msgstr ""
"Project-Id-Version: Viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 08:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07 07:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-07 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 21:07+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-23 17:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Language: Traditional Chinese\n"
msgid "Error: acquisition failed."
msgstr ""
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:982
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1013
msgid "Done."
msgstr "完成."
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1021
+#: ../src/acquire.c:156
+msgid "No data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:338 ../src/vikgpslayer.c:1052
msgid "Status: detecting gpsbabel"
msgstr "狀態 : 偵測 gpsbabel"
msgid "%s() Curl perform failed: %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
+#: ../src/dialog.c:49
msgid "Go to Lat/Lon"
msgstr ""
msgid "Longitude:"
msgstr "經度 :"
+#: ../src/dialog.c:97
+msgid "Go to UTM"
+msgstr ""
+
#: ../src/dialog.c:110
msgid "Northing:"
msgstr "Northing :"
msgid "Track Name:"
msgstr "軌迹名稱:"
-#: ../src/dialog.c:515
+#: ../src/dialog.c:518
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "請為該軌迹匯入一個名字."
-#: ../src/dialog.c:519
+#: ../src/dialog.c:522
#, c-format
msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:581
+#: ../src/dialog.c:584
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "縮放引數..."
-#: ../src/dialog.c:595
+#: ../src/dialog.c:598
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:596
+#: ../src/dialog.c:599
msgid "X (easting): "
msgstr "X (東方): "
-#: ../src/dialog.c:597
+#: ../src/dialog.c:600
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (北方): "
-#: ../src/dialog.c:602
+#: ../src/dialog.c:605
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "X和Y縮放引數必須相等"
-#: ../src/dialog.c:655
+#: ../src/dialog.c:658
msgid "1 min"
msgstr "1 分鐘"
-#: ../src/dialog.c:656
+#: ../src/dialog.c:659
msgid "1 hour"
msgstr "1 小時"
-#: ../src/dialog.c:657
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "1 day"
msgstr "1 天"
-#: ../src/dialog.c:658
+#: ../src/dialog.c:661
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:713
+#: ../src/dialog.c:716
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "GPS 資料和拓撲解析、瀏覧、管理工具."
-#: ../src/dialog.c:714
+#: ../src/dialog.c:717
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:748
+#: ../src/dialog.c:751
msgid "Download along track"
msgstr "沿着軌迹下載"
-#: ../src/dialog.c:750
+#: ../src/dialog.c:753
msgid "Map type:"
msgstr "地圖類別:"
-#: ../src/dialog.c:755
+#: ../src/dialog.c:758
msgid "Zoom level:"
msgstr "縮放程度:"
msgid "couldn't open temp file"
msgstr "無法開啟暫存檔"
-#: ../src/globals.c:41
+#: ../src/globals.c:42
msgid "Degree format:"
msgstr ""
-#: ../src/globals.c:45
+#: ../src/globals.c:46
msgid "Distance units:"
msgstr ""
-#: ../src/globals.c:49
+#: ../src/globals.c:50
msgid "Speed units:"
msgstr ""
-#: ../src/globals.c:53
+#: ../src/globals.c:54
msgid "Height units:"
msgstr ""
+#: ../src/globals.c:58
+msgid "Use large waypoint icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:62
+msgid "Default latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:65
+msgid "Default longitude:"
+msgstr ""
+
#. Webtools
#: ../src/google.c:36
msgid "Google"
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Geocaching.com 緩衝區"
-#: ../src/datasource_gc.c:78
+#: ../src/datasource_gc.c:79
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com 用户名:"
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:80
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com 密碼:"
-#: ../src/datasource_gc.c:107
+#: ../src/datasource_gc.c:108
msgid ""
"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
msgstr ""
-#: ../src/datasource_gc.c:169
+#: ../src/datasource_gc.c:170
msgid "Number geocaches:"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_gc.c:171
+#: ../src/datasource_gc.c:172
msgid "Centered around:"
msgstr ""
msgid "Google Directions"
msgstr "Google 方位"
-#: ../src/datasource_google.c:74
+#: ../src/datasource_google.c:75
msgid "From:"
msgstr "從 :"
-#: ../src/datasource_google.c:76
+#: ../src/datasource_google.c:77
msgid "To:"
msgstr "至 :"
-#: ../src/datasource_gps.c:48
+#: ../src/datasource_gps.c:53
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "從GPS抓取"
-#: ../src/datasource_gps.c:49
+#: ../src/datasource_gps.c:54
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "已從GPS抓取的"
-#: ../src/datasource_gps.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:142
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "使用指令行 '%s' 和檔案 '%s'\n"
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:736
+#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:755
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:738
+#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:757
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/datasource_gps.c:170
+#: ../src/datasource_gps.c:224
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr ""
-#: ../src/datasource_gps.c:172
+#: ../src/datasource_gps.c:226
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr ""
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:808
+#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:827
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS裝置: %s"
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:140
+#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:144
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS 協定:"
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:141
+#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:145
msgid "Serial Port:"
msgstr "序列埠:"
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1026
+#: ../src/datasource_gps.c:356
+msgid ""
+"Turn Off After Transfer\n"
+"(Garmin Only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1057
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS裝置: 無"
msgid "Tile age (s):"
msgstr ""
-#: ../src/download.c:203
+#: ../src/download.c:206
#, c-format
msgid "Download error: %s"
msgstr "下載錯誤: %s"
msgid "Max number of points:"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+#: ../src/datasource_bfilter.c:60
msgid "Simplify All Tracks"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+#: ../src/datasource_bfilter.c:61
msgid "Simplified Tracks"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
msgid "Remove Duplicate Waypoints"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+#: ../src/datasource_bfilter.c:125
msgid "Waypoints Inside This"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118
+#: ../src/datasource_bfilter.c:126
msgid "Polygonized Layer"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+#: ../src/datasource_bfilter.c:159
msgid "Waypoints Outside This"
msgstr ""
-#: ../src/datasource_bfilter.c:151
+#: ../src/datasource_bfilter.c:160
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr ""
#: ../src/main.c:117
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:118
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:118
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:120
+#: ../src/main.c:119
msgid "Show version"
msgstr "察看版本"
msgid "OSM (render)"
msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:266
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
#: ../src/uibuilder.c:148
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr ""
msgid "DEM Download/Import"
msgstr "DEM下載/導入"
-#: ../src/vikdemlayer.c:804
+#: ../src/vikdemlayer.c:806
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "没有可以的SRTM資料給 %f, %f"
-#: ../src/vikdemlayer.c:1042
+#: ../src/vikdemlayer.c:1044
msgid "No download source selected. Edit layer properties."
msgstr "没有下載源被選. 編輯圖層屬性."
-#: ../src/vikdemlayer.c:1065
+#: ../src/vikdemlayer.c:1067
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "正在下載 DEM %s"
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:432
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
msgid "Layer Properties"
msgstr ""
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "匯入位址或者地點名稱:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:144
+#: ../src/vikgpslayer.c:148
msgid "Recording tracks"
msgstr "正在紀録軌迹"
-#: ../src/vikgpslayer.c:145
+#: ../src/vikgpslayer.c:149
msgid "Jump to current position on start"
msgstr "在開始時跳到目前位置"
-#: ../src/vikgpslayer.c:146
+#: ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "Moving Map Method:"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:147
+#: ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Gpsd Host:"
msgstr "Gpsd 主機:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:148
+#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Gpsd Port:"
msgstr "Gpsd 通訊埠:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:149
+#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014
+#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
msgid "GPS Download"
msgstr "GPS 下載"
-#: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014
+#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
msgid "GPS Upload"
msgstr "GPS 上傳"
-#: ../src/vikgpslayer.c:215
+#: ../src/vikgpslayer.c:219
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "GPS實時追蹤"
-#: ../src/vikgpslayer.c:378
+#: ../src/vikgpslayer.c:382
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "未知的GPS協定"
-#: ../src/vikgpslayer.c:397
+#: ../src/vikgpslayer.c:401
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "未知的序列埠裝置"
-#: ../src/vikgpslayer.c:463
+#: ../src/vikgpslayer.c:467
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: 未知的引數"
-#: ../src/vikgpslayer.c:562
+#: ../src/vikgpslayer.c:581
msgid "Upload to GPS"
msgstr "上傳到GPS"
-#: ../src/vikgpslayer.c:567
+#: ../src/vikgpslayer.c:586
msgid "Download from GPS"
msgstr "從GPS下載"
-#: ../src/vikgpslayer.c:585
+#: ../src/vikgpslayer.c:604
msgid "Empty Upload"
msgstr "清空上傳"
-#: ../src/vikgpslayer.c:590
+#: ../src/vikgpslayer.c:609
msgid "Empty Download"
msgstr "清空下載"
-#: ../src/vikgpslayer.c:595
+#: ../src/vikgpslayer.c:614
msgid "Empty All"
msgstr "清空全部"
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
-#: ../src/vikgpslayer.c:611
+#: ../src/vikgpslayer.c:630
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:743
+#: ../src/vikgpslayer.c:762
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:745
+#: ../src/vikgpslayer.c:764
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:769
+#: ../src/vikgpslayer.c:788
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:771
+#: ../src/vikgpslayer.c:790
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:775
+#: ../src/vikgpslayer.c:794
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:777
+#: ../src/vikgpslayer.c:796
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:784
+#: ../src/vikgpslayer.c:803
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "下載的 %d 航點"
-#: ../src/vikgpslayer.c:786
+#: ../src/vikgpslayer.c:805
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "下載的 %d 軌迹點"
-#: ../src/vikgpslayer.c:790
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:792
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/vikgpslayer.c:977
+#: ../src/vikgpslayer.c:1008
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "錯誤: 没有發現 gpsbabel."
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr ""
-#: ../src/viklayerspanel.c:542
+#: ../src/viklayerspanel.c:543
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "您無法剪取掉頂層"
-#: ../src/viklayerspanel.c:597
+#: ../src/viklayerspanel.c:598
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "您無法移除頂層"
-#: ../src/viklayerspanel.c:681
+#: ../src/viklayerspanel.c:682
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "您真的確認要移除所有的圖層?"
msgid "Export Layer"
msgstr "匯出圖層"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1585 ../src/vikwindow.c:2028
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1587
+#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1606
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1598
-msgid "Create"
-msgstr "建立"
+msgid "Find"
+msgstr ""
#: ../src/viktrwlayer.c:1608
msgid "Waypoint Name:"
msgid "Use with filter"
msgstr ""
+#: ../src/viktrwlayer.c:3409
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
#: ../src/viktrwlayer.c:3739
msgid "Could not launch eog to open file."
msgstr ""
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:700
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:754
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
msgid "Split at Marker"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
msgid "Split Segments"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:761
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
msgid "Reverse"
msgstr "反轉"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
msgid "Delete Dupl."
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Comment:</b>"
msgstr "<b>説明:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Track Length:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Trackpoints:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Segments:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Max Speed:</b>"
msgstr "<b>最大速度:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
msgstr "<b>平均速度:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Elevation Range:</b>"
msgstr "<b>高度範圍:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Start:</b>"
msgstr "<b>開始:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>End:</b>"
msgstr "<b>結束:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>持續時間:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:846
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:880 ../src/viktrwlayer_propwin.c:898
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:948 ../src/viktrwlayer_propwin.c:949
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:950 ../src/viktrwlayer_propwin.c:972
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "没有資料"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:945
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d 分鐘"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:968
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:973
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
msgid "<b>Track Distance:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:974
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
msgid "Elevation-distance"
msgstr "高度-距離"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:980
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
msgid "<b>Track Time:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
msgid "Speed-time"
msgstr "速度-時間"
msgid "Join With Last"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:185
+#: ../src/vikwindow.c:187
msgid "Pan"
msgstr "移動"
-#: ../src/vikwindow.c:185
+#: ../src/vikwindow.c:187
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
-#: ../src/vikwindow.c:185
+#: ../src/vikwindow.c:187
msgid "Ruler"
msgstr "測距"
-#: ../src/vikwindow.c:360
+#: ../src/vikwindow.c:363
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:363 ../src/vikwindow.c:1355
+#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1374
msgid "Untitled"
msgstr "未命名的"
-#: ../src/vikwindow.c:364
+#: ../src/vikwindow.c:367
msgid "Don't Save"
msgstr "不儲存"
-#: ../src/vikwindow.c:397
+#: ../src/vikwindow.c:400
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
-#: ../src/vikwindow.c:397
+#: ../src/vikwindow.c:400
msgid "pixelfact"
msgstr "pixelfact"
-#: ../src/vikwindow.c:531
+#: ../src/vikwindow.c:540
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:533
+#: ../src/vikwindow.c:542
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1154
+#: ../src/vikwindow.c:1163
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "您必須選一個層才能察看它的屬性"
-#: ../src/vikwindow.c:1170
+#: ../src/vikwindow.c:1189
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "您必須選一個層才可移除"
-#: ../src/vikwindow.c:1450
+#: ../src/vikwindow.c:1469
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1464
+#: ../src/vikwindow.c:1483
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "您選的檔案無法被開啟"
-#: ../src/vikwindow.c:1510
+#: ../src/vikwindow.c:1529
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "請選取一個GPS資料檔案來開啟 "
-#: ../src/vikwindow.c:1553
+#: ../src/vikwindow.c:1572
msgid "Save as Viking File."
msgstr "另存新檔Viking檔案."
-#: ../src/vikwindow.c:1790
+#: ../src/vikwindow.c:1863
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1812
+#: ../src/vikwindow.c:1885
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "全部區域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公裡)"
-#: ../src/vikwindow.c:1815
+#: ../src/vikwindow.c:1888
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr ""
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1829
+#: ../src/vikwindow.c:1902
msgid "Save to Image File"
msgstr "儲存為圖片檔案"
-#: ../src/vikwindow.c:1847
+#: ../src/vikwindow.c:1920
msgid "Width (pixels):"
msgstr "寬度 (像素) :"
-#: ../src/vikwindow.c:1849
+#: ../src/vikwindow.c:1922
msgid "Height (pixels):"
msgstr "高度 (像素) :"
-#: ../src/vikwindow.c:1852
+#: ../src/vikwindow.c:1925
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "縮放 (米/像素) :"
-#: ../src/vikwindow.c:1858
+#: ../src/vikwindow.c:1931
msgid "Area in current viewable window"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1868
+#: ../src/vikwindow.c:1941
msgid "Save as PNG"
msgstr "儲存為PNG"
-#: ../src/vikwindow.c:1869
+#: ../src/vikwindow.c:1942
msgid "Save as JPEG"
msgstr "儲存為JPEG"
-#: ../src/vikwindow.c:1889
+#: ../src/vikwindow.c:1962
msgid "East-west image tiles:"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1891
+#: ../src/vikwindow.c:1964
msgid "North-south image tiles:"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:1931
+#: ../src/vikwindow.c:2004
msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
msgstr "你必須在UTM型態中來使用這個特徴"
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2015
msgid "Save Image"
msgstr "儲存影像"
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2042
msgid "Choose a directory to hold images"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2055
+#: ../src/vikwindow.c:2128
msgid "Choose a background color"
msgstr "選取一個背景色"
-#: ../src/vikwindow.c:2076
+#: ../src/vikwindow.c:2149
msgid "_File"
msgstr "_F 檔案"
-#: ../src/vikwindow.c:2077
+#: ../src/vikwindow.c:2150
msgid "_Edit"
msgstr "_E 編輯"
-#: ../src/vikwindow.c:2078
+#: ../src/vikwindow.c:2151
msgid "_View"
msgstr "_V 檢視"
-#: ../src/vikwindow.c:2079 ../src/vikwindow.c:2152
+#: ../src/vikwindow.c:2152 ../src/vikwindow.c:2236
msgid "_Zoom"
msgstr "_Z 縮放"
-#: ../src/vikwindow.c:2080 ../src/vikwindow.c:2151
+#: ../src/vikwindow.c:2153 ../src/vikwindow.c:2235
msgid "_Pan"
msgstr "_P 平移"
-#: ../src/vikwindow.c:2081
+#: ../src/vikwindow.c:2154
msgid "_Layers"
msgstr "_L 圖層"
-#: ../src/vikwindow.c:2082
+#: ../src/vikwindow.c:2155
msgid "_Tools"
msgstr "_T 工具"
-#: ../src/vikwindow.c:2083
+#: ../src/vikwindow.c:2156
msgid "_Webtools"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2084
+#: ../src/vikwindow.c:2157 ../src/vikwindow.c:2223
msgid "_Help"
msgstr "_H 輔助說明"
-#: ../src/vikwindow.c:2086
+#: ../src/vikwindow.c:2159
msgid "_New"
msgstr "_N 新建"
-#: ../src/vikwindow.c:2086
+#: ../src/vikwindow.c:2159
msgid "New file"
msgstr "新建檔案"
-#: ../src/vikwindow.c:2087
-msgid "_Open"
-msgstr "_O 開啟"
+#: ../src/vikwindow.c:2160
+msgid "_Open..."
+msgstr "_O 開啟..."
-#: ../src/vikwindow.c:2087
+#: ../src/vikwindow.c:2160
msgid "Open a file"
msgstr "開啟一個檔案"
-#: ../src/vikwindow.c:2088
-msgid "Open _Recent file"
+#: ../src/vikwindow.c:2161
+msgid "Open _Recent File"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2089
-msgid "A_ppend File"
-msgstr "_p 增加檔案"
+#: ../src/vikwindow.c:2162
+msgid "Append _File..."
+msgstr "_p 增加檔案..."
-#: ../src/vikwindow.c:2089
+#: ../src/vikwindow.c:2162
msgid "Append data from a different file"
msgstr "從不同的檔案中追加資料"
-#: ../src/vikwindow.c:2090
+#: ../src/vikwindow.c:2163
msgid "A_cquire"
msgstr "_c 抓取"
-#: ../src/vikwindow.c:2091
-msgid "From _GPS"
-msgstr "_G 從GPS"
+#: ../src/vikwindow.c:2164
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "_G 從GPS..."
-#: ../src/vikwindow.c:2091
+#: ../src/vikwindow.c:2164
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "從一個GPS接收器獲得資料"
-#: ../src/vikwindow.c:2092
-msgid "Google _Directions"
-msgstr "_D 榖歌方位"
+#: ../src/vikwindow.c:2165
+msgid "Google _Directions..."
+msgstr "_D 榖歌方位..."
-#: ../src/vikwindow.c:2092
+#: ../src/vikwindow.c:2165
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "從榖歌獲得駕駛方位"
-#: ../src/vikwindow.c:2094
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_caches"
+#: ../src/vikwindow.c:2167
+msgid "Geo_caches..."
+msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2094
+#: ../src/vikwindow.c:2167
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "從geocaching.com獲得地理緩衝區資料"
-#: ../src/vikwindow.c:2096
+#: ../src/vikwindow.c:2169
msgid "_Save"
msgstr "_S 儲存"
-#: ../src/vikwindow.c:2096
+#: ../src/vikwindow.c:2169
msgid "Save the file"
msgstr "儲存這個檔案"
-#: ../src/vikwindow.c:2097
-msgid "Save _As"
-msgstr "_A 另存新檔"
+#: ../src/vikwindow.c:2170
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_A 另存新檔..."
-#: ../src/vikwindow.c:2097
+#: ../src/vikwindow.c:2170
msgid "Save the file under different name"
msgstr "儲存為其他名字的檔案"
-#: ../src/vikwindow.c:2098
-msgid "_Generate Image File"
-msgstr "_G 生成圖形檔案"
+#: ../src/vikwindow.c:2171
+msgid "_Generate Image File..."
+msgstr "_G 生成圖形檔案..."
-#: ../src/vikwindow.c:2098
+#: ../src/vikwindow.c:2171
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2099
-msgid "Generate _Directory of Images"
-msgstr "_D 建立圖片的目録"
+#: ../src/vikwindow.c:2172
+msgid "Generate _Directory of Images..."
+msgstr "_D 建立圖片的目録..."
-#: ../src/vikwindow.c:2099
+#: ../src/vikwindow.c:2172
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2102
+#: ../src/vikwindow.c:2175
msgid "_Print..."
msgstr "_P 列印"
-#: ../src/vikwindow.c:2102
+#: ../src/vikwindow.c:2175
msgid "Print maps"
msgstr "列印地圖"
-#: ../src/vikwindow.c:2105
+#: ../src/vikwindow.c:2178
msgid "E_xit"
msgstr "_x 結束"
-#: ../src/vikwindow.c:2105
+#: ../src/vikwindow.c:2178
msgid "Exit the program"
msgstr "結束程式"
-#: ../src/vikwindow.c:2106
+#: ../src/vikwindow.c:2179
msgid "Save and Exit"
msgstr "儲存并結束"
-#: ../src/vikwindow.c:2106
+#: ../src/vikwindow.c:2179
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "儲存并結束程式"
-#: ../src/vikwindow.c:2108
-msgid "Go To location"
+#: ../src/vikwindow.c:2181
+msgid "Go to the _Default Location"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2108
+#: ../src/vikwindow.c:2181
+msgid "Go to the default location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2182
+msgid "Go to Location..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2182
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2109
-msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
+#: ../src/vikwindow.c:2183
+msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "_G 前往一個經緯度值..."
-#: ../src/vikwindow.c:2109
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+#: ../src/vikwindow.c:2183
+msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "前往任意的經緯度座標"
-#: ../src/vikwindow.c:2110
+#: ../src/vikwindow.c:2184
msgid "Go to UTM..."
msgstr "前往UTM..."
-#: ../src/vikwindow.c:2110
+#: ../src/vikwindow.c:2184
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "前往任意的UTM座標"
-#: ../src/vikwindow.c:2111
+#: ../src/vikwindow.c:2185
msgid "Set Background Color..."
msgstr "設定背景色 ..."
-#: ../src/vikwindow.c:2112
+#: ../src/vikwindow.c:2186
msgid "Zoom _In"
msgstr "_I 縮小"
-#: ../src/vikwindow.c:2113
+#: ../src/vikwindow.c:2187
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_O 放大"
-#: ../src/vikwindow.c:2114
-msgid "Zoom _To"
-msgstr "_T 縮放到"
+#: ../src/vikwindow.c:2188
+msgid "Zoom _To..."
+msgstr "_T 縮放到..."
-#: ../src/vikwindow.c:2115
+#: ../src/vikwindow.c:2189
msgid "0.25"
msgstr "0.25"
-#: ../src/vikwindow.c:2116
+#: ../src/vikwindow.c:2190
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#: ../src/vikwindow.c:2117
+#: ../src/vikwindow.c:2191
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../src/vikwindow.c:2118
+#: ../src/vikwindow.c:2192
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../src/vikwindow.c:2119
+#: ../src/vikwindow.c:2193
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../src/vikwindow.c:2120
+#: ../src/vikwindow.c:2194
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../src/vikwindow.c:2121
+#: ../src/vikwindow.c:2195
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../src/vikwindow.c:2122
+#: ../src/vikwindow.c:2196
msgid "32"
msgstr "32"
-#: ../src/vikwindow.c:2123
+#: ../src/vikwindow.c:2197
msgid "64"
msgstr "64"
-#: ../src/vikwindow.c:2124
+#: ../src/vikwindow.c:2198
msgid "128"
msgstr "128"
-#: ../src/vikwindow.c:2125
+#: ../src/vikwindow.c:2199
+msgid "256"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2200
+msgid "512"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2201
+msgid "1024"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2202
+msgid "2048"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2203
+msgid "4096"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2204
+msgid "8192"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2205
+msgid "16384"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2206
+msgid "32768"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2207
msgid "Pan North"
msgstr "向北"
-#: ../src/vikwindow.c:2126
+#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "Pan East"
msgstr "向東"
-#: ../src/vikwindow.c:2127
+#: ../src/vikwindow.c:2209
msgid "Pan South"
msgstr "向南"
-#: ../src/vikwindow.c:2128
+#: ../src/vikwindow.c:2210
msgid "Pan West"
msgstr "向西"
-#: ../src/vikwindow.c:2129
+#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid "Background _Jobs"
msgstr "_J 背景工作"
-#: ../src/vikwindow.c:2131
+#: ../src/vikwindow.c:2213
msgid "Cu_t"
msgstr "_t 剪取"
-#: ../src/vikwindow.c:2132
+#: ../src/vikwindow.c:2214
msgid "_Copy"
msgstr "_C 拷貝"
-#: ../src/vikwindow.c:2133
+#: ../src/vikwindow.c:2215
msgid "_Paste"
msgstr "_P 黏貼"
-#: ../src/vikwindow.c:2134
+#: ../src/vikwindow.c:2216
msgid "_Delete"
msgstr "_D 移除"
-#: ../src/vikwindow.c:2135
+#: ../src/vikwindow.c:2217
msgid "Delete All"
msgstr "全部移除"
-#: ../src/vikwindow.c:2136
-msgid "Flush Map cache"
+#: ../src/vikwindow.c:2218
+msgid "_Flush Map Cache"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2137
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_P 個人偏好..."
+#: ../src/vikwindow.c:2219
+msgid "_Set the Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2219
+msgid "Set the Default Location to the current position"
+msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2138
+#: ../src/vikwindow.c:2220
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_P 個人偏好"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2221
msgid "_Properties"
msgstr "_P 屬性"
-#: ../src/vikwindow.c:2140
+#: ../src/vikwindow.c:2224
msgid "_About"
msgstr "_A 關于"
-#: ../src/vikwindow.c:2145
+#: ../src/vikwindow.c:2229
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM 型態"
-#: ../src/vikwindow.c:2146
+#: ../src/vikwindow.c:2230
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia 型態"
-#: ../src/vikwindow.c:2147
+#: ../src/vikwindow.c:2231
msgid "_Mercator Mode"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2151
+#: ../src/vikwindow.c:2235
msgid "Pan Tool"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2152
+#: ../src/vikwindow.c:2236
msgid "Zoom Tool"
msgstr "縮放工具"
-#: ../src/vikwindow.c:2153
+#: ../src/vikwindow.c:2237
msgid "_Ruler"
msgstr "_R 測距"
-#: ../src/vikwindow.c:2153
+#: ../src/vikwindow.c:2237
msgid "Ruler Tool"
msgstr "測距工具"
-#: ../src/vikwindow.c:2157
+#: ../src/vikwindow.c:2241
+msgid "_Show Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2241
msgid "Show Scale"
msgstr "察看比例尺"
-#: ../src/vikwindow.c:2158
+#: ../src/vikwindow.c:2242
+msgid "Show _Center Mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2242
msgid "Show Center Mark"
msgstr "察看中心記號"
-#: ../src/vikwindow.c:2159
-msgid "Full Screen"
+#: ../src/vikwindow.c:2243
+msgid "_Full Screen"
msgstr "全屏"
-#: ../src/vikwindow.c:2159
+#: ../src/vikwindow.c:2243
msgid "Activate full screen mode"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2160
+#: ../src/vikwindow.c:2244
msgid "Show Side Panel"
msgstr ""
-#: ../src/vikwindow.c:2222
+#: ../src/vikwindow.c:2306
#, c-format
msgid "New %s Layer"
msgstr "新圖層 \"%s\""
msgid "Viking"
msgstr ""
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "建立"
+
#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
#~ msgstr "縮放引數 (米/像素):"
#~ msgid "Download Onscreen Maps"
#~ msgstr "下載螢幕地圖"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_O 開啟"
+
+#~ msgid "A_ppend File"
+#~ msgstr "_p 增加檔案"
+
+#~ msgid "From _GPS"
+#~ msgstr "_G 從GPS"
+
+#~ msgid "Google _Directions"
+#~ msgstr "_D 榖歌方位"
+
+#~ msgid "Geo_caches"
+#~ msgstr "Geo_caches"
+
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "_A 另存新檔"
+
+#~ msgid "_Generate Image File"
+#~ msgstr "_G 生成圖形檔案"
+
+#~ msgid "Generate _Directory of Images"
+#~ msgstr "_D 建立圖片的目録"
+
+#~ msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
+#~ msgstr "_G 前往一個經緯度值..."
+
+#~ msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+#~ msgstr "前往任意的經緯度座標"
+
+#~ msgid "Zoom _To"
+#~ msgstr "_T 縮放到"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_P 個人偏好..."
+
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "全屏"