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Izbrati morate plast, katere lastnosti želite prikazati."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1129
+#: ../src/vikwindow.c:1223
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Izbrati morate plast, ki jo želite izbrisati."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1347
+#: ../src/vikwindow.c:1557
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1571
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Datoteke, ki ste jo želeli, ni mogoče odpreti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1390
+#: ../src/vikwindow.c:1617
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Prosimo, izberize datoteko s podatki GPS. "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1433
+#: ../src/vikwindow.c:1660
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Shrani kot datoteko Viking."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1667
+#: ../src/vikwindow.c:1951
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1686
+#: ../src/vikwindow.c:1973
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Skupna površina: %ldm x %ldm (%.3f km2)"
 
+#: ../src/vikwindow.c:1976
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
+msgstr ""
+
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1694
+#: ../src/vikwindow.c:1990
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Shrani v slikovno datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1712
+#: ../src/vikwindow.c:2008
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Širina (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1714
+#: ../src/vikwindow.c:2010
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Višina (slikovnih točk):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1717
+#: ../src/vikwindow.c:2013
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Povečava (metrov na slikovno točko)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1723
+#: ../src/vikwindow.c:2019
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Površina v trenutno vidnem oknu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1733
+#: ../src/vikwindow.c:2029
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Shrani kot PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1734
+#: ../src/vikwindow.c:2030
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Shrani kot JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1754
+#: ../src/vikwindow.c:2050
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1756
+#: ../src/vikwindow.c:2052
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1796
+#: ../src/vikwindow.c:2094
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1807
+#: ../src/vikwindow.c:2105
 msgid "Save Image"
 msgstr "Shrani sliko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1834
+#: ../src/vikwindow.c:2134
 msgid "Choose a directory to hold images"
 msgstr "Izberite mapo za shranjevanje slik"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1920
+#: ../src/vikwindow.c:2223
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Izberite barvo ozadja"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:2244
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2245
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ur_ejanje"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:2246
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2247
+msgid "_Show"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2248 ../src/vikwindow.c:2334
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Povečava"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2249 ../src/vikwindow.c:2333
 msgid "_Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:2250
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Plasti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1947
+#: ../src/vikwindow.c:2251
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Orodja"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
+#: ../src/vikwindow.c:2252
 msgid "_Webtools"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1949
+#: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2319
 msgid "_Help"
 msgstr "Po_moč"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2255
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2255
 msgid "New file"
 msgstr "Nova datoteka"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "_Open"
-msgstr "_Odpri"
+#: ../src/vikwindow.c:2256
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Odpri..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2256
 msgid "Open a file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
-msgid "A_ppend File"
-msgstr "_Pripni datoteko"
+#: ../src/vikwindow.c:2257
+msgid "Open _Recent File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2258
+msgid "Append _File..."
+msgstr "_Pripni datoteko..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2258
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Pripni podatke iz druge datoteke"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1954
+#: ../src/vikwindow.c:2259
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_Zajemi"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
-msgid "From _GPS"
-msgstr "Iz _GPS"
+#: ../src/vikwindow.c:2260
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "Iz _GPS..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:2260
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Prenos podatkov iz naprave GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Google _Directions"
+#: ../src/vikwindow.c:2261
+msgid "Google _Directions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2261
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_zakladi"
+#: ../src/vikwindow.c:2263
+msgid "Geo_caches..."
+msgstr "Geo_zakladi..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1958
+#: ../src/vikwindow.c:2263
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Pridobi podatke o Geozakladih iz geocaching.com"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2265
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2265
 msgid "Save the file"
 msgstr "Shrani datoteko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1961
-msgid "Save _As"
-msgstr "Shrani _kot"
+#: ../src/vikwindow.c:2266
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Shrani _kot..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1961
+#: ../src/vikwindow.c:2266
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Shrani datoteko pod drugim imenom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "_Generate Image File"
+#: ../src/vikwindow.c:2267
+msgid "_Generate Image File..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
+#: ../src/vikwindow.c:2267
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "Generate _Directory of Images"
+#: ../src/vikwindow.c:2268
+msgid "Generate _Directory of Images..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
+#: ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2271
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Natisni..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2271
 msgid "Print maps"
 msgstr "Natisni zemljevide"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2274
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Izhod"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2274
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Izhod iz programa"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2275
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Shrani in končaj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2275
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Shrani in končaj delo s programom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "Go To location"
+#: ../src/vikwindow.c:2277
+msgid "Go to the _Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2277
+msgid "Go to the default location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2278
+msgid "Go to _Location..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
+#: ../src/vikwindow.c:2278
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
+#: ../src/vikwindow.c:2279
+msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+#: ../src/vikwindow.c:2279
+msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2280
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2280
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1975
-msgid "Set Background Color..."
-msgstr "Nastavi barvo ozadja..."
+#: ../src/vikwindow.c:2281
+msgid "Set Bac_kground Color..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:2282
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Po_večaj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:2283
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Po_manjšaj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1978
-msgid "Zoom _To"
+#: ../src/vikwindow.c:2284
+msgid "Zoom _To..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:2285
 msgid "0.25"
 msgstr "0,25"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1980
+#: ../src/vikwindow.c:2286
 msgid "0.5"
 msgstr "0,5"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:2287
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1982
+#: ../src/vikwindow.c:2288
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:2289
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1984
+#: ../src/vikwindow.c:2290
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:2291
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:2292
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:2293
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:2294
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1989
-msgid "Pan North"
-msgstr "Premakni na sever"
+#: ../src/vikwindow.c:2295
+msgid "256"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1990
-msgid "Pan East"
-msgstr "Premakni na vzhod"
+#: ../src/vikwindow.c:2296
+msgid "512"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1991
-msgid "Pan South"
-msgstr "Premakni na jug"
+#: ../src/vikwindow.c:2297
+msgid "1024"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1992
-msgid "Pan West"
-msgstr "Premakni na zahod"
+#: ../src/vikwindow.c:2298
+msgid "2048"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2299
+msgid "4096"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2300
+msgid "8192"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2301
+msgid "16384"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1993
+#: ../src/vikwindow.c:2302
+msgid "32768"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2303
+msgid "Pan _North"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2304
+msgid "Pan _East"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2305
+msgid "Pan _South"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2306
+msgid "Pan _West"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2307
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "Opravila v _ozadju"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1995
+#: ../src/vikwindow.c:2309
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Izreži"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1996
+#: ../src/vikwindow.c:2310
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1997
+#: ../src/vikwindow.c:2311
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Prilepi"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:2312
 msgid "_Delete"
 msgstr "I_zbriši"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:2313
 msgid "Delete All"
 msgstr "Izbriši vse"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Nastavitve..."
+#: ../src/vikwindow.c:2314
+msgid "_Flush Map Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2315
+msgid "_Set the Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2315
+msgid "Set the Default Location to the current position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2316
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Nastavitve"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2001
+#: ../src/vikwindow.c:2317
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Lastnosti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2003
+#: ../src/vikwindow.c:2320
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2326
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM način"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2009
+#: ../src/vikwindow.c:2327
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia način"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2010
+#: ../src/vikwindow.c:2328
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "_Mercator način"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2329
+msgid "Lat_/Lon Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2333
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Orodje za premikanje"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2334
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Orodje za povečavo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2335
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Ravnilo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2335
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2020
+#: ../src/vikwindow.c:2339
+msgid "Show _Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2339
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Prikaži merilo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2021
+#: ../src/vikwindow.c:2340
+msgid "Show _Center Mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2340
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Prikaži oznako središča"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Full Screen"
+#: ../src/vikwindow.c:2341
+msgid "_Full Screen"
 msgstr "Celozaslonsko"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2022
+#: ../src/vikwindow.c:2341
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2023
+#: ../src/vikwindow.c:2342
+msgid "Show Side _Panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2342
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:2085
-#, c-format
-msgid "New %s Layer"
-msgstr "Nova plast %s"
+#: ../src/vikwindow.c:2343
+msgid "Show Status_bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2343
+msgid "Show Statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2344
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2344
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2345
+msgid "Show _Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2345
+msgid "Show Menu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
 msgid "GPS Data Manager"
@@ -2056,37 +2442,133 @@ msgstr ""
 msgid "Viking"
 msgstr "Viking"
 
-#~ msgid "Transparent Google Maps"
-#~ msgstr "Prosojni zemljevidi Google"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Ustvari"
 
-#~ msgid "Google Satellite Images"
-#~ msgstr "Satelitski posnetki Google"
+#~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
+#~ msgstr "Tega kraja ne poznam. Želite novo iskanje?"
 
-#~ msgid "Google Terrain Maps"
-#~ msgstr "Reliefni zemljevidi Google"
+#~ msgid "The email used as login"
+#~ msgstr "Naslov e-pošte za prijavo"
 
-#~ msgid "Failed getting google version numbers"
-#~ msgstr "Ni bilo mogoče ugotoviti verzije zemljevidov Google"
+#~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vpišite naslov e-pošte s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
 
-#~ msgid "Old Google Maps"
-#~ msgstr "Stari zemljevidi Google"
+#~ msgid "The password used to login"
+#~ msgstr "Geslo za prijavo"
 
-#~ msgid "Keep current position at center"
-#~ msgstr "Ohrani trenutni položaj v središču"
+#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr "Vpišite geslo s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
 
-#~ msgid "_Old Google Mode"
-#~ msgstr "_Stari Google način"
+#~ msgid "Indicates if the trace is public or not"
+#~ msgstr "Pove ali je sled javna ali ne"
 
-#~ msgid "Old _KH Mode"
-#~ msgstr "Stari _KH način"
+#~ msgid "Export as GPX"
+#~ msgstr "Izvozi kot GPX"
 
-#~ msgid "_Google Mode"
-#~ msgstr "_Google način"
+#~ msgid "Upload to OSM"
+#~ msgstr "Prenesi na OSM"
 
-#, c-format
-#~ msgid "couldn't open temp file %s"
-#~ msgstr "Začasne datoteke %s ni bilo mogoče odpreti"
+#~ msgid "A_ppend File"
+#~ msgstr "_Pripni datoteko"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Failed downloading %s"
-#~ msgstr "Napaka pri prenosu %s"
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_Odpri"
+
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "Shrani _kot"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Nastavitve..."
+
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "Celozaslonsko"
+
+#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
+#~ msgstr "Povečava (v metrih na slikovni element:"
+
+#~ msgid "The name of the file on OSM"
+#~ msgstr "Ime datoteke na OSM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
+#~ "the local file."
+#~ msgstr ""
+#~ "To je ime datoteke, kakor bo poimenovana na strežniku. To ni ime lokalne "
+#~ "datoteke."
+
+#~ msgid "Goto Map Center"
+#~ msgstr "Pojdi na sredino zemljevida"
+
+#~ msgid "Empty All"
+#~ msgstr "Prazno vse"
+
+#~ msgid "Empty Upload"
+#~ msgstr "Prazen prenos"
+
+#~ msgid "Empty Download"
+#~ msgstr "Prazen prenos"
+
+#~ msgid "Upload to GPS"
+#~ msgstr "Prenos na GPS"
+
+#~ msgid "Download from GPS"
+#~ msgstr "Prenos iz GPS"
+
+#~ msgid "Redownload bad map(s)"
+#~ msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov"
+
+#~ msgid "Redownload all map(s)"
+#~ msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov"
+
+#~ msgid "Goto Center of Layer"
+#~ msgstr "Pojdi na središče plasti"
+
+#~ msgid "Export layer"
+#~ msgstr "Izvozi plast"
+
+#~ msgid "Export as GPSMapper"
+#~ msgstr "Izvozi kot GPSMapper"
+
+#~ msgid "Goto"
+#~ msgstr "Pojdi"
+
+#~ msgid "Goto Startpoint"
+#~ msgstr "Pojdi na začetek"
+
+#~ msgid "Goto \"Center\""
+#~ msgstr "Pojdi na sredino"
+
+#~ msgid "Goto Endpoint"
+#~ msgstr "Pojdi na konec"
+
+#~ msgid "Download maps along track..."
+#~ msgstr "Prenesi zemljevide ob sledi..."
+
+#~ msgid "Merge By Time"
+#~ msgstr "Združi po času"
+
+#~ msgid "Split By Time"
+#~ msgstr "Razdeli po času"
+
+#~ msgid "From _GPS"
+#~ msgstr "Iz _GPS"
+
+#~ msgid "Set Background Color..."
+#~ msgstr "Nastavi barvo ozadja..."
+
+#~ msgid "Pan South"
+#~ msgstr "Premakni na jug"
+
+#~ msgid "Pan East"
+#~ msgstr "Premakni na vzhod"
+
+#~ msgid "Pan North"
+#~ msgstr "Premakni na sever"
+
+#~ msgid "Pan West"
+#~ msgstr "Premakni na zahod"
+
+#~ msgid "Geo_caches"
+#~ msgstr "Geo_zakladi"