]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/it.po
Merge pull request #32 from davidedelvento/installnotes
[andy/viking.git] / po / it.po
index 08d06c8f955c8405a973f44e801ca48e9fc8d690..1199e9b49aad73e3276776a8426a6e81a1ab48aa 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,70 +7,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-20 12:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-30 07:58+0000\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-22 16:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-09 21:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17843)\n"
 
 
-#: ../src/acquire.c:118
-msgid "Working..."
-msgstr "In esecuzione..."
-
-#: ../src/acquire.c:141
-msgid "Error: acquisition failed."
-msgstr "Errore: acquisizione non riuscita."
-
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1034
+#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
-#: ../src/acquire.c:156
+#: ../src/acquire.c:112
 msgid "No data."
 msgstr "Nessun dato."
 
 msgid "No data."
 msgstr "Nessun dato."
 
-#: ../src/acquire.c:353 ../src/vikgpslayer.c:1088
-msgid "Status: detecting gpsbabel"
-msgstr "Stato: rilevazione di gpsbabel in corso"
+#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:424
+msgid "Error: acquisition failed."
+msgstr "Errore: acquisizione non riuscita."
+
+#: ../src/acquire.c:352
+msgid "Working..."
+msgstr "In esecuzione..."
+
+#. This shouldn't happen...
+#: ../src/acquire.c:415
+msgid ""
+"Unable to create command\n"
+"Acquire method failed."
+msgstr "Questo non dovrebbe accadere..."
+
+#: ../src/acquire.c:517
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtra"
 
 
-#: ../src/background.c:57
+#: ../src/acquire.c:532
+#, c-format
+msgid "Filter with %s"
+msgstr "Filtra con %s"
+
+#: ../src/acquire.c:549
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtra"
+
+#: ../src/background.c:53
 #, c-format
 msgid "%d items"
 msgstr "%d elementi"
 
 #, c-format
 msgid "%d items"
 msgstr "%d elementi"
 
-#: ../src/background.c:248
+#: ../src/background.c:254
 msgid "Job"
 msgstr "Lavoro"
 
 msgid "Job"
 msgstr "Lavoro"
 
-#: ../src/background.c:252
+#: ../src/background.c:258
 msgid "Progress"
 msgstr "Avanzamento"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "Avanzamento"
 
-#: ../src/background.c:268
+#: ../src/background.c:274
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Processi in background di Viking"
 
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Processi in background di Viking"
 
-#: ../src/clipboard.c:85
+#: ../src/bing.c:47
+msgid "Bing"
+msgstr "Bing"
+
+#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
+#: ../src/bingmapsource.c:499
+msgid "Bing attribution Loading"
+msgstr "Caricamento attributi di Bing"
+
+#: ../src/clipboard.c:95
 msgid "paste failed"
 msgstr "Impossibile incollare"
 
 msgid "paste failed"
 msgstr "Impossibile incollare"
 
-#: ../src/clipboard.c:95
+#: ../src/clipboard.c:105
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgstr "dimensione dei dati negli appunti sbagliata"
 
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgstr "dimensione dei dati negli appunti sbagliata"
 
-#: ../src/clipboard.c:114
+#: ../src/clipboard.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
 "of this type to paste the clipboard data."
 msgstr ""
+"La clipboard contiene dati di sottolivello per i livelli %s. Devi "
+"selezionare un livello di questo tipo per incollare i dati della clipboard."
 
 
-#: ../src/clipboard.c:220
+#: ../src/clipboard.c:236
 msgid ""
 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
 "into."
 msgid ""
 "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
 "into."
@@ -78,42 +105,37 @@ msgstr ""
 "Per incollare un waypoint, selezionare un livello appropriato in cui "
 "incollarlo."
 
 "Per incollare un waypoint, selezionare un livello appropriato in cui "
 "incollarlo."
 
-#: ../src/curl_download.c:118
-#, c-format
-msgid "%s() Curl perform failed: %s"
-msgstr "%s() Curl perform errore: %s"
-
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:53
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Vai a Lat/Lon"
 
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Vai a Lat/Lon"
 
-#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
+#: ../src/dialog.c:65 ../src/dialog.c:244
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitudine:"
 
 msgid "Latitude:"
 msgstr "Latitudine:"
 
-#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
+#: ../src/dialog.c:71 ../src/dialog.c:249
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitudine:"
 
 msgid "Longitude:"
 msgstr "Longitudine:"
 
-#: ../src/dialog.c:102
+#: ../src/dialog.c:103
 msgid "Go to UTM"
 msgstr "Vai a UTM"
 
 msgid "Go to UTM"
 msgstr "Vai a UTM"
 
-#: ../src/dialog.c:115
+#: ../src/dialog.c:116
 msgid "Northing:"
 msgstr ""
 "Copy text   \t\r\n"
 "Northing:"
 
 msgid "Northing:"
 msgstr ""
 "Copy text   \t\r\n"
 "Northing:"
 
-#: ../src/dialog.c:121
+#: ../src/dialog.c:122
 msgid "Easting:"
 msgstr "Easting:"
 
 msgid "Easting:"
 msgstr "Easting:"
 
-#: ../src/dialog.c:128
+#: ../src/dialog.c:129
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zona:"
 
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zona:"
 
-#: ../src/dialog.c:131
+#: ../src/dialog.c:132
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettera:"
 
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettera:"
 
@@ -121,102 +143,109 @@ msgstr "Lettera:"
 msgid "Waypoint Properties"
 msgstr "Proprietà Waypoint"
 
 msgid "Waypoint Properties"
 msgstr "Proprietà Waypoint"
 
-#: ../src/dialog.c:233
+#: ../src/dialog.c:235
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../src/dialog.c:261
+#: ../src/dialog.c:254
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Altitudine:"
 
 msgid "Altitude:"
 msgstr "Altitudine:"
 
-#: ../src/dialog.c:266
+#: ../src/dialog.c:259
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commento:"
 
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commento:"
 
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:267 ../src/osm-traces.c:445
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
+
+#: ../src/dialog.c:270
 msgid "Image:"
 msgstr "Immagine:"
 
 msgid "Image:"
 msgstr "Immagine:"
 
-#: ../src/dialog.c:278
+#: ../src/dialog.c:275
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Simbolo:"
 
 msgid "Symbol:"
 msgstr "Simbolo:"
 
-#: ../src/dialog.c:287
+#: ../src/dialog.c:284
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
+#: ../src/dialog.c:326
+msgid "Time:"
+msgstr ""
+
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:348
+#: ../src/dialog.c:363
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Inserire un nome per il waypoint."
 
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "Inserire un nome per il waypoint."
 
-#: ../src/dialog.c:353
-#, c-format
-msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Il waypoint \"%s\" è già presente, desideri sovrascriverlo?"
-
-#: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237
+#: ../src/dialog.c:502 ../src/geonamessearch.c:244
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr "Niente di selezionato"
 
 msgid "Nothing was selected"
 msgstr "Niente di selezionato"
 
-#: ../src/dialog.c:530
+#: ../src/dialog.c:510
+msgid "Add Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:510
 msgid "Add Track"
 msgstr "Aggiungi traccia"
 
 msgid "Add Track"
 msgstr "Aggiungi traccia"
 
-#: ../src/dialog.c:538
+#: ../src/dialog.c:518
+msgid "Route Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:518
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Nome traccia:"
 
 msgid "Track Name:"
 msgstr "Nome traccia:"
 
-#: ../src/dialog.c:558
+#: ../src/dialog.c:538
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Inserire un nome per la traccia."
 
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "Inserire un nome per la traccia."
 
-#: ../src/dialog.c:562
-#, c-format
-msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "La traccia \"%s\" è già presente, desideri sovrascriverla?"
-
-#: ../src/dialog.c:624
+#: ../src/dialog.c:596
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Fattori di zoom..."
 
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "Fattori di zoom..."
 
-#: ../src/dialog.c:638
+#: ../src/dialog.c:610
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
 msgstr "Fattore di ingrandimento (in merti per pixel):"
 
 msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
 msgstr "Fattore di ingrandimento (in merti per pixel):"
 
-#: ../src/dialog.c:639
+#: ../src/dialog.c:611
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (easting) "
 
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (easting) "
 
-#: ../src/dialog.c:640
+#: ../src/dialog.c:612
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (northing): "
 
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (northing): "
 
-#: ../src/dialog.c:645
+#: ../src/dialog.c:617
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "I fattori di zoom di X e Y devono essere uguali"
 
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "I fattori di zoom di X e Y devono essere uguali"
 
-#: ../src/dialog.c:700
+#: ../src/dialog.c:672
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 
-#: ../src/dialog.c:701
+#: ../src/dialog.c:673
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ora"
 
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ora"
 
-#: ../src/dialog.c:702
+#: ../src/dialog.c:674
 msgid "1 day"
 msgstr "1 giorno"
 
 msgid "1 day"
 msgstr "1 giorno"
 
-#: ../src/dialog.c:703
+#: ../src/dialog.c:675
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Personalizzato (in minuti)"
 
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Personalizzato (in minuti)"
 
-#: ../src/dialog.c:809
+#: ../src/dialog.c:786
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "Gestione, esplorazione, analisi topografica e GPS."
 
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "Gestione, esplorazione, analisi topografica e GPS."
 
-#: ../src/dialog.c:810
+#: ../src/dialog.c:787
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -246,28 +275,28 @@ msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
 
-#: ../src/dialog.c:838
+#: ../src/dialog.c:852
 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
 msgstr "Le traduzioni vengono coordinate su http://launchpad.net/viking"
 
 msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
 msgstr "Le traduzioni vengono coordinate su http://launchpad.net/viking"
 
-#: ../src/dialog.c:846
+#: ../src/dialog.c:861
 msgid "Download along track"
 msgstr "Scarica lungo il tracciato"
 
 msgid "Download along track"
 msgstr "Scarica lungo il tracciato"
 
-#: ../src/dialog.c:852
+#: ../src/dialog.c:868
 msgid "Map type:"
 msgstr "Tipo di mappa:"
 
 msgid "Map type:"
 msgstr "Tipo di mappa:"
 
-#: ../src/dialog.c:857
+#: ../src/dialog.c:874
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Livello di ingrandimento:"
 
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Livello di ingrandimento:"
 
-#: ../src/dialog.c:897
+#: ../src/dialog.c:914
 #, c-format
 msgid "The map data is licensed: %s."
 #, c-format
 msgid "The map data is licensed: %s."
-msgstr ""
+msgstr "La mappa dei dati è protetta da licenza: %s."
 
 
-#: ../src/dialog.c:900
+#: ../src/dialog.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
 #, c-format
 msgid ""
 "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
@@ -277,7 +306,7 @@ msgstr ""
 "I dati forniti da \"<b>%s</b>\" hanno la seguente licenza: <b>%s</b>.\n"
 "Leggere la licenza prima di continuare."
 
 "I dati forniti da \"<b>%s</b>\" hanno la seguente licenza: <b>%s</b>.\n"
 "Leggere la licenza prima di continuare."
 
-#: ../src/dialog.c:905
+#: ../src/dialog.c:922
 msgid "Open license"
 msgstr "Apri licenza"
 
 msgid "Open license"
 msgstr "Apri licenza"
 
@@ -309,149 +338,381 @@ msgstr ""
 "download corretto! Se pregato di segnalarci questo fatto e di cancellare il "
 "file!): %s"
 
 "download corretto! Se pregato di segnalarci questo fatto e di cancellare il "
 "file!): %s"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:97
+#. *
+#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
+#. 
+#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
+#: ../src/geonamessearch.c:46
+msgid "en"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:121
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:99
+#: ../src/geonamessearch.c:123
 msgid "No entries found!"
 msgstr "Nessuna voce trovata!"
 
 msgid "No entries found!"
 msgstr "Nessuna voce trovata!"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120
+#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
+#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
+#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
+#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:424
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:521
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:182
+msgid "Feature"
+msgstr "Funzionalità"
+
+#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:439
+msgid "Lat/Lon"
+msgstr "Lat/Lon"
+
+#: ../src/geonamessearch.c:270 ../src/googlesearch.c:100 ../src/vikgoto.c:306
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr "Imopssibile mappare il file temporaneo"
 
 msgid "couldn't map temp file"
 msgstr "Imopssibile mappare il file temporaneo"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:404 ../src/vikgototool.c:250
-msgid "couldn't open temp file"
-msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo"
+#: ../src/globals.c:73
+msgid "Absolute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:73
+msgid "Relative"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/globals.c:44
+#: ../src/globals.c:76
 msgid "Degree format:"
 msgstr "Formato gradi:"
 
 msgid "Degree format:"
 msgstr "Formato gradi:"
 
-#: ../src/globals.c:48
+#: ../src/globals.c:77
 msgid "Distance units:"
 msgstr "Unità di distanza:"
 
 msgid "Distance units:"
 msgstr "Unità di distanza:"
 
-#: ../src/globals.c:52
+#: ../src/globals.c:78
 msgid "Speed units:"
 msgstr "Unità di velocità:"
 
 msgid "Speed units:"
 msgstr "Unità di velocità:"
 
-#: ../src/globals.c:56
+#: ../src/globals.c:79
 msgid "Height units:"
 msgstr "Unità di altezza:"
 
 msgid "Height units:"
 msgstr "Unità di altezza:"
 
-#: ../src/globals.c:60
+#: ../src/globals.c:80
 msgid "Use large waypoint icons:"
 msgstr "Usa icone grandi per i waypoint:"
 
 msgid "Use large waypoint icons:"
 msgstr "Usa icone grandi per i waypoint:"
 
-#: ../src/globals.c:64
+#: ../src/globals.c:81
 msgid "Default latitude:"
 msgstr "Latitudine predefinita:"
 
 msgid "Default latitude:"
 msgstr "Latitudine predefinita:"
 
-#: ../src/globals.c:67
+#: ../src/globals.c:82
 msgid "Default longitude:"
 msgstr "Longitudine predefinita:"
 
 msgid "Default longitude:"
 msgstr "Longitudine predefinita:"
 
+#: ../src/globals.c:88
+msgid "Alphabetical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:88 ../src/datasource_osm_my_traces.c:434
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:88
+msgid "Creation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:89
+msgid "Title Case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:89
+msgid "Lowercase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:92
+msgid "KML File Export Units:"
+msgstr "Unità di Esportazione dei file KML:"
+
+#: ../src/globals.c:93
+msgid "GPX Track Order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:94
+msgid "GPX Waypoint Symbols:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:95
+msgid ""
+"Save GPX Waypoint Symbol names in the specified case. May be useful for "
+"compatibility with various devices"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:100
+msgid "Image Viewer:"
+msgstr "Visualizzatore di immagine:"
+
+#: ../src/globals.c:105
+msgid "External GPX Program 1:"
+msgstr "Programma GPX esterno 1:"
+
+#: ../src/globals.c:106
+msgid "External GPX Program 2:"
+msgstr "Programma GPX esterno 2:"
+
+#: ../src/globals.c:110
+msgid "Save File Reference Mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:111
+msgid ""
+"When saving a Viking .vik file, this determines how the directory paths of "
+"filenames are written."
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:112
+msgid "Show Tooltip during Track Creation:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:115
+msgid "Home Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:115
+msgid "Last Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:115
+msgid "Specified File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:115
+msgid "Auto Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:118
+msgid "Restore Window Setup:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:119
+msgid "Restore window size and layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:120
+msgid "Add a Default Map Layer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:121
+msgid ""
+"The default map layer added is defined by the Layer Defaults. Use the menu "
+"Edit->Layer Defaults->Map... to change the map type and other values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:122
+msgid "Startup Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:123
+msgid "Startup File:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:124
+msgid ""
+"The default file to load on startup. Only applies when the startup method is "
+"set to 'Specified File'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:125
+msgid "Check For New Version:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:126
+msgid "Periodically check to see if a new version of Viking is available"
+msgstr ""
+
+#. Defaults for the options are setup here
+#: ../src/globals.c:163
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#. New Tab
+#: ../src/globals.c:188
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#. New Tab
+#: ../src/globals.c:206
+msgid "Export/External"
+msgstr "Esporta/Esterno"
+
+#. 'Advanced' Properties
+#: ../src/globals.c:230
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
 #. Webtools
 #. Webtools
-#: ../src/google.c:36
+#: ../src/google.c:38
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:62
+#: ../src/datasource_file.c:59
+msgid "Import file with GPSBabel"
+msgstr "Importa file con GPBBabel"
+
+#: ../src/datasource_file.c:60
+msgid "Imported file"
+msgstr "File importato"
+
+#. The file selector
+#: ../src/datasource_file.c:127
+msgid "File:"
+msgstr "File:"
+
+#: ../src/datasource_file.c:128
+msgid "File to import"
+msgstr "File da importare"
+
+#: ../src/datasource_file.c:135
+msgid "All files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#. The file format selector
+#: ../src/datasource_file.c:142
+msgid "File type:"
+msgstr "Tipo di file:"
+
+#: ../src/datasource_file.c:184
+#, c-format
+msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
+msgstr "uso degli argomenti babel '%s' e file '%s'"
+
+#: ../src/datasource_gc.c:66
 msgid "Download Geocaches"
 msgstr "Scarica Geocache"
 
 msgid "Download Geocaches"
 msgstr "Scarica Geocache"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:63
+#: ../src/datasource_gc.c:67
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Cache di Geocaching.com"
 
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Cache di Geocaching.com"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:80
+#: ../src/datasource_gc.c:85
 msgid "geocaching.com username:"
 msgstr "Nome utente di geocaching.com:"
 
 msgid "geocaching.com username:"
 msgstr "Nome utente di geocaching.com:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:81
+#: ../src/datasource_gc.c:86
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "Password di geocaching.com:"
 
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "Password di geocaching.com:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:109
+#: ../src/datasource_gc.c:127
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
+"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Impossibile trovare gcget nel percorso! Controllare di aver installato gcget "
+"Impossibile trovare %s o %s nel percorso! Controlla siano installati "
 "correttamente."
 
 "correttamente."
 
-#: ../src/datasource_gc.c:171
+#: ../src/datasource_gc.c:189
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Numero geocache:"
 
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Numero geocache:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:173
+#: ../src/datasource_gc.c:191
 msgid "Centered around:"
 msgstr "Centrata su:"
 
 msgid "Centered around:"
 msgstr "Centrata su:"
 
-#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
-msgid "Google Directions"
-msgstr "Indicazioni da Google"
+#: ../src/datasource_gc.c:230
+msgid "Broken input - using some defaults"
+msgstr "Input corrotto - uso quelli predefiniti"
 
 
-#: ../src/datasource_google.c:76
-msgid "From:"
-msgstr "Da:"
+#: ../src/datasource_geotag.c:51
+msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
+msgstr "Crea Punti di Transito da Immagini Georeferenziate"
 
 
-#: ../src/datasource_google.c:78
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
+#: ../src/datasource_geotag.c:52
+msgid "Geotagged Images"
+msgstr "Immagini Georeferenziate"
 
 
-#: ../src/datasource_gps.c:55
+#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2655
+#: ../src/vikwindow.c:2729 ../src/vikwindow.c:3380
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:3385
+msgid "JPG"
+msgstr "JPG"
+
+#: ../src/datasource_geotag.c:168
+#, c-format
+msgid "Unable to create waypoint from %s"
+msgstr "Impossibile creare il punto di transito da %s"
+
+#: ../src/datasource_gps.c:54
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Acquisisci dal GPS"
 
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Acquisisci dal GPS"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:56
+#: ../src/datasource_gps.c:55
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Aquisiti dal GPS"
 
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "Aquisiti dal GPS"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:151
+#: ../src/datasource_gps.c:245
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "Sto utilizzando cmdline '%s' e file '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "Sto utilizzando cmdline '%s' e file '%s'\n"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:217 ../src/vikgpslayer.c:776
+#: ../src/datasource_gps.c:327 ../src/vikgpslayer.c:934
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Download in corso di %d waypoint"
 msgstr[1] "Download in corso di %d waypoint"
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Download in corso di %d waypoint"
 msgstr[1] "Download in corso di %d waypoint"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:219 ../src/vikgpslayer.c:778
+#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:935
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Download in corso di %d trackpoint"
 msgstr[1] "Download in corso di %d trackpoint"
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Download in corso di %d trackpoint"
 msgstr[1] "Download in corso di %d trackpoint"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:237
+#: ../src/datasource_gps.c:333 ../src/vikgpslayer.c:940
+#, c-format
+msgid "Downloading %d routepoint..."
+msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:355 ../src/datasource_gps.c:356
+#: ../src/datasource_gps.c:357
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "Scaricati %d di %d %s"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
 msgstr "Scaricati %d di %d %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:239
+#: ../src/datasource_gps.c:361 ../src/datasource_gps.c:362
+#: ../src/datasource_gps.c:363
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Scaricati %d %s."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Scaricati %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:252 ../src/vikgpslayer.c:848
+#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1018
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Dispositivo GPS: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "Dispositivo GPS: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:341 ../src/vikgpslayer.c:152
+#: ../src/datasource_gps.c:400 ../src/vikgpslayer.c:1092
+#: ../src/vikgpslayer.c:1160
+msgid "Status: Working..."
+msgstr ""
+
+#. NB gps_layer_inst_init() is performed after parameter registeration
+#. thus to give the protocols some potential values use the old static list
+#. TODO: find another way to use gps_layer_inst_init()?
+#: ../src/datasource_gps.c:500 ../src/vikgpslayer.c:207
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protocollo GPS:"
 
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "Protocollo GPS:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:350 ../src/vikgpslayer.c:153
+#. List reassigned at runtime
+#: ../src/datasource_gps.c:526 ../src/vikgpslayer.c:208
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Porta seriale:"
 
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Porta seriale:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:371
+#: ../src/datasource_gps.c:576
 msgid ""
 "Turn Off After Transfer\n"
 "(Garmin/NAViLink Only)"
 msgid ""
 "Turn Off After Transfer\n"
 "(Garmin/NAViLink Only)"
@@ -459,99 +720,249 @@ msgstr ""
 "Spegni al termine del trasferimento\n"
 "(solo Garmin/NAViLink)"
 
 "Spegni al termine del trasferimento\n"
 "(solo Garmin/NAViLink)"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093
+#: ../src/datasource_gps.c:583
+msgid "Tracks:"
+msgstr "Tracciati:"
+
+#: ../src/datasource_gps.c:590
+msgid "Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:597
+msgid "Waypoints:"
+msgstr "Punti di Transito:"
+
+#: ../src/datasource_gps.c:675 ../src/vikgpslayer.c:1355
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Dipositivo GPS: N/D"
 
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "Dipositivo GPS: N/D"
 
-#: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
+#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
+msgid "OSM traces"
+msgstr "Tracce OSM"
+
+#: ../src/datasource_osm.c:82
+msgid "Page number:"
+msgstr "Numero della pagina:"
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:59 ../src/datasource_osm_my_traces.c:60
+msgid "OSM My Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:104
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome utente:"
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:109
+msgid "The email or username used to login to OSM"
+msgstr "L'indirizzo email o il nome utente utilizzato per l'accesso a OSM"
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:111 ../src/osm-traces.c:421
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:114
+msgid "The password used to login to OSM"
+msgstr "La password per l'accesso a OSM"
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:429
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:444
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:451
+msgid "Within Current View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
+msgid "GPS Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
+msgid "None found!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:634
+msgid "My OSM Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:649
+#, c-format
+msgid "Unable to get trace: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_routing.c:53 ../src/datasource_routing.c:54
+msgid "Directions"
+msgstr ""
+
+#. Engine selector
+#: ../src/datasource_routing.c:83
+msgid "Engine:"
+msgstr ""
+
+#. From and To entries
+#: ../src/datasource_routing.c:88
+msgid "From:"
+msgstr "Da:"
+
+#: ../src/datasource_routing.c:90
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
+msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
+msgid "Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "DEM non valido"
 
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "DEM non valido"
 
-#: ../src/dem.c:116
+#: ../src/dem.c:121
 msgid "Invalid DEM header"
 msgstr "Header DEM non valido"
 
 msgid "Invalid DEM header"
 msgstr "Header DEM non valido"
 
-#: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
+#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
 msgstr "DEM Classe B non corretta: attesa 1"
 
 msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
 msgstr "DEM Classe B non corretta: attesa 1"
 
-#: ../src/dem.c:355
+#: ../src/dem.c:288 ../src/download.c:170
 #, c-format
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr "Impossibile mappare il file %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't map file %s: %s"
 msgstr "Impossibile mappare il file %s: %s"
 
-#: ../src/download.c:112
-msgid "Tile age (s):"
+#: ../src/download.c:130
+msgid "Tile age (days):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/download.c:233
+#: ../src/download.c:321
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Errore durante il download: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Errore durante il download: %s"
 
-#: ../src/file.c:427 ../src/file.c:431
+#: ../src/download.c:404
+msgid "couldn't open temp file"
+msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo"
+
+#: ../src/file.c:451 ../src/file.c:456
 #, c-format
 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
 msgstr "Modalità '%s' non più supportata"
 
 #, c-format
 msgid "Draw mode '%s' no more supported"
 msgstr "Modalità '%s' non più supportata"
 
-#: ../src/osm-traces.c:73
+#: ../src/geotag_exif.c:421
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Memoria insufficiente."
+
+#: ../src/geotag_exif.c:439
+msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
+msgstr "L'impostazione di un valore per questo tag non è supportato!"
+
+#: ../src/geotag_exif.c:458
+#, c-format
+msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
+msgstr "Troppo pochi componenti specificati (necessari %d, trovati %d)\n"
+
+#: ../src/geotag_exif.c:462
+msgid "Numeric value expected\n"
+msgstr "Valore numerico atteso\n"
+
+#: ../src/geotag_exif.c:470
+msgid "This shouldn't happen!"
+msgstr "Questo non dovrebbe accadere!"
+
+#: ../src/geotag_exif.c:540
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr "Non ancora implementato"
+
+#: ../src/geotag_exif.c:553
+msgid "Warning; Too many components specified!"
+msgstr "Attenzione; Troppi componenti specificati!"
+
+#: ../src/osm-traces.c:76
 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
 msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
-msgstr ""
+msgstr "Identificabili (strada pubblica/ marcatori temporali)"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:74
+#: ../src/osm-traces.c:77
 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
 msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
-msgstr ""
+msgstr "Tracciabile (strada privata/ marcatori temporali)"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:75
+#: ../src/osm-traces.c:78
 msgid "Public"
 msgstr "Pubblico"
 
 msgid "Public"
 msgstr "Pubblico"
 
-#: ../src/osm-traces.c:76
+#: ../src/osm-traces.c:79
 msgid "Private"
 msgstr "Privato"
 
 msgid "Private"
 msgstr "Privato"
 
-#: ../src/osm-traces.c:93
+#: ../src/osm-traces.c:97
 msgid "OSM username:"
 msgstr "Username OSM:"
 
 msgid "OSM username:"
 msgstr "Username OSM:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:94
+#: ../src/osm-traces.c:98
 msgid "OSM password:"
 msgstr "Password OSM:"
 
 msgid "OSM password:"
 msgstr "Password OSM:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:229
+#. Preferences
+#: ../src/osm-traces.c:155
+msgid "OpenStreetMap Traces"
+msgstr "Tracce OpenStreetMap"
+
+#: ../src/osm-traces.c:238
 #, c-format
 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
 msgstr "Impossibile effettuare l'upload: la risposta HTTP è %ld"
 
 #, c-format
 msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
 msgstr "Impossibile effettuare l'upload: la risposta HTTP è %ld"
 
-#: ../src/osm-traces.c:232
+#: ../src/osm-traces.c:243
 #, c-format
 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
 msgstr "errore di curl_easy_getinfo: %d"
 
 #, c-format
 msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
 msgstr "errore di curl_easy_getinfo: %d"
 
-#: ../src/osm-traces.c:236
+#: ../src/osm-traces.c:248
 #, c-format
 msgid "curl request failed: %s"
 msgstr "Errore di curl request: %s"
 
 #, c-format
 msgid "curl request failed: %s"
 msgstr "Errore di curl request: %s"
 
-#: ../src/osm-traces.c:264
+#: ../src/osm-traces.c:279
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary file: %s"
 msgstr "Apertura del file temporaneo %s fallita."
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary file: %s"
 msgstr "Apertura del file temporaneo %s fallita."
 
-#: ../src/osm-traces.c:298
+#. Success
+#: ../src/osm-traces.c:340
+msgid "Uploaded to OSM"
+msgstr "Caricato su OSM"
+
+#: ../src/osm-traces.c:344
+msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
+msgstr "CARICAMENTO DEI DATI ALL'OSM NON RIUSCITA - PROBLEMA CURL"
+
+#: ../src/osm-traces.c:347
+msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
+msgstr "CARICAMENTO DEI DATI ALL'OSM NON RIUSCITO"
+
+#: ../src/osm-traces.c:347
+msgid "HTTP response code"
+msgstr "Codice di risposta HTTP"
+
+#: ../src/osm-traces.c:355
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
 msgstr "Impossibile eseguire l'unlink del file temporaneo: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to unlink temporary file: %s"
 msgstr "Impossibile eseguire l'unlink del file temporaneo: %s"
 
-#: ../src/osm-traces.c:310
+#: ../src/osm-traces.c:394
 msgid "OSM upload"
 msgstr "upload OSM"
 
 msgid "OSM upload"
 msgstr "upload OSM"
 
-#: ../src/osm-traces.c:331
+#: ../src/osm-traces.c:413
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:342
+#: ../src/osm-traces.c:418
 msgid ""
 "The email used as login\n"
 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
 msgid ""
 "The email used as login\n"
 "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
@@ -560,11 +971,7 @@ msgstr ""
 "<small>Inserisci l'indirizzo email utilizzato per effettuare il login di "
 "www.openstreetmap.org.</small>"
 
 "<small>Inserisci l'indirizzo email utilizzato per effettuare il login di "
 "www.openstreetmap.org.</small>"
 
-#: ../src/osm-traces.c:345
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:356
+#: ../src/osm-traces.c:426
 msgid ""
 "The password used to login\n"
 "<small>Enter the password you use to login into "
 msgid ""
 "The password used to login\n"
 "<small>Enter the password you use to login into "
@@ -574,11 +981,11 @@ msgstr ""
 "<small>Inserisci la password che utilizzi per effettuare il login su "
 "www.openstreetmap.org.</small>"
 
 "<small>Inserisci la password che utilizzi per effettuare il login su "
 "www.openstreetmap.org.</small>"
 
-#: ../src/osm-traces.c:359
+#: ../src/osm-traces.c:431
 msgid "File's name:"
 msgstr "Nome del file:"
 
 msgid "File's name:"
 msgstr "Nome del file:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:369
+#: ../src/osm-traces.c:441
 msgid ""
 "The name of the file on OSM\n"
 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
 msgid ""
 "The name of the file on OSM\n"
 "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
@@ -588,219 +995,365 @@ msgstr ""
 "<small>Questo è il nome del file creato sul server. Questo non è il nome del "
 "file in locale</small>"
 
 "<small>Questo è il nome del file creato sul server. Questo non è il nome del "
 "file in locale</small>"
 
-#: ../src/osm-traces.c:373
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:378
+#: ../src/osm-traces.c:450
 msgid "The description of the trace"
 msgstr "La descrizione della traccia"
 
 msgid "The description of the trace"
 msgstr "La descrizione della traccia"
 
-#: ../src/osm-traces.c:380
+#: ../src/osm-traces.c:453
+msgid "Anonymize Times:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:458
+msgid ""
+"Anonymize times of the trace.\n"
+"<small>You may choose to make the trace identifiable, yet mask the actual "
+"real time values</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:462
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tag:"
 
 msgid "Tags:"
 msgstr "Tag:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:385
+#: ../src/osm-traces.c:467
 msgid "The tags associated to the trace"
 msgstr "I tag associati alla traccia"
 
 msgid "The tags associated to the trace"
 msgstr "I tag associati alla traccia"
 
-#: ../src/osm-traces.c:418
+#: ../src/osm-traces.c:529
 #, c-format
 msgid "Uploading %s to OSM"
 msgstr "Caricamento di %s su OSM"
 
 #: ../src/mapcache.c:61
 #, c-format
 msgid "Uploading %s to OSM"
 msgstr "Caricamento di %s su OSM"
 
 #: ../src/mapcache.c:61
-msgid "Mapcache memory size (MB):"
-msgstr "Dimensione della cache delle mappe (MB)"
+msgid "Map cache memory size (MB):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/print.c:53
+#: ../src/print.c:51 ../src/viktrwlayer.c:509
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: ../src/print.c:54
+#: ../src/print.c:52
 msgid "Horizontally"
 msgstr "Orizzontalmente"
 
 msgid "Horizontally"
 msgstr "Orizzontalmente"
 
-#: ../src/print.c:55
+#: ../src/print.c:53
 msgid "Vertically"
 msgstr "Verticalmente"
 
 msgid "Vertically"
 msgstr "Verticalmente"
 
-#: ../src/print.c:56
+#: ../src/print.c:54
 msgid "Both"
 msgstr "Entrambi"
 
 msgid "Both"
 msgstr "Entrambi"
 
-#: ../src/print.c:120
+#: ../src/print.c:118
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Impostazioni dell'immagine"
 
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Impostazioni dell'immagine"
 
-#: ../src/print.c:550
+#: ../src/print.c:548
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
 #. Page Size
 msgid "done"
 msgstr "fatto"
 
 #. Page Size
-#: ../src/print.c:579
+#: ../src/print.c:577
 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
 msgstr "Regol_a la dimensione e l'orientamento pagina"
 
 msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
 msgstr "Regol_a la dimensione e l'orientamento pagina"
 
-#: ../src/print.c:595
+#: ../src/print.c:593
 msgid "C_enter:"
 msgstr "C_entro:"
 
 #. ignore page margins
 msgid "C_enter:"
 msgstr "C_entro:"
 
 #. ignore page margins
-#: ../src/print.c:613
+#: ../src/print.c:611
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Ignora i _margini della pagina"
 
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Ignora i _margini della pagina"
 
-#: ../src/print.c:632
+#: ../src/print.c:630
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "Dimen_sione immagine:"
 
 msgid "Image S_ize:"
 msgstr "Dimen_sione immagine:"
 
-#: ../src/util.c:79
-msgid "Could not launch web browser."
-msgstr "Impossibile avviare il browser web."
+#: ../src/util.c:65
+#, c-format
+msgid "Could not launch web browser. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:76
+#, c-format
+msgid "Could not create new email. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a newer version of Viking available: %s\n"
+"\n"
+"Do you wish to go to Viking's website now?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/util.c:90
-msgid "Could not create new email."
-msgstr "Impossibile creare una nuova email."
+#: ../src/util.c:304
+msgid ""
+"This appears to be Viking's very first run.\n"
+"\n"
+"Do you wish to enable automatic internet features?\n"
+"\n"
+"Individual settings can be controlled in the Preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46
+#: ../src/vikcoordlayer.c:57
 msgid "Color:"
 msgstr "Colore:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Colore:"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:47
+#: ../src/vikcoordlayer.c:58
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Larghezza minuti:"
 
 msgid "Minutes Width:"
 msgstr "Larghezza minuti:"
 
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48
+#: ../src/vikcoordlayer.c:59
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Spessore della linea:"
 
 msgid "Line Thickness:"
 msgstr "Spessore della linea:"
 
+#: ../src/vikcoordlayer.c:66
+msgid "Coordinate"
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
 msgid "Max number of points:"
 msgstr "Numero massimo di punti:"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
 #: ../src/datasource_bfilter.c:46
 msgid "Max number of points:"
 msgstr "Numero massimo di punti:"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:60
-msgid "Simplify All Tracks"
-msgstr "Semplifica tutte i tracciati"
+msgid "Simplify All Tracks..."
+msgstr "Semplifica Tutti i Tracciati..."
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
 msgid "Simplified Tracks"
 
 #: ../src/datasource_bfilter.c:61
 msgid "Simplified Tracks"
-msgstr "Tracciati semplificati"
+msgstr "Tracciati Semplificati"
 
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:95 ../src/datasource_bfilter.c:96
+#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr "Rimuovi waypoint doppi"
 
 msgid "Remove Duplicate Waypoints"
 msgstr "Rimuovi waypoint doppi"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:127
+#: ../src/datasource_bfilter.c:129
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr "Waypoint all'interno di questo"
 
 msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr "Waypoint all'interno di questo"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:128
+#: ../src/datasource_bfilter.c:130
 msgid "Polygonized Layer"
 msgid "Polygonized Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Livelli Poligonizzati"
 
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:162
+#: ../src/datasource_bfilter.c:165
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr "Waypoint all'esterno di questo"
 
 msgid "Waypoints Outside This"
 msgstr "Waypoint all'esterno di questo"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:163
+#: ../src/datasource_bfilter.c:166
 msgid "Polygonzied Layer"
 msgstr "Strato a poligoni"
 
 msgid "Polygonzied Layer"
 msgstr "Strato a poligoni"
 
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:92
+#, c-format
+msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:105
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "Abilita output di debug"
 
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "Abilita output di debug"
 
-#: ../src/main.c:122
+#: ../src/main.c:106
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Abilita output prolisso"
 
 msgid "Enable verbose output"
 msgstr "Abilita output prolisso"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:107
 msgid "Show version"
 msgstr "Mostra versione"
 
 msgid "Show version"
 msgstr "Mostra versione"
 
-#: ../src/osm.c:107
+#: ../src/osm.c:99
+msgid "On Disk OSM Tile Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:113
 msgid "OSM (view)"
 msgstr "OSM (visualizza)"
 
 msgid "OSM (view)"
 msgstr "OSM (visualizza)"
 
-#: ../src/osm.c:111
+#: ../src/osm.c:117
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr "OSM (modifica)"
 
 msgid "OSM (edit)"
 msgstr "OSM (modifica)"
 
-#: ../src/osm.c:115
+#: ../src/osm.c:121
 msgid "OSM (render)"
 msgstr "OSM (disegna)"
 
 msgid "OSM (render)"
 msgstr "OSM (disegna)"
 
-#: ../src/preferences.c:287
+#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
+#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
+#: ../src/osm.c:128
+msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
+msgstr "Porta locale 8111 (per esempio JOSM)"
+
+#: ../src/osm.c:134
+msgid "OpenStreetMap Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:138
+msgid "OpenStreetBugs"
+msgstr ""
+
+#. Not really OSM but can't be bothered to create somewhere else to put it...
+#: ../src/osm.c:164
+msgid "Wikimedia Toolserver GeoHack"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:191
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../src/uibuilder.c:148
+#: ../src/viklayer_defaults.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not open file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayer_defaults.c:303
+msgid "Layer Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uibuilder.c:185
 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr ""
 "Attenzione, questa password verrà memorizzata in chiaro in un file di testo."
 
 msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
 msgstr ""
 "Attenzione, questa password verrà memorizzata in chiaro in un file di testo."
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:102
-msgid "Absolute height"
-msgstr "Altezza assoluta"
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:42
+msgid "Aggregate"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:103
+#. VikLayersPanel *vlp = VIK_LAYERS_PANEL(lav[1]);
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:484 ../src/viktrwlayer.c:10238
+#, c-format
+msgid "%s: Track and Route List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:529 ../src/viktrwlayer.c:7354
+#: ../src/viktrwlayer.c:7420 ../src/viktrwlayer.c:7498
+msgid "_Visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:534
+msgid "_Show All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:540
+msgid "_Hide All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:546 ../src/viktrwlayer.c:7371
+#: ../src/viktrwlayer.c:7437 ../src/viktrwlayer.c:7515
+msgid "_Toggle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:553 ../src/viktrwlayer.c:7536
+msgid "_Sort"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:559 ../src/viktrwlayer.c:7542
+msgid "Name _Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:565 ../src/viktrwlayer.c:7548
+msgid "Name _Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:571 ../src/viktrwlayer.c:7449
+#: ../src/viktrwlayer.c:7527 ../src/viktrwlayer.c:7587
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:237
+msgid "_Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:576 ../src/viktrwlayer.c:3971
+msgid "Track _List..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:92
+msgid "Absolute height"
+msgstr "Altezza assoluta"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:93
 msgid "Height gradient"
 msgstr "Gradiente di altezza"
 
 msgid "Height gradient"
 msgstr "Gradiente di altezza"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:120
+#: ../src/vikdemlayer.c:118
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "File DEM:"
 
 msgid "DEM Files:"
 msgstr "File DEM:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:121
+#: ../src/vikdemlayer.c:119
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Fonte di scaricamento:"
 
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Fonte di scaricamento:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:122
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
 msgid "Min Elev Color:"
 msgstr "Colore elevazione minima:"
 
 msgid "Min Elev Color:"
 msgstr "Colore elevazione minima:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:123
+#: ../src/vikdemlayer.c:121
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Elev. minima:"
 
 msgid "Min Elev:"
 msgstr "Elev. minima:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:125
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Elev. massima:"
 
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Elev. massima:"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:136
-msgid "DEM Download/Import"
-msgstr "Scarica/Importa DEM"
+#: ../src/vikdemlayer.c:134
+msgid "_DEM Download"
+msgstr "Scarica _DEM"
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:275
+#: ../src/vikdemlayer.c:134
+msgid "DEM Download"
+msgstr "Scarica DEM"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:188
+msgid "DEM"
+msgstr "DEM"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:287
 #, c-format
 msgid "Number of files: %d"
 msgstr "Numero di file: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Number of files: %d"
 msgstr "Numero di file: %d"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:376
+#: ../src/vikdemlayer.c:427
 msgid "DEM Loading"
 msgid "DEM Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Caricamento DEM"
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:880
+#: ../src/vikdemlayer.c:937
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "Dati SRTM non disponibili per %f, %f"
 
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "Dati SRTM non disponibili per %f, %f"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1118
-msgid "No download source selected. Edit layer properties."
+#. Probably not over any land...
+#: ../src/vikdemlayer.c:1193
+msgid "No DEM File Available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1212
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"DEM File: %s\n"
+"DEM File Timestamp: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:1216
+#, c-format
+msgid ""
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"No DEM File!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sorgente di scaricamento non selezionata. Modificare le proprietà del "
-"livello."
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1141
+#: ../src/vikdemlayer.c:1256
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Download di DEM %s in corso"
 
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Download di DEM %s in corso"
 
+#: ../src/vikdemlayer.c:1280
+msgid "_Show DEM File Information"
+msgstr ""
+
 #: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 #: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
@@ -809,363 +1362,513 @@ msgstr "Sfoglia..."
 msgid "Choose file"
 msgstr "Selezionare il file"
 
 msgid "Choose file"
 msgstr "Selezionare il file"
 
-#: ../src/vikfilelist.c:47
+#: ../src/vikfilelist.c:48
 msgid "Choose file(s)"
 msgstr "Selezionare file"
 
 msgid "Choose file(s)"
 msgstr "Selezionare file"
 
-#: ../src/vikfilelist.c:126
+#: ../src/vikfilelist.c:172
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: ../src/vikfilelist.c:127
+#: ../src/vikfilelist.c:173
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:69
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:78
+msgid "_Georef Move Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:78
 msgid "Georef Move Map"
 msgstr "Sposta mappa Georef"
 
 msgid "Georef Move Map"
 msgstr "Sposta mappa Georef"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:73
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:85
+msgid "Georef Z_oom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:85
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr "Strumento di Zoom Georef"
 
 msgid "Georef Zoom Tool"
 msgstr "Strumento di Zoom Georef"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:635
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:95
+msgid "GeoRef Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:377 ../src/vikmapslayer.c:720
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file immagine: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't open image file: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file immagine: %s"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:350
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:391
+msgid ""
+"GeoRef map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
+"Select \"UTM Mode\" from View menu to view it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr "Fine del file inattesa durante la lettura del World File."
 
 msgid "Unexpected end of file reading World file."
 msgstr "Fine del file inattesa durante la lettura del World File."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:366 ../src/vikgeoreflayer.c:411
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:431 ../src/vikgeoreflayer.c:476
 msgid "Choose World file"
 msgstr "Seleziona \"World File\""
 
 msgid "Choose World file"
 msgstr "Seleziona \"World File\""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:379
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:444
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr "Il World File richiesto non può essere aperto per la lettura."
 
 msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
 msgstr "Il World File richiesto non può essere aperto per la lettura."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:424
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:489
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 "Non è stato possibile aprire il file richiesto in modalità di scrittura"
 
 msgid "The file you requested could not be opened for writing."
 msgstr ""
 "Non è stato possibile aprire il file richiesto in modalità di scrittura"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:441 ../src/viklayer.c:478
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:506 ../src/viklayer.c:518
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Proprietà del livello"
 
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Proprietà del livello"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:528
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr "Parametri del World File:"
 
 msgid "World File Parameters:"
 msgstr "Parametri del World File:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:464
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:529
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Carica da file..."
 
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Carica da file..."
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:469
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:534
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr "Allineamento angolo verso est in pixel:"
 
 msgid "Corner pixel easting:"
 msgstr "Allineamento angolo verso est in pixel:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:471
-msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:536
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-left corner pixel of the map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:473
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:538
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr "Allineamento angolo verso nord in pixel:"
 
 msgid "Corner pixel northing:"
 msgstr "Allineamento angolo verso nord in pixel:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:475
-msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:540
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-left corner pixel of the map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:477
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:542
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr "scala X (easting) (mpp): "
 
 msgid "X (easting) scale (mpp): "
 msgstr "scala X (easting) (mpp): "
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:543
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr "Scala Y (northing mpp): "
 
 msgid "Y (northing) scale (mpp): "
 msgstr "Scala Y (northing mpp): "
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:481
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:546
 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
 msgstr "Scala della mappa nella direxione X (metri per pixel)"
 
 msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
 msgstr "Scala della mappa nella direxione X (metri per pixel)"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:483
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:548
 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
 msgstr "Scala della mappa nella direxione Y (metri per pixel)"
 
 msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
 msgstr "Scala della mappa nella direxione Y (metri per pixel)"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:485
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:550
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Immagine della mappa:"
 
 msgid "Map Image:"
 msgstr "Immagine della mappa:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:592
+#. Now with icons
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:658
 msgid "_Zoom to Fit Map"
 msgstr "_Zoom per adattare la mappa"
 
 msgid "_Zoom to Fit Map"
 msgstr "_Zoom per adattare la mappa"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:597
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:664
 msgid "_Goto Map Center"
 msgstr "_Va al _centro della mappa"
 
 msgid "_Goto Map Center"
 msgstr "_Va al _centro della mappa"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:602
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:670
 msgid "_Export to World File"
 msgid "_Export to World File"
-msgstr ""
+msgstr "_Esporta al File del Mondo"
 
 
-#: ../src/vikgoto.c:77
+#: ../src/vikgoto.c:81
 msgid "No goto tool available."
 msgid "No goto tool available."
-msgstr ""
+msgstr "Non è disponibile alcuno strumento \"vai a\"."
 
 
-#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109
+#: ../src/vikgoto.c:94 ../src/vikgoto.c:148
 msgid "goto"
 msgstr "Vai a"
 
 msgid "goto"
 msgstr "Vai a"
 
-#: ../src/vikgoto.c:92
+#: ../src/vikgoto.c:96
 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
 msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
-msgstr ""
+msgstr "Non conosco quel posto. Vuoi andare in un altro?"
 
 
-#: ../src/vikgoto.c:111
+#: ../src/vikgoto.c:150
 msgid "goto provider:"
 msgid "goto provider:"
-msgstr ""
+msgstr "vai al fornitore:"
 
 
-#: ../src/vikgoto.c:126
+#: ../src/vikgoto.c:165
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Digita l'indirizzo oppure il nome di un luogo"
 
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Digita l'indirizzo oppure il nome di un luogo"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:156
+#: ../src/vikgoto.c:363
+msgid "Locality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:128
+msgid "Data Mode"
+msgstr "Modalità dati"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:130
+msgid "Realtime Tracking Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:167
+msgid "Keep vehicle at center"
+msgstr "Mantieni il veicolo al centro"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:168
+msgid "Keep vehicle on screen"
+msgstr "Mantieni il veicolo nello schermo"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:169
+msgid "Disable"
+msgstr "Disabilita"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:209
+msgid "Download Tracks:"
+msgstr "Scarica i Tracciati:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:210
+msgid "Upload Tracks:"
+msgstr "Carica i Tracciati:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:211
+msgid "Download Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:212
+msgid "Upload Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:213
+msgid "Download Waypoints:"
+msgstr "Scarica i Punti di Transito:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:214
+msgid "Upload Waypoints:"
+msgstr "Carica i Punti di Transito:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:216
 msgid "Recording tracks"
 msgid "Recording tracks"
-msgstr "Registra tracce"
+msgstr "Registra i tracciati"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:157
+#: ../src/vikgpslayer.c:217
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "All'avvio salta alla posizione corrente"
 
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "All'avvio salta alla posizione corrente"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:158
+#: ../src/vikgpslayer.c:218
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr "Metodo di spostamento mappa:"
 
 msgid "Moving Map Method:"
 msgstr "Metodo di spostamento mappa:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:159
+#: ../src/vikgpslayer.c:219
+msgid "Update Statusbar:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:219
+msgid "Display information in the statusbar on GPS updates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:220
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Host Gpsd:"
 
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Host Gpsd:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:160
+#: ../src/vikgpslayer.c:221
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Porta di Gpsd:"
 
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Porta di Gpsd:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:161
+#: ../src/vikgpslayer.c:222
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr "Intervallo di Prova Gpsd (secondi):"
 
 msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
 msgstr "Intervallo di Prova Gpsd (secondi):"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
+#: ../src/vikgpslayer.c:243
+msgid "GPS"
+msgstr "GPS"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Download GPS"
 
 msgid "GPS Download"
 msgstr "Download GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
+#: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
+#: ../src/viktrwlayer.c:3480
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Upload GPS"
 
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "Upload GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:230
+#: ../src/vikgpslayer.c:308
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgid "GPS Realtime Tracking"
-msgstr "Tracciamento GPS in tempo reale"
+msgstr "Tracciamento GPS in Tempo Reale"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:398
+#: ../src/vikgpslayer.c:517
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Protocollo GPS sconosciuto"
 
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Protocollo GPS sconosciuto"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:417
+#: ../src/vikgpslayer.c:535
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Porta seriale del dispositivo sconosciuta"
 
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "Porta seriale del dispositivo sconosciuta"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:483
+#: ../src/vikgpslayer.c:648
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: parametro sconosciuto"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: parametro sconosciuto"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:597
+#. Now with icons
+#: ../src/vikgpslayer.c:743
 msgid "_Upload to GPS"
 msgid "_Upload to GPS"
-msgstr ""
+msgstr "Carica al GPS (_U)"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:602
+#: ../src/vikgpslayer.c:749
 msgid "Download from _GPS"
 msgid "Download from _GPS"
-msgstr ""
+msgstr "Scarica dal _GPS"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:619
+#: ../src/vikgpslayer.c:770
 msgid "Empty _Realtime"
 msgid "Empty _Realtime"
-msgstr ""
+msgstr "Svuota Tempo _Reale"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:625
+#: ../src/vikgpslayer.c:777
 msgid "E_mpty Upload"
 msgid "E_mpty Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Svuota il Carica_mento"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:630
+#: ../src/vikgpslayer.c:783
 msgid "_Empty Download"
 msgid "_Empty Download"
-msgstr ""
+msgstr "Svuota lo Scaricamento (_E)"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:635
+#: ../src/vikgpslayer.c:789
 msgid "Empty _All"
 msgid "Empty _All"
-msgstr ""
+msgstr "Svuota Tutto (_A)"
 
 #. 
 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
 #. 
 
 #. 
 #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
 #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
 #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
 #. 
-#: ../src/vikgpslayer.c:651
+#: ../src/vikgpslayer.c:806
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Numero inatteso di gestori disconnessi: %d"
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/vikgpslayer.c:948
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Upload di %d waypoint in corso..."
 msgstr[1] "Upload di %d waypoint in corso..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Upload di %d waypoint in corso..."
 msgstr[1] "Upload di %d waypoint in corso..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:785
+#: ../src/vikgpslayer.c:949
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
-msgstr[0] "Upload di %d trackpoint in corso..."
-msgstr[1] "Upload di %d trackpoint in corso..."
+msgstr[0] "Caricamento di %d punto del tracciato in corso..."
+msgstr[1] "Caricamento di %d punti del tracciato in corso..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:950
+#, c-format
+msgid "Uploading %d routepoint..."
+msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:809
+#: ../src/vikgpslayer.c:975
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Scaricati %d waypoint su %d..."
 msgstr[1] "Scaricati %d waypoint su %d..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Scaricati %d waypoint su %d..."
 msgstr[1] "Scaricati %d waypoint su %d..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:811
+#: ../src/vikgpslayer.c:976
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
-msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint su %d..."
+msgstr[0] "Scaricato %d punto del tracciato su %d..."
+msgstr[1] "Scaricati %d punti del tracciato su %d..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:977
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:815
+#: ../src/vikgpslayer.c:982
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Caricati %d di %d waypoint..."
 msgstr[1] "Caricati %d di of %d waypoint..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Caricati %d di %d waypoint..."
 msgstr[1] "Caricati %d di of %d waypoint..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:817
+#: ../src/vikgpslayer.c:983
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] "Caricati %d di %d trackpoint..."
-msgstr[1] "Caricati %d di %d trackpoint..."
+msgstr[0] "Caricato %d di %d punto del tracciato..."
+msgstr[1] "Caricati %d di %d punti del tracciato..."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:984
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:824
+#: ../src/vikgpslayer.c:992
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Scaricati %d waypoint"
 msgstr[1] "Scaricati %d waypoint"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Scaricati %d waypoint"
 msgstr[1] "Scaricati %d waypoint"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:826
+#: ../src/vikgpslayer.c:993
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
-msgstr[0] "Scaricati %d trackpoint"
-msgstr[1] "Scaricati %d trackpoint"
+msgstr[0] "Scaricato %d punto del tracciato"
+msgstr[1] "Scaricati %d punti del tracciato"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:994
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d routepoint"
+msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:830
+#: ../src/vikgpslayer.c:999
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Caricati %d waypoint"
 msgstr[1] "Caricati %d waypoint"
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Caricati %d waypoint"
 msgstr[1] "Caricati %d waypoint"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:832
+#: ../src/vikgpslayer.c:1000
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
-msgstr[0] "Caricati %d trackpoint"
-msgstr[1] "Caricati %d trackpoint"
+msgstr[0] "Caricato %d punto del tracciato"
+msgstr[1] "Caricati %d punti del tracciato"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1001
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d routepoint"
+msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:1029
+#: ../src/vikgpslayer.c:1230
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Errore: impossibile trovare gpsbabel."
 
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "Errore: impossibile trovare gpsbabel."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:57
-msgid "/C_ut"
-msgstr "/T_aglia"
+#: ../src/vikgpslayer.c:1319
+msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1351
+msgid "Status: detecting gpsbabel"
+msgstr "Stato: rilevazione di gpsbabel in corso"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1386
+msgid "No GPS items selected for transfer."
+msgstr "Nessun elemento GPS selezionato per il trasferimento."
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1401
+msgid "Could not turn off device."
+msgstr "Impossibile spegnere il dispositivo"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1439
+msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i dati GPS Caricati?"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1452
+msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i dati GPS Scaricati?"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1466
+msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i dati GPS in Tempo Reale?"
 
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:58
-msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Copia"
+#: ../src/vikgpslayer.c:1479
+msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare Tutti i dati GPS?"
 
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
-msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Incolla"
+#: ../src/viklayerspanel.c:53
+msgid "C_ut"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copia"
 
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Elimina"
+#: ../src/viklayerspanel.c:55 ../src/vikwindow.c:3754
+msgid "_Paste"
+msgstr "Inco_lla"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:56 ../src/vikwindow.c:3755
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Elimina"
 
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
-msgid "/New Layer"
-msgstr "/Nuovo Livello"
+#: ../src/viklayerspanel.c:133
+msgid "New Layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:150
+#: ../src/viklayerspanel.c:178
 msgid "Top Layer"
 msgstr "Livello superiore"
 
 msgid "Top Layer"
 msgstr "Livello superiore"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:165
+#: ../src/viklayerspanel.c:194
 msgid "Add new layer"
 msgstr "Aggiunge un nuovo livelle"
 
 msgid "Add new layer"
 msgstr "Aggiunge un nuovo livelle"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:172
+#: ../src/viklayerspanel.c:201
 msgid "Remove selected layer"
 msgstr "Elimina livello selezionato"
 
 msgid "Remove selected layer"
 msgstr "Elimina livello selezionato"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:179
+#: ../src/viklayerspanel.c:208
 msgid "Move selected layer up"
 msgstr "Sposta il livello selezionato in su"
 
 msgid "Move selected layer up"
 msgstr "Sposta il livello selezionato in su"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:186
+#: ../src/viklayerspanel.c:215
 msgid "Move selected layer down"
 msgstr "Sposta il livello selezionato in giù"
 
 msgid "Move selected layer down"
 msgstr "Sposta il livello selezionato in giù"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:193
+#: ../src/viklayerspanel.c:222
 msgid "Cut selected layer"
 msgstr "Taglia il livello selezionato"
 
 msgid "Cut selected layer"
 msgstr "Taglia il livello selezionato"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:200
+#: ../src/viklayerspanel.c:229
 msgid "Copy selected layer"
 msgstr "Copia il livello selezionato"
 
 msgid "Copy selected layer"
 msgstr "Copia il livello selezionato"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:207
-msgid "Paste layer below selected layer"
-msgstr "Incolla il livello sotto al livello selezionato"
+#: ../src/viklayerspanel.c:236
+msgid ""
+"Paste layer into selected container layer or otherwise above selected layer"
+msgstr ""
 
 
-#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
-#. name, icon, shortcut, etc.?
-#. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
-#: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2412
-#, c-format
-msgid "New %s Layer"
-msgstr "Nuovo livello %s"
+#: ../src/viklayerspanel.c:300
+msgid "New name can not be blank."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:495
+#: ../src/viklayerspanel.c:544
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr "I livelli aggregati non hanno proprietà modificabili."
 
 msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
 msgstr "I livelli aggregati non hanno proprietà modificabili."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:545
+#: ../src/viklayerspanel.c:588
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Impossibile tagliare il livello superiore."
 
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "Impossibile tagliare il livello superiore."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:601
+#: ../src/viklayerspanel.c:633
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s?"
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:650
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Impossibile eliminare il livello superiore."
 
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "Impossibile eliminare il livello superiore."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:685
+#: ../src/viklayerspanel.c:734
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Desideri veramente eliminare tutti i livelli?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "Desideri veramente eliminare tutti i livelli?"
 
 #. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:91
+#: ../src/vikmapslayer.c:80
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr "Usa il livello di Zoom di Viking"
 
 msgid "Use Viking Zoom Level"
 msgstr "Usa il livello di Zoom di Viking"
 
@@ -1182,34 +1885,65 @@ msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:127
 msgstr "Alpha:"
 
 #: ../src/vikmapslayer.c:127
+msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:128
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Scarica le mappe automaticamente:"
 
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "Scarica le mappe automaticamente:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:128
+#: ../src/vikmapslayer.c:129
+msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:130
+msgid ""
+"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
+"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
+"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:131
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr "Livello di Zoom:"
 
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr "Livello di Zoom:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:134
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
+msgid ""
+"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
+"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
+"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
+"actual zoom level."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:156
+msgid "_Maps Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:156
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Scarica mappe"
 
 msgid "Maps Download"
 msgstr "Scarica mappe"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:140
+#: ../src/vikmapslayer.c:171
 msgid "Map"
 msgstr "Mappa"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Mappa"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:220
-msgid "Default maplayer directory:"
-msgstr "Cartella predefinita del livello mappa"
+#: ../src/vikmapslayer.c:259
+msgid "Default map layer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:259
+msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:464
+#: ../src/vikmapslayer.c:523
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Tipo di mappa sconosciuto"
 
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Tipo di mappa sconosciuto"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:474
+#: ../src/vikmapslayer.c:534
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr "Zoom di mappa sconosciuto"
 
 msgid "Unknown Map Zoom"
 msgstr "Zoom di mappa sconosciuto"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:544
+#: ../src/vikmapslayer.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
@@ -1219,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 "corrente.\n"
 "Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza per visualizzarla."
 
 "corrente.\n"
 "Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza per visualizzarla."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:703
+#: ../src/vikmapslayer.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
 #, c-format
 msgid ""
 "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
@@ -1227,40 +1961,62 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Rappresentazione o esistenza di celle impossibile oltre il fattore di zoom %d"
 
 msgstr ""
 "Rappresentazione o esistenza di celle impossibile oltre il fattore di zoom %d"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1101
+#: ../src/vikmapslayer.c:1210
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
 
 #, c-format
 msgid "Redownloading up to %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
 msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1103
+#: ../src/vikmapslayer.c:1212
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
 
 #, c-format
 msgid "Redownloading %d %s map..."
 msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Sto scaricando nuovamente fino a %d %s mappe..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1107 ../src/vikmapslayer.c:1178
+#: ../src/vikmapslayer.c:1216 ../src/vikmapslayer.c:1290
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Scaricamento %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Scaricamento %d %s mappe..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "Scaricamento %d %s mappa..."
 msgstr[1] "Scaricamento %d %s mappe..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1241
-msgid "Redownload _Bad Map(s)"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"Tile File: %s\n"
+"Tile File Timestamp: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1245
-msgid "Redownload _New Map(s)"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1380
+#, c-format
+msgid ""
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"No Tile File!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1249
+#: ../src/vikmapslayer.c:1418
+msgid "Redownload _Bad Map(s)"
+msgstr "Riscarica la(e) Mappa(e) Difettosa(e) (_B)"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1422
+msgid "Redownload _New Map(s)"
+msgstr "Riscarica la(e) _Nuova(e) Mappa(e)"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1426
 msgid "Redownload _All Map(s)"
 msgid "Redownload _All Map(s)"
+msgstr "Riscarica Tutta(e) la(e) Mappa(e) (_A)"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1430
+msgid "_Show Tile Information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1329
+#: ../src/vikmapslayer.c:1511
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Wrong drawmode for this map.\n"
@@ -1269,205 +2025,399 @@ msgstr ""
 "Modalità di disegno non valida per questa mappa.\n"
 "Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza e riprova."
 
 "Modalità di disegno non valida per questa mappa.\n"
 "Seleziona \"%s\" dal menu Visualizza e riprova."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1334
+#: ../src/vikmapslayer.c:1516
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Livello di zoom errato per questa mappa."
 
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "Livello di zoom errato per questa mappa."
 
+#: ../src/vikmapslayer.c:1647
+msgid "Zoom Start:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1654
+msgid "Zoom End:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1660
+msgid "Download Maps Method:"
+msgstr ""
+
+#. redownload method - needs to align with REDOWNLOAD* macro values
+#: ../src/vikmapslayer.c:1732
+msgid "Missing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1732
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1732
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1732
+msgid "Reload All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1734
+msgid "Download for Zoom Levels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not allowed to download more than %d tiles in one go (requested %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1782
+#, c-format
+msgid "Do you really want to download %d tiles?"
+msgstr ""
+
 #. Now with icons
 #. Now with icons
-#: ../src/vikmapslayer.c:1365
+#: ../src/vikmapslayer.c:1807
 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
 msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Scarica le Mappe _Mancanti a Schermo"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1372
+#: ../src/vikmapslayer.c:1814
 msgid "Download _New Onscreen Maps"
 msgid "Download _New Onscreen Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Scarica Nuove Mappe a Schermo"
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1379
+#: ../src/vikmapslayer.c:1821
 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
 msgid "Reload _All Onscreen Maps"
+msgstr "Ricarica Tutte le Mappe a Schermo (_A)"
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1827
+msgid "Download Maps in _Zoom Levels..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikrouting.c:54
+msgid "Default engine:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktreeview.c:268
+#: ../src/viktreeview.c:316
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Nome del livello"
 
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Nome del livello"
 
-#: ../src/viktreeview.c:694
+#: ../src/viktreeview.c:851
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Elimina dati da %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "Elimina dati da %s\n"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:324
+#: ../src/viktrwlayer.c:398
+msgid "Create _Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:398
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr "Crea Waypoint"
 
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr "Crea Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:327
+#: ../src/viktrwlayer.c:404
+msgid "Create _Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:404
 msgid "Create Track"
 msgid "Create Track"
-msgstr "Crea Traccia"
+msgstr "Crea il Tracciato"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:413
+msgid "Create _Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:413
+msgid "Create Route"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:331
-msgid "Begin Track"
-msgstr "Inizia Traccia"
+#: ../src/viktrwlayer.c:422
+msgid "_Edit Waypoint"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:334
+#: ../src/viktrwlayer.c:422
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Modifica Waypoint"
 
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Modifica Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:339
+#: ../src/viktrwlayer.c:432
+msgid "Edit Trac_kpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:432
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgid "Edit Trackpoint"
-msgstr "Modifica Trackpoint"
+msgstr "Modifica il Punto del Tracciato"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:442
+msgid "Show P_icture"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:344
+#: ../src/viktrwlayer.c:442
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Visualizza immagine"
 
 msgid "Show Picture"
 msgstr "Visualizza immagine"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:347
-msgid "Magic Scissors"
-msgstr "Forbici magiche"
+#: ../src/viktrwlayer.c:448
+msgid "Route _Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:448
+msgid "Route Finder"
+msgstr "Trova Percorso"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1506
-#: ../src/viktrwlayer.c:1508
+#: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2324
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Waypoint"
 
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1496
-#: ../src/viktrwlayer.c:1498
+#: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2319
 msgid "Tracks"
 msgid "Tracks"
-msgstr "Tracce"
+msgstr "Tracciati"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:354
+#: ../src/viktrwlayer.c:468
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr "Immagini dei Waypoint"
 
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr "Immagini dei Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
+#: ../src/viktrwlayer.c:468
+msgid "Tracks Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:471
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Disegna da Traccia"
 
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "Disegna da Traccia"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
-msgid "Draw by Velocity"
-msgstr "Disegna da Velocità"
+#: ../src/viktrwlayer.c:471
+msgid "Draw by Speed"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:357
-msgid "All Tracks Black"
-msgstr "Tracce nere"
+#: ../src/viktrwlayer.c:471
+msgid "All Tracks Same Color"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:358
+#: ../src/viktrwlayer.c:472
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Quadrato riempito"
 
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Quadrato riempito"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:358
+#: ../src/viktrwlayer.c:472
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrato"
 
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrato"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:358
+#: ../src/viktrwlayer.c:472
 msgid "Circle"
 msgstr "Cerchio"
 
 msgid "Circle"
 msgstr "Cerchio"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:358
+#: ../src/viktrwlayer.c:472
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
+#: ../src/viktrwlayer.c:498
+msgid "Extra Extra Small"
+msgstr "Piccolissima"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:499
+msgid "Extra Small"
+msgstr "Molto piccola"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:500
+msgid "Small"
+msgstr "Piccola"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:501
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:502
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:503
+msgid "Extra Large"
+msgstr "Molto grande"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:504
+msgid "Extra Extra Large"
+msgstr "Grandissima"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:510
+msgid "Name Ascending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:511
+msgid "Name Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:552 ../src/viktrwlayer.c:576
+msgid "Draw Labels"
+msgstr "Disegna Etichette"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:553
+msgid "Note: the individual track controls what labels may be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:554
+msgid "Track Labels Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:555
 msgid "Track Drawing Mode:"
 msgid "Track Drawing Mode:"
-msgstr "Modalità di disegno della Traccia:"
+msgstr "Modalità di Disegno del Tracciato:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:556
+msgid "All Tracks Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:557
+msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:381
+#: ../src/viktrwlayer.c:558
 msgid "Draw Track Lines"
 msgid "Draw Track Lines"
-msgstr "Disegna linee della Traccia"
+msgstr "Disegna le Linee del Tracciato"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:382
+#: ../src/viktrwlayer.c:559
+msgid "Track Thickness:"
+msgstr "Spessore del Tracciato:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:560
+msgid "Draw Track Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:561
+msgid "Direction Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:562
 msgid "Draw Trackpoints"
 msgid "Draw Trackpoints"
-msgstr "Disegna Trackpoint"
+msgstr "Disegna i Punti del Tracciato"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:563
+msgid "Trackpoint Size:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:383
+#: ../src/viktrwlayer.c:564
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Disegna elevazione"
 
 msgid "Draw Elevation"
 msgstr "Disegna elevazione"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:384
+#: ../src/viktrwlayer.c:565
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr "Disegna altezza dell'elevazione %:"
 
 msgid "Draw Elevation Height %:"
 msgstr "Disegna altezza dell'elevazione %:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:386
+#: ../src/viktrwlayer.c:566
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Disegna stop"
 
 msgid "Draw Stops"
 msgstr "Disegna stop"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:387
+#: ../src/viktrwlayer.c:567
+msgid ""
+"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
+"the minimum stop length apart in time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:568
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr "Lunghezza Minima Stop (secondi):"
 
 msgid "Min Stop Length (seconds):"
 msgstr "Lunghezza Minima Stop (secondi):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:389
-msgid "Track Thickness:"
-msgstr "Spessore della Traccia:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:390
+#: ../src/viktrwlayer.c:570
 msgid "Track BG Thickness:"
 msgid "Track BG Thickness:"
-msgstr "Spessore Traccia BG:"
+msgstr "Spessore dello Sfondo del Tracciato:"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:391
+#: ../src/viktrwlayer.c:571
 msgid "Track Background Color"
 msgid "Track Background Color"
-msgstr "Colore di Sfondo Traccia"
+msgstr "Colore di Sfondo del Tracciato"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:572
+msgid "Draw by Speed Factor (%):"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:392
-msgid "Min Track Velocity:"
-msgstr "Velocità Minima Traccia:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:573
+msgid ""
+"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:393
-msgid "Max Track Velocity:"
-msgstr "Velocità Massima Traccia:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:574
+msgid "Track Sort Order:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:395
-msgid "Draw Labels"
-msgstr "Disegna Etichette"
+#: ../src/viktrwlayer.c:577
+msgid "Waypoint Font Size:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:396
+#: ../src/viktrwlayer.c:578
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr "Colore del Waypoint:"
 
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr "Colore del Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:397
+#: ../src/viktrwlayer.c:579
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr "Testo del Waypoint:"
 
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr "Testo del Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:398
+#: ../src/viktrwlayer.c:580
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Sfondo:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:399
+#: ../src/viktrwlayer.c:581
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr "Trasparenza del colore di sfondo finta"
 
 msgid "Fake BG Color Translucency:"
 msgstr "Trasparenza del colore di sfondo finta"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:400
+#: ../src/viktrwlayer.c:582
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr "Marker waypoint:"
 
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr "Marker waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:401
+#: ../src/viktrwlayer.c:583
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr "Dimensione del Waypoint:"
 
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr "Dimensione del Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:402
+#: ../src/viktrwlayer.c:584
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr "Disegna simboli dei Waypoint:"
 
 msgid "Draw Waypoint Symbols:"
 msgstr "Disegna simboli dei Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:404
-msgid "Draw Waypoint Images"
+#: ../src/viktrwlayer.c:585
+msgid "Waypoint Sort Order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:587
+msgid "Draw Waypoint Images"
 msgstr "Disegna immagini del Waypoint"
 
 msgstr "Disegna immagini del Waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:405
+#: ../src/viktrwlayer.c:588
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Dimensione immagine (pixel):"
 
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Dimensione immagine (pixel):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:406
+#: ../src/viktrwlayer.c:589
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr "Alpha immagine:"
 
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr "Alpha immagine:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:407
+#: ../src/viktrwlayer.c:590
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr "Dimensione della memoria cache per l'immagine:"
 
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr "Dimensione della memoria cache per l'immagine:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1654
+#: ../src/viktrwlayer.c:678
+msgid "TrackWaypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1534 ../src/vikutils.c:204
+msgid "miles"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
+#: ../src/viktrwlayer.c:1538 ../src/vikutils.c:209
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1648
+msgid "start/end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1660
+msgid "start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1669
+msgid "end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2329
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2519
 #, c-format
 msgid " in %d:%02d hrs:mins"
 msgstr " in %d:%02d ore:minuti"
 
 #, c-format
 msgid " in %d:%02d hrs:mins"
 msgstr " in %d:%02d ore:minuti"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1658
+#: ../src/viktrwlayer.c:2523
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1476,457 +2426,1625 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sLunghezza totale %.1f %s%s"
 
 "\n"
 "%sLunghezza totale %.1f %s%s"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1664
+#: ../src/viktrwlayer.c:2529
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2549
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
-msgstr "Tracciati: %d - Waypoint: %d%s"
+msgid "Tracks: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2559
+#, c-format
+msgid "Routes: %d"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1699
+#: ../src/viktrwlayer.c:2590
 #, c-format
 msgid "- %d:%02d hrs:mins"
 msgstr "- %d:%02d ore:minuti"
 
 #, c-format
 msgid "- %d:%02d hrs:mins"
 msgstr "- %d:%02d ore:minuti"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1707
+#: ../src/viktrwlayer.c:2598
 #, c-format
 msgid "%s%.1f km %s"
 msgstr "%s%.1f km %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s%.1f km %s"
 msgstr "%s%.1f km %s"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1710
+#: ../src/viktrwlayer.c:2601
 #, c-format
 msgid "%s%.1f miles %s"
 msgstr "%s%.1f miglia %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s%.1f miles %s"
 msgstr "%s%.1f miglia %s"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1830 ../src/viktrwlayer.c:1901
+#: ../src/viktrwlayer.c:2615
+#, c-format
+msgid "Waypoints: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2671
+#, c-format
+msgid "Wpt: Alt %dft"
+msgstr "Punto panoramico: Altitudine %dft"
+
+#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
+#: ../src/viktrwlayer.c:2675
+#, c-format
+msgid "Wpt: Alt %dm"
+msgstr "Punto panoramico: Altitudine %dm"
+
+#. Add comment if available
+#: ../src/viktrwlayer.c:2690
+#, c-format
+msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
+msgstr "%s | %s %s | Commento: %s"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2692
+#, c-format
+msgid "%s | %s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2939 ../src/viktrwlayer.c:3010
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
-msgstr "Questo livello non ha waypoint o trackpoint."
+msgstr "Questo livello non ha punti di transito o punti del tracciato."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1928 ../src/vikwindow.c:1678 ../src/vikwindow.c:2123
+#: ../src/viktrwlayer.c:3045 ../src/vikwindow.c:2754 ../src/vikwindow.c:3407
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Il file \"%s\" esiste già; sovrascriverlo?"
 
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Il file \"%s\" esiste già; sovrascriverlo?"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1938 ../src/vikwindow.c:1699
+#: ../src/viktrwlayer.c:3057 ../src/vikwindow.c:2778
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Non è stato possibile aprire il file richiesto in scrittura."
 
 msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
 msgstr "Non è stato possibile aprire il file richiesto in scrittura."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1943 ../src/viktrwlayer.c:1948
-#: ../src/viktrwlayer.c:1953
+#: ../src/viktrwlayer.c:3062 ../src/viktrwlayer.c:3067
+#: ../src/viktrwlayer.c:3077 ../src/viktrwlayer.c:3089
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Esporta livello"
 
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Esporta livello"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1967
+#: ../src/viktrwlayer.c:3108
+msgid "Could not create temporary file for export."
+msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per l'esportazione."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3117
+#, c-format
+msgid "Could not launch %s."
+msgstr "Impossibile lanciare %s."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3161
 msgid "Export Track as GPX"
 msgid "Export Track as GPX"
-msgstr "Esporta tracciato come GPX"
+msgstr "Esporta il Tracciato come GPX"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1975
+#: ../src/viktrwlayer.c:3183
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1985
+#: ../src/viktrwlayer.c:3193
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Nome del Waypoint:"
 
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Nome del Waypoint:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2007
+#: ../src/viktrwlayer.c:3210
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Waypoint non trovato in questo livello."
 
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "Waypoint non trovato in questo livello."
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2148
+#: ../src/viktrwlayer.c:3476
+msgid "Can not upload invisible track."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3581 ../src/viktrwlayer.c:9283
+msgid "Track"
+msgstr "Tracciato"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3606 ../src/viktrwlayer.c:9316
+msgid "Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3691 ../src/viktrwlayer.c:7460
+#: ../src/viktrwlayer.c:7566
+msgid "_Finish Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3693 ../src/viktrwlayer.c:7383
+#: ../src/viktrwlayer.c:7564
+msgid "_Finish Track"
+msgstr ""
+
+#. Now with icons
+#: ../src/viktrwlayer.c:3705
 msgid "_View Layer"
 msgid "_View Layer"
+msgstr "_Visualizza Livello"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3712
+msgid "V_iew"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2153
-msgid "View All Trac_ks"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3718
+msgid "View All _Tracks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2158
-msgid "V_iew All Waypoints"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3723
+msgid "View All _Routes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2163
-msgid "_Goto Center of Layer"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3728
+msgid "View All _Waypoints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2168
-msgid "Goto _Waypoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3733
+msgid "_Goto Center of Layer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2174
+#: ../src/viktrwlayer.c:3739 ../src/viktrwlayer.c:7335
+msgid "Goto _Waypoint..."
+msgstr "Vai al Punto di Transito... (_W)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3745
 msgid "_Export Layer"
 msgstr "_Esporta livello"
 
 msgid "_Export Layer"
 msgstr "_Esporta livello"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2179
-msgid "Export as GPS_Point"
-msgstr "Esporta come _punto GPS"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3751
+msgid "Export as GPS_Point..."
+msgstr "Esporta come GPS_Point..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3756
+msgid "Export as GPS_Mapper..."
+msgstr "Esporta come GPS_Mapper..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3761
+msgid "Export as _GPX..."
+msgstr "Esporta come _GPX..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3766
+msgid "Export as _KML..."
+msgstr "Esporta come _KML..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3771
+msgid "Open with External Program_1: "
+msgstr "Apri con Programma Esterno_1: "
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3778
+msgid "Open with External Program_2: "
+msgstr "Apri con Programma Esterno_2: "
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3786 ../src/vikwindow.c:3704
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuovo"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3792
+msgid "New _Waypoint..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2184
-msgid "Export as GPS_Mapper"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3798
+msgid "New _Track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2189
-msgid "Export as _GPX"
-msgstr "Esporta come _GPX"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3806
+msgid "New _Route"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2194 ../src/viktrwlayer.c:3297
-msgid "_New Waypoint"
-msgstr "_Nuovo Waypoint"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3815 ../src/viktrwlayer.c:7938
+msgid "Geotag _Images..."
+msgstr "_Immagini Georeferenziate..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2201
-msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3822
+msgid "_Acquire"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2206
-msgid "Within _Layer Bounds"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3828 ../src/vikwindow.c:3711
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "Da _GPS..."
+
+#. FIXME: only add menu when at least a routing engine has support for Directions
+#: ../src/viktrwlayer.c:3834
+msgid "From _Directions..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2211
-msgid "Within _Current View"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3840
+msgid "From _OSM Traces..."
+msgstr "Dalle Tracce _OSM..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3845
+msgid "From _My OSM Traces..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2218 ../src/viktrwlayer.c:3397
-msgid "Upload to _OSM"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3853 ../src/vikwindow.c:3725
+msgid "From _Wikipedia Waypoints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2786
-msgid "Failed. This track does not have timestamp"
-msgstr "Fallito. Questo tracciato non ha un timestamp"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3859
+msgid "Within _Layer Bounds"
+msgstr "Dentro i Confini dei _Livelli"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2800
-msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
-msgstr "Fallito. Nessun altro tracciato in questo livello ha un timestamp"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3865
+msgid "Within _Current View"
+msgstr "Dentro la Vista _Corrente"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2811
-msgid "Merge with..."
-msgstr "Unisci con..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:3873
+msgid "From Geo_caching..."
+msgstr "Da Geo_caching..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2811
-msgid "Select track to merge with"
-msgstr "Selezionare il tracciato con cui unire"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3880 ../src/vikwindow.c:3722
+msgid "From Geotagged _Images..."
+msgstr "Dalle _Immagini Georeferenziate..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2848
-msgid "Merge Threshold..."
-msgstr "Soglia di unione..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:3886
+msgid "From _File..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2849
-msgid "Merge when time between tracks less than:"
-msgstr "Unisci quando il tempo tra i tracciati è minore di:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3894 ../src/viktrwlayer.c:7883
+msgid "_Upload"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2941
-msgid "Split Threshold..."
-msgstr "Soglia di divisione..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:3900
+msgid "Upload to _GPS..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2942
-msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
-msgstr "Dividi quando il tempo tra i trackpoint supera i:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3907 ../src/viktrwlayer.c:7911
+msgid "Upload to _OSM..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3009
-msgid "Split Every Nth Point"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3915
+msgid "De_lete"
+msgstr "E_limina"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3921
+msgid "Delete All _Tracks"
+msgstr "Elimina Tutti i _Tracciati"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3927
+msgid "Delete Tracks _From Selection..."
+msgstr "Elimina Tutti i _Tracciati dalla Selezione..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3933 ../src/viktrwlayer.c:7485
+msgid "Delete _All Routes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3010
-msgid "Split on every Nth point:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3939 ../src/viktrwlayer.c:7491
+msgid "_Delete Routes From Selection..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3100
-msgid "Waypoint Already Exists"
-msgstr "Waypoint già esistente"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3945
+msgid "Delete All _Waypoints"
+msgstr "Elimina Tutti i Punti di Transito (_W)"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3141
-msgid "Track Already Exists"
-msgstr "Tracciato già esistente"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3951
+msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
+msgstr "Elimina i Punti di Transito dalla _Selezione..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3271 ../src/viktrwlayer.c:3311
-msgid "_Goto"
-msgstr "V_ai a"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4574
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutti i tracciati in %s?"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3285
-msgid "_Visit Geocache Webpage"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4584
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3316
-msgid "_Startpoint"
-msgstr "Punto _iniziale"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4594
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutti i punti di transito in %s?"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3321
-msgid "\"_Center\""
-msgstr "\"_Centra\""
+#: ../src/viktrwlayer.c:4611
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3326
-msgid "_Endpoint"
-msgstr "Punto _finale"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4624
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3331
-msgid "_Highest Altitude"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4637
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3336
-msgid "_Lowest Altitude"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4849 ../src/viktrwlayer.c:5677
+msgid ""
+"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
+"timestamps, etc...\n"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3341
-msgid "_Maximum Speed"
-msgstr "Velocità _massima"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4944
+msgid "No DEM layers available, thus no DEM values can be applied."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3346
-msgid "_View Track"
-msgstr "_Visualizza tracciato"
+#: ../src/viktrwlayer.c:4964 ../src/viktrwlayer.c:5005
+#, c-format
+msgid "%ld point adjusted"
+msgid_plural "%ld points adjusted"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5049
+#, c-format
+msgid "%ld waypoint changed"
+msgid_plural "%ld waypoints changed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3351
-msgid "_Merge By Time"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5233
+#, c-format
+msgid ""
+"Refining a track with many points (%d) is unlikely to yield sensible "
+"results. Do you want to Continue?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3356
-msgid "Merge _With Other Tracks..."
+#. Select engine from dialog
+#: ../src/viktrwlayer.c:5241
+msgid "Refine Route with Routing Engine..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3361
-msgid "_Split By Time"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5249
+msgid "Select routing engine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3366
-msgid "Split By _Number of Points"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5467
+msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non riuscito. Non sono stati trovati altri tracciati con le marcature "
+"temporali in questo livello"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3371
-msgid "Down_load Maps Along Track..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:5469
+msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non riuscito. Non sono stati trovati altri tracciati senza le marcature "
+"temporali in questo livello"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3376
-msgid "_Apply DEM Data"
-msgstr "_Applica dati DEM"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5488
+msgid "Merge with..."
+msgstr "Unisci con..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3381
-msgid "Export Trac_k as GPX"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5489
+msgid "Select route to merge with"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3386
-msgid "E_xtend Track End"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5489
+msgid "Select track to merge with"
+msgstr "Selezionare il tracciato con cui unire"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650
+msgid "Append Route"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3391
-msgid "Extend _Using Magic Scissors"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650
+msgid "Append Track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3405
-msgid "_View Google Directions"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5574
+msgid "Select the route to append after the current route"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3411
-msgid "Use with _Filter"
-msgstr "Utilizza con _filtro"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5575
+msgid "Select the track to append after the current track"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4092
-msgid "Track"
-msgstr "Tracciato"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5651
+msgid "Select the track to append after the current route"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4425
-msgid "Could not launch eog to open file."
-msgstr "Impossibile avviare eog per aprire il file."
+#: ../src/viktrwlayer.c:5652
+msgid "Select the route to append after the current track"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4497
+#: ../src/viktrwlayer.c:5711
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
-msgstr "Creazione di %d miniature..."
+msgid "%d segment merged"
+msgid_plural "%d segments merged"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4731
-msgid "No map layer in use. Create one first"
-msgstr "Nessun livello di mappa in uso. Creane uno prima"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5727
+msgid "Failed. This track does not have timestamp"
+msgstr "Fallito. Questo tracciato non ha un timestamp"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688
-msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
-msgstr "Divisione del tracciato non riuscita. Tracciato invariato"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5739
+msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+msgstr "Fallito. Nessun altro tracciato in questo livello ha un timestamp"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705
-msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
-msgstr "Operazione interrotta. Tracciato invariato"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5746
+msgid "Merge Threshold..."
+msgstr "Soglia di unione..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
-#, c-format
-msgid "%s - Track Properties"
-msgstr "%s - Proprietà del tracciato"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5747
+msgid "Merge when time between tracks less than:"
+msgstr "Unisci quando il tempo tra i tracciati è minore di:"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
-msgid "Split at Marker"
-msgstr "Dividi al marker"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5889
+msgid "Split Threshold..."
+msgstr "Soglia di divisione..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
-msgid "Split Segments"
-msgstr "Suddividi segmenti"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5890
+msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
+msgstr "Dividi quando il tempo tra i trackpoint supera i:"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inverti"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5907
+#, c-format
+msgid ""
+"Can not split track due to trackpoints not ordered in time - such as at %s.\n"
+"\n"
+"Goto this trackpoint?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767
-msgid "Delete Dupl."
-msgstr "Elimina duplicato"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5976
+msgid "Split Every Nth Point"
+msgstr "Dividi Ogni Punto Nord"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Commento:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5977
+msgid "Split on every Nth point:"
+msgstr "Dividi su Ogni Punto Nord:"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
-msgid "<b>Track Length:</b>"
-msgstr "<b>Lunghezza tracciato:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6087
+msgid "Can not split track as it has no segments"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
-msgid "<b>Trackpoints:</b>"
-msgstr "<b>Trackpoints:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6169 ../src/viktrwlayer.c:6199
+#, c-format
+msgid "Deleted %ld point"
+msgid_plural "Deleted %ld points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
-msgid "<b>Segments:</b>"
-msgstr "<b>Segmenti:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6392
+msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
-msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
-msgstr "<b>Punti duplicati:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6496 ../src/viktrwlayer.c:6543
+#: ../src/viktrwlayer.c:6704
+msgid ""
+"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
+"unique names. Force unique names now?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
-msgid "<b>Max Speed:</b>"
-msgstr "<b>Velocità massima:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6507
+msgid "No tracks found"
+msgstr "Nessun tracciato trovato"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
-msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
-msgstr "<b>Velocità media:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6515 ../src/viktrwlayer.c:6562
+#: ../src/viktrwlayer.c:6724
+msgid "Delete Selection"
+msgstr "Elimina Selezione"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
-msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
-msgstr "<b>Distanza media fra TrackPoint:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6516
+msgid "Select tracks to delete"
+msgstr "Seleziona i tracciati da eliminare"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
-msgid "<b>Elevation Range:</b>"
-msgstr "<b>Intervallo di quota:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6554
+msgid "No routes found"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
-msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
-msgstr "<b>Dislivello totale/Perdita:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6563
+msgid "Select routes to delete"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
-msgid "<b>Start:</b>"
-msgstr "<b>Inizio:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6669
+msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
-msgid "<b>End:</b>"
-msgstr "<b>Fine:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6714
+msgid "No waypoints found"
+msgstr "Waypoint non trovati"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Durata:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6725
+msgid "Select waypoints to delete"
+msgstr "Seleziona i punti di transito da eliminare"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
+#: ../src/viktrwlayer.c:7033
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No Data"
-msgstr "Nessun dato"
+msgid ""
+"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
+"name?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956
+#: ../src/viktrwlayer.c:7063
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minuti"
+msgid ""
+"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiche"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7100
+#, c-format
+msgid ""
+"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984
-msgid "<b>Track Distance:</b>"
-msgstr "<b>Distanza tracciato:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7221 ../src/viktrwlayer.c:7594
+msgid "_Goto"
+msgstr "V_ai a"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985
-msgid "Elevation-distance"
-msgstr "Elevazione-distanza"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7240
+msgid "_Visit Geocache Webpage"
+msgstr "_Visita la pagina Web di Geocache"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991
-msgid "<b>Track Time:</b>"
-msgstr "<b>Durata tracciato:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7259
+msgid "_Show Picture..."
+msgstr "Mostra Fotografia... (_S)"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992
-msgid "Speed-time"
-msgstr "Velocità-tempo"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7267
+msgid "Update Geotag on _Image"
+msgstr "Aggiorna Georeferenza sull'_Immagine"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
-msgid "<b>Part of Track:</b>"
-msgstr "<b>Parte del tracciato:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7273
+msgid "_Update"
+msgstr "Aggiorna (_U)"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
-msgid "<b>Latitude:</b>"
-msgstr "<b>Latitudine:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7278
+msgid "Update and _Keep File Timestamp"
+msgstr "Aggiorna e Mantieni il File dell'Orario Impresso (_K)"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
-msgid "<b>Longitude:</b>"
-msgstr "<b>Longitudine:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7289
+msgid "Visit _Webpage"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
-msgid "<b>Altitude:</b>"
-msgstr "<b>Altitudine:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7320
+msgid "_New Waypoint..."
+msgstr "_Nuovo Punto di Transito..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
-msgid "<b>Timestamp:</b>"
-msgstr "<b>Timestamp:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7329
+msgid "_View All Waypoints"
+msgstr "_Visualizza Tutti i Punti di Transito"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
-msgid "<b>Time:</b>"
-msgstr "<b>Tempo:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7341
+msgid "Delete _All Waypoints"
+msgstr "Elmina Tutti i Waypoint (_A)"
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
-msgid "<b>Distance Difference:</b>"
-msgstr "<b>Differenza di distanza:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7347
+msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
+msgstr "Elimina (_D) i Punti di Transito dalla Selezione..."
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
-msgid "<b>Time Difference:</b>"
-msgstr "<b>Differenza di tempo:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7359
+msgid "_Show All Waypoints"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
-msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
-msgstr "<b>\"Velocità\" tra:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7365
+msgid "_Hide All Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7393
+msgid "_View All Tracks"
+msgstr "_Visualizza Tutti i Tracciati"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7399
+msgid "_New Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7407
+msgid "Delete _All Tracks"
+msgstr "Elimina Tutti i Tracciati (_A)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7413
+msgid "_Delete Tracks From Selection..."
+msgstr "Elimina (_D) i Tracciati dalla Selezione..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7425
+msgid "_Show All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7431
+msgid "_Hide All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7442
+msgid "_List Tracks..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7471
+msgid "_View All Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7477
+msgid "_New Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7503
+msgid "_Show All Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7509
+msgid "_Hide All Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7520
+msgid "_List Routes..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7579
+msgid "_View Track"
+msgstr "_Visualizza tracciato"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7581
+msgid "_View Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7600
+msgid "_Startpoint"
+msgstr "Punto _iniziale"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7606
+msgid "\"_Center\""
+msgstr "\"_Centra\""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7612
+msgid "_Endpoint"
+msgstr "Punto _finale"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7618
+msgid "_Highest Altitude"
+msgstr "Altitudine Più Alta (_H)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7624
+msgid "_Lowest Altitude"
+msgstr "Altitudine Più Bassa (_L)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7632
+msgid "_Maximum Speed"
+msgstr "Velocità _massima"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7641
+msgid "Co_mbine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7649
+msgid "_Merge By Time..."
+msgstr "Unisci per Orario... (_M)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7654
+msgid "Merge _Segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7660
+msgid "Merge _With Other Tracks..."
+msgstr "Unisci Con (_W) Altri Tracciati..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7666
+msgid "_Append Track..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7668
+msgid "_Append Route..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7674
+msgid "Append _Route..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7676
+msgid "Append _Track..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7683
+msgid "_Split"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7691
+msgid "_Split By Time..."
+msgstr "Dividi per Orario... (_S)"
+
+#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
+#: ../src/viktrwlayer.c:7697
+msgid "Split Se_gments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7703
+msgid "Split By _Number of Points..."
+msgstr "Dividi per _Numero di Punti..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7708
+msgid "Split at _Trackpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7716
+msgid "_Insert Points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7722
+msgid "Insert Point _Before Selected Point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7729
+msgid "Insert Point _After Selected Point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7738
+msgid "Delete Poi_nts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7744
+msgid "Delete _Selected Point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7752
+msgid "Delete Points With The Same _Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7757
+msgid "Delete Points With The Same _Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7764 ../src/viktrwlayer.c:7964
+msgid "_Transform"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7772 ../src/viktrwlayer.c:7972
+msgid "_Apply DEM Data"
+msgstr "_Applica dati DEM"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7777 ../src/viktrwlayer.c:7977
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7780 ../src/viktrwlayer.c:7980
+msgid "Overwrite any existing elevation values with DEM values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7783 ../src/viktrwlayer.c:7983
+msgid "_Keep Existing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7786 ../src/viktrwlayer.c:7986
+msgid "Keep existing elevation values, only attempt for missing values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7791
+msgid "_Smooth Missing Elevation Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7796
+msgid "_Interpolated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7799
+msgid ""
+"Interpolate between known elevation values to derive values for the missing "
+"elevations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7802
+msgid "_Flat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7805
+msgid "Set unknown elevation values to the last known value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7809
+msgid "C_onvert to a Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7811
+msgid "C_onvert to a Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7819
+msgid "_Anonymize Times"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7822
+msgid "Shift timestamps to a relative offset from 1901-01-01"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7827
+msgid "_Reverse Track"
+msgstr "Inverti il Tracciato (_R)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7829
+msgid "_Reverse Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7836
+msgid "Refine Route..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7846
+msgid "Down_load Maps Along Track..."
+msgstr "Scarica _le Mappe Lungo il Tracciato..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7848
+msgid "Down_load Maps Along Route..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7856
+msgid "_Export Track as GPX..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7858
+msgid "_Export Route as GPX..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7865
+msgid "E_xtend Track End"
+msgstr "Estendi il Tracciato fino al Termine (_x)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7867
+msgid "E_xtend Route End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7874
+msgid "Extend _Using Route Finder"
+msgstr "Estendi _Usando il Percorso di Ricerca"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7889
+msgid "_Upload to GPS..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7900
+msgid "_View Google Directions"
+msgstr "_Visualizza Direzioni Google"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7920
+msgid "Use with _Filter"
+msgstr "Utilizza con _filtro"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:7953
+msgid "_Edit Trackpoint"
+msgstr "Modifica il Punto del Tracciato (_E)"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:9017
+#, c-format
+msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
+msgstr " - Miglioramento %dm:Perdita %dm"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:9019
+#, c-format
+msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
+msgstr " - Miglioramento %dft:Perdita %dft"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:9024
+#, c-format
+msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:9628
+#, c-format
+msgid "Could not launch %s to open file."
+msgstr "Impossibile lanciare %s per aprire il file."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:9709
+#, c-format
+msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
+msgstr "Creazione di %d miniature..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:10106
+msgid "No map layer in use. Create one first"
+msgstr "Nessun livello di mappa in uso. Creane uno prima"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:10225
+#, c-format
+msgid "%s: Track List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:10227
+#, c-format
+msgid "%s: Route List"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1085
+#, c-format
+msgid "%.1f kph"
+msgstr "%.1f km/h"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:831 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1088
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:290
+#, c-format
+msgid "%.1f mph"
+msgstr "%.1f miglia/h"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:834 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1091
+#, c-format
+msgid "%.1f knots"
+msgstr "%.1f nodi"
+
+#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:838 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1095
+#, c-format
+msgid "%.1f m/s"
+msgstr "%.1f m/s"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1662 ../src/viktrwlayer_analysis.c:267
+#, c-format
+msgid "%.1f miles"
+msgstr "%.1f miglia"
+
+#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1664 ../src/viktrwlayer_analysis.c:271
+#, c-format
+msgid "%.1f km"
+msgstr "%.1f km"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2582
+msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+msgstr "Divisione del tracciato non riuscita. Tracciato invariato"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3140
+#, c-format
+msgid "%s - Track Properties"
+msgstr "%s - Proprietà del tracciato"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2729
+msgid "Split at _Marker"
+msgstr "Dividi al _Marcatore"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2730
+msgid "Split _Segments"
+msgstr "Dividi _Segmenti"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2731
+msgid "_Reverse"
+msgstr "Inverti (_R)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2732
+msgid "_Delete Dupl."
+msgstr "Elimina _Duplicati"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2757
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>Commento:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2759
+msgid "<b>Color:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2760
+msgid "<b>Draw Name:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2761
+msgid "<b>Distance Labels:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764
+msgid "<b>Track Length:</b>"
+msgstr "<b>Lunghezza tracciato:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765
+msgid "<b>Trackpoints:</b>"
+msgstr "<b>Trackpoints:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2766
+msgid "<b>Segments:</b>"
+msgstr "<b>Segmenti:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767
+msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
+msgstr "<b>Punti duplicati:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768
+msgid "<b>Max Speed:</b>"
+msgstr "<b>Velocità massima:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2769
+msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
+msgstr "<b>Velocità media:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2770
+msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
+msgstr "<b>Velocità Media di Spostamento:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2771
+msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
+msgstr "<b>Distanza media fra TrackPoint:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772
+msgid "<b>Elevation Range:</b>"
+msgstr "<b>Intervallo di quota:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2773
+msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
+msgstr "<b>Dislivello totale/Perdita:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2774
+msgid "<b>Start:</b>"
+msgstr "<b>Inizio:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2775
+msgid "<b>End:</b>"
+msgstr "<b>Fine:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2776
+msgid "<b>Duration:</b>"
+msgstr "<b>Durata:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2797
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2798
+msgid "Centre"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2799
+msgid "Start only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800
+msgid "End only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2801
+msgid "Start and End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2802
+msgid "Centre, Start and End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
+msgid "Maximum number of distance labels to be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2856 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2880
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2945
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2963 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3009
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3010 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3011
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3020 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3021
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3037
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3050 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3051
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:257
+#, c-format
+msgid "No Data"
+msgstr "Nessun dato"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3006
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minuti"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3016 ../src/viktrwlayer_analysis.c:515
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiche"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3022
+msgid "Show D_EM"
+msgstr "Mostra D_EM"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3023 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3038
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3052 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094
+msgid "Show _GPS Speed"
+msgstr "Mostra la Velocità _GPS"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3025 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3040
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096
+msgid "<b>Track Distance:</b>"
+msgstr "<b>Distanza tracciato:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3026 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
+msgid "<b>Track Height:</b>"
+msgstr "<b>Altezza del Tracciato:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
+msgid "Elevation-distance"
+msgstr "Elevazione-distanza"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3041
+msgid "<b>Track Gradient:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3045
+msgid "Gradient-distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3054 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3069
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
+msgid "<b>Track Time:</b>"
+msgstr "<b>Durata tracciato:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3055 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097
+msgid "<b>Track Speed:</b>"
+msgstr "<b>Velocità del Tracciato:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3059
+msgid "Speed-time"
+msgstr "Velocità-tempo"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3066 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
+msgid "Show S_peed"
+msgstr "Mostra la Velocità (_p)"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
+msgid "Distance-time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
+msgid "Elevation-time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
+msgid "Speed-distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
+msgid "<b>Part of Track:</b>"
+msgstr "<b>Parte del tracciato:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
+msgid "<b>Latitude:</b>"
+msgstr "<b>Latitudine:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
+msgid "<b>Longitude:</b>"
+msgstr "<b>Longitudine:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+msgid "<b>Altitude:</b>"
+msgstr "<b>Altitudine:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+msgid "<b>Course:</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>Timestamp:</b>"
+msgstr "<b>Timestamp:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>Time:</b>"
+msgstr "<b>Tempo:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>Distance Difference:</b>"
+msgstr "<b>Differenza di distanza:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>Time Difference:</b>"
+msgstr "<b>Differenza di tempo:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
+msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
+msgstr "<b>\"Velocità\" tra:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
+msgid "<b>Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
 msgid "<b>VDOP:</b>"
 msgstr "<b>VDOP:</b>"
 
 msgid "<b>VDOP:</b>"
 msgstr "<b>VDOP:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:131
 msgid "<b>HDOP:</b>"
 msgstr "<b>HDOP:</b>"
 
 msgid "<b>HDOP:</b>"
 msgstr "<b>HDOP:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:132
 msgid "<b>PDOP:</b>"
 msgstr "<b>PDOP:</b>"
 
 msgid "<b>PDOP:</b>"
 msgstr "<b>PDOP:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:133
 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
 msgstr "<b>SAT/FIX:</b>"
 
 msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
 msgstr "<b>SAT/FIX:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Trackpoint"
 
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Trackpoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
-msgid "_Insert After"
-msgstr "_Inserisci dopo"
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
+msgid "_Insert After"
+msgstr "_Inserisci dopo"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:146
+msgid "Split Here"
+msgstr "Suddividi qui"
+
+#. 
+#. item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic ( _("_Select") );
+#. gtk_image_menu_item_set_image ( (GtkImageMenuItem*)item, gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU) );
+#. g_signal_connect_swapped ( G_OBJECT(item), "activate", G_CALLBACK(trw_layer_track_select), values );
+#. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item);
+#. gtk_widget_show ( item );
+#. 
+#. ATM view auto selects, so don't bother with separate select menu entry
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:231 ../src/vikwindow.c:3695
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
+
+#. Insert column for the layer name when viewing multi layers
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:514
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:526
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:529
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:536
+msgid ""
+"Distance\n"
+"(miles)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:539
+msgid ""
+"Distance\n"
+"(km)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:545
+msgid ""
+"Length\n"
+"(minutes)"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_SPEED_KILOMETRES_PER_HOUR:
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:549 ../src/vikutils.c:72
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:550 ../src/vikutils.c:62
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:551 ../src/vikutils.c:68
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:553 ../src/vikutils.c:65
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:556
+#, c-format
+msgid ""
+"Av. Speed\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+
+#. Apply own formatting of the data
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Max Speed\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:569
+msgid ""
+"Max Height\n"
+"(Feet)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:571
+msgid ""
+"Max Height\n"
+"(Metres)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:481
+#, c-format
+msgid "Geotagging %d Images..."
+msgstr "Georeferenziate %d immagini..."
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:545
+msgid "Geotag Images"
+msgstr "Georeferenzia le Immagini"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:551
+msgid "Images"
+msgstr "Immagini"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
+msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:558
+msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
+msgstr "Sovrascrivi le Informazioni GPS Esistenti:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:560
+msgid "Keep File Modification Timestamp:"
+msgstr "Mantieni il File di Modifica dell'Ora Impressa"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
+msgid "Create Waypoints:"
+msgstr "Crea i Punti di Transito:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:600
+msgid "Write EXIF:"
+msgstr "Scrittura EXIF:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:612
+msgid "Interpolate Between Track Segments:"
+msgstr "Interpolazione Tra i Segmenti del Tracciato:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:616
+msgid "Image Time Offset (Seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:618
+msgid ""
+"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
+"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
+"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
+msgstr ""
+"Il numero di secondi da aggiungere all'orario delle foto in modo che "
+"corrisponda ai dati GPS. Questo è calcolato con (GPS - Photo). Può essere "
+"positivo o negativo. Utile per regolare gli orari quando quelli impressi da "
+"una fotocamera non erano corretti."
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:621
+msgid "Image Timezone:"
+msgstr "Fuso Orario dell'Immagine:"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:623
+msgid ""
+"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
+"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
+"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
+msgstr ""
+"Il fuso orario che è stato utilizzato quando le immagini sono state create. "
+"Ad esempio, se una fotocamera è impostata su AWST o +8:00 ore. Inserisci qui "
+"+8:00 in modo che possa essere fatta la corretta regolazione sull'ora delle "
+"immagini. I dati GPS sono sempre in UTC."
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:627
+#, c-format
+msgid "Using track: %s"
+msgstr "Utilizza il tracciato: %s"
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:629
+#, c-format
+msgid "Using all tracks in: %s"
+msgstr "Utilizza tutti i tracciati: %s"
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:193
+msgid "Number of Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:194
+msgid "Date Range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:195
+msgid "Total Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:196
+msgid "Average Length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:197
+msgid "Max Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:198
+msgid "Avg. Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:199
+msgid "Minimum Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:200
+msgid "Maximum Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:201
+msgid "Total Elevation Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:202
+msgid "Avg. Elevation Gain/Loss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:203
+msgid "Total Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:204
+msgid "Avg. Duration"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:278
+#, c-format
+msgid "%.2f miles"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:282
+#, c-format
+msgid "%.2f km"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:297
+#, c-format
+msgid "%.2f m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:306
+#, c-format
+msgid "%.2f knots\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:309
+#, c-format
+msgid "%.2f knots"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:316 ../src/viktrwlayer_analysis.c:319
+#, c-format
+msgid "%.2f km/h"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:330 ../src/viktrwlayer_analysis.c:336
+#, c-format
+msgid "%d feet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:341 ../src/viktrwlayer_analysis.c:343
+#, c-format
+msgid "%d feet / %d feet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:348 ../src/viktrwlayer_analysis.c:354
+#, c-format
+msgid "%d m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:359 ../src/viktrwlayer_analysis.c:361
+#, c-format
+msgid "%d m / %d m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:373
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02d days:hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:380
+#, c-format
+msgid "%d:%02d hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:550
+msgid "Include Invisible Items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikstatus.c:107
+msgid "Current number of background tasks. Click to see the background jobs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikstatus.c:113
+msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikutils.c:80
+msgid "GPSD"
+msgstr ""
+
+#. GPS Preamble
+#: ../src/vikutils.c:81
+msgid "Trkpt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikutils.c:121
+#, c-format
+msgid "%sSpeed%s %.1f%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikutils.c:130
+#, c-format
+msgid "%sAlt %dfeet"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
+#: ../src/vikutils.c:134
+#, c-format
+msgid "%sAlt %dm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikutils.c:142
+#, c-format
+msgid "%sCourse %03d°"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikutils.c:155
+msgid "yards"
+msgstr ""
+
+#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
+#: ../src/vikutils.c:159
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikutils.c:163
+#, c-format
+msgid "%sDistance diff %d%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikutils.c:179
+#, c-format
+msgid "%sTime %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikutils.c:187
+#, c-format
+msgid "%sTime diff %lds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikutils.c:193
+#, c-format
+msgid "%sNo. of Sats %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikutils.c:213
+#, c-format
+msgid "%sDistance along %.2f%s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
-msgid "Split Here"
-msgstr "Suddividi qui"
+#. Name of track
+#: ../src/vikutils.c:232
+#, c-format
+msgid "%sTrack: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143
-msgid "Join With Last"
-msgstr "Unisci con l'ultimo"
+#: ../src/vikwaypoint.c:36
+msgid "Waypoint"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:189
+#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
+#: ../src/vikwindow.c:224
 msgid "Pan"
 msgstr "Scorri"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Scorri"
 
-#: ../src/vikwindow.c:189
+#: ../src/vikwindow.c:224
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:189
+#: ../src/vikwindow.c:224
 msgid "Ruler"
 msgstr "Righello"
 
 msgid "Ruler"
 msgstr "Righello"
 
+#: ../src/vikwindow.c:224
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
 #: ../src/vikwindow.c:381
 #: ../src/vikwindow.c:381
+msgid "Location lookup aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:401
+#, c-format
+msgid "Location found: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:410
+msgid "Unable to determine location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:434
+msgid "Default Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:444
+msgid "Trying to determine location..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:447
+msgid "Determining location"
+msgstr ""
+
+#. Create tooltip
+#: ../src/vikwindow.c:605
+msgid "Select zoom level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
@@ -1937,63 +4055,231 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le modifiche effettuate saranno perse se non salvate."
 
 "\n"
 "Le modifiche effettuate saranno perse se non salvate."
 
-#: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1449
-msgid "Untitled"
-msgstr "Senza titolo"
-
-#: ../src/vikwindow.c:385
+#: ../src/vikwindow.c:927
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Non salvare"
 
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Non salvare"
 
-#: ../src/vikwindow.c:420
+#: ../src/vikwindow.c:1005
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
-#: ../src/vikwindow.c:420
+#: ../src/vikwindow.c:1005
 msgid "pixelfact"
 msgstr "pixelfact"
 
 msgid "pixelfact"
 msgstr "pixelfact"
 
-#: ../src/vikwindow.c:571
+#: ../src/vikwindow.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s %dm"
 msgstr "%s %s %dm"
 
-#: ../src/vikwindow.c:573
+#: ../src/vikwindow.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s %s %dft"
 msgstr "%s %s %dft"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s %dft"
 msgstr "%s %s %dft"
 
-#: ../src/vikwindow.c:576
+#: ../src/vikwindow.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1198
+#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
+#: ../src/vikwindow.c:1562
+msgid "_Ruler"
+msgstr "_Righello"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1562
+msgid "Ruler Tool"
+msgstr "Strumento righello"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1810 ../src/vikwindow.c:3697
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1810
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Strumento di Zoom"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1855 ../src/vikwindow.c:3698
+msgid "_Pan"
+msgstr "_Scorri"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1855
+msgid "Pan Tool"
+msgstr "Strumento di scorrimento"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1972
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleziona"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1972
+msgid "Select Tool"
+msgstr "Strumento di Selezione"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2123
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Selezionare un livello per vederne le proprietà."
 
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Selezionare un livello per vederne le proprietà."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1228
+#. No error to show, so unlikely this will get called
+#: ../src/vikwindow.c:2137
+msgid "The help system is not available."
+msgstr ""
+
+#. Main error path
+#: ../src/vikwindow.c:2140
+#, c-format
+msgid ""
+"Help is not available because: %s.\n"
+"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2160
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Selezionare un livello per l'eliminazione."
 
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Selezionare un livello per l'eliminazione."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1562
+#: ../src/vikwindow.c:2396
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza titolo"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2503
 #, c-format
 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
 msgstr "Impossibile aggiungere \"%s\" alla lista dei documenti recenti."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
 msgstr "Impossibile aggiungere \"%s\" alla lista dei documenti recenti."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1576
+#: ../src/vikwindow.c:2540
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Il file richiesto non può essere aperto."
 
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Il file richiesto non può essere aperto."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1622
+#: ../src/vikwindow.c:2543
+msgid ""
+"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
+"problems."
+msgstr ""
+"Per caricare i file di questo tipo è richiesto GPSBabel oppure GPSBabel ha "
+"rilevato dei problemi."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2546
+#, c-format
+msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2549
+#, c-format
+msgid "Unsupported file type for %s"
+msgstr "Tipo di file non supportato per %s"
+
+#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
+#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
+#: ../src/vikwindow.c:2555
+#, c-format
+msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2613
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Selezionare un archivio GPS da aprire. "
 
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "Selezionare un archivio GPS da aprire. "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1665
+#: ../src/vikwindow.c:2629
+msgid "Geocaching"
+msgstr "Geocaching"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2635
+msgid "Google Earth"
+msgstr "Google Earth"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2640
+msgid "GPX"
+msgstr "GPX"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2645 ../src/vikwindow.c:2734
+#: ../src/viking.desktop.in.h:1
+msgid "Viking"
+msgstr "Viking"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2715
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Salva come file di Viking."
 
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Salva come file di Viking."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2841
+msgid "Exporting to file: "
+msgstr ""
+
+#. Confirm what happened.
+#: ../src/vikwindow.c:2858
+#, c-format
+msgid "Exported files: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2870
+msgid "Nothing to Export!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2874
+msgid "Export to directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2896
+msgid "Could not convert all files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2932
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2934
+#, c-format
+msgid "%3.1f kB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2936
+#, c-format
+msgid "%3.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2937
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2942
+msgid "File not accessible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2945
+msgid "No Viking File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3035
+msgid "This layer has no configurable properties."
+msgstr ""
+
+#. Try harder...
+#: ../src/vikwindow.c:3169 ../src/vikwindow.c:3175
+msgid "Generating image file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3197
+msgid ""
+"Failed to generate internal image.\n"
+"\n"
+"Try creating a smaller image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3205
+msgid "Failed to generate image file."
+msgstr ""
+
+#. Success
+#: ../src/vikwindow.c:3210
+msgid "Image file generated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3314
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
 msgid ""
 "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
 "width/height values."
@@ -2001,501 +4287,498 @@ msgstr ""
 "Regione visibile fuori dal bordo della dimensione pixel consentita per "
 "l'immagine. Regolazione dei valori larghezza/altezza."
 
 "Regione visibile fuori dal bordo della dimensione pixel consentita per "
 "l'immagine. Regolazione dei valori larghezza/altezza."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1978
+#: ../src/vikwindow.c:3339
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Area Totale: %ldm x %ldm (%.3f kmq)"
 
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "Area Totale: %ldm x %ldm (%.3f kmq)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:3342
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
 msgstr "Area totale: %ldm x %ldm (%.3f miglia quadrate)"
 
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
 msgstr "Area totale: %ldm x %ldm (%.3f miglia quadrate)"
 
+#: ../src/vikwindow.c:3363
+msgid "Save Image"
+msgstr "Salva immagine"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3393
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3416
+msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
+msgstr "Si deve essere in modalità UTM per utilizzare questa funzione"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3421
+msgid "Choose a directory to hold images"
+msgstr "Selezionare una cartella dove conservare le immagini"
+
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1995
+#: ../src/vikwindow.c:3442
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Salva come file immagine"
 
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "Salva come file immagine"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2013
+#: ../src/vikwindow.c:3459
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Larghezza (pixel):"
 
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Larghezza (pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:3461
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Altezza (pixel):"
 
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Altezza (pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2018
+#: ../src/vikwindow.c:3464
+msgid ""
+"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
+"MAY CRASH THE PROGRAM!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3466
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Zoom (metri per pixel):"
 
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "Zoom (metri per pixel):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2024
+#: ../src/vikwindow.c:3482
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Area nella finestra visibile"
 
 msgid "Area in current viewable window"
 msgstr "Area nella finestra visibile"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2034
+#: ../src/vikwindow.c:3492
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Salva come PNG"
 
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Salva come PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2035
+#: ../src/vikwindow.c:3493
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Salva come JPEG"
 
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Salva come JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2055
+#: ../src/vikwindow.c:3515
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Celle dell'immagine est-ovest:"
 
 msgid "East-west image tiles:"
 msgstr "Celle dell'immagine est-ovest:"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2057
+#: ../src/vikwindow.c:3517
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Celle dell'immagine nord-sud:"
 
 msgid "North-south image tiles:"
 msgstr "Celle dell'immagine nord-sud:"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2099
-msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
-msgstr "Si deve essere in modalità UTM per utilizzare questa funzione"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2110
-msgid "Save Image"
-msgstr "Salva immagine"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2139
-msgid "Choose a directory to hold images"
-msgstr "Selezionare una cartella dove conservare le immagini"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2228
+#: ../src/vikwindow.c:3656
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Selezionare un colore di sfondo"
 
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Selezionare un colore di sfondo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2249
+#: ../src/vikwindow.c:3672
+msgid "Choose a track highlight color"
+msgstr "Scegli un colore di evidenziazione del tracciato"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3693
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2250
+#: ../src/vikwindow.c:3694
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2251
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualizza"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2252
+#: ../src/vikwindow.c:3696
 msgid "_Show"
 msgstr "Mo_stra"
 
 msgid "_Show"
 msgstr "Mo_stra"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2339
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2254 ../src/vikwindow.c:2338
-msgid "_Pan"
-msgstr "_Scorri"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2255
+#: ../src/vikwindow.c:3699
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Livelli"
 
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Livelli"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2256
+#: ../src/vikwindow.c:3700
 msgid "_Tools"
 msgstr "S_trumenti"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "S_trumenti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2257
+#: ../src/vikwindow.c:3701
 msgid "_Webtools"
 msgstr "_Strumenti Web"
 
 msgid "_Webtools"
 msgstr "_Strumenti Web"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2258 ../src/vikwindow.c:2324
+#: ../src/vikwindow.c:3702 ../src/vikwindow.c:3763
 msgid "_Help"
 msgstr "Aiuto (_H)"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "Aiuto (_H)"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2260
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuovo"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2260
+#: ../src/vikwindow.c:3704
 msgid "New file"
 msgstr "Nuovo file"
 
 msgid "New file"
 msgstr "Nuovo file"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2261
+#: ../src/vikwindow.c:3705
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Apri..."
 
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Apri..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2261
+#: ../src/vikwindow.c:3705
 msgid "Open a file"
 msgstr "Apri un file"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Apri un file"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2262
+#: ../src/vikwindow.c:3706
 msgid "Open _Recent File"
 msgstr "Apri file _recente"
 
 msgid "Open _Recent File"
 msgstr "Apri file _recente"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2263
+#: ../src/vikwindow.c:3707
 msgid "Append _File..."
 msgstr "A_ppendi file..."
 
 msgid "Append _File..."
 msgstr "A_ppendi file..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2263
+#: ../src/vikwindow.c:3707
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Appende i dati da un file differente"
 
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "Appende i dati da un file differente"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2264
+#: ../src/vikwindow.c:3708
+msgid "_Export All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3708
+msgid "Export All TrackWaypoint Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3709
+msgid "_GPX..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3709
+msgid "Export as GPX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3710
 msgid "A_cquire"
 msgstr "A_cquisisci"
 
 msgid "A_cquire"
 msgstr "A_cquisisci"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2265
-msgid "From _GPS..."
-msgstr "Da _GPS..."
-
-#: ../src/vikwindow.c:2265
+#: ../src/vikwindow.c:3711
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Trasferisce i dati da un dispositivo GPS"
 
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Trasferisce i dati da un dispositivo GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2266
-msgid "Google _Directions..."
-msgstr "Percorsi _di Google..."
+#: ../src/vikwindow.c:3712
+msgid "Import File With GPS_Babel..."
+msgstr "Importa il File con GPS_Babel..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:3712
+msgid "Import file via GPSBabel converter"
+msgstr "Importa il file con il convertitore GPSBabel"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3713
+msgid "_Directions..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3713
+msgid "Get driving directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3715
+msgid "_OSM Traces..."
+msgstr "Tracce _OSM"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3715
+msgid "Get traces from OpenStreetMap"
+msgstr "Ottieni tracce da OpenStreetMap"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3716
+msgid "_My OSM Traces..."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2266
-msgid "Get driving directions from Google"
-msgstr "Ottiene indicazioni di guida da Google"
+#: ../src/vikwindow.c:3716
+msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2268
+#: ../src/vikwindow.c:3719
 msgid "Geo_caches..."
 msgstr "Geo_caches"
 
 msgid "Geo_caches..."
 msgstr "Geo_caches"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2268
+#: ../src/vikwindow.c:3719
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Ottieni Geocaches da geocaching.com"
 
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Ottieni Geocaches da geocaching.com"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2270
+#: ../src/vikwindow.c:3722
+msgid "Create waypoints from geotagged images"
+msgstr "Crea i punti di transito dalle immagini georeferenziate"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3725
+msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3727
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salva"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salva"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2270
+#: ../src/vikwindow.c:3727
 msgid "Save the file"
 msgstr "Salva il file"
 
 msgid "Save the file"
 msgstr "Salva il file"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2271
+#: ../src/vikwindow.c:3728
 msgid "Save _As..."
 msgstr "S_alva con nome..."
 
 msgid "Save _As..."
 msgstr "S_alva con nome..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2271
+#: ../src/vikwindow.c:3728
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Salva il file con un nome differente"
 
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Salva il file con un nome differente"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2272
+#: ../src/vikwindow.c:3729
+msgid "Properties..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3729
+msgid "File Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3730
 msgid "_Generate Image File..."
 msgstr "_Genera file immagine..."
 
 msgid "_Generate Image File..."
 msgstr "_Genera file immagine..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2272
+#: ../src/vikwindow.c:3730
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr "Salva una schermata della pagina in un file"
 
 msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
 msgstr "Salva una schermata della pagina in un file"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2273
+#: ../src/vikwindow.c:3731
 msgid "Generate _Directory of Images..."
 msgstr "Genera _cartella di immagini..."
 
 msgid "Generate _Directory of Images..."
 msgstr "Genera _cartella di immagini..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2273
+#: ../src/vikwindow.c:3731
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr "FIXME:IMGDIR"
 
 msgid "FIXME:IMGDIR"
 msgstr "FIXME:IMGDIR"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2276
+#: ../src/vikwindow.c:3732
 msgid "_Print..."
 msgstr "Stam_pa"
 
 msgid "_Print..."
 msgstr "Stam_pa"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2276
+#: ../src/vikwindow.c:3732
 msgid "Print maps"
 msgstr "Stampa mappe"
 
 msgid "Print maps"
 msgstr "Stampa mappe"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2279
+#: ../src/vikwindow.c:3733
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Esci"
 
 msgid "E_xit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2279
+#: ../src/vikwindow.c:3733
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Esce dal programma"
 
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Esce dal programma"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2280
+#: ../src/vikwindow.c:3734
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Salva ed esci"
 
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Salva ed esci"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2280
+#: ../src/vikwindow.c:3734
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Salva ed esce dal programma"
 
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Salva ed esce dal programma"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2282
+#: ../src/vikwindow.c:3736
 msgid "Go to the _Default Location"
 msgstr "Vai alla posizione pre_definita"
 
 msgid "Go to the _Default Location"
 msgstr "Vai alla posizione pre_definita"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2282
+#: ../src/vikwindow.c:3736
 msgid "Go to the default location"
 msgstr "Va alla posizione predefinita"
 
 msgid "Go to the default location"
 msgstr "Va alla posizione predefinita"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2283
+#: ../src/vikwindow.c:3737
 msgid "Go to _Location..."
 msgstr "Vai alla _posizione..."
 
 msgid "Go to _Location..."
 msgstr "Vai alla _posizione..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2283
+#: ../src/vikwindow.c:3737
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr "Va all'indirizzo/posizione usando la ricerca testuale"
 
 msgid "Go to address/place using text search"
 msgstr "Va all'indirizzo/posizione usando la ricerca testuale"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2284
+#: ../src/vikwindow.c:3738
 msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr "_Vai a Lat/Lon..."
 
 msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr "_Vai a Lat/Lon..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2284
+#: ../src/vikwindow.c:3738
 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
 msgstr "Va alle coordinate lat/lon arbitrarie"
 
 msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
 msgstr "Va alle coordinate lat/lon arbitrarie"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2285
+#: ../src/vikwindow.c:3739
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Vai a UTM..."
 
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Vai a UTM..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2285
+#: ../src/vikwindow.c:3739
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr "Va alle coordinate UTM arbitrarie"
 
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr "Va alle coordinate UTM arbitrarie"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2286
+#: ../src/vikwindow.c:3740
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3740
+msgid "Refresh any maps displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3741
+msgid "Set _Highlight Color..."
+msgstr "Imposta il Colore di Evidenziazione (_H)..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:3742
 msgid "Set Bac_kground Color..."
 msgstr "Imposta colore dello s_fondo"
 
 msgid "Set Bac_kground Color..."
 msgstr "Imposta colore dello s_fondo"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2287
+#: ../src/vikwindow.c:3743
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Aumenta _ingrandimento"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Aumenta _ingrandimento"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2288
+#: ../src/vikwindow.c:3744
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Riduci ingrandiment_o"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Riduci ingrandiment_o"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2289
+#: ../src/vikwindow.c:3745
 msgid "Zoom _To..."
 msgstr "Ingran_disci a..."
 
 msgid "Zoom _To..."
 msgstr "Ingran_disci a..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2290
-msgid "0.25"
-msgstr "0.25"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2291
-msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2292
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2293
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2294
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2295
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2296
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2297
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2298
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2299
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2300
-msgid "256"
-msgstr "256"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2301
-msgid "512"
-msgstr "512"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2302
-msgid "1024"
-msgstr "1024"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2303
-msgid "2048"
-msgstr "2048"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2304
-msgid "4096"
-msgstr "4096"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2305
-msgid "8192"
-msgstr "8192"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2306
-msgid "16384"
-msgstr "16384"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2307
-msgid "32768"
-msgstr "32768"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2308
+#: ../src/vikwindow.c:3746
 msgid "Pan _North"
 msgid "Pan _North"
-msgstr ""
+msgstr "Pan _Nord"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2309
+#: ../src/vikwindow.c:3747
 msgid "Pan _East"
 msgid "Pan _East"
-msgstr ""
+msgstr "Pan _Est"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2310
+#: ../src/vikwindow.c:3748
 msgid "Pan _South"
 msgid "Pan _South"
-msgstr ""
+msgstr "Pan _Sud"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2311
+#: ../src/vikwindow.c:3749
 msgid "Pan _West"
 msgid "Pan _West"
-msgstr ""
+msgstr "Pan Ovest (_W)"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2312
+#: ../src/vikwindow.c:3750
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "_Lavori in background"
 
 msgid "Background _Jobs"
 msgstr "_Lavori in background"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2314
+#: ../src/vikwindow.c:3752
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taglia"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taglia"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2315
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copia"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2316
-msgid "_Paste"
-msgstr "Inco_lla"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2317
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Elimina"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2318
+#: ../src/vikwindow.c:3756
 msgid "Delete All"
 msgstr "Elimina tutto"
 
 msgid "Delete All"
 msgstr "Elimina tutto"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2319
+#: ../src/vikwindow.c:3757
 msgid "_Flush Map Cache"
 msgstr "Aggiorna la cache della mappe"
 
 msgid "_Flush Map Cache"
 msgstr "Aggiorna la cache della mappe"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2320
+#: ../src/vikwindow.c:3758
 msgid "_Set the Default Location"
 msgstr "Imposta la posizione p_redefinita"
 
 msgid "_Set the Default Location"
 msgstr "Imposta la posizione p_redefinita"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2320
+#: ../src/vikwindow.c:3758
 msgid "Set the Default Location to the current position"
 msgstr "Imposta la posizione predefinita alla posizione corrente"
 
 msgid "Set the Default Location to the current position"
 msgstr "Imposta la posizione predefinita alla posizione corrente"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2321
+#: ../src/vikwindow.c:3759
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferenze"
 
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferenze"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2322
+#: ../src/vikwindow.c:3760
+msgid "_Layer Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3761
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Proprietà"
 
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Proprietà"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2325
+#: ../src/vikwindow.c:3764
 msgid "_About"
 msgstr "Inform_azioni"
 
 msgid "_About"
 msgstr "Inform_azioni"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2331
+#: ../src/vikwindow.c:3768
+msgid "_KML..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3768
+msgid "Export as KML"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3774
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "Modalità _UTM"
 
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "Modalità _UTM"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2332
+#: ../src/vikwindow.c:3775
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "Modalità _Expedia"
 
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "Modalità _Expedia"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2333
+#: ../src/vikwindow.c:3776
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "Modalità _Mercatore"
 
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "Modalità _Mercatore"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2334
+#: ../src/vikwindow.c:3777
 msgid "Lat_/Lon Mode"
 msgid "Lat_/Lon Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2338
-msgid "Pan Tool"
-msgstr "Strumento di scorrimento"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2339
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Strumento di Zoom"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2340
-msgid "_Ruler"
-msgstr "_Righello"
+msgstr "Modalità Lat_/Lon"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2340
-msgid "Ruler Tool"
-msgstr "Strumento righello"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2344
+#: ../src/vikwindow.c:3781
 msgid "Show _Scale"
 msgstr "Mostra _scala"
 
 msgid "Show _Scale"
 msgstr "Mostra _scala"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2344
+#: ../src/vikwindow.c:3781
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Mostra la scala"
 
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Mostra la scala"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2345
+#: ../src/vikwindow.c:3782
 msgid "Show _Center Mark"
 msgid "Show _Center Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra il Marcatore _Centrale"
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:2345
+#: ../src/vikwindow.c:3782
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Mostra segnale centrale"
 
 msgid "Show Center Mark"
 msgstr "Mostra segnale centrale"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2346
+#: ../src/vikwindow.c:3783
+msgid "Show _Highlight"
+msgstr "Mostra Evidenziazione (_H)"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3783
+msgid "Show Highlight"
+msgstr "Mostra Evidenziazione"
+
+#: ../src/vikwindow.c:3784
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "Sc_hermo intero"
 
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "Sc_hermo intero"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2346
+#: ../src/vikwindow.c:3784
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr "Attiva la modalità a schermo intero"
 
 msgid "Activate full screen mode"
 msgstr "Attiva la modalità a schermo intero"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2347
+#: ../src/vikwindow.c:3785
 msgid "Show Side _Panel"
 msgstr "Mostra _pannello laterale"
 
 msgid "Show Side _Panel"
 msgstr "Mostra _pannello laterale"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2347
+#: ../src/vikwindow.c:3785
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr "Mostra il pannello laterale"
 
 msgid "Show Side Panel"
 msgstr "Mostra il pannello laterale"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2348
+#: ../src/vikwindow.c:3786
 msgid "Show Status_bar"
 msgstr "Mostra _barra di stato"
 
 msgid "Show Status_bar"
 msgstr "Mostra _barra di stato"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2348
+#: ../src/vikwindow.c:3786
 msgid "Show Statusbar"
 msgstr "Mostra la barra di stato"
 
 msgid "Show Statusbar"
 msgstr "Mostra la barra di stato"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2349
+#: ../src/vikwindow.c:3787
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostra barra s_trumenti"
 
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "Mostra barra s_trumenti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2349
+#: ../src/vikwindow.c:3787
 msgid "Show Toolbar"
 msgstr "Mostra la barra degli strumenti"
 
 msgid "Show Toolbar"
 msgstr "Mostra la barra degli strumenti"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2350
+#: ../src/vikwindow.c:3788
 msgid "Show _Menu"
 msgstr "Mostra _menu"
 
 msgid "Show _Menu"
 msgstr "Mostra _menu"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2350
+#: ../src/vikwindow.c:3788
 msgid "Show Menu"
 msgstr "Mostra il menu"
 
 msgid "Show Menu"
 msgstr "Mostra il menu"
 
-#: ../src/viking.desktop.in.h:1
+#: ../src/vikwindow.c:3862
+#, c-format
+msgid "New _%s Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viking.desktop.in.h:2
 msgid "GPS Data Manager"
 msgstr "Gestore dati GPS"
 
 msgid "GPS Data Manager"
 msgstr "Gestore dati GPS"
 
-#: ../src/viking.desktop.in.h:2
+#: ../src/viking.desktop.in.h:3
 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
 msgstr "Gestore dati GPS basato su mappa (dati in tempo reale)."
 
 msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
 msgstr "Gestore dati GPS basato su mappa (dati in tempo reale)."
 
-#: ../src/viking.desktop.in.h:3
-msgid "Viking"
-msgstr "Viking"
+#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
+msgid "Data does not follow JPEG specification."
+msgstr "Il dato non segue la specifica JPEG."
+
+#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
+#, c-format
+msgid "Path '%s' invalid."
+msgstr "Percorso '%s' non valido."
+
+#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
+#, c-format
+msgid "Could not read '%s'."
+msgstr "Impossibile leggere '%s'."