+#: ../src/datasource_gps.c:327 ../src/vikgpslayer.c:934
+#, c-format
+msgid "Downloading %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
+msgstr[0] "Atsiunčiamas %d maršruto taškas..."
+msgstr[1] "Atsiunčiami %d maršruto taškai..."
+msgstr[2] "Atsiunčiama %d maršruto taškų..."
+
+#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:935
+#, c-format
+msgid "Downloading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
+msgstr[0] "Atsiunčiamas %d kelio taškas..."
+msgstr[1] "Atsiunčiami %d kelio taškai..."
+msgstr[2] "Atsiunčiama %d kelio taškų..."
+
+#: ../src/datasource_gps.c:333 ../src/vikgpslayer.c:940
+#, c-format
+msgid "Downloading %d routepoint..."
+msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:355 ../src/datasource_gps.c:356
+#: ../src/datasource_gps.c:357
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
+msgstr "Atsiųsta %d iš %d %s..."
+
+#: ../src/datasource_gps.c:361 ../src/datasource_gps.c:362
+#: ../src/datasource_gps.c:363
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d %s."
+msgstr "Atsiųsta %d %s."
+
+#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1018
+#, c-format
+msgid "GPS Device: %s"
+msgstr "GPS įrenginys: %s"
+
+#: ../src/datasource_gps.c:400 ../src/vikgpslayer.c:1092
+#: ../src/vikgpslayer.c:1160
+msgid "Status: Working..."
+msgstr ""
+
+#. NB gps_layer_inst_init() is performed after parameter registeration
+#. thus to give the protocols some potential values use the old static list
+#. TODO: find another way to use gps_layer_inst_init()?
+#: ../src/datasource_gps.c:500 ../src/vikgpslayer.c:207
+msgid "GPS Protocol:"
+msgstr "GPS protokolas:"
+
+#. List reassigned at runtime
+#: ../src/datasource_gps.c:526 ../src/vikgpslayer.c:208
+msgid "Serial Port:"
+msgstr "Nuoseklusis prievadas:"
+
+#: ../src/datasource_gps.c:576
+msgid ""
+"Turn Off After Transfer\n"
+"(Garmin/NAViLink Only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:583
+msgid "Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:590
+msgid "Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:597
+msgid "Waypoints:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:675 ../src/vikgpslayer.c:1355
+msgid "GPS device: N/A"
+msgstr "GPS įrenginys: N/D"
+
+#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
+msgid "OSM traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm.c:82
+msgid "Page number:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:59 ../src/datasource_osm_my_traces.c:60
+msgid "OSM My Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:104
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:109
+msgid "The email or username used to login to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:111 ../src/osm-traces.c:421
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:114
+msgid "The password used to login to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:429
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:444
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:451
+msgid "Within Current View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
+msgid "GPS Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
+msgid "None found!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:634
+msgid "My OSM Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:649
+#, c-format
+msgid "Unable to get trace: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_routing.c:53 ../src/datasource_routing.c:54
+msgid "Directions"
+msgstr ""
+
+#. Engine selector
+#: ../src/datasource_routing.c:83
+msgid "Engine:"
+msgstr ""
+
+#. From and To entries
+#: ../src/datasource_routing.c:88
+msgid "From:"
+msgstr "Nuo:"
+
+#: ../src/datasource_routing.c:90
+msgid "To:"
+msgstr "Iki:"
+
+#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
+msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
+msgid "Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
+msgid "Invalid DEM"
+msgstr "Klaidingas DEM"
+
+#: ../src/dem.c:121
+msgid "Invalid DEM header"
+msgstr "Klaidinga DEM antraštė"
+
+#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
+msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
+msgstr "Neteisingas DEM B klasės įrašas: sulauktas 1"
+
+#: ../src/dem.c:288 ../src/download.c:170
+#, c-format
+msgid "Couldn't map file %s: %s"
+msgstr "Neįmanoma išdėstyti failo %s: %s"
+
+#: ../src/download.c:130
+msgid "Tile age (days):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:321
+#, c-format
+msgid "Download error: %s"
+msgstr "Atsiuntimo klaida: %s"
+
+#: ../src/download.c:404
+msgid "couldn't open temp file"
+msgstr "neįmanoma atverti laikinos bylos"
+
+#: ../src/file.c:451 ../src/file.c:456
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgstr "Braižymo režimas '%s' daugiau nepalaikomas"
+
+#: ../src/geotag_exif.c:421
+msgid "Not enough memory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:439
+msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:458
+#, c-format
+msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:462
+msgid "Numeric value expected\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:470
+msgid "This shouldn't happen!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:540
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geotag_exif.c:553
+msgid "Warning; Too many components specified!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:77
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:78
+msgid "Public"
+msgstr "Viešas"
+
+#: ../src/osm-traces.c:79
+msgid "Private"
+msgstr "Privatus"
+
+#: ../src/osm-traces.c:97
+msgid "OSM username:"
+msgstr "OSM vartotojas:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:98
+msgid "OSM password:"
+msgstr "OSM slaptažodis:"
+
+#. Preferences
+#: ../src/osm-traces.c:155
+msgid "OpenStreetMap Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:238
+#, c-format
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr "nepavyko išsiųsti duomenų: HTTP atsakas yra %ld"
+
+#: ../src/osm-traces.c:243
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr "Nepavyko curl_easy_getinfo: %d"
+
+#: ../src/osm-traces.c:248
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
+msgstr "curl užklausa nepavyko: %s"
+
+#: ../src/osm-traces.c:279
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr "nepavyko atverti laikino failo: %s"
+
+#. Success
+#: ../src/osm-traces.c:340
+msgid "Uploaded to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:344
+msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:347
+msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:347
+msgid "HTTP response code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:355
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgstr "nepavyko atjungti laikinojo failo: %s"
+
+#: ../src/osm-traces.c:394
+msgid "OSM upload"
+msgstr "OSM išsiuntimas"
+
+#: ../src/osm-traces.c:413
+msgid "Email:"
+msgstr "El. paštas:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:418
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:426
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:431
+msgid "File's name:"
+msgstr "Failo pavadinimas:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:441
+msgid ""
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:450
+msgid "The description of the trace"
+msgstr "Takelio aprašas"
+
+#: ../src/osm-traces.c:453
+msgid "Anonymize Times:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:458
+msgid ""
+"Anonymize times of the trace.\n"
+"<small>You may choose to make the trace identifiable, yet mask the actual "
+"real time values</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:462
+msgid "Tags:"
+msgstr "Žymos:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:467
+msgid "The tags associated to the trace"
+msgstr "Žyma surišta su takeliu"
+
+#: ../src/osm-traces.c:529
+#, c-format
+msgid "Uploading %s to OSM"
+msgstr "Išsiunčiamas %s į OSM"
+
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Map cache memory size (MB):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:51 ../src/viktrwlayer.c:509
+msgid "None"
+msgstr "Nėra"
+
+#: ../src/print.c:52
+msgid "Horizontally"
+msgstr "Horizontaliai"
+
+#: ../src/print.c:53
+msgid "Vertically"
+msgstr "Vertikaliai"
+
+#: ../src/print.c:54
+msgid "Both"
+msgstr "Abu"
+
+#: ../src/print.c:118
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Paveikslėlio parametrai"
+
+#: ../src/print.c:548
+msgid "done"
+msgstr "Atlikta"
+
+#. Page Size
+#: ../src/print.c:577
+msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
+msgstr "_Keisti puslapio dydį ir padėtį"
+
+#: ../src/print.c:593
+msgid "C_enter:"
+msgstr "C_entras:"
+
+#. ignore page margins
+#: ../src/print.c:611
+msgid "Ignore Page _Margins"
+msgstr "Nepaisyti puslapio _paraščių"
+
+#: ../src/print.c:630
+msgid "Image S_ize:"
+msgstr "Atvaizdo _dydis:"
+
+#: ../src/util.c:65
+#, c-format
+msgid "Could not launch web browser. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:76
+#, c-format
+msgid "Could not create new email. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a newer version of Viking available: %s\n"
+"\n"
+"Do you wish to go to Viking's website now?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:304
+msgid ""
+"This appears to be Viking's very first run.\n"
+"\n"
+"Do you wish to enable automatic internet features?\n"
+"\n"
+"Individual settings can be controlled in the Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:57
+msgid "Color:"
+msgstr "Spalva:"
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:58
+msgid "Minutes Width:"
+msgstr "Minučių plotis:"
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:59
+msgid "Line Thickness:"
+msgstr "Linijos storis:"
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:66
+msgid "Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:46
+msgid "Max number of points:"
+msgstr "Didžiausias taškų skaičius:"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:60
+msgid "Simplify All Tracks..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:61
+msgid "Simplified Tracks"
+msgstr "Supaprastinti keliai"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
+msgid "Remove Duplicate Waypoints"
+msgstr "Pašalinti dubliuotus maršruto taškus"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:129
+msgid "Waypoints Inside This"
+msgstr "Maršruto taškai viduje"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:130
+msgid "Polygonized Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:165
+msgid "Waypoints Outside This"
+msgstr "Maršruto taškai išorėje"
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:166
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr "Apjungtas sluoksnis"
+
+#: ../src/main.c:92
+#, c-format
+msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:105
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Įjungti klaidų aptikimo išvedimus"
+
+#: ../src/main.c:106
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Įjungti daugiakalbį išvedimą"
+
+#: ../src/main.c:107
+msgid "Show version"
+msgstr "Rodyti versiją"
+
+#: ../src/osm.c:99
+msgid "On Disk OSM Tile Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:113
+msgid "OSM (view)"
+msgstr "OSM (peržiūra)"
+
+#: ../src/osm.c:117
+msgid "OSM (edit)"
+msgstr "OSM (taisa)"
+
+#: ../src/osm.c:121
+msgid "OSM (render)"
+msgstr "OSM (teikti)"
+
+#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
+#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
+#: ../src/osm.c:128
+msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:134
+msgid "OpenStreetMap Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:138
+msgid "OpenStreetBugs"
+msgstr ""
+
+#. Not really OSM but can't be bothered to create somewhere else to put it...
+#: ../src/osm.c:164
+msgid "Wikimedia Toolserver GeoHack"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:191
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: ../src/viklayer_defaults.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not open file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayer_defaults.c:303
+msgid "Layer Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uibuilder.c:185
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
+msgstr ""
+"Būkite atidus, nes šis slaptažodis bus išsaugotas tiesiog paprastame faile."
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:42
+msgid "Aggregate"
+msgstr ""
+
+#. VikLayersPanel *vlp = VIK_LAYERS_PANEL(lav[1]);
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:484 ../src/viktrwlayer.c:10238
+#, c-format
+msgid "%s: Track and Route List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:529 ../src/viktrwlayer.c:7354
+#: ../src/viktrwlayer.c:7420 ../src/viktrwlayer.c:7498
+msgid "_Visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:534
+msgid "_Show All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:540
+msgid "_Hide All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:546 ../src/viktrwlayer.c:7371
+#: ../src/viktrwlayer.c:7437 ../src/viktrwlayer.c:7515
+msgid "_Toggle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:553 ../src/viktrwlayer.c:7536
+msgid "_Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:559 ../src/viktrwlayer.c:7542
+msgid "Name _Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:565 ../src/viktrwlayer.c:7548
+msgid "Name _Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:571 ../src/viktrwlayer.c:7449
+#: ../src/viktrwlayer.c:7527 ../src/viktrwlayer.c:7587
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:237
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:576 ../src/viktrwlayer.c:3971
+msgid "Track _List..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:92
+msgid "Absolute height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:93
+msgid "Height gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:118
+msgid "DEM Files:"
+msgstr "DEM failai:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
+msgid "Download Source:"
+msgstr "Atsisiuntimų šaltinis:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
+msgid "Min Elev Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:121
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipas:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Min Elev:"
+msgstr "Min aukštis:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
+msgid "Max Elev:"
+msgstr "Max aukštis:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:134
+msgid "_DEM Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:134
+msgid "DEM Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:188
+msgid "DEM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:287
+#, c-format
+msgid "Number of files: %d"
+msgstr "Failų skaičius: %d"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:427
+msgid "DEM Loading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:937
+#, c-format
+msgid "No SRTM data available for %f, %f"
+msgstr "Negalimi SRTM duomenys %f, %f"
+
+#. Probably not over any land...
+#: ../src/vikdemlayer.c:1193
+msgid "No DEM File Available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1212
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"DEM File: %s\n"
+"DEM File Timestamp: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"No DEM File!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1256
+#, c-format
+msgid "Downloading DEM %s"
+msgstr "Atsiunčiamas DEM %s"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1280
+msgid "_Show DEM File Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikfileentry.c:68
+msgid "Browse..."
+msgstr "Naršyti..."
+
+#: ../src/vikfileentry.c:96
+msgid "Choose file"
+msgstr "Pasirinkite failą"
+
+#: ../src/vikfilelist.c:48
+msgid "Choose file(s)"
+msgstr "Pasirinkite failą(us)"
+
+#: ../src/vikfilelist.c:172
+msgid "Add..."
+msgstr "Pridėti..."
+
+#: ../src/vikfilelist.c:173
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:78
+msgid "_Georef Move Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:78
+msgid "Georef Move Map"
+msgstr "Georef judantis žemėlapis"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:85
+msgid "Georef Z_oom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:85
+msgid "Georef Zoom Tool"
+msgstr "Georef mastelio įrankis"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:95
+msgid "GeoRef Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:377 ../src/vikmapslayer.c:720
+#, c-format
+msgid "Couldn't open image file: %s"
+msgstr "Nepavyko atverti atvaizdo failo: %s"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:391
+msgid ""
+"GeoRef map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
+"Select \"UTM Mode\" from View menu to view it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
+msgid "Unexpected end of file reading World file."
+msgstr "Netikėta World failo skaitymo pabaiga."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:431 ../src/vikgeoreflayer.c:476
+msgid "Choose World file"
+msgstr "Pasirinkti World failą"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:444
+msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
+msgstr "World failo, kurio pareikalavote, neįmanoma atverti skaitymui."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:489
+msgid "The file you requested could not be opened for writing."
+msgstr "Failas, kurio pareikalavote, negali būti atvertas rašymui."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:506 ../src/viklayer.c:518
+msgid "Layer Properties"
+msgstr "Sluoksnio ypatybės"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:528
+msgid "World File Parameters:"
+msgstr "World failo parametrai:"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:529
+msgid "Load From File..."
+msgstr "Įkelti iš failo..."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:534
+msgid "Corner pixel easting:"
+msgstr "Kraštinis rytų taškas:"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:536
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-left corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:538
+msgid "Corner pixel northing:"
+msgstr "Kraštinis šiaurės taškas:"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:540
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-left corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:542
+msgid "X (easting) scale (mpp): "
+msgstr "X (rytinė) padala (mpp): "
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:543
+msgid "Y (northing) scale (mpp): "
+msgstr "Y (šiaurinė) padala (mpp): "
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:546
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:548
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:550
+msgid "Map Image:"
+msgstr "Žemėlapio atvaizdas:"
+
+#. Now with icons
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:658
+msgid "_Zoom to Fit Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:664
+msgid "_Goto Map Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:670
+msgid "_Export to World File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:81
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:94 ../src/vikgoto.c:148
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:96
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:150
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:165
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "Įveskite adresą ar vietos pavadinimą:"
+
+#: ../src/vikgoto.c:363
+msgid "Locality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:128
+msgid "Data Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:130
+msgid "Realtime Tracking Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:167
+msgid "Keep vehicle at center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:168
+msgid "Keep vehicle on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:169
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:209
+msgid "Download Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:210
+msgid "Upload Tracks:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:211
+msgid "Download Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:212
+msgid "Upload Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:213
+msgid "Download Waypoints:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:214
+msgid "Upload Waypoints:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:216
+msgid "Recording tracks"
+msgstr "Įrašomi keliai"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:217
+msgid "Jump to current position on start"
+msgstr "Peršokti į esamą vietą paleidus programą"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:218
+msgid "Moving Map Method:"
+msgstr "Perkeliamo žemėlapio metodas:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:219
+msgid "Update Statusbar:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:219
+msgid "Display information in the statusbar on GPS updates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:220
+msgid "Gpsd Host:"
+msgstr "Gpsd šeimininkas:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:221
+msgid "Gpsd Port:"
+msgstr "Gpsd prievadas:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:222
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr "Gpsd bandymų intervalas (sekundėmis):"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:243
+msgid "GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
+msgid "GPS Download"
+msgstr "GPS atsiuntimas"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
+#: ../src/viktrwlayer.c:3480
+msgid "GPS Upload"
+msgstr "GPS išsiuntimas"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:308
+msgid "GPS Realtime Tracking"
+msgstr "GPS realaus laiko sekimas"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:517
+msgid "Unknown GPS Protocol"
+msgstr "Nežinomas GPS protokolas"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:535
+msgid "Unknown serial port device"
+msgstr "Nežinomas įrenginio nuoseklusis prievadas"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:648
+#, c-format
+msgid "%s: unknown parameter"
+msgstr "%s: nežinomas parametras"
+
+#. Now with icons
+#: ../src/vikgpslayer.c:743
+msgid "_Upload to GPS"
+msgstr "Į_kelti į GPS"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:749
+msgid "Download from _GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:770
+msgid "Empty _Realtime"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:777
+msgid "E_mpty Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:783
+msgid "_Empty Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:789
+msgid "Empty _All"
+msgstr ""
+
+#.
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#.
+#: ../src/vikgpslayer.c:806
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:948
+#, c-format
+msgid "Uploading %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
+msgstr[0] "Išsiunčiamas %d maršruto taškas..."
+msgstr[1] "Išsiunčiami %d maršruto taškai..."
+msgstr[2] "Išsiunčiama %d maršruto taškų..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:949
+#, c-format
+msgid "Uploading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
+msgstr[0] "Išsiunčiamas %d kelio taškas..."
+msgstr[1] "Išsiunčiami %d kelio taškai..."
+msgstr[2] "Išsiunčiama %d kelio taškų..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:950
+#, c-format
+msgid "Uploading %d routepoint..."
+msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:975
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] "Atsiųstas %d iš %d maršruto taškų..."
+msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d maršruto taškų..."
+msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d maršruto taškų..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:976
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] "Atsiųstas %d iš %d kelio taškų..."
+msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d kelio taškų..."
+msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d kelio taškų..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:977
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:982
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] "Išsiųstas %d iš %d maršruto taškų..."
+msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d maršruto taškų..."
+msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d maršruto taškų..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:983
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] "Išsiųstas %d iš %d kelio taškų..."
+msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d kelio taškų..."
+msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d kelio taškų..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:984
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:992
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d waypoint"
+msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
+msgstr[0] "Atsiųstas %d maršruto taškas"
+msgstr[1] "Atsiųsti %d maršruto taškai"
+msgstr[2] "Atsiųsta %d maršruto taškų"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:993
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
+msgstr[0] "Atsiųstas %d kelio taškas"
+msgstr[1] "Atsiųsti %d kelio taškai"
+msgstr[2] "Atsiųsta %d kelio taškų"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:994
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d routepoint"
+msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:999
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d waypoint"
+msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
+msgstr[0] "Išsiųstas %d maršruto taškas"
+msgstr[1] "Išsiųsti %d maršruto taškai"
+msgstr[2] "Išsiųsta %d maršruto taškų"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1000
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
+msgstr[0] "Išsiųstas %d kelio taškas"
+msgstr[1] "Išsiųsti %d kelio taškai"
+msgstr[2] "Išsiųsta %d kelio taškų"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1001
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d routepoint"
+msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1230
+msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
+msgstr "Klaida: neįmanoma surasti gpsbabel."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1319
+msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1351
+msgid "Status: detecting gpsbabel"
+msgstr "Būsena: aptinkamas gpsbabel"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1386
+msgid "No GPS items selected for transfer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1401
+msgid "Could not turn off device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1439
+msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1452
+msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1466
+msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1479
+msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:53
+msgid "C_ut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopijuoti"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:55 ../src/vikwindow.c:3754
+msgid "_Paste"
+msgstr "Į_terpti"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:56 ../src/vikwindow.c:3755
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ištrinti"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:133
+msgid "New Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:178
+msgid "Top Layer"
+msgstr "Viršutinis sluoksnis"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:194
+msgid "Add new layer"
+msgstr "Pridėti naują sluoksnį"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:201
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr "Pašalinti pažymėtą sluoksnį"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:208
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:215
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:222
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr "Iškirpti pasirinktą sluoksnį"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:229
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr "Kopijuoti pasirinktą sluoksnį"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:236
+msgid ""
+"Paste layer into selected container layer or otherwise above selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:300
+msgid "New name can not be blank."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:544
+msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
+msgstr "Bendri sluoksniai neturi nustatomų ypatybių."
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:588
+msgid "You cannot cut the Top Layer."
+msgstr "Jūs negalite iškirpti viršutinio sluoksnio."
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:633
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:650
+msgid "You cannot delete the Top Layer."
+msgstr "Jūs negalite ištrinti viršutinio sluoksnio."
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:734
+msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
+msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus sluoksnius?"
+
+#. ******* MAPZOOMS ********
+#: ../src/vikmapslayer.c:80
+msgid "Use Viking Zoom Level"
+msgstr "Naudoti Viking mastelio lygį"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
+msgid "Map Type:"
+msgstr "Žemėlapio tipas:"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
+msgid "Maps Directory:"
+msgstr "Žemėlapių katalogas:"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alfa:"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:127
+msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:128
+msgid "Autodownload maps:"
+msgstr "Automatiškai atsiųsti žemėlapiai:"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:129
+msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:130
+msgid ""
+"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
+"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
+"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:131
+msgid "Zoom Level:"
+msgstr "Mastelio lygis:"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
+msgid ""
+"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
+"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
+"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
+"actual zoom level."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:156
+msgid "_Maps Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:156
+msgid "Maps Download"
+msgstr "Atsiųsti žemėlapiai"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:171
+msgid "Map"
+msgstr "Žemėlapis"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:259
+msgid "Default map layer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:259
+msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:523
+msgid "Unknown map type"
+msgstr "Nežinomas žemėlapio tipas"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:534
+msgid "Unknown Map Zoom"
+msgstr "Nežinomas žemėlapio mastelis"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
+"Select \"%s\" from View menu to view it."
+msgstr ""
+"Naujas žemėlapis neįmanoma parodyti dabartiniame braižymo režime.\n"
+"Pasirinkite \"%s\" iš Rodyti meniu, kad galėtumėte peržiūrėti jį."
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
+"factor"
+msgstr ""
+"Bailiai atsisakyti brėžti kvadratus arba esančius kvadratų už %d mastelio "
+"faktoriaus"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1210
+#, c-format
+msgid "Redownloading up to %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
+msgstr[0] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapio..."
+msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..."
+msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..."
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1212
+#, c-format
+msgid "Redownloading %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
+msgstr[0] "Pakartotinai atsiunčiamas %d %s žemėlapis..."
+msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiami %d %s žemėlapiai..."
+msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama %d %s žemėlapių..."
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1216 ../src/vikmapslayer.c:1290
+#, c-format
+msgid "Downloading %d %s map..."
+msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
+msgstr[0] "Atsiunčiamas %d %s žemėlapis..."
+msgstr[1] "Atsiunčiami %d %s žemėlapiai..."
+msgstr[2] "Atsiunčiama %d %s žemėlapių..."
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"Tile File: %s\n"
+"Tile File Timestamp: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1380
+#, c-format
+msgid ""
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"No Tile File!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1418
+msgid "Redownload _Bad Map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1422
+msgid "Redownload _New Map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1426
+msgid "Redownload _All Map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1430
+msgid "_Show Tile Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1511
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong drawmode for this map.\n"
+"Select \"%s\" from View menu and try again."
+msgstr ""
+"Klaidingas šio žemėlapio braižymo režimas.\n"
+"Pasirinkite iš meniu \"%s\" ir bandykite dar kartą."
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1516
+msgid "Wrong zoom level for this map."
+msgstr "Klaidingas šio žemėlapio mastelio lygis."
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1647
+msgid "Zoom Start:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1654
+msgid "Zoom End:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1660
+msgid "Download Maps Method:"
+msgstr ""
+
+#. redownload method - needs to align with REDOWNLOAD* macro values
+#: ../src/vikmapslayer.c:1732
+msgid "Missing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1732
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1732
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1732
+msgid "Reload All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1734
+msgid "Download for Zoom Levels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not allowed to download more than %d tiles in one go (requested %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1782
+#, c-format
+msgid "Do you really want to download %d tiles?"
+msgstr ""
+
+#. Now with icons
+#: ../src/vikmapslayer.c:1807
+msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1814
+msgid "Download _New Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1821
+msgid "Reload _All Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1827
+msgid "Download Maps in _Zoom Levels..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikrouting.c:54
+msgid "Default engine:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktreeview.c:316
+msgid "Layer Name"
+msgstr "Sluoksnio pavadinimas"
+
+#: ../src/viktreeview.c:851
+#, c-format
+msgid "delete data from %s\n"
+msgstr "ištrinti duomenis iš %s\n"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:398
+msgid "Create _Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:398
+msgid "Create Waypoint"
+msgstr "Sukurti maršruto tašką"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:404
+msgid "Create _Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:404
+msgid "Create Track"
+msgstr "Sukurti kelią"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:413
+msgid "Create _Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:413
+msgid "Create Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:422
+msgid "_Edit Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:422
+msgid "Edit Waypoint"
+msgstr "Keisti maršruto taškus"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:432
+msgid "Edit Trac_kpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:432
+msgid "Edit Trackpoint"
+msgstr "Keisti kelio taškus"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:442
+msgid "Show P_icture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:442
+msgid "Show Picture"
+msgstr "Rodyti nuotrauką"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:448
+msgid "Route _Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:448
+msgid "Route Finder"
+msgstr ""
+
+#. ***** PARAMETERS *****
+#: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2324
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Maršruto taškai"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2319
+msgid "Tracks"
+msgstr "Keliai"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:468
+msgid "Waypoint Images"
+msgstr "Maršruto taškų atvaizdai"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:468
+msgid "Tracks Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:471
+msgid "Draw by Track"
+msgstr "Brėžti pagal kelią"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:471
+msgid "Draw by Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:471
+msgid "All Tracks Same Color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:472
+msgid "Filled Square"
+msgstr "Užpildytas kvadratas"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:472
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadratas"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:472
+msgid "Circle"
+msgstr "Apskritimas"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:472
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:498
+msgid "Extra Extra Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:499
+msgid "Extra Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:500
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:501
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:502
+msgid "Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:503
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:504
+msgid "Extra Extra Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:510
+msgid "Name Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:511
+msgid "Name Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:552 ../src/viktrwlayer.c:576
+msgid "Draw Labels"
+msgstr "Brėžinio kortelės"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:553
+msgid "Note: the individual track controls what labels may be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:554
+msgid "Track Labels Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:555
+msgid "Track Drawing Mode:"
+msgstr "Kelio brėžimo režimas:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:556
+msgid "All Tracks Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:557
+msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:558
+msgid "Draw Track Lines"
+msgstr "Brėžti kelio linijas"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:559
+msgid "Track Thickness:"
+msgstr "Kelio storis:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:560
+msgid "Draw Track Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:561
+msgid "Direction Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:562
+msgid "Draw Trackpoints"
+msgstr "Brėžti kelio taškus"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:563
+msgid "Trackpoint Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:564
+msgid "Draw Elevation"
+msgstr "Brėžti aukštį"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:565
+msgid "Draw Elevation Height %:"
+msgstr "Brėžiamas kilimo aukštis %:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:566
+msgid "Draw Stops"
+msgstr "Brėžimas sustabdytas"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:567
+msgid ""
+"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
+"the minimum stop length apart in time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:568
+msgid "Min Stop Length (seconds):"
+msgstr "Min sustojimo laikas (sekundėmis):"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:570
+msgid "Track BG Thickness:"
+msgstr "Kelio fono storis:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:571
+msgid "Track Background Color"
+msgstr "Kelio fono spalva"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:572
+msgid "Draw by Speed Factor (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:573
+msgid ""
+"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:574
+msgid "Track Sort Order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:577
+msgid "Waypoint Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:578
+msgid "Waypoint Color:"
+msgstr "Maršruto taško spalva:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:579
+msgid "Waypoint Text:"
+msgstr "Maršruto taško tekstas:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:580
+msgid "Background:"
+msgstr "Fonas:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:581
+msgid "Fake BG Color Translucency:"
+msgstr "Netinkamas fono spalvos skaidrumas:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:582
+msgid "Waypoint marker:"
+msgstr "Maršruto taško žymeklis:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:583
+msgid "Waypoint size:"
+msgstr "Maršruto taško dydis:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:584
+msgid "Draw Waypoint Symbols:"
+msgstr "Brėžti maršruto taško simbolius:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:585
+msgid "Waypoint Sort Order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:587
+msgid "Draw Waypoint Images"
+msgstr "Brėžti maršruto taško atvaizdus"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:588
+msgid "Image Size (pixels):"
+msgstr "Atvaizdo dydis (taškais):"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:589
+msgid "Image Alpha:"
+msgstr "Alfa atvaizdas:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:590
+msgid "Image Memory Cache Size:"
+msgstr "Atvaizdi spartinančiosios atminties dydis:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:678
+msgid "TrackWaypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1534 ../src/vikutils.c:204
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
+#: ../src/viktrwlayer.c:1538 ../src/vikutils.c:209
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1648
+msgid "start/end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1660
+msgid "start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1669
+msgid "end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2329
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2519
+#, c-format
+msgid " in %d:%02d hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2523
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sTotal Length %.1f %s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2529
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2549
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2559
+#, c-format
+msgid "Routes: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2590
+#, c-format
+msgid "- %d:%02d hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2598
+#, c-format
+msgid "%s%.1f km %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2601
+#, c-format
+msgid "%s%.1f miles %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2615
+#, c-format
+msgid "Waypoints: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2671
+#, c-format
+msgid "Wpt: Alt %dft"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
+#: ../src/viktrwlayer.c:2675
+#, c-format
+msgid "Wpt: Alt %dm"
+msgstr ""
+
+#. Add comment if available
+#: ../src/viktrwlayer.c:2690
+#, c-format
+msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2692
+#, c-format
+msgid "%s | %s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2939 ../src/viktrwlayer.c:3010
+msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+msgstr "Šis sluoksnis neturi maršruto ir kelio taškų."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3045 ../src/vikwindow.c:2754 ../src/vikwindow.c:3407
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Failas \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3057 ../src/vikwindow.c:2778
+msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
+msgstr "Failas, kurio pareikalavote, negali būti atvertas rašymui."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3062 ../src/viktrwlayer.c:3067
+#: ../src/viktrwlayer.c:3077 ../src/viktrwlayer.c:3089
+msgid "Export Layer"
+msgstr "Eksportavimo sluoksnis"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3108
+msgid "Could not create temporary file for export."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3117
+#, c-format
+msgid "Could not launch %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3161
+msgid "Export Track as GPX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3183
+msgid "Find"
+msgstr "Rasti"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3193
+msgid "Waypoint Name:"
+msgstr "Maršruto taško pavadinimas:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3210
+msgid "Waypoint not found in this layer."
+msgstr "Maršruto taškas nerastas šiame sluoksnyje."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3476
+msgid "Can not upload invisible track."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3581 ../src/viktrwlayer.c:9283
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3606 ../src/viktrwlayer.c:9316
+msgid "Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3691 ../src/viktrwlayer.c:7460
+#: ../src/viktrwlayer.c:7566
+msgid "_Finish Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3693 ../src/viktrwlayer.c:7383
+#: ../src/viktrwlayer.c:7564
+msgid "_Finish Track"
+msgstr ""
+
+#. Now with icons
+#: ../src/viktrwlayer.c:3705
+msgid "_View Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3712
+msgid "V_iew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3718
+msgid "View All _Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3723
+msgid "View All _Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3728
+msgid "View All _Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3733
+msgid "_Goto Center of Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3739 ../src/viktrwlayer.c:7335
+msgid "Goto _Waypoint..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3745
+msgid "_Export Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3751
+msgid "Export as GPS_Point..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3756
+msgid "Export as GPS_Mapper..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3761
+msgid "Export as _GPX..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3766
+msgid "Export as _KML..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3771
+msgid "Open with External Program_1: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3778
+msgid "Open with External Program_2: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3786 ../src/vikwindow.c:3704
+msgid "_New"
+msgstr "_Nauja"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3792
+msgid "New _Waypoint..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3798
+msgid "New _Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3806
+msgid "New _Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3815 ../src/viktrwlayer.c:7938
+msgid "Geotag _Images..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3822
+msgid "_Acquire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3828 ../src/vikwindow.c:3711
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "Iš _GPS..."
+
+#. FIXME: only add menu when at least a routing engine has support for Directions
+#: ../src/viktrwlayer.c:3834
+msgid "From _Directions..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3840
+msgid "From _OSM Traces..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3845
+msgid "From _My OSM Traces..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3853 ../src/vikwindow.c:3725
+msgid "From _Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3859
+msgid "Within _Layer Bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3865
+msgid "Within _Current View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3873
+msgid "From Geo_caching..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3880 ../src/vikwindow.c:3722
+msgid "From Geotagged _Images..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3886
+msgid "From _File..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3894 ../src/viktrwlayer.c:7883
+msgid "_Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3900
+msgid "Upload to _GPS..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3907 ../src/viktrwlayer.c:7911
+msgid "Upload to _OSM..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3915
+msgid "De_lete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3921
+msgid "Delete All _Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3927
+msgid "Delete Tracks _From Selection..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3933 ../src/viktrwlayer.c:7485
+msgid "Delete _All Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3939 ../src/viktrwlayer.c:7491
+msgid "_Delete Routes From Selection..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3945
+msgid "Delete All _Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3951
+msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4574
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4584
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4594
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4611
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4624
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4637
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4849 ../src/viktrwlayer.c:5677
+msgid ""
+"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
+"timestamps, etc...\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4944
+msgid "No DEM layers available, thus no DEM values can be applied."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4964 ../src/viktrwlayer.c:5005
+#, c-format
+msgid "%ld point adjusted"
+msgid_plural "%ld points adjusted"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5049
+#, c-format
+msgid "%ld waypoint changed"
+msgid_plural "%ld waypoints changed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5233
+#, c-format
+msgid ""
+"Refining a track with many points (%d) is unlikely to yield sensible "
+"results. Do you want to Continue?"