]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blobdiff - po/zh_TW.po
Add python tool to convert a Viking tile cache into a MapBox MBTiles format file.
[andy/viking.git] / po / zh_TW.po
index 1416352465f614adda660a5b7e4bac78e49d4b72..fe5a0df3574d066970f3f0601bcda5c83baad2c9 100644 (file)
@@ -2,63 +2,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Viking\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-17 22:50+0000\n"
 "Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-18 13:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 16:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 13014)\n"
 "X-Poedit-Language: Traditional Chinese\n"
 
 #: ../src/acquire.c:118
 msgid "Working..."
 msgstr "工作中..."
 
-#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
+#: ../src/acquire.c:141
+msgid "Error: acquisition failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1034
 msgid "Done."
 msgstr "完成."
 
-#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
+#: ../src/acquire.c:156
+msgid "No data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:353 ../src/vikgpslayer.c:1088
 msgid "Status: detecting gpsbabel"
 msgstr "狀態 : 偵測  gpsbabel"
 
-#: ../src/background.c:54
+#: ../src/background.c:57
 #, c-format
 msgid "%d items"
 msgstr "%d 項目"
 
-#: ../src/background.c:212
+#: ../src/background.c:248
 msgid "Job"
 msgstr "工作"
 
-#: ../src/background.c:216
+#: ../src/background.c:252
 msgid "Progress"
 msgstr "程式"
 
-#: ../src/background.c:227
+#: ../src/background.c:268
 msgid "Viking Background Jobs"
 msgstr "Viking 背景工作"
 
-#: ../src/clipboard.c:84
+#: ../src/clipboard.c:85
 msgid "paste failed"
 msgstr "黏貼失敗"
 
-#: ../src/clipboard.c:94
+#: ../src/clipboard.c:95
 msgid "wrong clipboard data size"
 msgstr "剪貼版資料大小錯誤"
 
-#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
+#: ../src/clipboard.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
+"of this type to paste the clipboard data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/clipboard.c:220
+msgid ""
+"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
+"into."
+msgstr ""
+
+#: ../src/curl_download.c:118
+#, c-format
+msgid "%s() Curl perform failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:52
+msgid "Go to Lat/Lon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
 msgid "Latitude:"
 msgstr "緯度 :"
 
-#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
+#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
 msgid "Longitude:"
 msgstr "經度 :"
 
+#: ../src/dialog.c:102
+msgid "Go to UTM"
+msgstr ""
+
 #: ../src/dialog.c:115
 msgid "Northing:"
 msgstr "Northing :"
@@ -75,117 +109,226 @@ msgstr "Zone :"
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettre :"
 
-#: ../src/dialog.c:218
+#: ../src/dialog.c:199
+msgid "Waypoint Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:233
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
-#: ../src/dialog.c:240
+#: ../src/dialog.c:261
 msgid "Altitude:"
 msgstr "海拔:"
 
-#: ../src/dialog.c:245
+#: ../src/dialog.c:266
 msgid "Comment:"
 msgstr "註釋:"
 
-#: ../src/dialog.c:259
+#: ../src/dialog.c:273
 msgid "Image:"
 msgstr "圖片:"
 
-#: ../src/dialog.c:264
+#: ../src/dialog.c:278
 msgid "Symbol:"
 msgstr "象徵式:"
 
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:287
 msgid "(none)"
 msgstr "(無)"
 
 #. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:328
+#: ../src/dialog.c:348
 msgid "Please enter a name for the waypoint."
 msgstr "請為該航點匯入一個名字."
 
-#: ../src/dialog.c:470
+#: ../src/dialog.c:353
+#, c-format
+msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237
+msgid "Nothing was selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:530
 msgid "Add Track"
 msgstr "添加軌迹:"
 
-#: ../src/dialog.c:478
+#: ../src/dialog.c:538
 msgid "Track Name:"
 msgstr "軌迹名稱:"
 
-#: ../src/dialog.c:493
+#: ../src/dialog.c:558
 msgid "Please enter a name for the track."
 msgstr "請為該軌迹匯入一個名字."
 
-#: ../src/dialog.c:559
+#: ../src/dialog.c:562
+#, c-format
+msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:624
 msgid "Zoom Factors..."
 msgstr "縮放引數..."
 
-#: ../src/dialog.c:573
-msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
-msgstr "縮放引數 (米/像素):"
+#: ../src/dialog.c:638
+msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:574
+#: ../src/dialog.c:639
 msgid "X (easting): "
 msgstr "X (東方): "
 
-#: ../src/dialog.c:575
+#: ../src/dialog.c:640
 msgid "Y (northing): "
 msgstr "Y (北方): "
 
-#: ../src/dialog.c:580
+#: ../src/dialog.c:645
 msgid "X and Y zoom factors must be equal"
 msgstr "X和Y縮放引數必須相等"
 
-#: ../src/dialog.c:633
+#: ../src/dialog.c:700
 msgid "1 min"
 msgstr "1 分鐘"
 
-#: ../src/dialog.c:634
+#: ../src/dialog.c:701
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 小時"
 
-#: ../src/dialog.c:635
+#: ../src/dialog.c:702
 msgid "1 day"
 msgstr "1 天"
 
-#: ../src/dialog.c:691
+#: ../src/dialog.c:703
+msgid "Custom (in minutes):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:809
 msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
 msgstr "GPS 資料和拓撲解析、瀏覧、管理工具."
 
-#: ../src/dialog.c:726
+#: ../src/dialog.c:810
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:838
+msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:846
 msgid "Download along track"
 msgstr "沿着軌迹下載"
 
-#: ../src/dialog.c:728
+#: ../src/dialog.c:852
 msgid "Map type:"
 msgstr "地圖類別:"
 
-#: ../src/dialog.c:733
+#: ../src/dialog.c:857
 msgid "Zoom level:"
 msgstr "縮放程度:"
 
-#: ../src/expedia.c:51
+#: ../src/dialog.c:897
+#, c-format
+msgid "The map data is licensed: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:900
+#, c-format
+msgid ""
+"The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
+"<b>%s</b>.\n"
+"Please, read the license before continuing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:905
+msgid "Open license"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:53
 msgid "Expedia Street Maps"
 msgstr "Expedia 街道地圖"
 
-#: ../src/expedia.c:79
+#: ../src/expedia.c:81
 msgid "Invalid expedia altitude"
 msgstr "無效的Expedia高度"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
-#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
-#: ../src/googlesearch.c:86
+#: ../src/expedia.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/expedia.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
+"report and delete image file!): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:97
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
-msgid "Enter address or place name:"
-msgstr "匯入位址或者地點名稱:"
+#: ../src/geonamessearch.c:99
+msgid "No entries found!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
+#: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120
+msgid "couldn't map temp file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:404 ../src/vikgototool.c:250
 msgid "couldn't open temp file"
 msgstr "無法開啟暫存檔"
 
+#: ../src/globals.c:44
+msgid "Degree format:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:48
+msgid "Distance units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:52
+msgid "Speed units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:56
+msgid "Height units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:60
+msgid "Use large waypoint icons:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:64
+msgid "Default latitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:67
+msgid "Default longitude:"
+msgstr ""
+
+#. Webtools
+#: ../src/google.c:36
+msgid "Google"
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_gc.c:62
 msgid "Download Geocaches"
 msgstr "下載 Geocaches"
@@ -194,165 +337,430 @@ msgstr "下載 Geocaches"
 msgid "Geocaching.com Caches"
 msgstr "Geocaching.com 緩衝區"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:78
+#: ../src/datasource_gc.c:80
 msgid "geocaching.com username:"
 msgstr "geocaching.com 用户名:"
 
-#: ../src/datasource_gc.c:79
+#: ../src/datasource_gc.c:81
 msgid "geocaching.com password:"
 msgstr "geocaching.com 密碼:"
 
+#: ../src/datasource_gc.c:109
+msgid ""
+"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:171
+msgid "Number geocaches:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gc.c:173
+msgid "Centered around:"
+msgstr ""
+
 #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
 msgid "Google Directions"
 msgstr "Google 方位"
 
-#: ../src/datasource_google.c:74
+#: ../src/datasource_google.c:76
 msgid "From:"
 msgstr "從 :"
 
-#: ../src/datasource_google.c:76
+#: ../src/datasource_google.c:78
 msgid "To:"
 msgstr "至 :"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:48
+#: ../src/datasource_gps.c:55
 msgid "Acquire from GPS"
 msgstr "從GPS抓取"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:49
+#: ../src/datasource_gps.c:56
 msgid "Acquired from GPS"
 msgstr "已從GPS抓取的"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:151
 #, c-format
 msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
 msgstr "使用指令行 '%s' 和檔案 '%s'\n"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
+#: ../src/datasource_gps.c:217 ../src/vikgpslayer.c:776
+#, c-format
+msgid "Downloading %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:219 ../src/vikgpslayer.c:778
+#, c-format
+msgid "Downloading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:237
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:239
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:252 ../src/vikgpslayer.c:848
 #, c-format
 msgid "GPS Device: %s"
 msgstr "GPS裝置: %s"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
+#: ../src/datasource_gps.c:341 ../src/vikgpslayer.c:152
 msgid "GPS Protocol:"
 msgstr "GPS 協定:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
+#: ../src/datasource_gps.c:350 ../src/vikgpslayer.c:153
 msgid "Serial Port:"
 msgstr "序列埠:"
 
-#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
+#: ../src/datasource_gps.c:371
+msgid ""
+"Turn Off After Transfer\n"
+"(Garmin/NAViLink Only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:392 ../src/vikgpslayer.c:1093
 msgid "GPS device: N/A"
 msgstr "GPS裝置: 無"
 
-#: ../src/download.c:121
+#: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
+msgid "Invalid DEM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:116
+msgid "Invalid DEM header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
+msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:355
+#, c-format
+msgid "Couldn't map file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:112
+msgid "Tile age (s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/download.c:233
 #, c-format
 msgid "Download error: %s"
 msgstr "下載錯誤: %s"
 
-#: ../src/print.c:53
-msgid "None"
-msgstr "無"
+#: ../src/file.c:427 ../src/file.c:431
+#, c-format
+msgid "Draw mode '%s' no more supported"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:54
-msgid "Horizontally"
-msgstr "水平的"
+#: ../src/osm-traces.c:73
+msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:55
-msgid "Vertically"
-msgstr "垂直的"
+#: ../src/osm-traces.c:74
+msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:120
-msgid "Image Settings"
-msgstr "影像設定"
+#: ../src/osm-traces.c:75
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
 
-#: ../src/print.c:550
-msgid "done"
-msgstr "完成"
+#: ../src/osm-traces.c:76
+msgid "Private"
+msgstr ""
 
-#: ../src/print.c:595
-msgid "C_enter:"
-msgstr "C_entrer :"
+#: ../src/osm-traces.c:93
+msgid "OSM username:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:119
-msgid "Show version"
-msgstr "察看版本"
+#: ../src/osm-traces.c:94
+msgid "OSM password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:229
+#, c-format
+msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:232
+#, c-format
+msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:236
+#, c-format
+msgid "curl request failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:264
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:298
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:310
+msgid "OSM upload"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:322
+#: ../src/osm-traces.c:331
 msgid "Email:"
 msgstr "電子郵箱 :"
 
-#: ../src/osm-traces.c:338
+#: ../src/osm-traces.c:342
+msgid ""
+"The email used as login\n"
+"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:345
 msgid "Password:"
 msgstr "密碼:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:351
-msgid "The password used to login"
-msgstr "登入用的密碼"
-
-#: ../src/osm-traces.c:352
-msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr "請匯入您登入www.openstreetmap.org的密碼."
+#: ../src/osm-traces.c:356
+msgid ""
+"The password used to login\n"
+"<small>Enter the password you use to login into "
+"www.openstreetmap.org.</small>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:354
+#: ../src/osm-traces.c:359
 msgid "File's name:"
 msgstr "檔名稱:"
 
-#: ../src/osm-traces.c:366
-msgid "The name of the file on OSM"
-msgstr "OSM上的檔名"
+#: ../src/osm-traces.c:369
+msgid ""
+"The name of the file on OSM\n"
+"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
+"name of the local file.</small>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:370
+#: ../src/osm-traces.c:373
 msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
-#: ../src/osm-traces.c:390
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
+#: ../src/osm-traces.c:378
+msgid "The description of the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:380
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/osm-traces.c:417
+#: ../src/osm-traces.c:385
+msgid "The tags associated to the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm-traces.c:418
 #, c-format
 msgid "Uploading %s to OSM"
 msgstr "上傳 %s 到 OSM"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:108
-msgid "DEM Files:"
-msgstr "DEM 檔案:"
+#: ../src/mapcache.c:61
+msgid "Mapcache memory size (MB):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:109
-msgid "Download Source:"
-msgstr "下載源:"
+#: ../src/print.c:53
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:111
-msgid "Min Elev:"
-msgstr "æ\9c\80ä½\8eé«\98度:"
+#: ../src/print.c:54
+msgid "Horizontally"
+msgstr "æ°´å¹³ç\9a\84"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:112
-msgid "Max Elev:"
-msgstr "最高高度:"
+#: ../src/print.c:55
+msgid "Vertically"
+msgstr "垂直的"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:124
-msgid "DEM Download/Import"
-msgstr "DEM下載/導入"
+#: ../src/print.c:56
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:120
+msgid "Image Settings"
+msgstr "影像設定"
+
+#: ../src/print.c:550
+msgid "done"
+msgstr "完成"
+
+#. Page Size
+#: ../src/print.c:579
+msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:595
+msgid "C_enter:"
+msgstr "C_entrer :"
+
+#. ignore page margins
+#: ../src/print.c:613
+msgid "Ignore Page _Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print.c:632
+msgid "Image S_ize:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:79
+msgid "Could not launch web browser."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:90
+msgid "Could not create new email."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:46
+msgid "Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:47
+msgid "Minutes Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikcoordlayer.c:48
+msgid "Line Thickness:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:46
+msgid "Max number of points:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:60
+msgid "Simplify All Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:61
+msgid "Simplified Tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:95 ../src/datasource_bfilter.c:96
+msgid "Remove Duplicate Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:127
+msgid "Waypoints Inside This"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:128
+msgid "Polygonized Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:162
+msgid "Waypoints Outside This"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_bfilter.c:163
+msgid "Polygonzied Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:121
+msgid "Enable debug output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:122
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:123
+msgid "Show version"
+msgstr "察看版本"
+
+#: ../src/osm.c:107
+msgid "OSM (view)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:111
+msgid "OSM (edit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:115
+msgid "OSM (render)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:287
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/uibuilder.c:148
+msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:102
+msgid "Absolute height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:103
+msgid "Height gradient"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:754
+#: ../src/vikdemlayer.c:120
+msgid "DEM Files:"
+msgstr "DEM 檔案:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:121
+msgid "Download Source:"
+msgstr "下載源:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:122
+msgid "Min Elev Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:123
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:124
+msgid "Min Elev:"
+msgstr "最低高度:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:125
+msgid "Max Elev:"
+msgstr "最高高度:"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:136
+msgid "DEM Download/Import"
+msgstr "DEM下載/導入"
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:275
+#, c-format
+msgid "Number of files: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:376
+msgid "DEM Loading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:880
 #, c-format
 msgid "No SRTM data available for %f, %f"
 msgstr "没有可以的SRTM資料給 %f, %f"
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:992
+#: ../src/vikdemlayer.c:1118
 msgid "No download source selected. Edit layer properties."
 msgstr "没有下載源被選. 編輯圖層屬性."
 
-#: ../src/vikdemlayer.c:1015
+#: ../src/vikdemlayer.c:1141
 #, c-format
 msgid "Downloading DEM %s"
 msgstr "正在下載 DEM %s"
 
-#: ../src/vikfileentry.c:67
+#: ../src/vikfileentry.c:68
 msgid "Browse..."
 msgstr "瀏覧 ..."
 
-#: ../src/vikfileentry.c:94
+#: ../src/vikfileentry.c:96
 msgid "Choose file"
 msgstr "選取一個檔案"
 
@@ -368,1671 +776,1802 @@ msgstr "添加 ..."
 msgid "Delete"
 msgstr "移除"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:69
+msgid "Georef Move Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:73
+msgid "Georef Zoom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:320 ../src/vikmapslayer.c:635
+#, c-format
+msgid "Couldn't open image file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:350
+msgid "Unexpected end of file reading World file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:366 ../src/vikgeoreflayer.c:411
+msgid "Choose World file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:379
+msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:424
+msgid "The file you requested could not be opened for writing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:441 ../src/viklayer.c:478
+msgid "Layer Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
+msgid "World File Parameters:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:464
+msgid "Load From File..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:469
+msgid "Corner pixel easting:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:471
+msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:473
+msgid "Corner pixel northing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:475
+msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:477
+msgid "X (easting) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
+msgid "Y (northing) scale (mpp): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:481
+msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:483
+msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:485
 msgid "Map Image:"
 msgstr "地圖圖片:"
 
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
-msgid "Goto Map Center"
-msgstr "前往地圖中心"
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:592
+msgid "_Zoom to Fit Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:597
+msgid "_Goto Map Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:602
+msgid "_Export to World File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:77
+msgid "No goto tool available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109
+msgid "goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:92
+msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:111
+msgid "goto provider:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgoto.c:126
+msgid "Enter address or place name:"
+msgstr "匯入位址或者地點名稱:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:137
+#: ../src/vikgpslayer.c:156
 msgid "Recording tracks"
 msgstr "正在紀録軌迹"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:138
+#: ../src/vikgpslayer.c:157
 msgid "Jump to current position on start"
 msgstr "在開始時跳到目前位置"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:140
+#: ../src/vikgpslayer.c:158
+msgid "Moving Map Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:159
 msgid "Gpsd Host:"
 msgstr "Gpsd 主機:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:141
+#: ../src/vikgpslayer.c:160
 msgid "Gpsd Port:"
 msgstr "Gpsd 通訊埠:"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:161
+msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
 msgid "GPS Download"
 msgstr "GPS 下載"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
+#: ../src/vikgpslayer.c:228 ../src/vikgpslayer.c:1078
 msgid "GPS Upload"
 msgstr "GPS 上傳"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:208
+#: ../src/vikgpslayer.c:230
 msgid "GPS Realtime Tracking"
 msgstr "GPS實時追蹤"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:373
+#: ../src/vikgpslayer.c:398
 msgid "Unknown GPS Protocol"
 msgstr "未知的GPS協定"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:379
+#: ../src/vikgpslayer.c:417
 msgid "Unknown serial port device"
 msgstr "未知的序列埠裝置"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:444
+#: ../src/vikgpslayer.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: unknown parameter"
 msgstr "%s: 未知的引數"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:545
-msgid "Upload to GPS"
-msgstr "上傳到GPS"
+#: ../src/vikgpslayer.c:597
+msgid "_Upload to GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:602
+msgid "Download from _GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:619
+msgid "Empty _Realtime"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:625
+msgid "E_mpty Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:630
+msgid "_Empty Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:635
+msgid "Empty _All"
+msgstr ""
+
+#. 
+#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
+#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
+#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
+#. 
+#: ../src/vikgpslayer.c:651
+#, c-format
+msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:783
+#, c-format
+msgid "Uploading %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:785
+#, c-format
+msgid "Uploading %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:550
-msgid "Download from GPS"
-msgstr "從GPS下載"
+#: ../src/vikgpslayer.c:809
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:568
-msgid "Empty Upload"
-msgstr "清空上傳"
+#: ../src/vikgpslayer.c:811
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:573
-msgid "Empty Download"
-msgstr "清空下載"
+#: ../src/vikgpslayer.c:815
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:578
-msgid "Empty All"
-msgstr "清空全部"
+#: ../src/vikgpslayer.c:817
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:759
+#: ../src/vikgpslayer.c:824
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d waypoint"
 msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
 msgstr[0] "下載的 %d 航點"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:761
+#: ../src/vikgpslayer.c:826
 #, c-format
 msgid "Downloaded %d trackpoint"
 msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
 msgstr[0] "下載的 %d 軌迹點"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:952
+#: ../src/vikgpslayer.c:830
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d waypoint"
+msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:832
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d trackpoint"
+msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1029
 msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
 msgstr "錯誤: 没有發現 gpsbabel."
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/_u 剪取"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_C 拷貝"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_P 黏貼"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
+#: ../src/viklayerspanel.c:60
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_D 移除"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:63
+#: ../src/viklayerspanel.c:61
 msgid "/New Layer"
 msgstr "/新圖層"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
 msgid "Top Layer"
 msgstr "頂層"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:537
+#: ../src/viklayerspanel.c:165
+msgid "Add new layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:172
+msgid "Remove selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:179
+msgid "Move selected layer up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:186
+msgid "Move selected layer down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:193
+msgid "Cut selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:200
+msgid "Copy selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:207
+msgid "Paste layer below selected layer"
+msgstr ""
+
+#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
+#. name, icon, shortcut, etc.?
+#. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
+#: ../src/viklayerspanel.c:225 ../src/vikwindow.c:2412
+#, c-format
+msgid "New %s Layer"
+msgstr "新圖層 \"%s\""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:495
+msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viklayerspanel.c:545
 msgid "You cannot cut the Top Layer."
 msgstr "您無法剪取掉頂層"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:592
+#: ../src/viklayerspanel.c:601
 msgid "You cannot delete the Top Layer."
 msgstr "您無法移除頂層"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:676
+#: ../src/viklayerspanel.c:685
 msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
 msgstr "您真的確認要移除所有的圖層?"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:119
+#. ******* MAPZOOMS ********
+#: ../src/vikmapslayer.c:91
+msgid "Use Viking Zoom Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:124
 msgid "Map Type:"
 msgstr "地圖類別:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:120
-msgid "Maps Directory (Optional):"
-msgstr "地圖目録(可選):"
+#: ../src/vikmapslayer.c:125
+msgid "Maps Directory:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:121
+#: ../src/vikmapslayer.c:126
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alpha:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:122
+#: ../src/vikmapslayer.c:127
 msgid "Autodownload maps:"
 msgstr "自動下載地圖:"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:123
+#: ../src/vikmapslayer.c:128
 msgid "Zoom Level:"
 msgstr "縮放程度 :"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:129
+#: ../src/vikmapslayer.c:134
 msgid "Maps Download"
 msgstr "地圖下載"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:135
+#: ../src/vikmapslayer.c:140
 msgid "Map"
 msgstr "地圖"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:388
+#: ../src/vikmapslayer.c:220
+msgid "Default maplayer directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:464
 msgid "Unknown map type"
 msgstr "未知的地圖類別"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
+#: ../src/vikmapslayer.c:474
+msgid "Unknown Map Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
+"Select \"%s\" from View menu to view it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:703
+#, c-format
+msgid ""
+"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
+"factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1101
+#, c-format
+msgid "Redownloading up to %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1103
+#, c-format
+msgid "Redownloading %d %s map..."
+msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1107 ../src/vikmapslayer.c:1178
 #, c-format
 msgid "Downloading %d %s map..."
 msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
 msgstr[0] "正在下載 %d %s 地圖..."
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1058
-msgid "Redownload bad map(s)"
-msgstr "重新下載損壞的地圖"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1241
+msgid "Redownload _Bad Map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1245
+msgid "Redownload _New Map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1249
+msgid "Redownload _All Map(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1062
-msgid "Redownload all map(s)"
-msgstr "重新下載所有地圖"
+#: ../src/vikmapslayer.c:1329
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong drawmode for this map.\n"
+"Select \"%s\" from View menu and try again."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1147
+#: ../src/vikmapslayer.c:1334
 msgid "Wrong zoom level for this map."
 msgstr "此地圖無此縮放程度"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1172
-msgid "Download Onscreen Maps"
-msgstr "下載螢幕地圖"
+#. Now with icons
+#: ../src/vikmapslayer.c:1365
+msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1372
+msgid "Download _New Onscreen Maps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1379
+msgid "Reload _All Onscreen Maps"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktreeview.c:203
+#: ../src/viktreeview.c:268
 msgid "Layer Name"
 msgstr "圖層名字"
 
-#: ../src/viktreeview.c:624
+#: ../src/viktreeview.c:694
 #, c-format
 msgid "delete data from %s\n"
 msgstr "從 %s 移除資料\n"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:307
+#: ../src/viktrwlayer.c:324
 msgid "Create Waypoint"
 msgstr "建立航點"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:310
+#: ../src/viktrwlayer.c:327
 msgid "Create Track"
 msgstr "建立軌迹"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:314
+#: ../src/viktrwlayer.c:331
 msgid "Begin Track"
 msgstr "開始追蹤"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:317
+#: ../src/viktrwlayer.c:334
 msgid "Edit Waypoint"
 msgstr "編輯航點"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:322
+#: ../src/viktrwlayer.c:339
 msgid "Edit Trackpoint"
 msgstr "編輯軌迹點"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:327
+#: ../src/viktrwlayer.c:344
 msgid "Show Picture"
 msgstr "察看圖片"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:330
+#: ../src/viktrwlayer.c:347
 msgid "Magic Scissors"
 msgstr "魔術剪刀"
 
 #. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
-#: ../src/viktrwlayer.c:1401
+#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1506
+#: ../src/viktrwlayer.c:1508
 msgid "Waypoints"
 msgstr "航點"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
-#: ../src/viktrwlayer.c:1391
+#: ../src/viktrwlayer.c:354 ../src/viktrwlayer.c:1496
+#: ../src/viktrwlayer.c:1498
 msgid "Tracks"
 msgstr "軌迹"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:337
+#: ../src/viktrwlayer.c:354
 msgid "Waypoint Images"
 msgstr "航點圖片"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Draw by Track"
 msgstr "以軌迹繪圖"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
 msgid "Draw by Velocity"
 msgstr "以速度繪圖"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:357
+msgid "All Tracks Black"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Filled Square"
 msgstr "實心方塊"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Square"
 msgstr "正方形"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "Circle"
 msgstr "圓形"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:341
+#: ../src/viktrwlayer.c:358
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:378
+#: ../src/viktrwlayer.c:380
+msgid "Track Drawing Mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:381
+msgid "Draw Track Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:382
+msgid "Draw Trackpoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
+msgid "Draw Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:384
+msgid "Draw Elevation Height %:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:386
+msgid "Draw Stops"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:387
+msgid "Min Stop Length (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:389
+msgid "Track Thickness:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:390
+msgid "Track BG Thickness:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:391
+msgid "Track Background Color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:392
+msgid "Min Track Velocity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:393
+msgid "Max Track Velocity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:395
 msgid "Draw Labels"
 msgstr "描繪圖層"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:379
+#: ../src/viktrwlayer.c:396
 msgid "Waypoint Color:"
 msgstr "航點色彩"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:380
+#: ../src/viktrwlayer.c:397
 msgid "Waypoint Text:"
 msgstr "航點文字:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:381
+#: ../src/viktrwlayer.c:398
 msgid "Background:"
 msgstr "背景:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:383
+#: ../src/viktrwlayer.c:399
+msgid "Fake BG Color Translucency:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:400
 msgid "Waypoint marker:"
 msgstr "航點標簽"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:384
+#: ../src/viktrwlayer.c:401
 msgid "Waypoint size:"
 msgstr "航點大小"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:388
+#: ../src/viktrwlayer.c:402
+msgid "Draw Waypoint Symbols:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:404
+msgid "Draw Waypoint Images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:405
 msgid "Image Size (pixels):"
 msgstr "圖片大小 (像素):"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:389
+#: ../src/viktrwlayer.c:406
 msgid "Image Alpha:"
 msgstr "圖片Alpha值:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:390
+#: ../src/viktrwlayer.c:407
 msgid "Image Memory Cache Size:"
 msgstr "圖片記憶體緩衝區大小:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1546
+#: ../src/viktrwlayer.c:1654
+#, c-format
+msgid " in %d:%02d hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1658
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sTotal Length %.1f %s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1664
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1699
+#, c-format
+msgid "- %d:%02d hrs:mins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1707
+#, c-format
+msgid "%s%.1f km %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1710
+#, c-format
+msgid "%s%.1f miles %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1830 ../src/viktrwlayer.c:1901
+msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1928 ../src/vikwindow.c:1678 ../src/vikwindow.c:2123
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1938 ../src/vikwindow.c:1699
+msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1943 ../src/viktrwlayer.c:1948
+#: ../src/viktrwlayer.c:1953
 msgid "Export Layer"
 msgstr "匯出圖層"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1596
-msgid "Create"
-msgstr "建立"
+#: ../src/viktrwlayer.c:1967
+msgid "Export Track as GPX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1975
+msgid "Find"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1606
+#: ../src/viktrwlayer.c:1985
 msgid "Waypoint Name:"
 msgstr "航點名稱:"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1626
+#: ../src/viktrwlayer.c:2007
 msgid "Waypoint not found in this layer."
 msgstr "在此圖層中没有發現航點"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1724
-msgid "Goto Center of Layer"
-msgstr "前往圖層中心"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2148
+msgid "_View Layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1729
-msgid "Goto Waypoint"
-msgstr "前往航點"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2153
+msgid "View All Trac_ks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1735
-msgid "Export layer"
-msgstr "匯出圖層"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2158
+msgid "V_iew All Waypoints"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1740
-msgid "Export as GPSPoint"
-msgstr "匯出成GPS點"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2163
+msgid "_Goto Center of Layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1745
-msgid "Export as GPSMapper"
-msgstr "匯出成GPS地圖"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2168
+msgid "Goto _Waypoint"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1750
-msgid "Export as GPX"
-msgstr "匯出成GPX檔案"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2174
+msgid "_Export Layer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
-msgid "New Waypoint"
-msgstr "新航點"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2179
+msgid "Export as GPS_Point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2523
-msgid "Waypoint Already Exists"
-msgstr "航點已經存在"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2184
+msgid "Export as GPS_Mapper"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2686
-msgid "Goto"
-msgstr "前往"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2189
+msgid "Export as _GPX"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
-msgid "Visit Geocache Webpage"
-msgstr "存取Geocache網頁"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2194 ../src/viktrwlayer.c:3297
+msgid "_New Waypoint"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2709
-msgid "Goto Startpoint"
-msgstr "Aller au premier point"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2201
+msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2714
-msgid "Goto \"Center\""
-msgstr "前往“中間”"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2206
+msgid "Within _Layer Bounds"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2719
-msgid "Goto Endpoint"
-msgstr "前往最後一點"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2211
+msgid "Within _Current View"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2739
-msgid "Download maps along track..."
-msgstr "沿着軌迹下載地圖..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:2218 ../src/viktrwlayer.c:3397
+msgid "Upload to _OSM"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
-msgid "Reverse"
-msgstr "反轉"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2786
+msgid "Failed. This track does not have timestamp"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>説明:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2800
+msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Max Speed:</b>"
-msgstr "<b>最大速度:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2811
+msgid "Merge with..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
-msgstr "<b>平均速度:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2811
+msgid "Select track to merge with"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Elevation Range:</b>"
-msgstr "<b>高度範圍:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2848
+msgid "Merge Threshold..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Start:</b>"
-msgstr "<b>開始:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2849
+msgid "Merge when time between tracks less than:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>End:</b>"
-msgstr "<b>結束:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2941
+msgid "Split Threshold..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>持續時間:</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:2942
+msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
-#, c-format
-msgid "No Data"
-msgstr "没有資料"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3009
+msgid "Split Every Nth Point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d 分鐘"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3010
+msgid "Split on every Nth point:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
-msgid "Elevation-distance"
-msgstr "高度-距離"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3100
+msgid "Waypoint Already Exists"
+msgstr "航點已經存在"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
-msgid "Speed-time"
-msgstr "速度-時間"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3141
+msgid "Track Already Exists"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
-msgid "<b>Latitude:</b>"
-msgstr "<b>緯度 :</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3271 ../src/viktrwlayer.c:3311
+msgid "_Goto"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
-msgid "<b>Longitude:</b>"
-msgstr "<b>經度 :</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3285
+msgid "_Visit Geocache Webpage"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
-msgid "<b>Altitude:</b>"
-msgstr "<b>高度 :</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3316
+msgid "_Startpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
-msgid "<b>Time:</b>"
-msgstr "<b>時間 :</b>"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3321
+msgid "\"_Center\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Pan"
-msgstr "移動"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3326
+msgid "_Endpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Zoom"
-msgstr "縮放"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3331
+msgid "_Highest Altitude"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:188
-msgid "Ruler"
-msgstr "測距"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3336
+msgid "_Lowest Altitude"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
-msgid "Untitled"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3341
+msgid "_Maximum Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3346
+msgid "_View Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3351
+msgid "_Merge By Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3356
+msgid "Merge _With Other Tracks..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3361
+msgid "_Split By Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3366
+msgid "Split By _Number of Points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3371
+msgid "Down_load Maps Along Track..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3376
+msgid "_Apply DEM Data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3381
+msgid "Export Trac_k as GPX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3386
+msgid "E_xtend Track End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3391
+msgid "Extend _Using Magic Scissors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3405
+msgid "_View Google Directions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3411
+msgid "Use with _Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4092
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4425
+msgid "Could not launch eog to open file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4497
+#, c-format
+msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4731
+msgid "No map layer in use. Create one first"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:688
+msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:705
+msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759
+#, c-format
+msgid "%s - Track Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
+msgid "Split at Marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
+msgid "Split Segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:766
+msgid "Reverse"
+msgstr "反轉"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:767
+msgid "Delete Dupl."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
+msgid "<b>Comment:</b>"
+msgstr "<b>説明:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
+msgid "<b>Track Length:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
+msgid "<b>Trackpoints:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
+msgid "<b>Segments:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
+msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
+msgid "<b>Max Speed:</b>"
+msgstr "<b>最大速度:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
+msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
+msgstr "<b>平均速度:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
+msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
+msgid "<b>Elevation Range:</b>"
+msgstr "<b>高度範圍:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
+msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
+msgid "<b>Start:</b>"
+msgstr "<b>開始:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
+msgid "<b>End:</b>"
+msgstr "<b>結束:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:790
+msgid "<b>Duration:</b>"
+msgstr "<b>持續時間:</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:830 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:891 ../src/viktrwlayer_propwin.c:909
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:960
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:961 ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
+#, c-format
+msgid "No Data"
+msgstr "没有資料"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:956
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d 分鐘"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:984
+msgid "<b>Track Distance:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:985
+msgid "Elevation-distance"
+msgstr "高度-距離"
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:991
+msgid "<b>Track Time:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:992
+msgid "Speed-time"
+msgstr "速度-時間"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
+msgid "<b>Part of Track:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
+msgid "<b>Latitude:</b>"
+msgstr "<b>緯度 :</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+msgid "<b>Longitude:</b>"
+msgstr "<b>經度 :</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
+msgid "<b>Altitude:</b>"
+msgstr "<b>高度 :</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
+msgid "<b>Timestamp:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
+msgid "<b>Time:</b>"
+msgstr "<b>時間 :</b>"
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
+msgid "<b>Distance Difference:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+msgid "<b>Time Difference:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+msgid "<b>VDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+msgid "<b>HDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+msgid "<b>PDOP:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
+msgid "Trackpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
+msgid "_Insert After"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
+msgid "Split Here"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143
+msgid "Join With Last"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:189
+msgid "Pan"
+msgstr "移動"
+
+#: ../src/vikwindow.c:189
+msgid "Zoom"
+msgstr "縮放"
+
+#: ../src/vikwindow.c:189
+msgid "Ruler"
+msgstr "測距"
+
+#: ../src/vikwindow.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
+"\n"
+"Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:384 ../src/vikwindow.c:1449
+msgid "Untitled"
 msgstr "未命名的"
 
-#: ../src/vikwindow.c:367
+#: ../src/vikwindow.c:385
 msgid "Don't Save"
 msgstr "不儲存"
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:420
 msgid "mpp"
 msgstr "mpp"
 
-#: ../src/vikwindow.c:400
+#: ../src/vikwindow.c:420
 msgid "pixelfact"
 msgstr "pixelfact"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1113
+#: ../src/vikwindow.c:571
+#, c-format
+msgid "%s %s %dm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:573
+#, c-format
+msgid "%s %s %dft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:576
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1198
 msgid "You must select a layer to show its properties."
 msgstr "您必須選一個層才能察看它的屬性"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1129
+#: ../src/vikwindow.c:1228
 msgid "You must select a layer to delete."
 msgstr "您必須選一個層才可移除"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1347
+#: ../src/vikwindow.c:1562
+#, c-format
+msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1576
 msgid "The file you requested could not be opened."
 msgstr "您選的檔案無法被開啟"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1390
+#: ../src/vikwindow.c:1622
 msgid "Please select a GPS data file to open. "
 msgstr "請選取一個GPS資料檔案來開啟 "
 
-#: ../src/vikwindow.c:1433
+#: ../src/vikwindow.c:1665
 msgid "Save as Viking File."
 msgstr "另存新檔Viking檔案."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1686
+#: ../src/vikwindow.c:1956
+msgid ""
+"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
+"width/height values."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1978
 #, c-format
 msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
 msgstr "全部區域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公裡)"
 
+#: ../src/vikwindow.c:1981
+#, c-format
+msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
+msgstr ""
+
 #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:1694
+#: ../src/vikwindow.c:1995
 msgid "Save to Image File"
 msgstr "儲存為圖片檔案"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1712
+#: ../src/vikwindow.c:2013
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "寬度 (像素) :"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1714
+#: ../src/vikwindow.c:2015
 msgid "Height (pixels):"
 msgstr "高度 (像素) :"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1717
+#: ../src/vikwindow.c:2018
 msgid "Zoom (meters per pixel):"
 msgstr "縮放 (米/像素) :"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1733
+#: ../src/vikwindow.c:2024
+msgid "Area in current viewable window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2034
 msgid "Save as PNG"
 msgstr "儲存為PNG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1734
+#: ../src/vikwindow.c:2035
 msgid "Save as JPEG"
 msgstr "儲存為JPEG"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1796
+#: ../src/vikwindow.c:2055
+msgid "East-west image tiles:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2057
+msgid "North-south image tiles:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2099
 msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
 msgstr "你必須在UTM型態中來使用這個特徴"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1807
+#: ../src/vikwindow.c:2110
 msgid "Save Image"
 msgstr "儲存影像"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1920
+#: ../src/vikwindow.c:2139
+msgid "Choose a directory to hold images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2228
 msgid "Choose a background color"
 msgstr "選取一個背景色"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1941
+#: ../src/vikwindow.c:2249
 msgid "_File"
 msgstr "_F 檔案"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1942
+#: ../src/vikwindow.c:2250
 msgid "_Edit"
 msgstr "_E 編輯"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1943
+#: ../src/vikwindow.c:2251
 msgid "_View"
 msgstr "_V 檢視"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
+#: ../src/vikwindow.c:2252
+msgid "_Show"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2253 ../src/vikwindow.c:2339
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Z 縮放"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
+#: ../src/vikwindow.c:2254 ../src/vikwindow.c:2338
 msgid "_Pan"
 msgstr "_P 平移"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1946
+#: ../src/vikwindow.c:2255
 msgid "_Layers"
 msgstr "_L 圖層"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1947
+#: ../src/vikwindow.c:2256
 msgid "_Tools"
 msgstr "_T 工具"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1949
+#: ../src/vikwindow.c:2257
+msgid "_Webtools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2258 ../src/vikwindow.c:2324
 msgid "_Help"
 msgstr "_H 輔助說明"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2260
 msgid "_New"
 msgstr "_N 新建"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1951
+#: ../src/vikwindow.c:2260
 msgid "New file"
 msgstr "新建檔案"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
-msgid "_Open"
-msgstr "_O 開啟"
+#: ../src/vikwindow.c:2261
+msgid "_Open..."
+msgstr "_O 開啟..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1952
+#: ../src/vikwindow.c:2261
 msgid "Open a file"
 msgstr "開啟一個檔案"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
-msgid "A_ppend File"
-msgstr "_p 增加檔案"
+#: ../src/vikwindow.c:2262
+msgid "Open _Recent File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2263
+msgid "Append _File..."
+msgstr "_p 增加檔案..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1953
+#: ../src/vikwindow.c:2263
 msgid "Append data from a different file"
 msgstr "從不同的檔案中追加資料"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1954
+#: ../src/vikwindow.c:2264
 msgid "A_cquire"
 msgstr "_c 抓取"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
-msgid "From _GPS"
-msgstr "_G 從GPS"
+#: ../src/vikwindow.c:2265
+msgid "From _GPS..."
+msgstr "_G 從GPS..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1955
+#: ../src/vikwindow.c:2265
 msgid "Transfer data from a GPS device"
 msgstr "從一個GPS接收器獲得資料"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
-msgid "Google _Directions"
-msgstr "_D 榖歌方位"
+#: ../src/vikwindow.c:2266
+msgid "Google _Directions..."
+msgstr "_D 榖歌方位..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1956
+#: ../src/vikwindow.c:2266
 msgid "Get driving directions from Google"
 msgstr "從榖歌獲得駕駛方位"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1958
-msgid "Geo_caches"
-msgstr "Geo_caches"
+#: ../src/vikwindow.c:2268
+msgid "Geo_caches..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1958
+#: ../src/vikwindow.c:2268
 msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
 msgstr "從geocaching.com獲得地理緩衝區資料"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2270
 msgid "_Save"
 msgstr "_S 儲存"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1960
+#: ../src/vikwindow.c:2270
 msgid "Save the file"
 msgstr "儲存這個檔案"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1961
-msgid "Save _As"
-msgstr "_A 另存新檔"
+#: ../src/vikwindow.c:2271
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_A 另存新檔..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1961
+#: ../src/vikwindow.c:2271
 msgid "Save the file under different name"
 msgstr "儲存為其他名字的檔案"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "_Generate Image File"
-msgstr "_G 生成圖形檔案"
+#: ../src/vikwindow.c:2272
+msgid "_Generate Image File..."
+msgstr "_G 生成圖形檔案..."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2272
+msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2273
+msgid "Generate _Directory of Images..."
+msgstr "_D 建立圖片的目録..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "Generate _Directory of Images"
-msgstr "_D 建立圖片的目録"
+#: ../src/vikwindow.c:2273
+msgid "FIXME:IMGDIR"
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2276
 msgid "_Print..."
 msgstr "_P 列印"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1966
+#: ../src/vikwindow.c:2276
 msgid "Print maps"
 msgstr "列印地圖"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2279
 msgid "E_xit"
 msgstr "_x 結束"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1969
+#: ../src/vikwindow.c:2279
 msgid "Exit the program"
 msgstr "結束程式"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2280
 msgid "Save and Exit"
 msgstr "儲存并結束"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1970
+#: ../src/vikwindow.c:2280
 msgid "Save and Exit the program"
 msgstr "儲存并結束程式"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
+#: ../src/vikwindow.c:2282
+msgid "Go to the _Default Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2282
+msgid "Go to the default location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2283
+msgid "Go to _Location..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2283
+msgid "Go to address/place using text search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2284
+msgid "_Go to Lat/Lon..."
 msgstr "_G 前往一個經緯度值..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1973
-msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+#: ../src/vikwindow.c:2284
+msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
 msgstr "前往任意的經緯度座標"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2285
 msgid "Go to UTM..."
 msgstr "前往UTM..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1974
+#: ../src/vikwindow.c:2285
 msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
 msgstr "前往任意的UTM座標"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1975
-msgid "Set Background Color..."
-msgstr "設定背景色 ..."
+#: ../src/vikwindow.c:2286
+msgid "Set Bac_kground Color..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/vikwindow.c:1976
+#: ../src/vikwindow.c:2287
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_I 縮小"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1977
+#: ../src/vikwindow.c:2288
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_O 放大"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1978
-msgid "Zoom _To"
-msgstr "_T 縮放到"
+#: ../src/vikwindow.c:2289
+msgid "Zoom _To..."
+msgstr "_T 縮放到..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1979
+#: ../src/vikwindow.c:2290
 msgid "0.25"
-msgstr "0.25"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1980
-msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1981
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1982
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1983
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1984
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1985
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1986
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1987
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1988
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1989
-msgid "Pan North"
-msgstr "向北"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1990
-msgid "Pan East"
-msgstr "向東"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1991
-msgid "Pan South"
-msgstr "向南"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1992
-msgid "Pan West"
-msgstr "向西"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1993
-msgid "Background _Jobs"
-msgstr "_J 背景工作"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1995
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_t 剪取"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1996
-msgid "_Copy"
-msgstr "_C 拷貝"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1997
-msgid "_Paste"
-msgstr "_P 黏貼"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1998
-msgid "_Delete"
-msgstr "_D 移除"
-
-#: ../src/vikwindow.c:1999
-msgid "Delete All"
-msgstr "全部移除"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2000
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_P 個人偏好..."
-
-#: ../src/vikwindow.c:2001
-msgid "_Properties"
-msgstr "_P 屬性"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2003
-msgid "_About"
-msgstr "_A 關于"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2008
-msgid "_UTM Mode"
-msgstr "_UTM 型態"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2009
-msgid "_Expedia Mode"
-msgstr "_Expedia 型態"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2015
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "縮放工具"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2016
-msgid "_Ruler"
-msgstr "_R 測距"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2016
-msgid "Ruler Tool"
-msgstr "測距工具"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2020
-msgid "Show Scale"
-msgstr "察看比例尺"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2021
-msgid "Show Center Mark"
-msgstr "察看中心記號"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Full Screen"
-msgstr "全屏"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2085
-#, c-format
-msgid "New %s Layer"
-msgstr "新圖層 \"%s\""
-
-#: ../src/acquire.c:141
-msgid "Error: acquisition failed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
-"of this type to paste the clipboard data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/clipboard.c:219
-msgid ""
-"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
-"into."
-msgstr ""
-
-#: ../src/curl_download.c:85
-#, c-format
-msgid "%s() Curl perform failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
-msgid "Go to Lat/Lon"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:192
-msgid "Waypoint Properties"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:332
-#, c-format
-msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
-msgid "Nothing was selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:497
-#, c-format
-msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:636
-msgid "Custom (in minutes):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:692
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/expedia.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
-"report and delete image file!): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:119
-msgid "No entries found!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
-msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
-msgid "couldn't map temp file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/globals.c:41
-msgid "Degree format:"
-msgstr ""
-
-#. Webtools
-#: ../src/google.c:34
-msgid "Google"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:107
-msgid ""
-"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:169
-msgid "Number geocaches:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gc.c:171
-msgid "Centered around:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
-#, c-format
-msgid "Downloading %d waypoint..."
-msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
-#, c-format
-msgid "Downloading %d trackpoint..."
-msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:170
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_gps.c:172
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
-msgid "Invalid DEM"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:115
-msgid "Invalid DEM header"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
-msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dem.c:354
-#, c-format
-msgid "Couldn't map file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
-#, c-format
-msgid "Draw mode '%s' no more supported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print.c:56
-msgid "Both"
-msgstr ""
-
-#. Page Size
-#: ../src/print.c:579
-msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
-msgstr ""
-
-#. ignore page margins
-#: ../src/print.c:613
-msgid "Ignore Page _Margins"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print.c:632
-msgid "Image S_ize:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/util.c:75
-msgid "Could not launch web browser."
-msgstr ""
-
-#: ../src/util.c:86
-msgid "Could not create new email."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:47
-msgid "Minutes Width:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
-msgid "Line Thickness:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:46
-msgid "Max number of points:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:54
-msgid "Simplify All Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:55
-msgid "Simplified Tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
-msgid "Remove Duplicate Waypoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:117
-msgid "Waypoints Inside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
-msgid "Polygonzied Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/datasource_bfilter.c:150
-msgid "Waypoints Outside This"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:116
-msgid "Use smaller symbols for waypoints"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:117
-msgid "Enable debug output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm.c:85
-msgid "OSM (view)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm.c:89
-msgid "OSM (edit)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm.c:93
-msgid "OSM (render)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:77
-msgid "OSM username:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:78
-msgid "OSM password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:218
-#, c-format
-msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:221
-#, c-format
-msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:225
-#, c-format
-msgid "curl request failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:253
-#, c-format
-msgid "failed to open temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:287
-#, c-format
-msgid "failed to unlink temporary file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:299
-msgid "OSM upload"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:335
-msgid "The email used as login"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:336
-msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:367
-msgid ""
-"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
-"the local file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:377
-msgid "The description of the trace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:380
-msgid "Tags:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:387
-msgid "The tags associated to the trace"
-msgstr ""
-
-#: ../src/osm-traces.c:396
-msgid "Indicates if the trace is public or not"
-msgstr ""
-
-#: ../src/uibuilder.c:134
-msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
-msgid "Georef Move Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
-msgid "Georef Zoom Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
-#, c-format
-msgid "Couldn't open image file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
-msgid "Unexpected end of file reading World file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
-msgid "Choose World file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
-msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
-msgid "The file you requested could not be opened for writing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
-msgid "Layer Properties"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
-msgid "World File Parameters:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
-msgid "Load From File..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
-msgid "Corner pixel easting:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
-msgid "Corner pixel northing:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
-msgid "X (easting) scale (mpp): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
-msgid "Y (northing) scale (mpp): "
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
-msgid "Zoom to Fit Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
-msgid "Export to World File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:139
-msgid "Moving Map Method:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:142
-msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:718
-#, c-format
-msgid "Uploading %d waypoint..."
-msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:720
-#, c-format
-msgid "Uploading %d trackpoint..."
-msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:744
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
-msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:746
-#, c-format
-msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
-msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:750
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
-msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/vikgpslayer.c:752
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
-msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr "0.25"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:765
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d waypoint"
-msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/vikwindow.c:2291
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
 
-#: ../src/vikgpslayer.c:767
-#, c-format
-msgid "Uploaded %d trackpoint"
-msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/vikwindow.c:2292
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../src/viklayerspanel.c:487
-msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2293
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
-#. ******* MAPZOOMS ********
-#: ../src/vikmapslayer.c:88
-msgid "Use Viking Zoom Level"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2294
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:398
-msgid "Unknown Map Zoom"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2295
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:467
-#, c-format
-msgid ""
-"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
-"Select \"%s\" from View menu to view it."
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2296
+msgid "16"
+msgstr "16"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:609
-#, c-format
-msgid ""
-"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
-"factor"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2297
+msgid "32"
+msgstr "32"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:924
-#, c-format
-msgid "Redownloading up to %d %s map..."
-msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/vikwindow.c:2298
+msgid "64"
+msgstr "64"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:926
-#, c-format
-msgid "Redownloading %d %s map..."
-msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/vikwindow.c:2299
+msgid "128"
+msgstr "128"
 
-#: ../src/vikmapslayer.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong drawmode for this map.\n"
-"Select \"%s\" from View menu and try again."
+#: ../src/vikwindow.c:2300
+msgid "256"
 msgstr ""
 
-#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
-#: ../src/vikmapslayer.c:1178
-msgid "Refresh Onscreen Tiles"
+#: ../src/vikwindow.c:2301
+msgid "512"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:340
-msgid "All Tracks Black"
+#: ../src/vikwindow.c:2302
+msgid "1024"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:363
-msgid "Track Drawing Mode:"
+#: ../src/vikwindow.c:2303
+msgid "2048"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:364
-msgid "Draw Track Lines"
+#: ../src/vikwindow.c:2304
+msgid "4096"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
-msgid "Draw Trackpoints"
+#: ../src/vikwindow.c:2305
+msgid "8192"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
-msgid "Draw Elevation"
+#: ../src/vikwindow.c:2306
+msgid "16384"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:367
-msgid "Draw Elevation Height %:"
+#: ../src/vikwindow.c:2307
+msgid "32768"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:369
-msgid "Draw Stops"
+#: ../src/vikwindow.c:2308
+msgid "Pan _North"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:370
-msgid "Min Stop Length (seconds):"
+#: ../src/vikwindow.c:2309
+msgid "Pan _East"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:372
-msgid "Track Thickness:"
+#: ../src/vikwindow.c:2310
+msgid "Pan _South"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:373
-msgid "Track BG Thickness:"
+#: ../src/vikwindow.c:2311
+msgid "Pan _West"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:374
-msgid "Track Background Color"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2312
+msgid "Background _Jobs"
+msgstr "_J 背景工作"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:375
-msgid "Min Track Velocity:"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2314
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_t 剪取"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:376
-msgid "Max Track Velocity:"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2315
+msgid "_Copy"
+msgstr "_C 拷貝"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:382
-msgid "Fake BG Color Translucency:"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2316
+msgid "_Paste"
+msgstr "_P 黏貼"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:385
-msgid "Draw Waypoint Symbols:"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2317
+msgid "_Delete"
+msgstr "_D 移除"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:387
-msgid "Draw Waypoint Images"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2318
+msgid "Delete All"
+msgstr "全部移除"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1538
-msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
+#: ../src/vikwindow.c:2319
+msgid "_Flush Map Cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
+#: ../src/vikwindow.c:2320
+msgid "_Set the Default Location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
-msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
+#: ../src/vikwindow.c:2320
+msgid "Set the Default Location to the current position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1762
-msgid "Add Wikipedia Waypoints"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2321
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_P 個人偏好"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1767
-msgid "Within layer bounds"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2322
+msgid "_Properties"
+msgstr "_P 屬性"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1772
-msgid "Within current view"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2325
+msgid "_About"
+msgstr "_A 關于"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
-msgid "Upload to OSM"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2331
+msgid "_UTM Mode"
+msgstr "_UTM 型態"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2290
-msgid "Failed. This track does not have timestamp"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2332
+msgid "_Expedia Mode"
+msgstr "_Expedia 型態"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2304
-msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
+#: ../src/vikwindow.c:2333
+msgid "_Mercator Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
-msgid "Merge with..."
+#: ../src/vikwindow.c:2334
+msgid "Lat_/Lon Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2310
-msgid "Select track to merge with"
+#: ../src/vikwindow.c:2338
+msgid "Pan Tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2347
-msgid "Merge Threshold..."
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2339
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "縮放工具"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2348
-msgid "Merge when time between tracks less than:"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2340
+msgid "_Ruler"
+msgstr "_R 測距"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2439
-msgid "Split Threshold..."
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2340
+msgid "Ruler Tool"
+msgstr "測距工具"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2440
-msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
+#: ../src/vikwindow.c:2344
+msgid "Show _Scale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2564
-msgid "Track Already Exists"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2344
+msgid "Show Scale"
+msgstr "察看比例尺"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2724
-msgid "Merge By Time"
+#: ../src/vikwindow.c:2345
+msgid "Show _Center Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2729
-msgid "Merge With Other Tracks..."
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2345
+msgid "Show Center Mark"
+msgstr "察看中心記號"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2734
-msgid "Split By Time"
-msgstr ""
+#: ../src/vikwindow.c:2346
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "全屏"
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2744
-msgid "Apply DEM Data"
+#: ../src/vikwindow.c:2346
+msgid "Activate full screen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2749
-msgid "Extend track end"
+#: ../src/vikwindow.c:2347
+msgid "Show Side _Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754
-msgid "Extend using magic scissors"
+#: ../src/vikwindow.c:2347
+msgid "Show Side Panel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2768
-msgid "View Google Directions"
+#: ../src/vikwindow.c:2348
+msgid "Show Status_bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:2774
-msgid "Use with filter"
+#: ../src/vikwindow.c:2348
+msgid "Show Statusbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3736
-msgid "Could not launch eog to open file."
+#: ../src/vikwindow.c:2349
+msgid "Show _Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:3790
-#, c-format
-msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
+#: ../src/vikwindow.c:2349
+msgid "Show Toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer.c:4010
-msgid "No map layer in use. Create one first"
+#: ../src/vikwindow.c:2350
+msgid "Show _Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
-msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
+#: ../src/vikwindow.c:2350
+msgid "Show Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
-msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
+#: ../src/viking.desktop.in.h:1
+msgid "GPS Data Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
-#, c-format
-msgid "%s - Track Properties"
+#: ../src/viking.desktop.in.h:2
+msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
-msgid "Split at Marker"
+#: ../src/viking.desktop.in.h:3
+msgid "Viking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
-msgid "Split Segments"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "建立"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
-msgid "Delete Dupl."
-msgstr ""
+#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
+#~ msgstr "縮放引數 (米/像素):"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Track Length:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "The password used to login"
+#~ msgstr "登入用的密碼"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Trackpoints:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
+#~ msgstr "請匯入您登入www.openstreetmap.org的密碼."
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Segments:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "The name of the file on OSM"
+#~ msgstr "OSM上的檔名"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto Map Center"
+#~ msgstr "前往地圖中心"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Upload to GPS"
+#~ msgstr "上傳到GPS"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
-msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Download from GPS"
+#~ msgstr "從GPS下載"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty Upload"
+#~ msgstr "清空上傳"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
-msgid "<b>Track Distance:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty Download"
+#~ msgstr "清空下載"
 
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
-msgid "<b>Track Time:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty All"
+#~ msgstr "清空全部"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
-msgid "<b>Part of Track:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
+#~ msgstr "地圖目録(可選):"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
-msgid "<b>Timestamp:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Redownload bad map(s)"
+#~ msgstr "重新下載損壞的地圖"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
-msgid "<b>Distance Difference:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Redownload all map(s)"
+#~ msgstr "重新下載所有地圖"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
-msgid "<b>Time Difference:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Download Onscreen Maps"
+#~ msgstr "下載螢幕地圖"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
-msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto Center of Layer"
+#~ msgstr "前往圖層中心"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
-msgid "Trackpoint"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto Waypoint"
+#~ msgstr "前往航點"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
-msgid "Split Here"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export layer"
+#~ msgstr "匯出圖層"
 
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
-msgid "Join With Last"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export as GPSPoint"
+#~ msgstr "匯出成GPS點"
 
-#: ../src/vikwindow.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
-"\n"
-"Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
+#~ msgid "Export as GPSMapper"
+#~ msgstr "匯出成GPS地圖"
 
-#: ../src/vikwindow.c:527
-#, c-format
-msgid "%s %s %dm"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export as GPX"
+#~ msgstr "匯出成GPX檔案"
 
-#: ../src/vikwindow.c:529
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Waypoint"
+#~ msgstr "新航點"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1667
-msgid ""
-"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
-"width/height values."
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto"
+#~ msgstr "前往"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1723
-msgid "Area in current viewable window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Visit Geocache Webpage"
+#~ msgstr "存取Geocache網頁"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1754
-msgid "East-west image tiles:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto Startpoint"
+#~ msgstr "Aller au premier point"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1756
-msgid "North-south image tiles:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto \"Center\""
+#~ msgstr "前往“中間”"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1834
-msgid "Choose a directory to hold images"
-msgstr ""
+#~ msgid "Goto Endpoint"
+#~ msgstr "前往最後一點"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1948
-msgid "_Webtools"
-msgstr ""
+#~ msgid "Download maps along track..."
+#~ msgstr "沿着軌迹下載地圖..."
 
-#: ../src/vikwindow.c:1962
-msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_O 開啟"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1963
-msgid "FIXME:IMGDIR"
-msgstr ""
+#~ msgid "A_ppend File"
+#~ msgstr "_p 增加檔案"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "Go To location"
-msgstr ""
+#~ msgid "From _GPS"
+#~ msgstr "_G 從GPS"
 
-#: ../src/vikwindow.c:1972
-msgid "Go to address/place using text search"
-msgstr ""
+#~ msgid "Google _Directions"
+#~ msgstr "_D 榖歌方位"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2010
-msgid "_Mercator Mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Geo_caches"
+#~ msgstr "Geo_caches"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2014
-msgid "Pan Tool"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save _As"
+#~ msgstr "_A 另存新檔"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2022
-msgid "Activate full screen mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Generate Image File"
+#~ msgstr "_G 生成圖形檔案"
 
-#: ../src/vikwindow.c:2023
-msgid "Show Side Panel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate _Directory of Images"
+#~ msgstr "_D 建立圖片的目録"
 
-#: ../src/viking.desktop.in.h:1
-msgid "GPS Data Manager"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
+#~ msgstr "_G 前往一個經緯度值..."
 
-#: ../src/viking.desktop.in.h:2
-msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
+#~ msgstr "前往任意的經緯度座標"
 
-#: ../src/viking.desktop.in.h:3
-msgid "Viking"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set Background Color..."
+#~ msgstr "設定背景色 ..."
+
+#~ msgid "Zoom _To"
+#~ msgstr "_T 縮放到"
+
+#~ msgid "Pan North"
+#~ msgstr "向北"
+
+#~ msgid "Pan East"
+#~ msgstr "向東"
+
+#~ msgid "Pan South"
+#~ msgstr "向南"
+
+#~ msgid "Pan West"
+#~ msgstr "向西"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_P 個人偏好..."
+
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "全屏"