]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/sv.po
Move GoogleSearch to new framework
[andy/viking.git] / po / sv.po
index 797e4ae752d87817d6359552d81525f4eb7b6335..6dabfd2992c61ed33020c2110a585ebc0893935d 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-01 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Mikael Olofsson <michlos@1vb.us>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-01 17:36+0000\n"
 "Last-Translator: Mikael Olofsson <michlos@1vb.us>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -15,25 +15,68 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-18 13:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-09 20:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
 msgstr "Arbetar..."
 
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
 msgstr "Arbetar..."
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
+#: ../src/acquire.c:141
+msgid "Error: acquisition failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:953
 msgid "Done."
 msgstr "Färdig."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Färdig."
 
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:992
+msgid "Status: detecting gpsbabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/background.c:57
+#, c-format
+msgid "%d items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/background.c:224
 msgid "Job"
 msgstr "Jobb"
 
 msgid "Job"
 msgstr "Jobb"
 
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:228
 msgid "Progress"
 msgstr "Förlopp"
 
 msgid "Progress"
 msgstr "Förlopp"
 
+#: ../src/background.c:239
+msgid "Viking Background Jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:84
+msgid "paste failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:94
+msgid "wrong clipboard data size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
+"of this type to paste the clipboard data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:219
+msgid ""
+"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
+"into."
+msgstr ""
+
+#: ../src/curl_download.c:94
+#, c-format
+msgid "%s() Curl perform failed: %s"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Gå till Lat/Lon"
 #: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
 msgid "Go to Lat/Lon"
 msgstr "Gå till Lat/Lon"
@@ -58,6 +101,14 @@ msgstr "Östvärde"
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zon:"
 
 msgid "Zone:"
 msgstr "Zon:"
 
+#: ../src/dialog.c:131
+msgid "Letter:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:192
+msgid "Waypoint Properties"
+msgstr "Waypoint Egenskaper"
+
 #: ../src/dialog.c:218
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 #: ../src/dialog.c:218
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
@@ -92,6 +143,10 @@ msgstr "Ange ett namn för waypointen"
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Waypointen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
 
 msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Waypointen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
 
+#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
+msgid "Nothing was selected"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dialog.c:470
 msgid "Add Track"
 msgstr "Lägg till spår"
 #: ../src/dialog.c:470
 msgid "Add Track"
 msgstr "Lägg till spår"
@@ -109,6 +164,14 @@ msgstr "Vänligen skriv in ett namn för spåret"
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Spåret \"%s\" existerar, vill du skriva över det?"
 
 msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Spåret \"%s\" existerar, vill du skriva över det?"
 
+#: ../src/dialog.c:559
+msgid "Zoom Factors..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:573
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dialog.c:574
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (östvärde): "
 #: ../src/dialog.c:574
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (östvärde): "
@@ -117,6 +180,10 @@ msgstr "X (östvärde): "
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (norrvärde): "
 
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (norrvärde): "
 
+#: ../src/dialog.c:580
+msgid "X and Y zoom factors must be equal"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dialog.c:633
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
 #: ../src/dialog.c:633
 msgid "1 min"
 msgstr "1 min"
@@ -133,6 +200,27 @@ msgstr "1 dag"
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Anpassad (i minuter):"
 
 msgid "Custom (in minutes):"
 msgstr "Anpassad (i minuter):"
 
+#: ../src/dialog.c:691
+msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:692
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dialog.c:726
 msgid "Download along track"
 msgstr "Ladda ned längsmed spår"
 #: ../src/dialog.c:726
 msgid "Download along track"
 msgstr "Ladda ned längsmed spår"
@@ -145,20 +233,58 @@ msgstr "Karttyp:"
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Zoomnivå:"
 
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "Zoomnivå:"
 
+#: ../src/expedia.c:51
+msgid "Expedia Street Maps"
+msgstr "Expedia Street Maps"
+
+#: ../src/expedia.c:79
+msgid "Invalid expedia altitude"
+msgstr "Ogiltig expedia altitud"
+
+#: ../src/expedia.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
 #: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
 #: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
 #: ../src/googlesearch.c:86
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
 #: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
 #: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
 #: ../src/googlesearch.c:86
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
+#: ../src/geonamessearch.c:119
+msgid "No entries found!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
+msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
+msgstr "Jag känner inte till den platsen. Vill du göra en ny sökning?"
+
 #: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Ange adress eller platsnamn:"
 
 #: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
 msgid "Enter address or place name:"
 msgstr "Ange adress eller platsnamn:"
 
+#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
+msgid "couldn't map temp file"
+msgstr ""
+
 #: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "kunde inte öppna temp fil"
 
 #: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "kunde inte öppna temp fil"
 
+#: ../src/globals.c:41
+msgid "Degree format:"
+msgstr "Gradformat:"
+
 #. Webtools
 #: ../src/google.c:34
 msgid "Google"
 #. Webtools
 #: ../src/google.c:34
 msgid "Google"
@@ -180,10 +306,23 @@ msgstr "geocaching.com användarnamn:"
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geocaching.com lösenord:"
 
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geocaching.com lösenord:"
 
+#: ../src/datasource_gc.c:107
+msgid ""
+"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_gc.c:169
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Antal cahar:"
 
 #: ../src/datasource_gc.c:169
 msgid "Number geocaches:"
 msgstr "Antal cahar:"
 
+#: ../src/datasource_gc.c:171
+msgid "Centered around:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
+msgid "Google Directions"
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_google.c:74
 msgid "From:"
 msgstr "Från:"
 #: ../src/datasource_google.c:74
 msgid "From:"
 msgstr "Från:"
@@ -196,7 +335,23 @@ msgstr "Till:"
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Hämta från GPS"
 
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "Hämta från GPS"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
+#: ../src/datasource_gps.c:49
+msgid "Acquired from GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:133
+#, c-format
+msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:707
+#, c-format
+msgid "Downloading %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
+msgstr[0] "Laddar ned %d waypoint..."
+msgstr[1] "Laddar ned %d waypoints..."
+
+#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:709
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
 #, c-format
 msgid "Downloading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
@@ -213,7 +368,7 @@ msgstr "Laddade ned %d av %d %s..."
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Laddade ned %d %s."
 
 msgid "Downloaded %d %s."
 msgstr "Laddade ned %d %s."
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:779
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS enhet: %s"
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS enhet: %s"
@@ -226,15 +381,41 @@ msgstr "GPS protokoll"
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Seriell Port:"
 
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "Seriell Port:"
 
+#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:997
+msgid "GPS device: N/A"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "Ogiltig DEM"
 
 #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
 msgid "Invalid DEM"
 msgstr "Ogiltig DEM"
 
+#: ../src/dem.c:115
+msgid "Invalid DEM header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
+msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:354
+#, c-format
+msgid "Couldn't map file %s: %s"
+msgstr ""
+
 #: ../src/download.c:121
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Nedladdningsfel: %s"
 
 #: ../src/download.c:121
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "Nedladdningsfel: %s"
 
+#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mapcache.c:63
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
+msgstr ""
+
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 #: ../src/print.c:53
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
@@ -273,70 +454,203 @@ msgstr "C_entrum:"
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Ignorera sid_marginaler"
 
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Ignorera sid_marginaler"
 
-#: ../src/util.c:75
+#: ../src/print.c:632
+msgid "Image S_ize:"
+msgstr "Bild S_torlek"
+
+#: ../src/util.c:76
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Kunde inte starta webbläsare."
 
 msgid "Could not launch web browser."
 msgstr "Kunde inte starta webbläsare."
 
+#: ../src/util.c:87
+msgid "Could not create new email."
+msgstr ""
+
 #: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
 msgid "Color:"
 msgstr "Färg:"
 
 #: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
 msgid "Color:"
 msgstr "Färg:"
 
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
-msgstr "Polygoniserade lager"
-
-#: ../src/main.c:119
-msgid "Show version"
-msgstr "Visa version"
+#: ../src/vikcoordlayer.c:47
+msgid "Minutes Width:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:253
-#, c-format
-msgid "failed to open temporary file: %s"
-msgstr "kunde inte öppna temporär fil: %s"
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
+msgid "Line Thickness:"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:322
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:46
+msgid "Max number of points:"
+msgstr "Max antal punkter:"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/datasource_bfilter.c:54
+msgid "Simplify All Tracks"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ange den e-post adress du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:338
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:55
+msgid "Simplified Tracks"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "Lösenordet som används för inloggning"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
+msgid "Remove Duplicate Waypoints"
+msgstr "Ta bort dubbla Waypoints"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#: ../src/datasource_bfilter.c:117
+msgid "Waypoints Inside This"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ange det lösenord du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:354
-msgid "File's name:"
-msgstr "Filnamn:"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr "Polygoniserade lager"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:370
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning :"
+#: ../src/datasource_bfilter.c:150
+msgid "Waypoints Outside This"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:380
-msgid "Tags:"
-msgstr "Märken:"
+#: ../src/main.c:116
+msgid "Use smaller symbols for waypoints"
+msgstr "Använd mindre symboler för waypoints"
 
 
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr "Publik"
+#: ../src/main.c:117
+msgid "Enable debug output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:108
-msgid "DEM Files:"
-msgstr "DEM Filer:"
+#: ../src/main.c:118
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:109
+#: ../src/main.c:119
+msgid "Show version"
+msgstr "Visa version"
+
+#: ../src/osm.c:85
+msgid "OSM (view)"
+msgstr "OSM (vy)"
+
+#: ../src/osm.c:89
+msgid "OSM (edit)"
+msgstr "OSM (redigera)"
+
+#: ../src/osm.c:93
+msgid "OSM (render)"
+msgstr "OSM (rendera)"
+
+#: ../src/osm-traces.c:77
+msgid "OSM username:"
+msgstr "OSM användarnamn:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:78
+msgid "OSM password:"
+msgstr "OSM lösenord:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:218
+#, c-format
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr "kunde inte ladda upp data: HTTP svar är %ld"
+
+#: ../src/osm-traces.c:221
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:225
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:253
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr "kunde inte öppna temporär fil: %s"
+
+#: ../src/osm-traces.c:287
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:299
+msgid "OSM upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:322
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:335
+msgid "The email used as login"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:336
+msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
+msgstr ""
+"Ange den e-post adress du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
+
+#: ../src/osm-traces.c:338
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:351
+msgid "The password used to login"
+msgstr "Lösenordet som används för inloggning"
+
+#: ../src/osm-traces.c:352
+msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+msgstr ""
+"Ange det lösenord du använder för att logga in på www.openstreetmap.org."
+
+#: ../src/osm-traces.c:354
+msgid "File's name:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:366
+msgid "The name of the file on OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:367
+msgid ""
+"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
+"the local file."
+msgstr ""
+"Det här är namnet på den fil som skapats på servern. Det är inte namnet på "
+"den lokala filen."
+
+#: ../src/osm-traces.c:370
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning :"
+
+#: ../src/osm-traces.c:377
+msgid "The description of the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:380
+msgid "Tags:"
+msgstr "Märken:"
+
+#: ../src/osm-traces.c:387
+msgid "The tags associated to the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:390
+msgid "Public"
+msgstr "Publik"
+
+#: ../src/osm-traces.c:396
+msgid "Indicates if the trace is public or not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:417
+#, c-format
+msgid "Uploading %s to OSM"
+msgstr "Laddar upp %s till OSM"
+
+#: ../src/uibuilder.c:134
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:108
+msgid "DEM Files:"
+msgstr "DEM Filer:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:109
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Ladda ned källa:"
 
 msgid "Download Source:"
 msgstr "Ladda ned källa:"
 
@@ -348,16 +662,29 @@ msgstr "Min höjd:"
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Max höjd:"
 
 msgid "Max Elev:"
 msgstr "Max höjd:"
 
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
+msgid "DEM Download/Import"
+msgstr "DEM Ladda ned/Importera"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:754
+#, c-format
+msgid "No SRTM data available for %f, %f"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:992
+msgid "No download source selected. Edit layer properties."
+msgstr ""
+
 #: ../src/vikdemlayer.c:1015
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Laddar ned DEM %s"
 
 #: ../src/vikdemlayer.c:1015
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "Laddar ned DEM %s"
 
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
 msgid "Choose file"
 msgstr "Välj fil"
 
 msgid "Choose file"
 msgstr "Välj fil"
 
@@ -373,125 +700,226 @@ msgstr "Lägg till…"
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
+msgid "Georef Move Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
+msgid "Georef Zoom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
+#, c-format
+msgid "Couldn't open image file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
+msgid "Unexpected end of file reading World file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
+msgid "Choose World file"
+msgstr "Välj World fil"
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
+msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
+msgstr "Den Word fil du har valt kunde inte öppnas för läsning."
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
+msgid "The file you requested could not be opened for writing."
+msgstr "Den fil du valt kunde inte öppnas för skrivning."
+
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:384
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Lageregenskaper"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:384
 msgid "Layer Properties"
 msgstr "Lageregenskaper"
 
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
+msgid "World File Parameters:"
+msgstr "World Fil Parametrar:"
+
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:401
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Ladda från fil..."
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:401
 msgid "Load From File..."
 msgstr "Ladda från fil..."
 
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
+msgid "Corner pixel easting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
+msgid "Corner pixel northing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
+msgid "X (easting) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
+msgid "Y (northing) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
+msgid "Map Image:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
+msgid "Zoom to Fit Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
+msgid "Goto Map Center"
+msgstr ""
+
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:532
 msgid "Export to World File"
 msgstr "Exportera till World fil"
 
 #: ../src/vikgeoreflayer.c:532
 msgid "Export to World File"
 msgstr "Exportera till World fil"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:137
+msgid "Recording tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:138
+msgid "Jump to current position on start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:139
+msgid "Moving Map Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:140
+msgid "Gpsd Host:"
+msgstr "Gpsd Värd:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:141
+msgid "Gpsd Port:"
+msgstr "Gpsd Port:"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:142
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:985
 msgid "GPS Download"
 msgstr "GPS nedladdning"
 
 msgid "GPS Download"
 msgstr "GPS nedladdning"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:985
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "GPS uppladdning"
 
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "GPS uppladdning"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:373
+#: ../src/vikgpslayer.c:208
+msgid "GPS Realtime Tracking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:371
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Okänt GPS Protokoll"
 
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "Okänt GPS Protokoll"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:444
+#: ../src/vikgpslayer.c:377
+msgid "Unknown serial port device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:442
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: okänd parameter"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: okänd parameter"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:545
+#: ../src/vikgpslayer.c:541
 msgid "Upload to GPS"
 msgstr "Ladda upp till GPS"
 
 msgid "Upload to GPS"
 msgstr "Ladda upp till GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:550
+#: ../src/vikgpslayer.c:546
 msgid "Download from GPS"
 msgstr "Ladda ned från GPS"
 
 msgid "Download from GPS"
 msgstr "Ladda ned från GPS"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:568
+#: ../src/vikgpslayer.c:564
 msgid "Empty Upload"
 msgstr "Tom uppladdning"
 
 msgid "Empty Upload"
 msgstr "Tom uppladdning"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:573
+#: ../src/vikgpslayer.c:569
 msgid "Empty Download"
 msgstr "Tom nedladdning"
 
 msgid "Empty Download"
 msgstr "Tom nedladdning"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:578
+#: ../src/vikgpslayer.c:574
 msgid "Empty All"
 msgstr "Töm alla"
 
 msgid "Empty All"
 msgstr "Töm alla"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:718
+#: ../src/vikgpslayer.c:714
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddar upp %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddar upp %d waypoints..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddar upp %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddar upp %d waypoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:720
+#: ../src/vikgpslayer.c:716
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddar upp %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddar upp %d trackpoints..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploading %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddar upp %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddar upp %d trackpoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:744
+#: ../src/vikgpslayer.c:740
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d waypoints..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d waypoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
+#: ../src/vikgpslayer.c:742
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d trackpoints..."
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddade ned %d av %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddade ned %d av %d trackpoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:750
+#: ../src/vikgpslayer.c:746
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d waypoints..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d waypoint..."
 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d waypoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:752
+#: ../src/vikgpslayer.c:748
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d trackpoints..."
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
 msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
 msgstr[0] "Laddade upp %d av %d trackpoint..."
 msgstr[1] "Laddade upp %d av %d trackpoints..."
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:759
+#: ../src/vikgpslayer.c:755
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Laddade ned %d waypoint"
 msgstr[1] "Laddade ned %d waypoints"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Laddade ned %d waypoint"
 msgstr[1] "Laddade ned %d waypoints"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/vikgpslayer.c:757
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Laddade ned %d trackpoint"
 msgstr[1] "Laddade ned %d trackpoints"
 
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Laddade ned %d trackpoint"
 msgstr[1] "Laddade ned %d trackpoints"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:765
+#: ../src/vikgpslayer.c:761
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Laddade upp %d waypoint"
 msgstr[1] "Laddade upp %d waypoints"
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d waypoint"
 msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
 msgstr[0] "Laddade upp %d waypoint"
 msgstr[1] "Laddade upp %d waypoints"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
+#: ../src/vikgpslayer.c:763
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Laddade upp %d trackpoint"
 msgstr[1] "Laddade upp %d trackpoints"
 
 #, c-format
 msgid "Uploaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "Laddade upp %d trackpoint"
 msgstr[1] "Laddade upp %d trackpoints"
 
+#: ../src/vikgpslayer.c:948
+msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
+msgstr "Fel: kunde inte hitta gpsbabel."
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
+msgid "/C_ut"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viklayerspanel.c:60
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiera"
 #: ../src/viklayerspanel.c:60
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiera"
@@ -508,14 +936,55 @@ msgstr "/_Ta bort"
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nytt lager"
 
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/Nytt lager"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
-msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla lager?"
+#: ../src/viklayerspanel.c:152
+msgid "Top Layer"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:121
+#: ../src/viklayerspanel.c:487
+msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:537
+msgid "You cannot cut the Top Layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:592
+msgid "You cannot delete the Top Layer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:676
+msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla lager?"
+
+#. ******* MAPZOOMS ********
+#: ../src/vikmapslayer.c:88
+msgid "Use Viking Zoom Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:119
+msgid "Map Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:120
+msgid "Maps Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:121
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
+#: ../src/vikmapslayer.c:122
+msgid "Autodownload maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:123
+msgid "Zoom Level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:129
+msgid "Maps Download"
+msgstr ""
+
 #: ../src/vikmapslayer.c:135
 msgid "Map"
 msgstr "Karta"
 #: ../src/vikmapslayer.c:135
 msgid "Map"
 msgstr "Karta"
@@ -524,6 +993,73 @@ msgstr "Karta"
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Okänd karttyp"
 
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "Okänd karttyp"
 
+#: ../src/vikmapslayer.c:398
+msgid "Unknown Map Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
+"Select \"%s\" from View menu to view it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:609
+#, c-format
+msgid ""
+"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
+"factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:927
+#, c-format
+msgid "Redownloading up to %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:929
+#, c-format
+msgid "Redownloading %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:933 ../src/vikmapslayer.c:1004
+#, c-format
+msgid "Downloading %d %s map..."
+msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1061
+msgid "Redownload bad map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1065
+msgid "Redownload all map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong drawmode for this map.\n"
+"Select \"%s\" from View menu and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1150
+msgid "Wrong zoom level for this map."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1175
+msgid "Download Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
+#: ../src/vikmapslayer.c:1181
+msgid "Refresh Onscreen Tiles"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktreeview.c:203
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Lagernamn"
 #: ../src/viktreeview.c:203
 msgid "Layer Name"
 msgstr "Lagernamn"
@@ -537,6 +1073,14 @@ msgstr "Ta bort data från %s\n"
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr "Skapa waypoint"
 
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr "Skapa waypoint"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:310
+msgid "Create Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:314
+msgid "Begin Track"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:317
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Redigera waypoint"
 #: ../src/viktrwlayer.c:317
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "Redigera waypoint"
@@ -545,16 +1089,41 @@ msgstr "Redigera waypoint"
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Redigera trackpoint"
 
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "Redigera trackpoint"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:327
+msgid "Show Picture"
+msgstr "Visa Bild"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:330
+msgid "Magic Scissors"
+msgstr ""
+
 #. ***** PARAMETERS *****
 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
 #: ../src/viktrwlayer.c:1401
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Waypoints"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
 #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
 #: ../src/viktrwlayer.c:1401
 msgid "Waypoints"
 msgstr "Waypoints"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
+#: ../src/viktrwlayer.c:1391
+msgid "Tracks"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:337
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr "Waypoint bilder"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:337
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr "Waypoint bilder"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:340
+msgid "Draw by Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:340
+msgid "Draw by Velocity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:340
+msgid "All Tracks Black"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:341
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Fylld ruta"
 #: ../src/viktrwlayer.c:341
 msgid "Filled Square"
 msgstr "Fylld ruta"
@@ -571,6 +1140,58 @@ msgstr "Cirkel"
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:363
+msgid "Track Drawing Mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:364
+msgid "Draw Track Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:365
+msgid "Draw Trackpoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:366
+msgid "Draw Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:367
+msgid "Draw Elevation Height %:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:369
+msgid "Draw Stops"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:370
+msgid "Min Stop Length (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:372
+msgid "Track Thickness:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:373
+msgid "Track BG Thickness:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:374
+msgid "Track Background Color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:375
+msgid "Min Track Velocity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:376
+msgid "Max Track Velocity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:378
+msgid "Draw Labels"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:379
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr "Waypoint färg:"
 #: ../src/viktrwlayer.c:379
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr "Waypoint färg:"
@@ -583,6 +1204,10 @@ msgstr "Waypoint text:"
 msgid "Background:"
 msgstr "Bakgrund:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Bakgrund:"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
+msgid "Fake BG Color Translucency:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:383
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr "Waypoint markör:"
 #: ../src/viktrwlayer.c:383
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr "Waypoint markör:"
@@ -591,10 +1216,26 @@ msgstr "Waypoint markör:"
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr "Waypoint storlek:"
 
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr "Waypoint storlek:"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:385
+msgid "Draw Waypoint Symbols:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:387
+msgid "Draw Waypoint Images"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:388
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Bildstorlek (pixlar):"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:388
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "Bildstorlek (pixlar):"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:389
+msgid "Image Alpha:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:390
+msgid "Image Memory Cache Size:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:1538
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr "Detta lager har inga waypoints eller trackpoints."
 #: ../src/viktrwlayer.c:1538
 msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
 msgstr "Detta lager har inga waypoints eller trackpoints."
@@ -603,11 +1244,15 @@ msgstr "Detta lager har inga waypoints eller trackpoints."
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Exportera lager"
 
 msgid "Export Layer"
 msgstr "Exportera lager"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
+#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1438 ../src/vikwindow.c:1817
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Filen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
 
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
 msgstr "Filen \"%s\" finns redan, vill du skriva över den?"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1456
+msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:1596
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 #: ../src/viktrwlayer.c:1596
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
@@ -616,38 +1261,94 @@ msgstr "Skapa"
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Waypoint namn:"
 
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "Waypoint namn:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1729
+#: ../src/viktrwlayer.c:1626
+msgid "Waypoint not found in this layer."
+msgstr "Waypoint hittades inte i detta lager."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1723
+msgid "Goto Center of Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1728
 msgid "Goto Waypoint"
 msgstr "Gå till waypoint"
 
 msgid "Goto Waypoint"
 msgstr "Gå till waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1735
+#: ../src/viktrwlayer.c:1734
 msgid "Export layer"
 msgstr "Exportera lager"
 
 msgid "Export layer"
 msgstr "Exportera lager"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1740
+#: ../src/viktrwlayer.c:1739
 msgid "Export as GPSPoint"
 msgstr "Exportera som GPSPoint"
 
 msgid "Export as GPSPoint"
 msgstr "Exportera som GPSPoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1745
+#: ../src/viktrwlayer.c:1744
 msgid "Export as GPSMapper"
 msgstr "Exportera som GPSMapper"
 
 msgid "Export as GPSMapper"
 msgstr "Exportera som GPSMapper"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1750
+#: ../src/viktrwlayer.c:1749
 msgid "Export as GPX"
 msgstr "Exportera som GPX"
 
 msgid "Export as GPX"
 msgstr "Exportera som GPX"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
+#: ../src/viktrwlayer.c:1754 ../src/viktrwlayer.c:2794
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "Ny waypoint"
 
 msgid "New Waypoint"
 msgstr "Ny waypoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
+#: ../src/viktrwlayer.c:1761
+msgid "Add Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1766
+msgid "Within layer bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1771
+msgid "Within current view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1778 ../src/viktrwlayer.c:2760
 msgid "Upload to OSM"
 msgstr "Ladda upp till OSM"
 
 msgid "Upload to OSM"
 msgstr "Ladda upp till OSM"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:2289
+msgid "Failed. This track does not have timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2303
+msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2309
+msgid "Merge with..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2309
+msgid "Select track to merge with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2346
+msgid "Merge Threshold..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2347
+msgid "Merge when time between tracks less than:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2439
+msgid "Split Threshold..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2440
+msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:2523
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "Waypoint finns redan"
 
 #: ../src/viktrwlayer.c:2523
 msgid "Waypoint Already Exists"
 msgstr "Waypoint finns redan"
 
+#: ../src/viktrwlayer.c:2564
+msgid "Track Already Exists"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer.c:2686
 msgid "Goto"
 msgstr "Gå till"
 #: ../src/viktrwlayer.c:2686
 msgid "Goto"
 msgstr "Gå till"
@@ -656,44 +1357,186 @@ msgstr "Gå till"
 msgid "Visit Geocache Webpage"
 msgstr "Besök Geocache webbplats"
 
 msgid "Visit Geocache Webpage"
 msgstr "Besök Geocache webbplats"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
-msgid "Reverse"
-msgstr "Omvänd"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2709
+msgid "Goto Startpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2714
+msgid "Goto \"Center\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2719
+msgid "Goto Endpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2724
+msgid "Merge By Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2729
+msgid "Merge With Other Tracks..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2734
+msgid "Split By Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2739
+msgid "Download maps along track..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2744
+msgid "Apply DEM Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2749
+msgid "Extend track end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2754
+msgid "Extend using magic scissors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2768
+msgid "View Google Directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2774
+msgid "Use with filter"
+msgstr "Använd med filter"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3735
+msgid "Could not launch eog to open file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3789
+#, c-format
+msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4009
+msgid "No map layer in use. Create one first"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:661
+msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678
+msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:732
+#, c-format
+msgid "%s - Track Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
+msgid "Split at Marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:738
+msgid "Split Segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:739
+msgid "Reverse"
+msgstr "Omvänd"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:740
+msgid "Delete Dupl."
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
 
 msgid "<b>Comment:</b>"
 msgstr "<b>Kommentar:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+msgid "<b>Track Length:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Trackpoints:</b>"
 
 msgid "<b>Trackpoints:</b>"
 msgstr "<b>Trackpoints:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+msgid "<b>Segments:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Max hastighet:</b>"
 
 msgid "<b>Max Speed:</b>"
 msgstr "<b>Max hastighet:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+msgid "<b>Elevation Range:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Total höjdskillnad:</b>"
 
 msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
 msgstr "<b>Total höjdskillnad:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Start:</b>"
 
 msgid "<b>Start:</b>"
 msgstr "<b>Start:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+msgid "<b>End:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
+msgid "<b>Duration:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:791 ../src/viktrwlayer_propwin.c:798
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:807 ../src/viktrwlayer_propwin.c:814
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:853 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:855 ../src/viktrwlayer_propwin.c:877
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:884
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Ingen data"
 
 #, c-format
 msgid "No Data"
 msgstr "Ingen data"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minuter"
 
 #, c-format
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d minuter"
 
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:878
+msgid "<b>Track Distance:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:879
+msgid "Elevation-distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:885
+msgid "<b>Track Time:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:886
+msgid "Speed-time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
+msgid "<b>Part of Track:</b>"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 msgstr "<b>Latitud:</b>"
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
 msgid "<b>Latitude:</b>"
 msgstr "<b>Latitud:</b>"
@@ -714,31 +1557,59 @@ msgstr "<b>Tidsstämpel:</b>"
 msgid "<b>Time:</b>"
 msgstr "<b>Tid:</b>"
 
 msgid "<b>Time:</b>"
 msgstr "<b>Tid:</b>"
 
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
+msgid "<b>Distance Difference:</b>"
+msgstr ""
+
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 msgstr "<b>Tidsskillnad:</b>"
 
 #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
 msgid "<b>Time Difference:</b>"
 msgstr "<b>Tidsskillnad:</b>"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
+msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:110
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:111
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:112
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:113
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Trackpoint"
 
 msgid "Trackpoint"
 msgstr "Trackpoint"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
 msgid "Split Here"
 msgstr "Dela här"
 
 msgid "Split Here"
 msgstr "Dela här"
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
+msgid "Join With Last"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:189
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorera"
 
 msgid "Pan"
 msgstr "Panorera"
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:189
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
+#: ../src/vikwindow.c:189
 msgid "Ruler"
 msgstr "Linjal"
 
 msgid "Ruler"
 msgstr "Linjal"
 
-#: ../src/vikwindow.c:363
+#: ../src/vikwindow.c:364
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
@@ -749,1295 +1620,448 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dina ändringar kommer försvinna om du inte sparar dem."
 
 "\n"
 "Dina ändringar kommer försvinna om du inte sparar dem."
 
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
+#: ../src/vikwindow.c:367 ../src/vikwindow.c:1306
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../src/vikwindow.c:367
+#: ../src/vikwindow.c:368
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Spara inte"
 
 msgid "Don't Save"
 msgstr "Spara inte"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1113
+#: ../src/vikwindow.c:401
+msgid "mpp"
+msgstr "mpp"
+
+#: ../src/vikwindow.c:401
+msgid "pixelfact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:528
+#, c-format
+msgid "%s %s %dm"
+msgstr "%s %s %dm"
+
+#: ../src/vikwindow.c:530
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1105
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Du måste välja ett lager för att kuna se dess egenskaper."
 
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "Du måste välja ett lager för att kuna se dess egenskaper."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1129
+#: ../src/vikwindow.c:1121
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Du måste välja ett lager för borttagning."
 
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "Du måste välja ett lager för borttagning."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1347
+#: ../src/vikwindow.c:1339
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Filen du valt kan inte öppnas."
 
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "Filen du valt kan inte öppnas."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1433
+#: ../src/vikwindow.c:1382
+msgid "Please select a GPS data file to open. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1425
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Spara som Viking fil."
 
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "Spara som Viking fil."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1712
+#: ../src/vikwindow.c:1664
+msgid ""
+"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
+"width/height values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1683
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
+msgstr ""
+
+#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
+#: ../src/vikwindow.c:1691
+msgid "Save to Image File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1709
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Bredd (bildpunkter):"
 
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Bredd (bildpunkter):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1714
+#: ../src/vikwindow.c:1711
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Höjd (bildpunkter):"
 
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "Höjd (bildpunkter):"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1733
+#: ../src/vikwindow.c:1714
+msgid "Zoom (meters per pixel):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1720
+msgid "Area in current viewable window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1730
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Spara som PNG"
 
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "Spara som PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1734
+#: ../src/vikwindow.c:1731
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Spara som JPEG"
 
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "Spara som JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1807
+#: ../src/vikwindow.c:1751
+msgid "East-west image tiles:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1753
+msgid "North-south image tiles:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1793
+msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
+msgstr "Du måste vara i UTM läge för att använda denna funktion"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1804
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spara bild"
 
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spara bild"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1920
+#: ../src/vikwindow.c:1831
+msgid "Choose a directory to hold images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1917
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Välj en bakgrundsfärg"
 
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "Välj en bakgrundsfärg"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:1938
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:1939
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:1940
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:1941 ../src/vikwindow.c:2013
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:1942 ../src/vikwindow.c:2012
+msgid "_Pan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1943
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Lager"
 
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Lager"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1947
+#: ../src/vikwindow.c:1944
 msgid "_Tools"
 msgstr "Verk -tyg"
 
 msgid "_Tools"
 msgstr "Verk -tyg"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1949
+#: ../src/vikwindow.c:1945
+msgid "_Webtools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1946
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:1948
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:1948
 msgid "New file"
 msgstr "Ny fil"
 
 msgid "New file"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:1949
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:1949
 msgid "Open a file"
 msgstr "Öppna en fil"
 
 msgid "Open a file"
 msgstr "Öppna en fil"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:1950
+msgid "A_ppend File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1950
+msgid "Append data from a different file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1951
+msgid "A_cquire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1952
 msgid "From _GPS"
 msgstr "Från _GPS"
 
 msgid "From _GPS"
 msgstr "Från _GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:1952
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Överför data till en GPS enhet"
 
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "Överför data till en GPS enhet"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1958
+#: ../src/vikwindow.c:1953
+msgid "Google _Directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1953
+msgid "Get driving directions from Google"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1955
 msgid "Geo_caches"
 msgstr "Geo_cachar"
 
 msgid "Geo_caches"
 msgstr "Geo_cachar"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1958
+#: ../src/vikwindow.c:1955
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Hämta Geocachar från geocaching.com"
 
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "Hämta Geocachar från geocaching.com"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:1957
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:1957
 msgid "Save the file"
 msgstr "Spara filen"
 
 msgid "Save the file"
 msgstr "Spara filen"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1961
+#: ../src/vikwindow.c:1958
 msgid "Save _As"
 msgstr "Sp_ara som"
 
 msgid "Save _As"
 msgstr "Sp_ara som"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1961
+#: ../src/vikwindow.c:1958
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Spara filen under ett annat namn"
 
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "Spara filen under ett annat namn"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
-msgid "_Print..."
-msgstr "Skriv _ut..."
+#: ../src/vikwindow.c:1959
+msgid "_Generate Image File"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Avsluta"
+#: ../src/vikwindow.c:1959
+msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avsluta programmet"
+#: ../src/vikwindow.c:1960
+msgid "Generate _Directory of Images"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:1960
+msgid "FIXME:IMGDIR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1963
+msgid "_Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:1963
+msgid "Print maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1966
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1966
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Avsluta programmet"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1967
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Spara och avsluta"
 
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "Spara och avsluta"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:1967
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Spara och avsluta programmet"
 
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "Spara och avsluta programmet"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:1969
+msgid "Go To location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1969
+msgid "Go to address/place using text search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1970
+msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1970
+msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1971
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Gå till UTM..."
 
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "Gå till UTM..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1975
+#: ../src/vikwindow.c:1971
+msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1972
 msgid "Set Background Color..."
 msgstr "Välj bakgrundsfärg"
 
 msgid "Set Background Color..."
 msgstr "Välj bakgrundsfärg"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:1973
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zooma _in"
 
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:1974
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1978
+#: ../src/vikwindow.c:1975
 msgid "Zoom _To"
 msgstr "Zooma _till"
 
 msgid "Zoom _To"
 msgstr "Zooma _till"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:1976
 msgid "0.25"
 msgstr "0,25"
 
 msgid "0.25"
 msgstr "0,25"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1980
+#: ../src/vikwindow.c:1977
 msgid "0.5"
 msgstr "0,5"
 
 msgid "0.5"
 msgstr "0,5"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1981
+#: ../src/vikwindow.c:1978
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1982
+#: ../src/vikwindow.c:1979
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1983
+#: ../src/vikwindow.c:1980
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1984
+#: ../src/vikwindow.c:1981
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1985
+#: ../src/vikwindow.c:1982
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1986
+#: ../src/vikwindow.c:1983
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
 msgid "32"
 msgstr "32"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1987
+#: ../src/vikwindow.c:1984
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
 msgid "64"
 msgstr "64"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1988
+#: ../src/vikwindow.c:1985
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
 msgid "128"
 msgstr "128"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1989
+#: ../src/vikwindow.c:1986
 msgid "Pan North"
 msgstr "Panorera norrut"
 
 msgid "Pan North"
 msgstr "Panorera norrut"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1990
+#: ../src/vikwindow.c:1987
 msgid "Pan East"
 msgstr "Panorera österut"
 
 msgid "Pan East"
 msgstr "Panorera österut"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1991
+#: ../src/vikwindow.c:1988
 msgid "Pan South"
 msgstr "Panorera söderut"
 
 msgid "Pan South"
 msgstr "Panorera söderut"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1992
+#: ../src/vikwindow.c:1989
 msgid "Pan West"
 msgstr "Panorera västerut"
 
 msgid "Pan West"
 msgstr "Panorera västerut"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1995
+#: ../src/vikwindow.c:1990
+msgid "Background _Jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1992
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp _ut"
 
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp _ut"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1996
+#: ../src/vikwindow.c:1993
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1997
+#: ../src/vikwindow.c:1994
 msgid "_Paste"
 msgstr "Klistra _in"
 
 msgid "_Paste"
 msgstr "Klistra _in"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1998
+#: ../src/vikwindow.c:1995
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1999
+#: ../src/vikwindow.c:1996
 msgid "Delete All"
 msgstr "Ta bort alla"
 
 msgid "Delete All"
 msgstr "Ta bort alla"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2000
+#: ../src/vikwindow.c:1997
+msgid "Flush Map cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1998
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Inställningar..."
 
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Inställningar..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:2001
+#: ../src/vikwindow.c:1999
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Egenskaper"
 
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Egenskaper"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2003
+#: ../src/vikwindow.c:2001
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2008
+#: ../src/vikwindow.c:2006
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM läge"
 
 msgid "_UTM Mode"
 msgstr "_UTM läge"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2009
+#: ../src/vikwindow.c:2007
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia läge"
 
 msgid "_Expedia Mode"
 msgstr "_Expedia läge"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2010
+#: ../src/vikwindow.c:2008
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "_Mercator läge"
 
 msgid "_Mercator Mode"
 msgstr "_Mercator läge"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2012
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Panoreringsverktyg"
 
 msgid "Pan Tool"
 msgstr "Panoreringsverktyg"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2013
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Zoomverktyg"
 
 msgid "Zoom Tool"
 msgstr "Zoomverktyg"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2014
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Linjal"
 
 msgid "_Ruler"
 msgstr "_Linjal"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2016
+#: ../src/vikwindow.c:2014
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "Linjalverktyg"
 
 msgid "Ruler Tool"
 msgstr "Linjalverktyg"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2020
+#: ../src/vikwindow.c:2018
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Visa skala"
 
 msgid "Show Scale"
 msgstr "Visa skala"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Fullskärm"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2085
-#, c-format
-msgid "New %s Layer"
-msgstr "Nytt %s lager"
-
-#: ../src/acquire.c:141
-msgid "Error: acquisition failed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
-msgid "Status: detecting gpsbabel"
-msgstr ""
-
-#: ../src/background.c:54
-#, c-format
-msgid "%d items"
-msgstr ""
-
-#: ../src/background.c:227
-msgid "Viking Background Jobs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:84
-msgid "paste failed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:94
-msgid "wrong clipboard data size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
-"of this type to paste the clipboard data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:219
-msgid ""
-"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
-"into."
-msgstr ""
-
-#: ../src/curl_download.c:85
-#, c-format
-msgid "%s() Curl perform failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:131
-msgid "Letter:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:192
-msgid "Waypoint Properties"
-msgstr "Waypoint Egenskaper"
-
-#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
-msgid "Nothing was selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:559
-msgid "Zoom Factors..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:573
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:580
-msgid "X and Y zoom factors must be equal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:691
-msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:692
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:51
-msgid "Expedia Street Maps"
-msgstr "Expedia Street Maps"
-
-#: ../src/expedia.c:79
-msgid "Invalid expedia altitude"
-msgstr "Ogiltig expedia altitud"
-
-#: ../src/expedia.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:119
-msgid "No entries found!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr "Jag känner inte till den platsen. Vill du göra en ny sökning?"
-
-#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
-msgid "couldn't map temp file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/globals.c:41
-msgid "Degree format:"
-msgstr "Gradformat:"
-
-#: ../src/datasource_gc.c:107
-msgid ""
-"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
+#: ../src/vikwindow.c:2019
+msgid "Show Center Mark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gc.c:171
-msgid "Centered around:"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2020
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Fullskärm"
 
 
-#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
-msgid "Google Directions"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2020
+msgid "Activate full screen mode"
+msgstr "Aktivera fullskärmsläge"
 
 
-#: ../src/datasource_gps.c:49
-msgid "Acquired from GPS"
+#: ../src/vikwindow.c:2021
+msgid "Show Side Panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/datasource_gps.c:133
+#: ../src/vikwindow.c:2083
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
-#, c-format
-msgid "Downloading %d waypoint..."
-msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
-msgstr[0] "Laddar ned %d waypoint..."
-msgstr[1] "Laddar ned %d waypoints..."
-
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
-msgid "GPS device: N/A"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:115
-msgid "Invalid DEM header"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
-msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:354
-#, c-format
-msgid "Couldn't map file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
-#, c-format
-msgid "Draw mode '%s' no more supported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print.c:632
-msgid "Image S_ize:"
-msgstr "Bild S_torlek"
-
-#: ../src/util.c:86
-msgid "Could not create new email."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:47
-msgid "Minutes Width:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
-msgid "Line Thickness:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:46
-msgid "Max number of points:"
-msgstr "Max antal punkter:"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
-msgid "Simplify All Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
-msgid "Simplified Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
-msgid "Remove Duplicate Waypoints"
-msgstr "Ta bort dubbla Waypoints"
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
-msgid "Waypoints Inside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
-msgid "Waypoints Outside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
-msgstr "Använd mindre symboler för waypoints"
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Enable debug output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm.c:85
-msgid "OSM (view)"
-msgstr "OSM (vy)"
-
-#: ../src/osm.c:89
-msgid "OSM (edit)"
-msgstr "OSM (redigera)"
-
-#: ../src/osm.c:93
-msgid "OSM (render)"
-msgstr "OSM (rendera)"
-
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
-msgstr "OSM användarnamn:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:78
-msgid "OSM password:"
-msgstr "OSM lösenord:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:218
-#, c-format
-msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr "kunde inte ladda upp data: HTTP svar är %ld"
-
-#: ../src/osm-traces.c:221
-#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:225
-#, c-format
-msgid "curl request failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:287
-#, c-format
-msgid "failed to unlink temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:299
-msgid "OSM upload"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:367
-msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
-msgstr ""
-"Det här är namnet på den fil som skapats på servern. Det är inte namnet på "
-"den lokala filen."
-
-#: ../src/osm-traces.c:377
-msgid "The description of the trace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:387
-msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:417
-#, c-format
-msgid "Uploading %s to OSM"
-msgstr "Laddar upp %s till OSM"
-
-#: ../src/uibuilder.c:134
-msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
-msgid "DEM Download/Import"
-msgstr "DEM Ladda ned/Importera"
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:754
-#, c-format
-msgid "No SRTM data available for %f, %f"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikdemlayer.c:992
-msgid "No download source selected. Edit layer properties."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
-msgid "Georef Move Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
-msgid "Georef Zoom Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
-#, c-format
-msgid "Couldn't open image file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
-msgid "Unexpected end of file reading World file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
-msgid "Choose World file"
-msgstr "Välj World fil"
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
-msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
-msgstr "Den Word fil du har valt kunde inte öppnas för läsning."
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
-msgid "The file you requested could not be opened for writing."
-msgstr "Den fil du valt kunde inte öppnas för skrivning."
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
-msgid "World File Parameters:"
-msgstr "World Fil Parametrar:"
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
-msgid "Corner pixel easting:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
-msgid "Corner pixel northing:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
-msgid "X (easting) scale (mpp): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
-msgid "Y (northing) scale (mpp): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
-msgid "Map Image:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
-msgid "Zoom to Fit Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
-msgid "Goto Map Center"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:137
-msgid "Recording tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:138
-msgid "Jump to current position on start"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:139
-msgid "Moving Map Method:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:140
-msgid "Gpsd Host:"
-msgstr "Gpsd Värd:"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:141
-msgid "Gpsd Port:"
-msgstr "Gpsd Port:"
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:142
-msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:208
-msgid "GPS Realtime Tracking"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:379
-msgid "Unknown serial port device"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:952
-msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
-msgstr "Fel: kunde inte hitta gpsbabel."
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
-msgid "/C_ut"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
-msgid "Top Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
-msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
-msgid "You cannot cut the Top Layer."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
-msgid "You cannot delete the Top Layer."
-msgstr ""
-
-#. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:88
-msgid "Use Viking Zoom Level"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:119
-msgid "Map Type:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:120
-msgid "Maps Directory (Optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
-msgid "Autodownload maps:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
-msgid "Zoom Level:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:129
-msgid "Maps Download"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:398
-msgid "Unknown Map Zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
-"Select \"%s\" from View menu to view it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:609
-#, c-format
-msgid ""
-"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
-"factor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
-#, c-format
-msgid "Redownloading up to %d %s map..."
-msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:926
-#, c-format
-msgid "Redownloading %d %s map..."
-msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
-#, c-format
-msgid "Downloading %d %s map..."
-msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1058
-msgid "Redownload bad map(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
-msgid "Redownload all map(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong drawmode for this map.\n"
-"Select \"%s\" from View menu and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1147
-msgid "Wrong zoom level for this map."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Download Onscreen Maps"
-msgstr ""
-
-#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1178
-msgid "Refresh Onscreen Tiles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:310
-msgid "Create Track"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:314
-msgid "Begin Track"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:327
-msgid "Show Picture"
-msgstr "Visa Bild"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
-msgid "Magic Scissors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
-#: ../src/viktrwlayer.c:1391
-msgid "Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
-msgid "Draw by Track"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
-msgid "Draw by Velocity"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
-msgid "All Tracks Black"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:363
-msgid "Track Drawing Mode:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:364
-msgid "Draw Track Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
-msgid "Draw Trackpoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
-msgid "Draw Elevation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:367
-msgid "Draw Elevation Height %:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:369
-msgid "Draw Stops"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:370
-msgid "Min Stop Length (seconds):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
-msgid "Track Thickness:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
-msgid "Track BG Thickness:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
-msgid "Track Background Color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:375
-msgid "Min Track Velocity:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:376
-msgid "Max Track Velocity:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:378
-msgid "Draw Labels"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:382
-msgid "Fake BG Color Translucency:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:385
-msgid "Draw Waypoint Symbols:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:387
-msgid "Draw Waypoint Images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:389
-msgid "Image Alpha:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:390
-msgid "Image Memory Cache Size:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
-msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1626
-msgid "Waypoint not found in this layer."
-msgstr "Waypoint hittades inte i detta lager."
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1724
-msgid "Goto Center of Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1762
-msgid "Add Wikipedia Waypoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1767
-msgid "Within layer bounds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:1772
-msgid "Within current view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2290
-msgid "Failed. This track does not have timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2304
-msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
-msgid "Merge with..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
-msgid "Select track to merge with"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
-msgid "Merge Threshold..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
-msgid "Merge when time between tracks less than:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2439
-msgid "Split Threshold..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2440
-msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2564
-msgid "Track Already Exists"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2709
-msgid "Goto Startpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2714
-msgid "Goto \"Center\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2719
-msgid "Goto Endpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2724
-msgid "Merge By Time"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2729
-msgid "Merge With Other Tracks..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2734
-msgid "Split By Time"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2739
-msgid "Download maps along track..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2744
-msgid "Apply DEM Data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2749
-msgid "Extend track end"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754
-msgid "Extend using magic scissors"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2768
-msgid "View Google Directions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:2774
-msgid "Use with filter"
-msgstr "Använd med filter"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:3736
-msgid "Could not launch eog to open file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:3790
-#, c-format
-msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:4010
-msgid "No map layer in use. Create one first"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
-msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
-msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
-#, c-format
-msgid "%s - Track Properties"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
-msgid "Split at Marker"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
-msgid "Split Segments"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
-msgid "Delete Dupl."
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Track Length:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Segments:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Elevation Range:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>End:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
-msgid "<b>Track Distance:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
-msgid "Elevation-distance"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
-msgid "<b>Track Time:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
-msgid "Speed-time"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
-msgid "<b>Part of Track:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
-msgid "<b>Distance Difference:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
-msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
-msgid "Join With Last"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:400
-msgid "mpp"
-msgstr "mpp"
-
-#: ../src/vikwindow.c:400
-msgid "pixelfact"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:527
-#, c-format
-msgid "%s %s %dm"
-msgstr "%s %s %dm"
-
-#: ../src/vikwindow.c:529
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1390
-msgid "Please select a GPS data file to open. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1667
-msgid ""
-"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
-"width/height values."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1686
-#, c-format
-msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
-msgstr ""
-
-#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1694
-msgid "Save to Image File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1717
-msgid "Zoom (meters per pixel):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1723
-msgid "Area in current viewable window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1754
-msgid "East-west image tiles:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1756
-msgid "North-south image tiles:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1796
-msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
-msgstr "Du måste vara i UTM läge för att använda denna funktion"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1834
-msgid "Choose a directory to hold images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
-msgid "_Pan"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1948
-msgid "_Webtools"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1953
-msgid "A_ppend File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1953
-msgid "Append data from a different file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1954
-msgid "A_cquire"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Google _Directions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Get driving directions from Google"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "_Generate Image File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "Generate _Directory of Images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "FIXME:IMGDIR"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1966
-msgid "Print maps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "Go To location"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "Go to address/place using text search"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1974
-msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:1993
-msgid "Background _Jobs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2021
-msgid "Show Center Mark"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Activate full screen mode"
-msgstr "Aktivera fullskärmsläge"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2023
-msgid "Show Side Panel"
-msgstr ""
+msgid "New %s Layer"
+msgstr "Nytt %s lager"
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
 msgid "GPS Data Manager"
 
 #: ../src/viking.desktop.in.h:1
 msgid "GPS Data Manager"