msgstr ""
"Project-Id-Version: viking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 21:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Guido Scholz <guido.scholz@bayernline.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 19:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16540)\n"
"Language: de\n"
-#: ../src/acquire.c:118
-msgid "Working..."
-msgstr "In Bearbeitung ..."
-
-#: ../src/acquire.c:146
-msgid "Error: acquisition failed."
-msgstr "Fehler: Datenübertragung fehlgeschlagen"
-
-#: ../src/acquire.c:154 ../src/vikgpslayer.c:1083
+#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
-#: ../src/acquire.c:163
+#: ../src/acquire.c:114
msgid "No data."
msgstr "Keine Daten."
-#: ../src/acquire.c:361 ../src/vikgpslayer.c:1151
-msgid "Status: detecting gpsbabel"
-msgstr "Status: Suche nach gpsbabel"
+#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404
+msgid "Error: acquisition failed."
+msgstr "Fehler: Datenübertragung fehlgeschlagen"
+
+#: ../src/acquire.c:341
+msgid "Working..."
+msgstr "In Bearbeitung ..."
+
+#. This shouldn't happen...
+#: ../src/acquire.c:394
+msgid ""
+"Unable to create command\n"
+"Acquire method failed."
+msgstr ""
-#: ../src/background.c:59
+#: ../src/acquire.c:486
+msgid "_Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:501
+#, c-format
+msgid "Filter with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/acquire.c:518
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/background.c:52
#, c-format
msgid "%d items"
msgstr "%d Teile"
-#: ../src/background.c:250
+#: ../src/background.c:248
msgid "Job"
msgstr "Auftrag"
-#: ../src/background.c:254
+#: ../src/background.c:252
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: ../src/background.c:270
+#: ../src/background.c:268
msgid "Viking Background Jobs"
msgstr "Viking-Hintergrund-Aufträge"
msgid "Bing"
msgstr "Bing"
-#: ../src/bingmapsource.c:403 ../src/geonamessearch.c:404
-#: ../src/vikgototool.c:250
-msgid "couldn't open temp file"
-msgstr "Kann Zwischendatei nicht öffnen"
-
#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
-#: ../src/bingmapsource.c:466
+#: ../src/bingmapsource.c:445
msgid "Bing attribution Loading"
msgstr "Lade Bing-Attribution"
-#: ../src/clipboard.c:94
+#: ../src/clipboard.c:95
msgid "paste failed"
msgstr "Einfügen fehlgeschlagen"
-#: ../src/clipboard.c:104
+#: ../src/clipboard.c:105
msgid "wrong clipboard data size"
msgstr "Fehlerhafte Größe für Zwischenablage"
-#: ../src/clipboard.c:123
+#: ../src/clipboard.c:124
#, c-format
msgid ""
"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
"Die Zwischenablage enthält Sublayer-Daten für %s Ebenen. Sie müssen eine "
"Ebene dieses Typs wählen, um die Dateien der Zwischenablage einzufügen."
-#: ../src/clipboard.c:235
+#: ../src/clipboard.c:236
msgid ""
"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
"into."
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: ../src/dialog.c:273
+#: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
+#: ../src/dialog.c:277
msgid "Image:"
msgstr "Bild:"
-#: ../src/dialog.c:278
+#: ../src/dialog.c:282
msgid "Symbol:"
msgstr "Symbol:"
-#: ../src/dialog.c:287
+#: ../src/dialog.c:291
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
-#: ../src/dialog.c:348
+#: ../src/dialog.c:356
msgid "Please enter a name for the waypoint."
msgstr "Bitte einen Namen für den Wegpunkt eingeben."
-#: ../src/dialog.c:353
-#, c-format
-msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Der Wegpunkt \"%s\" existiert - soll er überschrieben werden?"
-
-#: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237
+#: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
msgid "Nothing was selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"
-#: ../src/dialog.c:530
+#: ../src/dialog.c:537
+msgid "Add Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:537
msgid "Add Track"
msgstr "Spur hinzufügen"
-#: ../src/dialog.c:538
+#: ../src/dialog.c:545
+msgid "Route Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialog.c:545
msgid "Track Name:"
msgstr "Spur-Name:"
-#: ../src/dialog.c:558
+#: ../src/dialog.c:565
msgid "Please enter a name for the track."
msgstr "Bitte einen Namen für die Spur eingeben."
-#: ../src/dialog.c:562
-#, c-format
-msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Die Spur\"%s\" existiert, soll sie überschreiben werden?"
-
-#: ../src/dialog.c:624
+#: ../src/dialog.c:623
msgid "Zoom Factors..."
msgstr "Zoom-Faktoren ..."
-#: ../src/dialog.c:638
+#: ../src/dialog.c:637
msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
msgstr "Vergrösserungsfaktor (in Meter pro Pixel):"
-#: ../src/dialog.c:639
+#: ../src/dialog.c:638
msgid "X (easting): "
msgstr "X (östlich): "
-#: ../src/dialog.c:640
+#: ../src/dialog.c:639
msgid "Y (northing): "
msgstr "Y (nördlich): "
-#: ../src/dialog.c:645
+#: ../src/dialog.c:644
msgid "X and Y zoom factors must be equal"
msgstr "Die Zoom-Fakoren X und Y müssen gleich sein."
-#: ../src/dialog.c:700
+#: ../src/dialog.c:699
msgid "1 min"
msgstr "1 Minute"
-#: ../src/dialog.c:701
+#: ../src/dialog.c:700
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
-#: ../src/dialog.c:702
+#: ../src/dialog.c:701
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
-#: ../src/dialog.c:703
+#: ../src/dialog.c:702
msgid "Custom (in minutes):"
msgstr "Einstellung (in Minuten)"
-#: ../src/dialog.c:809
+#: ../src/dialog.c:808
msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
msgstr "GPS-Daten und Topo-Analysierer, Explorer und Manager,"
-#: ../src/dialog.c:810
+#: ../src/dialog.c:809
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA."
-#: ../src/dialog.c:838
+#: ../src/dialog.c:837
msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
msgstr ""
"Die Übersetzungen werden über http://launchpad.net/viking koordiniert"
-#: ../src/dialog.c:846
+#: ../src/dialog.c:845
msgid "Download along track"
msgstr "Daten entlang der Spur herunterladen"
-#: ../src/dialog.c:852
+#: ../src/dialog.c:851
msgid "Map type:"
msgstr "Kartentyp:"
-#: ../src/dialog.c:857
+#: ../src/dialog.c:856
msgid "Zoom level:"
msgstr "Vergrößerungsstufe:"
-#: ../src/dialog.c:897
+#: ../src/dialog.c:896
#, c-format
msgid "The map data is licensed: %s."
msgstr "Die Lizenz der Kartendaten liegt bei: %s."
-#: ../src/dialog.c:900
+#: ../src/dialog.c:899
#, c-format
msgid ""
"The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
"Die Daten von '<b>%s</b>' unterliegen der Lizenz: <b>%s</b>.\n"
"Bevor sie fortfahren, lesen sie bitte die Lizenzvereinbarungen."
-#: ../src/dialog.c:905
+#: ../src/dialog.c:904
msgid "Open license"
msgstr "Offene Lizenz"
"Kann EXPEDIA-Bilddatei nicht speichern (nach erfolgreichem Herunterladen! "
"Bitte berichten und löschen Sie die Bild-Datei!): %s"
-#: ../src/geonamessearch.c:97
+#. *
+#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
+#.
+#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
+#: ../src/geonamessearch.c:46
+msgid "en"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:121
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: ../src/geonamessearch.c:99
+#: ../src/geonamessearch.c:123
msgid "No entries found!"
msgstr "Keine Einträge gefunden!"
-#: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120
+#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
+#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
+#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
+#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:182
+msgid "Feature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440
+msgid "Lat/Lon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100
msgid "couldn't map temp file"
msgstr "Aufzeichen der Zwischendatei fehlgeschlagen"
msgid "Default longitude:"
msgstr "Standardlängengrad:"
-#: ../src/globals.c:75
+#: ../src/globals.c:73
+msgid "Alphabetical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:76
msgid "KML File Export Units:"
msgstr "KML-Datei Exporteinheiten:"
-#: ../src/globals.c:80
+#: ../src/globals.c:77
+msgid "GPX Track Order:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/globals.c:82
msgid "Image Viewer:"
msgstr "Bildbetrachter:"
-#: ../src/globals.c:85
+#: ../src/globals.c:87
msgid "External GPX Program 1:"
msgstr "Externes GPX-Programm 1:"
-#: ../src/globals.c:86
+#: ../src/globals.c:88
msgid "External GPX Program 2:"
msgstr "Externes GPX-Programm 2:"
#. Defaults for the options are setup here
-#: ../src/globals.c:94
+#: ../src/globals.c:96
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"
#. New Tab
-#: ../src/globals.c:119
+#: ../src/globals.c:121
msgid "Export/External"
msgstr "Export/Externes"
msgid "Geocaching.com Caches"
msgstr "Caches von Geocaching.com"
-#: ../src/datasource_gc.c:85
+#: ../src/datasource_gc.c:84
msgid "geocaching.com username:"
msgstr "geocaching.com-Benutzername:"
-#: ../src/datasource_gc.c:86
+#: ../src/datasource_gc.c:85
msgid "geocaching.com password:"
msgstr "geocaching.com-Passwort:"
-#: ../src/datasource_gc.c:127
+#: ../src/datasource_gc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
"Kann %s oder %s nicht im Pfad finden! Bitte prüfen, ob es richtig "
"installiert ist"
-#: ../src/datasource_gc.c:189
+#: ../src/datasource_gc.c:188
msgid "Number geocaches:"
msgstr "Anzahl Geocaches:"
-#: ../src/datasource_gc.c:191
+#: ../src/datasource_gc.c:190
msgid "Centered around:"
msgstr "Mittelpunkt:"
-#: ../src/datasource_gc.c:227
+#: ../src/datasource_gc.c:226
msgid "Broken input - using some defaults"
msgstr "Falsche Eingabe - Benutze einige Voreinstellungen"
-#: ../src/datasource_geotag.c:52
+#: ../src/datasource_geotag.c:51
msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
msgstr "Wegpunkte aus georeferenzierten Bildern erzeugen"
-#: ../src/datasource_geotag.c:53
+#: ../src/datasource_geotag.c:52
msgid "Geotagged Images"
msgstr "Georeferenzierte Bilder"
-#: ../src/datasource_geotag.c:105 ../src/vikwindow.c:1838
+#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314
+#: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../src/datasource_geotag.c:110
+#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
-#: ../src/datasource_geotag.c:171
+#: ../src/datasource_geotag.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create waypoint from %s"
msgstr "Kann keinen Wegpunkt aus %s erzeugen"
msgid "To:"
msgstr "Zu:"
-#: ../src/datasource_gps.c:55
+#: ../src/datasource_gps.c:57
msgid "Acquire from GPS"
msgstr "Vom GPS laden"
-#: ../src/datasource_gps.c:56
+#: ../src/datasource_gps.c:58
msgid "Acquired from GPS"
msgstr "Vom GPS geladen"
-#: ../src/datasource_gps.c:148
+#: ../src/datasource_gps.c:221
#, c-format
msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
msgstr "Kommandozeile '%s' und Datei '%s' benutzen\n"
-#: ../src/datasource_gps.c:202 ../src/vikgpslayer.c:826
+#: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884
#, c-format
msgid "Downloading %d waypoint..."
msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
msgstr[0] "%d Wegpunkt herunterladen..."
msgstr[1] "%d Wegpunkte herunterladen..."
-#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:828
+#: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885
#, c-format
msgid "Downloading %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d Spurpunkt herunterladen..."
msgstr[1] "%d Spurpunkte herunterladen..."
-#: ../src/datasource_gps.c:222
+#: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890
+#, c-format
+msgid "Downloading %d routepoint..."
+msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326
+#: ../src/datasource_gps.c:327
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
msgstr "%d heruntergeladen von %d %s ..."
-#: ../src/datasource_gps.c:224
+#: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332
+#: ../src/datasource_gps.c:333
#, c-format
msgid "Downloaded %d %s."
msgstr "%d %s heruntergeladen."
-#: ../src/datasource_gps.c:237 ../src/vikgpslayer.c:898
+#: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968
#, c-format
msgid "GPS Device: %s"
msgstr "GPS-Gerät: %s"
-#: ../src/datasource_gps.c:345 ../src/vikgpslayer.c:152
+#: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042
+#: ../src/vikgpslayer.c:1110
+msgid "Status: Working..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150
msgid "GPS Protocol:"
msgstr "GPS-Protokoll:"
-#: ../src/datasource_gps.c:364 ../src/vikgpslayer.c:153
+#. List now assigned at runtime
+#: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151
msgid "Serial Port:"
msgstr "Serielle Schnittstelle:"
-#: ../src/datasource_gps.c:385
+#: ../src/datasource_gps.c:509
msgid ""
"Turn Off After Transfer\n"
"(Garmin/NAViLink Only)"
"Nach dem Datentransfer bitte ausschalten\n"
"(Nur Garmin/NAViLink)"
-#: ../src/datasource_gps.c:388
+#: ../src/datasource_gps.c:512
msgid "Tracks:"
msgstr "Spuren:"
-#: ../src/datasource_gps.c:392
+#: ../src/datasource_gps.c:516
+msgid "Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_gps.c:520
msgid "Waypoints:"
msgstr "Wegpunkte:"
-#: ../src/datasource_gps.c:421 ../src/vikgpslayer.c:1156
+#: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305
msgid "GPS device: N/A"
msgstr "GPS-Gerät: Nicht gefunden"
msgid "Page number:"
msgstr "Seitennummer:"
-#: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64
+msgid "OSM My Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108
+msgid "Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113
+msgid "The email or username used to login to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120
+msgid "The password used to login to OSM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452
+msgid "Within Current View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
+msgid "GPS Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
+msgid "None found!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629
+msgid "My OSM Traces"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645
+#, c-format
+msgid "Unable to get trace: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
+msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
+msgid "Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
msgid "Invalid DEM"
msgstr "Ungültiges DEM"
-#: ../src/dem.c:116
+#: ../src/dem.c:121
msgid "Invalid DEM header"
msgstr "DEM-Dateikopf fehlerhaft"
-#: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
+#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
msgstr "Ungültiger DEM-Klasse B Eintrag: 1 erwartet"
-#: ../src/dem.c:355
+#: ../src/dem.c:360
#, c-format
msgid "Couldn't map file %s: %s"
msgstr "Kann Datei %s: %s nicht zeichnen"
msgid "Download error: %s"
msgstr "Fehler beim Herunterladen: %s"
-#: ../src/file.c:430 ../src/file.c:434
+#: ../src/download.c:313
+msgid "couldn't open temp file"
+msgstr "Kann Zwischendatei nicht öffnen"
+
+#: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461
#, c-format
msgid "Draw mode '%s' no more supported"
msgstr "Zeichen-Modus '%s' nicht mehr unterstützt"
-#: ../src/geotag_exif.c:422
+#: ../src/geotag_exif.c:433
msgid "Not enough memory."
msgstr "Nicht genügend Speicher."
-#: ../src/geotag_exif.c:440
+#: ../src/geotag_exif.c:451
msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
msgstr "Werteingabe für diese Marke wird nicht unterstützt!"
-#: ../src/geotag_exif.c:459
+#: ../src/geotag_exif.c:470
#, c-format
msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
msgstr "Zu wenig Komponenten angegeben (erforderlich: %d, gefunden: %d)\n"
-#: ../src/geotag_exif.c:463
+#: ../src/geotag_exif.c:474
msgid "Numeric value expected\n"
msgstr "Numerischer Wert erwartet\n"
-#: ../src/geotag_exif.c:471
+#: ../src/geotag_exif.c:482
msgid "This shouldn't happen!"
msgstr "Das sollte nicht passieren!"
-#: ../src/geotag_exif.c:541
+#: ../src/geotag_exif.c:552
msgid "Not yet implemented!"
msgstr "Noch nicht implementiert!"
-#: ../src/geotag_exif.c:554
+#: ../src/geotag_exif.c:565
msgid "Warning; Too many components specified!"
msgstr "Warnung: Zu viele Komponenten angegeben!"
msgstr "OSM-Passwort:"
#. Preferences
-#: ../src/osm-traces.c:152
+#: ../src/osm-traces.c:151
msgid "OpenStreetMap Traces"
msgstr "Openstreetmap-Spuren"
-#: ../src/osm-traces.c:235
+#: ../src/osm-traces.c:234
#, c-format
msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
msgstr "Fehler beim Hochladen (HTTP Fehler: %ld)"
-#: ../src/osm-traces.c:240
+#: ../src/osm-traces.c:239
#, c-format
msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
msgstr "curl_easy_getinfo fehlgeschlagen: %d"
-#: ../src/osm-traces.c:245
+#: ../src/osm-traces.c:244
#, c-format
msgid "curl request failed: %s"
msgstr "curl request fehlgeschlagen: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Zwischendatei: %s"
#. Success
-#: ../src/osm-traces.c:329
+#: ../src/osm-traces.c:328
msgid "Uploaded to OSM"
msgstr "Nach OSM hochgeladen"
-#: ../src/osm-traces.c:334
+#: ../src/osm-traces.c:332
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
msgstr "Fehler beim Hochladen nach OSM - Curl-Problem"
-#: ../src/osm-traces.c:339
+#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
msgstr "Fehler beim Hochladen nach OSM"
-#: ../src/osm-traces.c:339
+#: ../src/osm-traces.c:335
msgid "HTTP response code"
msgstr "HTTP Antwort"
-#: ../src/osm-traces.c:350
+#: ../src/osm-traces.c:348
#, c-format
msgid "failed to unlink temporary file: %s"
msgstr "Fehler beim Freigeben der Zwischendatei: %s"
-#: ../src/osm-traces.c:362
+#: ../src/osm-traces.c:387
msgid "OSM upload"
msgstr "OSM-Upload"
-#: ../src/osm-traces.c:383
+#: ../src/osm-traces.c:405
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
-#: ../src/osm-traces.c:394
+#: ../src/osm-traces.c:410
msgid ""
"The email used as login\n"
"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
"<small>Geben Sie die E-Mail-Adresse ein, mit der Sie sich auf "
"www.openstreetmap.org einloggen.</small>"
-#: ../src/osm-traces.c:397
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:408
+#: ../src/osm-traces.c:418
msgid ""
"The password used to login\n"
"<small>Enter the password you use to login into "
"<small>Geben Sie das Passwort ein, mit dem Sie sich auf "
"www.openstreetmap.org anmelden.</small>"
-#: ../src/osm-traces.c:411
+#: ../src/osm-traces.c:423
msgid "File's name:"
msgstr "Dateiname:"
-#: ../src/osm-traces.c:421
+#: ../src/osm-traces.c:433
msgid ""
"The name of the file on OSM\n"
"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
"<small>Das ist der Name der Datei, die auf dem Server erstellt wurde. Es ist "
"nicht der Name der lokalen Datei.</small>"
-#: ../src/osm-traces.c:425
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: ../src/osm-traces.c:430
+#: ../src/osm-traces.c:442
msgid "The description of the trace"
msgstr "Beschreibung der Aufzeichnung"
-#: ../src/osm-traces.c:432
+#: ../src/osm-traces.c:444
msgid "Tags:"
msgstr "Schlagwörter:"
-#: ../src/osm-traces.c:437
+#: ../src/osm-traces.c:449
msgid "The tags associated to the trace"
msgstr "Die zur Aufzeichnung gehörigen Schlagwörter:"
-#: ../src/osm-traces.c:470
+#: ../src/osm-traces.c:482
#, c-format
msgid "Uploading %s to OSM"
msgstr "Hochladen von %s nach OSM"
#: ../src/mapcache.c:61
-msgid "Mapcache memory size (MB):"
-msgstr "Größe des Kartenpuffers (MB):"
+msgid "Map cache memory size (MB):"
+msgstr ""
#: ../src/print.c:53
msgid "None"
msgid "Image S_ize:"
msgstr "_Bildgröße:"
-#: ../src/util.c:79
+#: ../src/util.c:81
msgid "Could not launch web browser."
msgstr "Kann Web-Browser nicht starten."
-#: ../src/util.c:90
+#: ../src/util.c:92
msgid "Could not create new email."
msgstr "Kann E-Mail nicht erstellen."
msgid "Line Thickness:"
msgstr "Strichstärke:"
+#: ../src/vikcoordlayer.c:56
+msgid "Coordinate"
+msgstr ""
+
#: ../src/datasource_bfilter.c:46
msgid "Max number of points:"
msgstr "Maximale Anzahl von Punkten:"
msgid "Polygonzied Layer"
msgstr "Ebene in Polygon"
-#: ../src/main.c:133
+#: ../src/main.c:89
+#, c-format
+msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:102
msgid "Enable debug output"
msgstr "Fehlerausgabe aktivieren"
-#: ../src/main.c:134
+#: ../src/main.c:103
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Mit Verlaufsprotokoll"
-#: ../src/main.c:135
+#: ../src/main.c:104
msgid "Show version"
msgstr "Version anzeigen"
-#: ../src/osm.c:109
+#: ../src/osm.c:106
+msgid "On Disk OSM Tile Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osm.c:121
msgid "OSM (view)"
msgstr "OSM (Ansicht)"
-#: ../src/osm.c:113
+#: ../src/osm.c:125
msgid "OSM (edit)"
msgstr "OSM (Bearbeiten)"
-#: ../src/osm.c:117
+#: ../src/osm.c:129
msgid "OSM (render)"
msgstr "OSM (Darstellen)"
#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
-#: ../src/osm.c:124
+#: ../src/osm.c:136
msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
msgstr "Lokaler Port 8111 (z.B. JOSM)"
-#: ../src/preferences.c:287
+#: ../src/preferences.c:285
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/uibuilder.c:148
+#: ../src/uibuilder.c:147
msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
msgstr "Achtung: Das Passwort wird in Klartext in einer Datei abgelegt."
+#: ../src/vikaggregatelayer.c:37
+msgid "Aggregate"
+msgstr ""
+
#: ../src/vikdemlayer.c:101
msgid "Absolute height"
msgstr "Absolute Höhe"
msgstr "Max. Höhe:"
#: ../src/vikdemlayer.c:134
-msgid "DEM Download/Import"
-msgstr "DEM-Download/Import"
+msgid "_DEM Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:134
+msgid "DEM Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikdemlayer.c:188
+msgid "DEM"
+msgstr ""
-#: ../src/vikdemlayer.c:279
+#: ../src/vikdemlayer.c:284
#, c-format
msgid "Number of files: %d"
msgstr "Anzahl der Dateien: %d"
-#: ../src/vikdemlayer.c:380
+#: ../src/vikdemlayer.c:385
msgid "DEM Loading"
msgstr "Lade DEM"
-#: ../src/vikdemlayer.c:884
+#: ../src/vikdemlayer.c:889
#, c-format
msgid "No SRTM data available for %f, %f"
msgstr "Keine SRTM-Daten für %f, %f verfügbar"
-#: ../src/vikdemlayer.c:1144
+#: ../src/vikdemlayer.c:1149
#, c-format
msgid "Downloading DEM %s"
msgstr "DEM %s herunterladen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:69
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
+msgid "_Georef Move Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
msgid "Georef Move Map"
msgstr "Georef-Karte verschieben"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:73
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
+msgid "Georef Z_oom Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:77
msgid "Georef Zoom Tool"
msgstr "Georef-Vergrösserungswerkzeug"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:326 ../src/vikmapslayer.c:645
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:87
+msgid "GeoRef Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685
#, c-format
msgid "Couldn't open image file: %s"
msgstr "Konnte Bilddatei nicht öffnen: %s"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:356
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:365
msgid "Unexpected end of file reading World file."
msgstr "Unerwartetes Ende beim Einlesen der Welt-Datei."
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:372 ../src/vikgeoreflayer.c:417
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426
msgid "Choose World file"
msgstr "Welt-Datei auswählen"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:385
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:394
msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
msgstr ""
"Ihre gewünschte Welt-Datei koonte zum Einlesen nicht geöffnet werden."
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:430
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:439
msgid "The file you requested could not be opened for writing."
msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:447 ../src/viklayer.c:507
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480
msgid "Layer Properties"
msgstr "Ebenen-Eigenschaften"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:469
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:478
msgid "World File Parameters:"
msgstr "Welt-Datei-Parameter:"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
msgid "Load From File..."
msgstr "Aus Datei laden ..."
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:475
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
msgid "Corner pixel easting:"
msgstr "Pixel östliche Ecke"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:477
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:486
msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr "Der Östliche UTM-Wert des Pixel an der oberen rechten Ecke der Karte"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:488
msgid "Corner pixel northing:"
msgstr "Pixel. Nördliche Ecke"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:481
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:490
msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
msgstr ""
"Der Nördliche UTM-Wert des Pixel an der oberen rechten Ecke der Karte"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:483
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:492
msgid "X (easting) scale (mpp): "
msgstr "X (Ostwert) Maßstab (mpp): "
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:493
msgid "Y (northing) scale (mpp): "
msgstr "Y (Nordwert) Maßstab (mpp): "
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:487
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:496
msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
msgstr "Maßstab in X-Richtung (Meter pro Pixel)"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:489
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:498
msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
msgstr "Maßstab in Y-Richtung (Meter pro Pixel)"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:491
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:500
msgid "Map Image:"
msgstr "Karten-Bild:"
#. Now with icons
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:599
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:608
msgid "_Zoom to Fit Map"
msgstr "_Zoom (zum Einpassen der Karte)"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:605
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:614
msgid "_Goto Map Center"
msgstr "_Gehe zum Kartenmittelpunkt"
-#: ../src/vikgeoreflayer.c:611
+#: ../src/vikgeoreflayer.c:620
msgid "_Export to World File"
msgstr "_Export als Welt-Datei"
-#: ../src/vikgoto.c:77
+#: ../src/vikgoto.c:75
msgid "No goto tool available."
msgstr "Kein \"Gehe zu\"-Werkzeug verfügbar"
-#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109
+#: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107
msgid "goto"
msgstr "Gehe zu"
-#: ../src/vikgoto.c:92
+#: ../src/vikgoto.c:90
msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
msgstr "Dieser Ort ist unbekannt. Wollen Sie einen anderen wählen?"
-#: ../src/vikgoto.c:111
+#: ../src/vikgoto.c:109
msgid "goto provider:"
msgstr "Suchanbieter:"
-#: ../src/vikgoto.c:126
+#: ../src/vikgoto.c:124
msgid "Enter address or place name:"
msgstr "Adresse oder Namen des Ortes eingeben:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:154
+#: ../src/vikgpslayer.c:127
+msgid "Data Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:129
+msgid "Realtime Tracking Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:137
+msgid "Keep vehicle at center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:138
+msgid "Keep vehicle on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:139
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:152
msgid "Download Tracks:"
msgstr "GPS-Spuren herunterladen:"
-#: ../src/vikgpslayer.c:155
+#: ../src/vikgpslayer.c:153
msgid "Upload Tracks:"
msgstr "GPS-Spuren zum Hochladen:"
+#: ../src/vikgpslayer.c:154
+msgid "Download Routes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:155
+msgid "Upload Routes:"
+msgstr ""
+
#: ../src/vikgpslayer.c:156
msgid "Download Waypoints:"
msgstr "Wegpunkte zum Herunterladen:"
msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
msgstr "Gpsd-Empfangs-Interval (Sekunden):"
-#: ../src/vikgpslayer.c:239 ../src/vikgpslayer.c:1126
+#: ../src/vikgpslayer.c:179
+msgid "GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
msgid "GPS Download"
msgstr "Von GPS-Gerät herunterladen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:239 ../src/vikgpslayer.c:1126
+#: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258
+#: ../src/viktrwlayer.c:3094
msgid "GPS Upload"
msgstr "Zum GPS-Gerät senden"
-#: ../src/vikgpslayer.c:241
+#: ../src/vikgpslayer.c:244
msgid "GPS Realtime Tracking"
msgstr "GPS-Echtzeitverfolgung"
-#: ../src/vikgpslayer.c:413
+#: ../src/vikgpslayer.c:451
msgid "Unknown GPS Protocol"
msgstr "Unbekanntes GPS-Protokoll"
-#: ../src/vikgpslayer.c:432
+#: ../src/vikgpslayer.c:469
msgid "Unknown serial port device"
msgstr "Unbekanntes serielles Schnittstellengerät"
-#: ../src/vikgpslayer.c:522
+#: ../src/vikgpslayer.c:572
#, c-format
msgid "%s: unknown parameter"
msgstr "%s: unbekannter Parameter"
#. Now with icons
-#: ../src/vikgpslayer.c:641
+#: ../src/vikgpslayer.c:693
msgid "_Upload to GPS"
msgstr "Auf GPS-Gerät _hochladen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:647
+#: ../src/vikgpslayer.c:699
msgid "Download from _GPS"
msgstr "Vom _GPS-Gerät herunterladen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:668
+#: ../src/vikgpslayer.c:720
msgid "Empty _Realtime"
msgstr "Echtzeitaufzeichnnung _löschen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:675
+#: ../src/vikgpslayer.c:727
msgid "E_mpty Upload"
msgstr "L_ösche Hochgeladenes"
-#: ../src/vikgpslayer.c:681
+#: ../src/vikgpslayer.c:733
msgid "_Empty Download"
msgstr "_Lösche Heruntergeladenes"
-#: ../src/vikgpslayer.c:687
+#: ../src/vikgpslayer.c:739
msgid "Empty _All"
msgstr "Lösche _alles"
#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
#.
-#: ../src/vikgpslayer.c:704
+#: ../src/vikgpslayer.c:756
#, c-format
msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
msgstr "Unerwartete Anzahl an \"disconnected handlers\": %d"
-#: ../src/vikgpslayer.c:833
+#: ../src/vikgpslayer.c:898
#, c-format
msgid "Uploading %d waypoint..."
msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
msgstr[0] "%d Wegpunkt hochladen..."
msgstr[1] "%d Wegpunkte hochladen..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:835
+#: ../src/vikgpslayer.c:899
#, c-format
msgid "Uploading %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d Spurpunkt hochladen..."
msgstr[1] "%d Spurpunkte hochladen..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:859
+#: ../src/vikgpslayer.c:900
+#, c-format
+msgid "Uploading %d routepoint..."
+msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:925
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "%d von %d Wegpunkt heruntergeladen..."
msgstr[1] "%d von %d Wegpunkten heruntergeladen..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:861
+#: ../src/vikgpslayer.c:926
#, c-format
msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d von %d Spurpunkt heruntergeladen..."
msgstr[1] "%d von %d Spurpunkten heruntergeladen..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:865
+#: ../src/vikgpslayer.c:927
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
+msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:932
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
msgstr[0] "%d von %d Wegpunkt heruntergeladen ..."
msgstr[1] "%d von %d Wegpunkte heruntergeladen ..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:867
+#: ../src/vikgpslayer.c:933
#, c-format
msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
msgstr[0] "%d von %d Spurpunkt heruntergeladen ..."
msgstr[1] "%d von %d Spurpunkten heruntergeladen ..."
-#: ../src/vikgpslayer.c:874
+#: ../src/vikgpslayer.c:934
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
+msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:942
#, c-format
msgid "Downloaded %d waypoint"
msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
msgstr[0] "%d Wegpunkt heruntergeladen"
msgstr[1] "%d Wegpunkte heruntergeladen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:876
+#: ../src/vikgpslayer.c:943
#, c-format
msgid "Downloaded %d trackpoint"
msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
msgstr[0] "%d Spurpunkt heruntergeladen"
msgstr[1] "%d Spurpunkte heruntergeladen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:880
+#: ../src/vikgpslayer.c:944
+#, c-format
+msgid "Downloaded %d routepoint"
+msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:949
#, c-format
msgid "Uploaded %d waypoint"
msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
msgstr[0] "%d Wegpunkt heruntergeladen"
msgstr[1] "%d Wegpunkte heruntergeladen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:882
+#: ../src/vikgpslayer.c:950
#, c-format
msgid "Uploaded %d trackpoint"
msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
msgstr[0] "%d Spurpunkt heruntergeladen"
msgstr[1] "%d Spurpunkte heruntergeladen"
-#: ../src/vikgpslayer.c:1078
+#: ../src/vikgpslayer.c:951
+#, c-format
+msgid "Uploaded %d routepoint"
+msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1180
msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
msgstr "Fehler: gpsbabel nicht gefunden."
-#: ../src/vikgpslayer.c:1217
+#: ../src/vikgpslayer.c:1269
+msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1301
+msgid "Status: detecting gpsbabel"
+msgstr "Status: Suche nach gpsbabel"
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1332
+msgid "No GPS items selected for transfer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1347
+msgid "Could not turn off device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikgpslayer.c:1385
msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
msgstr ""
"Sind sie sicher, dass sie die GPS-Daten zum Hochladen löschen möchten?"
-#: ../src/vikgpslayer.c:1229
+#: ../src/vikgpslayer.c:1398
msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
msgstr ""
"Sind sie sicher, dass sie die GPS-Daten zum Herunterladen löschen möchten?"
-#: ../src/vikgpslayer.c:1242
+#: ../src/vikgpslayer.c:1412
msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
msgstr "Sind sie sicher, dass sie die GPS-Echtzeitdaten löschen möchten?"
-#: ../src/vikgpslayer.c:1255
+#: ../src/vikgpslayer.c:1425
msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
msgstr "Sind sie sicher, dass sie alle GPS-Daten löschen möchten?"
-#: ../src/viklayerspanel.c:58
-msgid "/C_ut"
-msgstr "/A_usschneiden"
+#: ../src/viklayerspanel.c:55
+msgid "C_ut"
+msgstr "A_usschneiden"
-#: ../src/viklayerspanel.c:59
-msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Kopieren"
+#: ../src/viklayerspanel.c:56
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/viklayerspanel.c:60
-msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Einfügen"
+#: ../src/viklayerspanel.c:57
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Einfügen"
-#: ../src/viklayerspanel.c:61
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Löschen"
+#: ../src/viklayerspanel.c:58
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Löschen"
-#: ../src/viklayerspanel.c:62
-msgid "/New Layer"
-msgstr "/Neue Ebene"
+#: ../src/viklayerspanel.c:59
+msgid "New Layer"
+msgstr "Neue Ebene"
-#: ../src/viklayerspanel.c:152
+#: ../src/viklayerspanel.c:127
msgid "Top Layer"
msgstr "Oberste Ebene"
-#: ../src/viklayerspanel.c:168
+#: ../src/viklayerspanel.c:143
msgid "Add new layer"
msgstr "Eine neue Ebene hinzufügen"
-#: ../src/viklayerspanel.c:175
+#: ../src/viklayerspanel.c:150
msgid "Remove selected layer"
msgstr "Ausgewählte Ebene entfernen"
-#: ../src/viklayerspanel.c:182
+#: ../src/viklayerspanel.c:157
msgid "Move selected layer up"
msgstr "Gewählte Ebene nach oben verschieben"
-#: ../src/viklayerspanel.c:189
+#: ../src/viklayerspanel.c:164
msgid "Move selected layer down"
msgstr "Gewählte Ebene nach unten veraschieben"
-#: ../src/viklayerspanel.c:196
+#: ../src/viklayerspanel.c:171
msgid "Cut selected layer"
msgstr "Gewählte Ebene ausschneiden"
-#: ../src/viklayerspanel.c:203
+#: ../src/viklayerspanel.c:178
msgid "Copy selected layer"
msgstr "Gewählte Ebene kopieren"
-#: ../src/viklayerspanel.c:210
+#: ../src/viklayerspanel.c:185
msgid "Paste layer below selected layer"
msgstr "Ebene unterhalb gewählter Ebene einfügen"
#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
#. name, icon, shortcut, etc.?
-#. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
-#: ../src/viklayerspanel.c:228 ../src/vikwindow.c:2692
+#: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292
#, c-format
-msgid "New %s Layer"
-msgstr "Neue %s Ebene..."
+msgid "New _%s Layer"
+msgstr ""
-#: ../src/viklayerspanel.c:521
+#: ../src/viklayerspanel.c:511
msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
msgstr "Zusammengefügte Ebenen ohne gemeinsame Eigenschaft."
-#: ../src/viklayerspanel.c:571
+#: ../src/viklayerspanel.c:555
msgid "You cannot cut the Top Layer."
msgstr "Sie können die oberste Ebene nicht ausschneiden."
-#: ../src/viklayerspanel.c:616
+#: ../src/viklayerspanel.c:600
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass sie %s löschen möchten?"
-#: ../src/viklayerspanel.c:633
+#: ../src/viklayerspanel.c:617
msgid "You cannot delete the Top Layer."
msgstr "Sie können die oberste Ebene nicht löschen."
-#: ../src/viklayerspanel.c:717
+#: ../src/viklayerspanel.c:701
msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Ebenen löschen wollen?"
msgstr "Alpha:"
#: ../src/vikmapslayer.c:127
+msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:128
msgid "Autodownload maps:"
msgstr "Karten automatisch herunterladen:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:128
+#: ../src/vikmapslayer.c:129
+msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:130
+msgid ""
+"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
+"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
+"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:131
msgid "Zoom Level:"
msgstr "Vergrösserungsstufe:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:134
+#: ../src/vikmapslayer.c:132
+msgid ""
+"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
+"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
+"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
+"actual zoom level."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:146
+msgid "_Maps Download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:146
msgid "Maps Download"
msgstr "Herunterladen von Karten"
-#: ../src/vikmapslayer.c:140
+#: ../src/vikmapslayer.c:161
msgid "Map"
msgstr "Karte"
-#: ../src/vikmapslayer.c:226
+#: ../src/vikmapslayer.c:249
msgid "Default maplayer directory:"
msgstr "Standardverzeichnis für Kartenebenen:"
-#: ../src/vikmapslayer.c:474
+#: ../src/vikmapslayer.c:249
+msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:505
msgid "Unknown map type"
msgstr "Unbekannter Kartentyp"
-#: ../src/vikmapslayer.c:484
+#: ../src/vikmapslayer.c:516
msgid "Unknown Map Zoom"
msgstr "Unbekannte Kartenvergrösserung"
-#: ../src/vikmapslayer.c:554
+#: ../src/vikmapslayer.c:589
#, c-format
msgid ""
"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
"Neue Karte kann im aktuellen Zeichenmodus nicht angezeigt werden.\n"
"Wähle \"%s\" aus dem Ansichtmenü."
-#: ../src/vikmapslayer.c:713
+#: ../src/vikmapslayer.c:753
#, c-format
msgid ""
"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
"factor"
msgstr "Schlechte Kacheldarstellung beim Herauszoomen hinter Faktor %d"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1108
+#: ../src/vikmapslayer.c:1157
#, c-format
msgid "Redownloading up to %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
msgstr[0] "Neuladen von bis zu %d %s Karten..."
msgstr[1] "Neuladen von bis zu %d %s Karten..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1110
+#: ../src/vikmapslayer.c:1159
#, c-format
msgid "Redownloading %d %s map..."
msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karte..."
msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1114 ../src/vikmapslayer.c:1185
+#: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238
#, c-format
msgid "Downloading %d %s map..."
msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
msgstr[0] "Herunterladen der %d %s Karte..."
msgstr[1] "Erneutes Herunterladen der %d %s Karten..."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1248
+#: ../src/vikmapslayer.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"Tile File: %s\n"
+"Tile File Timestamp: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"Source: %s\n"
+"\n"
+"No Tile File!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1356
msgid "Redownload _Bad Map(s)"
msgstr "_Fehlerhafte Karte(n) erneut laden"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1252
+#: ../src/vikmapslayer.c:1360
msgid "Redownload _New Map(s)"
msgstr "_Neue Karte(n) erneut laden"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1256
+#: ../src/vikmapslayer.c:1364
msgid "Redownload _All Map(s)"
msgstr "_Alle Karten neu laden"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1336
+#: ../src/vikmapslayer.c:1368
+msgid "_Show Tile Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikmapslayer.c:1449
#, c-format
msgid ""
"Wrong drawmode for this map.\n"
"Falscher Zeichenmodus für diese Karte.\n"
"Wähle \"%s\" aus dem Ansichtmenü und versuche es neu."
-#: ../src/vikmapslayer.c:1341
+#: ../src/vikmapslayer.c:1454
msgid "Wrong zoom level for this map."
msgstr "Falsche Vergrösserungsstufe für diese Karte."
#. Now with icons
-#: ../src/vikmapslayer.c:1372
+#: ../src/vikmapslayer.c:1485
msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
msgstr "_Fehlende Bildschirmkarte laden"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1379
+#: ../src/vikmapslayer.c:1492
msgid "Download _New Onscreen Maps"
msgstr "_Neue Bildschirmkarte laden"
-#: ../src/vikmapslayer.c:1386
+#: ../src/vikmapslayer.c:1499
msgid "Reload _All Onscreen Maps"
msgstr "Alle _Bildschirmkarten erneut laden"
-#: ../src/viktreeview.c:281
+#: ../src/viktreeview.c:263
msgid "Layer Name"
msgstr "Name der Ebene"
-#: ../src/viktreeview.c:754
+#: ../src/viktreeview.c:742
#, c-format
msgid "delete data from %s\n"
msgstr "Daten von %s löschen\n"
-#: ../src/viktrwlayer.c:332
+#: ../src/viktrwlayer.c:377
+msgid "Create _Waypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:377
msgid "Create Waypoint"
msgstr "Weg_punkt erstellen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:335
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
+msgid "Create _Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:383
msgid "Create Track"
msgstr "Spur er_zeugen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:339
-msgid "Begin Track"
-msgstr "Spur begi_nnen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:392
+msgid "Create _Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:392
+msgid "Create Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:401
+msgid "_Edit Waypoint"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:342
+#: ../src/viktrwlayer.c:401
msgid "Edit Waypoint"
msgstr "Wegpunkt _bearbeiten"
-#: ../src/viktrwlayer.c:347
+#: ../src/viktrwlayer.c:409
+msgid "Edit Trac_kpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:409
msgid "Edit Trackpoint"
msgstr "Spurpun_kt bearbeiten"
-#: ../src/viktrwlayer.c:352
+#: ../src/viktrwlayer.c:417
+msgid "Show P_icture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:417
msgid "Show Picture"
msgstr "Bild _anzeigen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:355
+#: ../src/viktrwlayer.c:424
+msgid "Route _Finder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:424
msgid "Route Finder"
msgstr "Routensuche"
#. ***** PARAMETERS *****
-#: ../src/viktrwlayer.c:362 ../src/viktrwlayer.c:1644
-#: ../src/viktrwlayer.c:1646
+#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942
+#: ../src/viktrwlayer.c:1944
msgid "Waypoints"
msgstr "Wegpunkte"
-#: ../src/viktrwlayer.c:362 ../src/viktrwlayer.c:1634
-#: ../src/viktrwlayer.c:1636
+#: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933
+#: ../src/viktrwlayer.c:1935
msgid "Tracks"
msgstr "Spuren"
-#: ../src/viktrwlayer.c:362
+#: ../src/viktrwlayer.c:447
msgid "Waypoint Images"
msgstr "Wegpunkt-Bilder"
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
+#: ../src/viktrwlayer.c:450
msgid "Draw by Track"
msgstr "Von Spur gezeichnet"
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
-msgid "Draw by Velocity"
-msgstr "Von Geschwindigkeit gezeichnet"
+#: ../src/viktrwlayer.c:450
+msgid "Draw by Speed"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:365
-msgid "All Tracks Black"
-msgstr "Alle Spuren in schwarz"
+#: ../src/viktrwlayer.c:450
+msgid "All Tracks Same Color"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Filled Square"
msgstr "Rechteck ausgefüllt"
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
-#: ../src/viktrwlayer.c:366
+#: ../src/viktrwlayer.c:451
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../src/viktrwlayer.c:388
-msgid "Track Drawing Mode:"
-msgstr "Spur-Zeichenmodus"
+#: ../src/viktrwlayer.c:477
+msgid "Extra Extra Small"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:389
-msgid "Draw Track Lines"
-msgstr "Spurlinien zeichnen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:478
+msgid "Extra Small"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:390
-msgid "Draw Trackpoints"
-msgstr "Spurpunkte zeichnen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:479
+msgid "Small"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:391
-msgid "Draw Elevation"
-msgstr "Steigungen zeichnen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:480
+msgid "Medium"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:392
-msgid "Draw Elevation Height %:"
-msgstr "Steigungshöhe zeichnen %:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:481
+msgid "Large"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:394
+#: ../src/viktrwlayer.c:482
+msgid "Extra Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:483
+msgid "Extra Extra Large"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:491
+msgid "Track Drawing Mode:"
+msgstr "Spur-Zeichenmodus"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:492
+msgid "All Tracks Color:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:493
+msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:494
+msgid "Draw Track Lines"
+msgstr "Spurlinien zeichnen"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:495
+msgid "Track Thickness:"
+msgstr "Spur-Dicke:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:496
+msgid "Draw Track Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:497
+msgid "Direction Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:498
+msgid "Draw Trackpoints"
+msgstr "Spurpunkte zeichnen"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:499
+msgid "Trackpoint Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:500
+msgid "Draw Elevation"
+msgstr "Steigungen zeichnen"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:501
+msgid "Draw Elevation Height %:"
+msgstr "Steigungshöhe zeichnen %:"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:503
msgid "Draw Stops"
msgstr "Stopps zeichnen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:395
+#: ../src/viktrwlayer.c:504
+msgid ""
+"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
+"the minimum stop length apart in time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:505
msgid "Min Stop Length (seconds):"
msgstr "Minimale Stopp-Dauer (Sekunden):"
-#: ../src/viktrwlayer.c:397
-msgid "Track Thickness:"
-msgstr "Spur-Dicke:"
-
-#: ../src/viktrwlayer.c:398
+#: ../src/viktrwlayer.c:507
msgid "Track BG Thickness:"
msgstr "Spur-Hintergrund-Dicke:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:399
+#: ../src/viktrwlayer.c:508
msgid "Track Background Color"
msgstr "Spur-Hintergrundfarbe:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:400
-msgid "Min Track Velocity:"
-msgstr "Minimale Spur-Geschwindigkeit:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:509
+msgid "Draw by Speed Factor (%):"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:401
-msgid "Max Track Velocity:"
-msgstr "Maximale Spur-Geschwindigkeit:"
+#: ../src/viktrwlayer.c:510
+msgid ""
+"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:403
+#: ../src/viktrwlayer.c:512
msgid "Draw Labels"
msgstr "Beschriftungen zeichnen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:404
+#: ../src/viktrwlayer.c:513
+msgid "Waypoint Font Size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:514
msgid "Waypoint Color:"
msgstr "Wegpunkt-Farbe:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:405
+#: ../src/viktrwlayer.c:515
msgid "Waypoint Text:"
msgstr "Wegpunkt-Text:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:406
+#: ../src/viktrwlayer.c:516
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:407
+#: ../src/viktrwlayer.c:517
msgid "Fake BG Color Translucency:"
msgstr "Falsche Hintergrund-Farbdurchsichtigkeit:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:408
+#: ../src/viktrwlayer.c:518
msgid "Waypoint marker:"
msgstr "Wegpunkt-Markierung"
-#: ../src/viktrwlayer.c:409
+#: ../src/viktrwlayer.c:519
msgid "Waypoint size:"
msgstr "Wegpunkt-Grösse:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:410
+#: ../src/viktrwlayer.c:520
msgid "Draw Waypoint Symbols:"
msgstr "Wegpunkt-Symbol zeichnen:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:412
+#: ../src/viktrwlayer.c:522
msgid "Draw Waypoint Images"
msgstr "Wegpunkt-Bild zeichnen:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:413
+#: ../src/viktrwlayer.c:523
msgid "Image Size (pixels):"
msgstr "Bild-Grösse (Pixel):"
-#: ../src/viktrwlayer.c:414
+#: ../src/viktrwlayer.c:524
msgid "Image Alpha:"
msgstr "Bild Alpha-Wert:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:415
+#: ../src/viktrwlayer.c:525
msgid "Image Memory Cache Size:"
msgstr "Bildspeicher Puffergröße:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1800
+#: ../src/viktrwlayer.c:610
+msgid "TrackWaypoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953
+msgid "Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2144
#, c-format
msgid " in %d:%02d hrs:mins"
msgstr " in %d:%02d hh:mm"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1804
+#: ../src/viktrwlayer.c:2148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s Gesamtlänge %.1f %s%s"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1810
+#: ../src/viktrwlayer.c:2154
#, c-format
-msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
-msgstr "GPS-Spuren: %d - Wegpunkte: %d%s"
+msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:1845
+#: ../src/viktrwlayer.c:2174
+#, c-format
+msgid "Tracks: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2184
+#, c-format
+msgid "Routes: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2215
#, c-format
msgid "- %d:%02d hrs:mins"
msgstr "- %d:%02d hh:mm"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1853
+#: ../src/viktrwlayer.c:2223
#, c-format
msgid "%s%.1f km %s"
msgstr "%s%.1f km %s"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1856
+#: ../src/viktrwlayer.c:2226
#, c-format
msgid "%s%.1f miles %s"
msgstr "%s%.1f Meilen %s"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1885
+#: ../src/viktrwlayer.c:2240
+#, c-format
+msgid "Waypoints: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:2266
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dft"
msgstr "Trkpt: Höhe %d ft"
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
-#: ../src/viktrwlayer.c:1889
+#: ../src/viktrwlayer.c:2270
#, c-format
msgid "Trkpt: Alt %dm"
msgstr "Trkpt: Höhe %d m"
#. Compact date time format
-#: ../src/viktrwlayer.c:1896
+#: ../src/viktrwlayer.c:2277
#, c-format
msgid " | Time %x %X"
msgstr " | Zeit %x %X"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1914
+#: ../src/viktrwlayer.c:2295
#, c-format
msgid " | Track: %s"
msgstr " | GPS-Spur: %s"
#. Combine parts to make overall message
-#: ../src/viktrwlayer.c:1918
+#: ../src/viktrwlayer.c:2299
#, c-format
msgid "%s%s | %s %s %s"
msgstr "%s%s | %s %s %s"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1933
+#: ../src/viktrwlayer.c:2314
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dft"
msgstr "Wpt: Höhe %d ft"
#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
-#: ../src/viktrwlayer.c:1937
+#: ../src/viktrwlayer.c:2318
#, c-format
msgid "Wpt: Alt %dm"
msgstr "Wpt: Höhe %d m"
#. Add comment if available
-#: ../src/viktrwlayer.c:1952
+#: ../src/viktrwlayer.c:2333
#, c-format
msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
msgstr "%s | %s %s | Kommentar: %s"
-#: ../src/viktrwlayer.c:1954
+#: ../src/viktrwlayer.c:2335
#, c-format
msgid "%s | %s %s"
msgstr "%s | %s %s"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2134 ../src/viktrwlayer.c:2205
+#: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634
msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
msgstr "Diese Ebene hat keine Wegpunkte oder Spurpunkte."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2232 ../src/vikwindow.c:1894 ../src/vikwindow.c:2362
+#: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848
#, c-format
msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
msgstr "Soll die bereits existierende Datei \"%s\" überschrieben werden?"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2242 ../src/vikwindow.c:1915
+#: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429
msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2247 ../src/viktrwlayer.c:2252
-#: ../src/viktrwlayer.c:2262 ../src/viktrwlayer.c:2274
+#: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681
+#: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703
msgid "Export Layer"
msgstr "Ebene exportieren"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2291
+#: ../src/viktrwlayer.c:2720
msgid "Could not create temporary file for export."
msgstr "Konnte keine temporäre Datei für Export erzeugen."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2300
+#: ../src/viktrwlayer.c:2729
#, c-format
msgid "Could not launch %s."
msgstr "Konnte %s nicht starten."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2334
+#: ../src/viktrwlayer.c:2773
msgid "Export Track as GPX"
msgstr "Exportiere Spur als GPX"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2342
+#: ../src/viktrwlayer.c:2795
msgid "Find"
msgstr "Suche"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2352
+#: ../src/viktrwlayer.c:2805
msgid "Waypoint Name:"
msgstr "Wegpunkt-Name:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2374
+#: ../src/viktrwlayer.c:2822
msgid "Waypoint not found in this layer."
msgstr "Wegpunkt nicht in dieser Ebene gefunden"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3090
+msgid "Can not upload invisible track."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785
+msgid "Track"
+msgstr "Spur"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817
+msgid "Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265
+#: ../src/viktrwlayer.c:6314
+msgid "_Finish Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223
+#: ../src/viktrwlayer.c:6312
+msgid "_Finish Track"
+msgstr ""
+
#. Now with icons
-#: ../src/viktrwlayer.c:2645
+#: ../src/viktrwlayer.c:3310
msgid "_View Layer"
msgstr "_Ebene anzeigen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2651
-msgid "View All Trac_ks"
-msgstr "_Alle Spuren anzeigen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3317
+msgid "V_iew"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2656
-msgid "V_iew All Waypoints"
-msgstr "Alle _Wegpunkte anzeigen"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3323
+msgid "View All _Tracks"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2661
+#: ../src/viktrwlayer.c:3328
+msgid "View All _Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3333
+msgid "View All _Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3338
msgid "_Goto Center of Layer"
msgstr "_Zentriere Ebene"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2667 ../src/viktrwlayer.c:4144
+#: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199
msgid "Goto _Waypoint..."
msgstr "Gehe _zum Wegpunkt..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2673
+#: ../src/viktrwlayer.c:3350
msgid "_Export Layer"
msgstr "_Exportiere Ebene"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2679
+#: ../src/viktrwlayer.c:3356
msgid "Export as GPS_Point..."
msgstr "E_xportiere als Spurpunkt..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2684
+#: ../src/viktrwlayer.c:3361
msgid "Export as GPS_Mapper..."
msgstr "Ex_portiere als GPS-Kartierer..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2689
+#: ../src/viktrwlayer.c:3366
msgid "Export as _GPX..."
msgstr "Exportiere als _GPX..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2694
+#: ../src/viktrwlayer.c:3371
msgid "Export as _KML..."
msgstr "Exportiere als _KML..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2699
+#: ../src/viktrwlayer.c:3376
msgid "Open with External Program_1: "
msgstr "Mit externem Programm _1 öffnen: "
-#: ../src/viktrwlayer.c:2706
+#: ../src/viktrwlayer.c:3383
msgid "Open with External Program_2: "
msgstr "Mit externem Programm _2 öffnen: "
-#: ../src/viktrwlayer.c:2713 ../src/viktrwlayer.c:4129
-msgid "_New Waypoint..."
-msgstr "Neuer _Wegpunkt..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145
+msgid "_New"
+msgstr "_Neu"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2721
-msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
-msgstr "Neuer Wi_kipedia Wegpunkt"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3397
+msgid "New _Waypoint..."
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2727
-msgid "Within _Layer Bounds"
-msgstr "_Innerhalb Ebenenbegrenzung"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3403
+msgid "New _Track"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2733
-msgid "Within _Current View"
-msgstr "Innerhalb _aktueller Ansicht"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3411
+msgid "New _Route"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2741 ../src/viktrwlayer.c:4336
+#: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597
msgid "Geotag _Images..."
msgstr "_Kartenreferenzierte Bilder..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2748
-msgid "Ac_quire"
-msgstr "_Laden"
+#: ../src/viktrwlayer.c:3427
+msgid "_Acquire"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2754 ../src/vikwindow.c:2534
+#: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150
msgid "From _GPS..."
msgstr "Von _GPS-Gerät..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2759
-msgid "From G_oogle Directions..."
-msgstr "Von G_oogle-Richtungen..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:3439
+msgid "From Google _Directions..."
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:2765
+#: ../src/viktrwlayer.c:3446
msgid "From _OSM Traces..."
msgstr "Von _OSM-Spuren..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2772
+#: ../src/viktrwlayer.c:3451
+msgid "From _My OSM Traces..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166
+msgid "From _Wikipedia Waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3465
+msgid "Within _Layer Bounds"
+msgstr "_Innerhalb Ebenenbegrenzung"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3471
+msgid "Within _Current View"
+msgstr "Innerhalb _aktueller Ansicht"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3479
msgid "From Geo_caching..."
msgstr "Von Geo-_Caching..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2779 ../src/vikwindow.c:2544
+#: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163
msgid "From Geotagged _Images..."
msgstr "Von georeferenzierten _Bildern..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2786 ../src/viktrwlayer.c:4302
+#: ../src/viktrwlayer.c:3492
+msgid "From _File..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542
+msgid "_Upload"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3504
+msgid "Upload to _GPS..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570
msgid "Upload to _OSM..."
msgstr "Nach OSM _hochladen..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2794
+#: ../src/viktrwlayer.c:3519
msgid "De_lete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2800
+#: ../src/viktrwlayer.c:3525
msgid "Delete All _Tracks"
msgstr "_Alle GPS-Spuren löschen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2806
+#: ../src/viktrwlayer.c:3531
msgid "Delete Tracks _From Selection..."
msgstr "Ge_wählte GPS-Spuren löschen..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:2812
+#: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290
+msgid "Delete _All Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296
+msgid "_Delete Routes From Selection..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:3549
msgid "Delete All _Waypoints"
msgstr "Alle Weg_punkte löschen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:2818
+#: ../src/viktrwlayer.c:3555
msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
msgstr "Gewählte Wegpun_kte löschen..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:3092
+#: ../src/viktrwlayer.c:4128
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
msgstr "Sind sich sicher, dass sie alle GPS-Spuren in %s löschen wollen?"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3102
+#: ../src/viktrwlayer.c:4138
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
msgstr "Sind sich sicher, dass sie alle Wegpunkte in %s löschen wollen?"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3117
+#: ../src/viktrwlayer.c:4165
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
msgstr "Sind sich sicher, dass sie den Wegpunkt \"%s\" löschen wollen?"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3127
+#: ../src/viktrwlayer.c:4178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
msgstr "Sind sich sicher, dass sie die GPS-Spur \"%s\" löschen wollen?"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3463
+#: ../src/viktrwlayer.c:4191
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922
+msgid ""
+"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
+"timestamps, etc...\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4711
msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
msgstr ""
"Fehler: Keine weiteren GPS-Spuren mit Zeitstempel in dieser Ebene gefunden"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3465
+#: ../src/viktrwlayer.c:4713
msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
msgstr ""
"Fehler: Keine weiteren GPS-Spuren ohne Zeitstempel in dieser Ebene gefunden"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3474
+#: ../src/viktrwlayer.c:4732
msgid "Merge with..."
msgstr "Vereinen mit..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:3474
+#: ../src/viktrwlayer.c:4733
+msgid "Select route to merge with"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4733
msgid "Select track to merge with"
msgstr "Spur auswählen zum Zusammenfügen mit"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3514
+#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
+msgid "Append Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895
+msgid "Append Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4819
+msgid "Select the route to append after the current route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4820
+msgid "Select the track to append after the current track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4896
+msgid "Select the track to append after the current route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4897
+msgid "Select the route to append after the current track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4957
+#, c-format
+msgid "%d segment merged"
+msgid_plural "%d segments merged"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:4973
msgid "Failed. This track does not have timestamp"
msgstr "Fehlgeschlagen. Diese Spur hat keine Zeitstempel"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3527
+#: ../src/viktrwlayer.c:4985
msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
msgstr "Fehlgeschlagen. Keine andere Spur in dieser Ebene hat Zeitstempel"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3534
+#: ../src/viktrwlayer.c:4992
msgid "Merge Threshold..."
msgstr "Vereine bei Grenzwert..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:3535
+#: ../src/viktrwlayer.c:4993
msgid "Merge when time between tracks less than:"
msgstr "Zusammenfassen wenn Dauer zwischen Spuren kleiner als ist:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3627
+#: ../src/viktrwlayer.c:5128
msgid "Split Threshold..."
msgstr "Bei Schwellwert trennen..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:3628
+#: ../src/viktrwlayer.c:5129
msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
msgstr "Trennen, wenn Dauer zwischen Spurpunkten grösser als:"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3698
+#: ../src/viktrwlayer.c:5205
msgid "Split Every Nth Point"
msgstr "Trenne jeden n'ten Punkt"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3699
+#: ../src/viktrwlayer.c:5206
msgid "Split on every Nth point:"
msgstr "Trenne auf dem n'ten Punkt"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3801
+#: ../src/viktrwlayer.c:5312
+msgid "Can not split track as it has no segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370
+#, c-format
+msgid "Deleted %ld point"
+msgid_plural "Deleted %ld points"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5531
+msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635
+#: ../src/viktrwlayer.c:5814
+msgid ""
+"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
+"unique names. Force unique names now?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5599
msgid "No tracks found"
msgstr "Keine GPS-Spuren gefunden"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3809 ../src/viktrwlayer.c:3846
+#: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654
+#: ../src/viktrwlayer.c:5834
msgid "Delete Selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3810
+#: ../src/viktrwlayer.c:5608
msgid "Select tracks to delete"
msgstr "GPS-Spuren zum Löschen auswählen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3836
+#: ../src/viktrwlayer.c:5646
+msgid "No routes found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5655
+msgid "Select routes to delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5761
+msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:5824
msgid "No waypoints found"
msgstr "Keine Wegpunkte gefunden"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3847
+#: ../src/viktrwlayer.c:5835
msgid "Select waypoints to delete"
msgstr "Wegpunkte zum Löschen auswählen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:3890
-msgid "Waypoint Already Exists"
-msgstr "Wegpunkt existiert bereits"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5896
+#, c-format
+msgid ""
+"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
+"name?"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:3931
-msgid "Track Already Exists"
-msgstr "Spur bereits vorhanden"
+#: ../src/viktrwlayer.c:5926
+#, c-format
+msgid ""
+"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:4061 ../src/viktrwlayer.c:4194
+#: ../src/viktrwlayer.c:5963
+#, c-format
+msgid ""
+"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337
msgid "_Goto"
msgstr "_Gehe zu"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4077
+#: ../src/viktrwlayer.c:6104
msgid "_Visit Geocache Webpage"
msgstr "Zur Geocache _Internetseite"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4097
+#: ../src/viktrwlayer.c:6123
msgid "_Show Picture..."
msgstr "Bild _anzeigen..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:4105
+#: ../src/viktrwlayer.c:6131
msgid "Update Geotag on _Image"
msgstr "Geotag über _Bild aktualisieren"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4111
+#: ../src/viktrwlayer.c:6137
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualisieren"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4116
+#: ../src/viktrwlayer.c:6142
msgid "Update and _Keep File Timestamp"
msgstr "Aktualisieren und _Zeitstempel der Datei erhalten"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4138
+#: ../src/viktrwlayer.c:6153
+msgid "Visit _Webpage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6184
+msgid "_New Waypoint..."
+msgstr "Neuer _Wegpunkt..."
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6193
msgid "_View All Waypoints"
msgstr "Alle Weg_punkte anzeigen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4150
+#: ../src/viktrwlayer.c:6205
msgid "Delete _All Waypoints"
msgstr "Alle Wegpunkte l_öschen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4156
+#: ../src/viktrwlayer.c:6211
msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
msgstr "Gewählte Wegpun_kte löschen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4167
+#: ../src/viktrwlayer.c:6233
msgid "_View All Tracks"
msgstr "Alle GPS-Sp_uren anzeigen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4173
+#: ../src/viktrwlayer.c:6239
+msgid "_New Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6247
msgid "Delete _All Tracks"
msgstr "Alle GPS-Spu_ren löschen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4179
+#: ../src/viktrwlayer.c:6253
msgid "_Delete Tracks From Selection..."
msgstr "Gew_ählte GPS-Spuren löschen..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:4200
+#: ../src/viktrwlayer.c:6276
+msgid "_View All Routes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6282
+msgid "_New Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6327
+msgid "_View Track"
+msgstr "_Zeige Spur"
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6329
+msgid "_View Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6343
msgid "_Startpoint"
msgstr "_Startpunkt"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4206
+#: ../src/viktrwlayer.c:6349
msgid "\"_Center\""
msgstr "_Zentriere"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4212
+#: ../src/viktrwlayer.c:6355
msgid "_Endpoint"
msgstr "_Endpunkt"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4218
+#: ../src/viktrwlayer.c:6361
msgid "_Highest Altitude"
msgstr "_Höchster Punkt"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4224
+#: ../src/viktrwlayer.c:6367
msgid "_Lowest Altitude"
msgstr "_Tiefster Punkt"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4230
+#: ../src/viktrwlayer.c:6375
msgid "_Maximum Speed"
msgstr "_Maximalgeschwindigkeit"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4236
-msgid "_View Track"
-msgstr "_Zeige Spur"
+#: ../src/viktrwlayer.c:6384
+msgid "Co_mbine"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:4242
+#: ../src/viktrwlayer.c:6392
msgid "_Merge By Time..."
msgstr "Vereinen nach _Zeit"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4247
+#: ../src/viktrwlayer.c:6397
+msgid "Merge _Segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6403
msgid "Merge _With Other Tracks..."
msgstr "Mit _anderen Spuren vereinen..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:4252
+#: ../src/viktrwlayer.c:6409
+msgid "_Append Track..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6411
+msgid "_Append Route..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6417
+msgid "Append _Route..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6419
+msgid "Append _Track..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6426
+msgid "_Split"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6434
msgid "_Split By Time..."
msgstr "_Trenne nach Zeit"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4257
+#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
+#: ../src/viktrwlayer.c:6440
+msgid "Split Se_gments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6446
msgid "Split By _Number of Points..."
msgstr "Tre_nne nach Anzahl der Punkte"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4262
+#: ../src/viktrwlayer.c:6451
+msgid "Split at _Trackpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6460
+msgid "Delete Poi_nts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6466
+msgid "Delete Points With The Same _Position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6471
+msgid "Delete Points With The Same _Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6477
msgid "_Reverse Track"
msgstr "GPS-Spur _umkehren"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4270
+#: ../src/viktrwlayer.c:6479
+msgid "_Reverse Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6488
msgid "Down_load Maps Along Track..."
msgstr "_Lade Karte entlang der Spur..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:4277
+#: ../src/viktrwlayer.c:6490
+msgid "Down_load Maps Along Route..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6497
msgid "_Apply DEM Data"
msgstr "Verwende DEM-D_aten"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4283
-msgid "Export Trac_k as GPX..."
-msgstr "Ex_portiere Spur als GPX..."
+#: ../src/viktrwlayer.c:6504
+msgid "_Export Track as GPX..."
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:4289
+#: ../src/viktrwlayer.c:6506
+msgid "_Export Route as GPX..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6513
msgid "E_xtend Track End"
msgstr "Verlänger_e Spurende"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4295
+#: ../src/viktrwlayer.c:6515
+msgid "E_xtend Route End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6522
+msgid "C_onvert to a Route"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6524
+msgid "C_onvert to a Track"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6532
msgid "Extend _Using Route Finder"
msgstr "Verlängere über _Routenfinder"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4311
+#: ../src/viktrwlayer.c:6548
+msgid "_Upload to GPS..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer.c:6559
msgid "_View Google Directions"
msgstr "Google _Directions anzeigen"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4318
+#: ../src/viktrwlayer.c:6579
msgid "Use with _Filter"
msgstr "_Filter anwenden"
-#: ../src/viktrwlayer.c:4349
+#: ../src/viktrwlayer.c:6612
msgid "_Edit Trackpoint"
msgstr "Spurpunkt _bearbeiten"
-#: ../src/viktrwlayer.c:5262
+#: ../src/viktrwlayer.c:7524
#, c-format
msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
msgstr " - Gewinn %d m: Verlust %d m"
-#: ../src/viktrwlayer.c:5264
+#: ../src/viktrwlayer.c:7526
#, c-format
msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
msgstr " - Gewinn %d ft: Verlust %d ft"
-#: ../src/viktrwlayer.c:5429
-msgid "Track"
-msgstr "Spur"
+#: ../src/viktrwlayer.c:7531
+#, c-format
+msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
+msgstr ""
-#: ../src/viktrwlayer.c:5759
+#: ../src/viktrwlayer.c:8124
#, c-format
msgid "Could not launch %s to open file."
msgstr "Konnte %s nicht zum Dateiöffnen starten."
-#: ../src/viktrwlayer.c:5843
+#: ../src/viktrwlayer.c:8205
#, c-format
msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
msgstr "%d Bild-Vorschauen erzeugen ..."
-#: ../src/viktrwlayer.c:6077
+#: ../src/viktrwlayer.c:8524
msgid "No map layer in use. Create one first"
msgstr "Keine Karten-Ebene in Benutzung. Zuerst eine erzeugen"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:738 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1001
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155
#, c-format
msgid "%.1f kph"
msgstr "%.1f km/h"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:741 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1004
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:744 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1007
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161
#, c-format
msgid "%.1f knots"
msgstr "%.1f knots"
#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:748 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1011
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1466
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f Meilen"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1468
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2366
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681
msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
msgstr "Trennen der Spur fehlgeschlagen. Spur unverändert"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2383
-msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
-msgstr "Operation angebrochen. Spur unverändert"
-
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2470
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178
#, c-format
msgid "%s - Track Properties"
msgstr "%s - Spur-Eigenschaften"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2475
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784
msgid "Split at _Marker"
msgstr "Bei Markierung _trennen"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2476
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785
msgid "Split _Segments"
msgstr "_Segmente trennen"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2477
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
msgid "_Reverse"
msgstr "_Umkehren"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2478
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787
msgid "_Delete Dupl."
msgstr "_Doppelte Daten löschen"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813
msgid "<b>Comment:</b>"
msgstr "<b>Kommentar:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815
msgid "<b>Track Length:</b>"
msgstr "<b>Spur-Länge:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816
msgid "<b>Trackpoints:</b>"
msgstr "<b>Spurpunkte:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817
msgid "<b>Segments:</b>"
msgstr "<b>Segmente:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
msgstr "<b>Doppelte Punkte:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819
msgid "<b>Max Speed:</b>"
msgstr "<b>Höchstgeschwindigkeit:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820
msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
msgstr "<b>Durchschnittsgeschwindigkeit:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821
msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
msgstr "<b>Mittlere Durchschnittsgeschwindigkeit:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822
msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
msgstr "<b>Durchschnt. Abstand TPs:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823
msgid "<b>Elevation Range:</b>"
msgstr "<b>Höhendifferenz:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824
msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
msgstr "<b>Absoluter Höhengewinn/-verlust:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825
msgid "<b>Start:</b>"
msgstr "<b>Start:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826
msgid "<b>End:</b>"
msgstr "<b>Ende:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Dauer:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2543 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2567
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2595 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2632
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2650 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2700
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2701 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2702
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2733 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2734
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2749 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2750
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2763 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2777 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2778
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2791 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2792
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828
+msgid "<b>Color:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135
#, c-format
msgid "No Data"
msgstr "Keine Daten"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2697
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d Minuten"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2722
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2735
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064
msgid "Show D_EM"
msgstr "D_EM Anzeigen"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2736 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2751
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2793
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136
msgid "Show _GPS Speed"
msgstr "_GPS-Geschwindigkeit anzeigen"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2738 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2795
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138
msgid "<b>Track Distance:</b>"
msgstr "<b>Spur-Distanz:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2739 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2782
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125
msgid "<b>Track Height:</b>"
msgstr "<b>Spur-Höhe:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2744
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
msgid "Elevation-distance"
msgstr "Höhenunterschied"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2753 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2781
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
+msgid "<b>Track Gradient:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
+msgid "Gradient-distance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124
msgid "<b>Track Time:</b>"
msgstr "<b>Spur-Zeit:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2754 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2796
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139
msgid "<b>Track Speed:</b>"
msgstr "<b>Spur-Geschwindigkeit:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
msgid "Speed-time"
msgstr "Geschwindigkeit-Zeit"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122
msgid "Show S_peed"
msgstr "_Geschwindigkeit anzeigen"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115
msgid "Distance-time"
msgstr "Distanz-Zeit"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129
msgid "Elevation-time"
msgstr "Höhe-Zeit"
-#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800
+#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143
msgid "Speed-distance"
msgstr "Geschwindigkeit-Distanz"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
msgid "<b>Part of Track:</b>"
msgstr "<b>Teile der Spur:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
msgid "<b>Latitude:</b>"
msgstr "<b>Breitengrad:<b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
msgid "<b>Longitude:</b>"
msgstr "<b>Längengrad:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
msgid "<b>Altitude:</b>"
msgstr "<b>Höhe:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
msgid "<b>Timestamp:</b>"
msgstr "<b>Zeitstempel:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
msgid "<b>Time:</b>"
msgstr "<b>Zeit:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
msgid "<b>Distance Difference:</b>"
msgstr "<b>Distanz-Differenz:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
msgid "<b>Time Difference:</b>"
msgstr "<b>Zeitunterschied:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
msgstr "<b>\"Geschwindigkeit\" zwischen:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
msgid "<b>VDOP:</b>"
msgstr "<b>VDOP:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
msgid "<b>HDOP:</b>"
msgstr "<b>HDOP:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
msgid "<b>PDOP:</b>"
msgstr "<b>PDOP:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
msgstr "<b>SAT/FIX:</b>"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139
msgid "Trackpoint"
msgstr "Spurpunkt"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
msgid "_Insert After"
msgstr "Einfügen _nach"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
+#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
msgid "Split Here"
msgstr "Hier auftrennen"
-#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143
-msgid "Join With Last"
-msgstr "Mit letztem verbinden"
-
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:402
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446
#, c-format
msgid "Geotagging %d Images..."
msgstr "Georeferenziere %d Bilder..."
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:454
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
msgid "Geotag Images"
msgstr "Bilder georeferenzieren"
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:460
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:465
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520
+msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523
msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
msgstr "Überschreibe existierende GPS-Information:"
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:467
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
msgid "Keep File Modification Timestamp:"
msgstr "Erhalte Zeitstempel für Dateiänderung:"
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:494
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
msgid "Create Waypoints:"
msgstr "Erzeuge Wegpunkte:"
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:498
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563
msgid "Write EXIF:"
msgstr "Schreibe EXIF:"
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575
msgid "Interpolate Between Track Segments:"
msgstr "Interpoliere zwischen Spursegmenten:"
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:514
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579
msgid "Image Time Offset (Seconds):"
msgstr "Bild-Zeitversatz (Sekunden)"
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581
msgid ""
"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
"synchron zu den GPS-Daten zu sein. Kann negativ oder positiv sein. Nützlich, "
"wenn der Kamerazeitstempel falsch war."
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:519
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584
msgid "Image Timezone:"
msgstr "Zeitzone des Bildes"
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:521
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586
msgid ""
"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
"h nutzt, dann hier +2:00 eingeben, so dass der Zeitstempel des Bildes auf "
"die GPS-Zeitbasis (UTC) justiert wird."
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590
#, c-format
msgid "Using track: %s"
msgstr "Benutze Spur: %s"
-#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:527
+#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
#, c-format
msgid "Using all tracks in: %s"
msgstr "Benutze alle Spuren in: %s"
-#: ../src/vikwindow.c:206
+#: ../src/vikstatus.c:105
+msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwaypoint.c:34
+msgid "Waypoint"
+msgstr ""
+
+#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
+#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Pan"
msgstr "Greifer"
-#: ../src/vikwindow.c:206
+#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrößerung"
-#: ../src/vikwindow.c:206
+#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Ruler"
msgstr "Lineal"
-#: ../src/vikwindow.c:206
+#: ../src/vikwindow.c:221
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: ../src/vikwindow.c:416
+#. Create tooltip
+#: ../src/vikwindow.c:440
+msgid "Select zoom level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:645
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
"Wollen Sie die Änderungen am Dokument \"%s\" speichern?\n"
"Ihre Änderungen gehen verloren, wenn Sie sie nicht speichern."
-#: ../src/vikwindow.c:419 ../src/vikwindow.c:1614
-msgid "Untitled"
-msgstr "Unbenannt"
-
-#: ../src/vikwindow.c:420
+#: ../src/vikwindow.c:649
msgid "Don't Save"
msgstr "Nicht speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:455
+#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "mpp"
msgstr "mpp"
-#: ../src/vikwindow.c:455
+#: ../src/vikwindow.c:696
msgid "pixelfact"
msgstr "pixelfact"
-#: ../src/vikwindow.c:606
+#: ../src/vikwindow.c:861
#, c-format
msgid "%s %s %dm"
msgstr "%s %s %d m"
-#: ../src/vikwindow.c:608
+#: ../src/vikwindow.c:863
#, c-format
msgid "%s %s %dft"
msgstr "%s %s %d ft"
-#: ../src/vikwindow.c:611
+#: ../src/vikwindow.c:866
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/vikwindow.c:1360
+#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
+#: ../src/vikwindow.c:1254
+msgid "_Ruler"
+msgstr "_Messwerkzeug"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1254
+msgid "Ruler Tool"
+msgstr "Messwerkzeug"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Vergrößerung"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1502
+msgid "Zoom Tool"
+msgstr "Vergrößerungswerkzeug"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139
+msgid "_Pan"
+msgstr "_Greife"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1547
+msgid "Pan Tool"
+msgstr "Greifer-Werkzeug"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1664
+msgid "_Select"
+msgstr "Aus_wählen"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1664
+msgid "Select Tool"
+msgstr "Auswahlwerkzeug"
+
+#: ../src/vikwindow.c:1809
msgid "You must select a layer to show its properties."
msgstr "Sie müssen eine Ebene auswählen, um ihre Eigenschaften anzuzeigen."
-#: ../src/vikwindow.c:1390
+#. No error to show, so unlikely this will get called
+#: ../src/vikwindow.c:1824
+msgid "The help system is not available."
+msgstr ""
+
+#. Main error path
+#: ../src/vikwindow.c:1827
+#, c-format
+msgid ""
+"Help is not available because: %s.\n"
+"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:1850
msgid "You must select a layer to delete."
msgstr "Sie müssen eine Ebene zum Löschen auswählen."
-#: ../src/vikwindow.c:1730
+#: ../src/vikwindow.c:2087
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2194
#, c-format
msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
msgstr ""
"'%s' kann der Liste der aktuell benutzten Dokumente nicht angefügt werden."
-#: ../src/vikwindow.c:1744
+#: ../src/vikwindow.c:2208
msgid "The file you requested could not be opened."
msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../src/vikwindow.c:1747
+#: ../src/vikwindow.c:2211
msgid ""
"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
"problems."
"GPSBabel wird benötigt, um Dateien dieses Typs zu laden oder es gab ein "
"Problem beim Anwenden von GPSBabel."
-#: ../src/vikwindow.c:1750
+#: ../src/vikwindow.c:2214
+#, c-format
+msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2217
#, c-format
msgid "Unsupported file type for %s"
msgstr "Nicht unterstützter Dateityp für %s"
-#: ../src/vikwindow.c:1802
+#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
+#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
+#: ../src/vikwindow.c:2223
+#, c-format
+msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2278
msgid "Please select a GPS data file to open. "
msgstr "Bitte geben Sie eine GPS-Datendatei zum Öffnen an. "
-#: ../src/vikwindow.c:1812
+#: ../src/vikwindow.c:2288
msgid "Geocaching"
msgstr "Geocaching"
-#: ../src/vikwindow.c:1818
+#: ../src/vikwindow.c:2294
msgid "Google Earth"
msgstr "Google Earth"
-#: ../src/vikwindow.c:1823
+#: ../src/vikwindow.c:2299
msgid "GPX"
msgstr "GPX"
-#: ../src/vikwindow.c:1828 ../src/viking.desktop.in.h:1
+#: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387
+#: ../src/viking.desktop.in.h:1
msgid "Viking"
msgstr "Viking"
-#: ../src/vikwindow.c:1881
+#: ../src/vikwindow.c:2374
msgid "Save as Viking File."
msgstr "Als Viking-Datei speichern."
-#: ../src/vikwindow.c:2197
+#. Try harder...
+#: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625
+msgid "Generating image file..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2647
+msgid ""
+"Failed to generate internal image.\n"
+"\n"
+"Try creating a smaller image."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2655
+msgid "Failed to generate image file."
+msgstr ""
+
+#. Success
+#: ../src/vikwindow.c:2660
+msgid "Image file generated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2764
msgid ""
"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
"width/height values."
"Der sichtbare Bereich liegt außerhalb der erlaubten Pixelzahl des Bildes. "
"Höhe/Breite beschnitten."
-#: ../src/vikwindow.c:2219
+#: ../src/vikwindow.c:2789
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
msgstr "Gesamtareal: %ld m x %ld m (%.3f km²)"
-#: ../src/vikwindow.c:2222
+#: ../src/vikwindow.c:2792
#, c-format
msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
msgstr "Gesamtareal: %ld m x %ld m (%.3f Quadratmeilen)"
+#: ../src/vikwindow.c:2813
+msgid "Save Image"
+msgstr "Bild speichern"
+
+#: ../src/vikwindow.c:2834
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2857
+msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
+msgstr "Diese Funktion nur im UTM-Modus möglich."
+
+#: ../src/vikwindow.c:2862
+msgid "Choose a directory to hold images"
+msgstr "Ein Verzeichnis für Speicherung der Bilder auswählen"
+
#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
-#: ../src/vikwindow.c:2236
+#: ../src/vikwindow.c:2883
msgid "Save to Image File"
msgstr "Als Bild-Datei speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:2254
+#: ../src/vikwindow.c:2900
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Breite (Pixel):"
-#: ../src/vikwindow.c:2256
+#: ../src/vikwindow.c:2902
msgid "Height (pixels):"
msgstr "Höhe (Pixel):"
-#: ../src/vikwindow.c:2259
+#: ../src/vikwindow.c:2905
+msgid ""
+"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
+"MAY CRASH THE PROGRAM!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:2907
msgid "Zoom (meters per pixel):"
msgstr "Vergrösserung (Meter pro Pixel):"
-#: ../src/vikwindow.c:2265
+#: ../src/vikwindow.c:2921
msgid "Area in current viewable window"
msgstr "Bereich in aktuell sichtbarem Fenster"
-#: ../src/vikwindow.c:2275
+#: ../src/vikwindow.c:2931
msgid "Save as PNG"
msgstr "Als PNG speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:2276
+#: ../src/vikwindow.c:2932
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Als JPEG speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:2296
+#: ../src/vikwindow.c:2954
msgid "East-west image tiles:"
msgstr "Ost-West-Bildkachel:"
-#: ../src/vikwindow.c:2298
+#: ../src/vikwindow.c:2956
msgid "North-south image tiles:"
msgstr "Nord-Süd-Bildkachel:"
-#: ../src/vikwindow.c:2349
-msgid "Save Image"
-msgstr "Bild speichern"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2378
-msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
-msgstr "Diese Funktion nur im UTM-Modus möglich."
-
-#: ../src/vikwindow.c:2383
-msgid "Choose a directory to hold images"
-msgstr "Ein Verzeichnis für Speicherung der Bilder auswählen"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2481
+#: ../src/vikwindow.c:3097
msgid "Choose a background color"
msgstr "Hintergrundfarbe wählen"
-#: ../src/vikwindow.c:2497
+#: ../src/vikwindow.c:3113
msgid "Choose a track highlight color"
msgstr "Farbe für Hervorhebung der Spur wählen"
-#: ../src/vikwindow.c:2518
+#: ../src/vikwindow.c:3134
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/vikwindow.c:2519
+#: ../src/vikwindow.c:3135
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/vikwindow.c:2520
+#: ../src/vikwindow.c:3136
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/vikwindow.c:2521
+#: ../src/vikwindow.c:3137
msgid "_Show"
msgstr "_Anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2522 ../src/vikwindow.c:2616
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Vergrößerung"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2523 ../src/vikwindow.c:2615
-msgid "_Pan"
-msgstr "_Greife"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2524
+#: ../src/vikwindow.c:3140
msgid "_Layers"
msgstr "_Ebenen"
-#: ../src/vikwindow.c:2525
+#: ../src/vikwindow.c:3141
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"
-#: ../src/vikwindow.c:2526
+#: ../src/vikwindow.c:3142
msgid "_Webtools"
msgstr "_Internetwerkzeuge"
-#: ../src/vikwindow.c:2527 ../src/vikwindow.c:2601
+#: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/vikwindow.c:2529
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2529
+#: ../src/vikwindow.c:3145
msgid "New file"
msgstr "Neue Datei"
-#: ../src/vikwindow.c:2530
+#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "_Open..."
msgstr "_Öffnen..."
-#: ../src/vikwindow.c:2530
+#: ../src/vikwindow.c:3146
msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"
-#: ../src/vikwindow.c:2531
+#: ../src/vikwindow.c:3147
msgid "Open _Recent File"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
-#: ../src/vikwindow.c:2532
+#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append _File..."
msgstr "Datei _anfügen..."
-#: ../src/vikwindow.c:2532
+#: ../src/vikwindow.c:3148
msgid "Append data from a different file"
msgstr "Daten auf einer anderen Datei anfügen"
-#: ../src/vikwindow.c:2533
+#: ../src/vikwindow.c:3149
msgid "A_cquire"
msgstr "_Laden"
-#: ../src/vikwindow.c:2534
+#: ../src/vikwindow.c:3150
msgid "Transfer data from a GPS device"
msgstr "Daten von GPS-Gerät übertragen"
-#: ../src/vikwindow.c:2535
+#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import File With GPS_Babel..."
msgstr "Importiere Datei mit GPS_Babel..."
-#: ../src/vikwindow.c:2535
+#: ../src/vikwindow.c:3151
msgid "Import file via GPSBabel converter"
msgstr "Importiere Datei über den GPSBabel-Dateikonvertierer"
-#: ../src/vikwindow.c:2536
+#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Google _Directions..."
msgstr "Google-_Richtung..."
-#: ../src/vikwindow.c:2536
+#: ../src/vikwindow.c:3153
msgid "Get driving directions from Google"
msgstr "Fahrtrichtung von Google beziehen"
-#: ../src/vikwindow.c:2538
+#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "_OSM Traces..."
msgstr "_OSM-Spuren..."
-#: ../src/vikwindow.c:2538
+#: ../src/vikwindow.c:3156
msgid "Get traces from OpenStreetMap"
msgstr "Hole Spuren von Openstreetmap"
-#: ../src/vikwindow.c:2541
+#: ../src/vikwindow.c:3157
+msgid "_My OSM Traces..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3157
+msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Geo_caches..."
msgstr "Geo_caches..."
-#: ../src/vikwindow.c:2541
+#: ../src/vikwindow.c:3160
msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
msgstr "Geocaches von geocaching.com beziehen"
-#: ../src/vikwindow.c:2544
+#: ../src/vikwindow.c:3163
msgid "Create waypoints from geotagged images"
msgstr "Erzeuge Wegpunkte aus georeferenzierten Bildern"
-#: ../src/vikwindow.c:2546
+#: ../src/vikwindow.c:3166
+msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:2546
+#: ../src/vikwindow.c:3168
msgid "Save the file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:2547
+#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter …"
-#: ../src/vikwindow.c:2547
+#: ../src/vikwindow.c:3169
msgid "Save the file under different name"
msgstr "Datei unter anderem Namen Speichern"
-#: ../src/vikwindow.c:2548
+#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "_Generate Image File..."
msgstr "_Bild-Datei erzeugen..."
-#: ../src/vikwindow.c:2548
+#: ../src/vikwindow.c:3170
msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
msgstr "Speichere Schnappschuss des Arbeitsbereichs in einer Datei."
-#: ../src/vikwindow.c:2549
+#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "Generate _Directory of Images..."
msgstr "Bild-_Verzeichnis erzeugen..."
-#: ../src/vikwindow.c:2549
+#: ../src/vikwindow.c:3171
msgid "FIXME:IMGDIR"
msgstr "FIXME:IMGDIR"
-#: ../src/vikwindow.c:2552
+#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken..."
-#: ../src/vikwindow.c:2552
+#: ../src/vikwindow.c:3174
msgid "Print maps"
msgstr "Karten drucken"
-#: ../src/vikwindow.c:2555
+#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "E_xit"
msgstr "Be_enden"
-#: ../src/vikwindow.c:2555
+#: ../src/vikwindow.c:3177
msgid "Exit the program"
msgstr "Das Programm beenden"
-#: ../src/vikwindow.c:2556
+#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit"
msgstr "Speichern _und beenden"
-#: ../src/vikwindow.c:2556
+#: ../src/vikwindow.c:3178
msgid "Save and Exit the program"
msgstr "Speichern und das Programm beenden"
-#: ../src/vikwindow.c:2558
+#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the _Default Location"
msgstr "Gehe zum _Ausgangsstandort"
-#: ../src/vikwindow.c:2558
+#: ../src/vikwindow.c:3180
msgid "Go to the default location"
msgstr "Gehe zum Ausgangsstandort"
-#: ../src/vikwindow.c:2559
+#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to _Location..."
msgstr "Gehe zum _Ort"
-#: ../src/vikwindow.c:2559
+#: ../src/vikwindow.c:3181
msgid "Go to address/place using text search"
msgstr "Gehe zu Adresse/Ort mittels _Textsuche"
-#: ../src/vikwindow.c:2560
+#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "_Go to Lat/Lon..."
msgstr "Gehe zu B_reite/Länge..."
-#: ../src/vikwindow.c:2560
+#: ../src/vikwindow.c:3182
msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
msgstr "Gehe zu beliebiger Breiten-/Längenkoordinate"
-#: ../src/vikwindow.c:2561
+#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to UTM..."
msgstr "Gehe zu _UTM..."
-#: ../src/vikwindow.c:2561
+#: ../src/vikwindow.c:3183
msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
msgstr "Gehe zu beliebiger UTM-Koordinate"
-#: ../src/vikwindow.c:2562
+#: ../src/vikwindow.c:3184
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3184
+msgid "Refresh any maps displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vikwindow.c:3185
msgid "Set _Highlight Color..."
msgstr "Farbe für _Hervorhebung wählen..."
-#: ../src/vikwindow.c:2563
+#: ../src/vikwindow.c:3186
msgid "Set Bac_kground Color..."
msgstr "Hintergrund_farbe"
-#: ../src/vikwindow.c:2564
+#: ../src/vikwindow.c:3187
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_größern"
-#: ../src/vikwindow.c:2565
+#: ../src/vikwindow.c:3188
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../src/vikwindow.c:2566
+#: ../src/vikwindow.c:3189
msgid "Zoom _To..."
msgstr "Zoome _auf..."
-#: ../src/vikwindow.c:2567
-msgid "0.25"
-msgstr "0,25"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2568
-msgid "0.5"
-msgstr "0,5"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2569
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2570
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2571
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2572
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2573
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2574
-msgid "32"
-msgstr "32"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2575
-msgid "64"
-msgstr "64"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2576
-msgid "128"
-msgstr "128"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2577
-msgid "256"
-msgstr "256"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2578
-msgid "512"
-msgstr "512"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2579
-msgid "1024"
-msgstr "1024"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2580
-msgid "2048"
-msgstr "2048"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2581
-msgid "4096"
-msgstr "4096"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2582
-msgid "8192"
-msgstr "8192"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2583
-msgid "16384"
-msgstr "16384"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2584
-msgid "32768"
-msgstr "32768"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2585
+#: ../src/vikwindow.c:3190
msgid "Pan _North"
msgstr "Richtung _Nord"
-#: ../src/vikwindow.c:2586
+#: ../src/vikwindow.c:3191
msgid "Pan _East"
msgstr "Richtung _Ost"
-#: ../src/vikwindow.c:2587
+#: ../src/vikwindow.c:3192
msgid "Pan _South"
msgstr "Richtung _Süd"
-#: ../src/vikwindow.c:2588
+#: ../src/vikwindow.c:3193
msgid "Pan _West"
msgstr "Richtung _West"
-#: ../src/vikwindow.c:2589
+#: ../src/vikwindow.c:3194
msgid "Background _Jobs"
msgstr "Hintergrund_aufträge"
-#: ../src/vikwindow.c:2591
+#: ../src/vikwindow.c:3196
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: ../src/vikwindow.c:2592
-msgid "_Copy"
-msgstr "K_opieren"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2593
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Einfügen"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2594
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Löschen"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2595
+#: ../src/vikwindow.c:3200
msgid "Delete All"
msgstr "_Alle löschen"
-#: ../src/vikwindow.c:2596
+#: ../src/vikwindow.c:3201
msgid "_Flush Map Cache"
msgstr "Kartenpu_ffer löschen"
-#: ../src/vikwindow.c:2597
+#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "_Set the Default Location"
msgstr "Ausgangsstandort _setzen"
-#: ../src/vikwindow.c:2597
+#: ../src/vikwindow.c:3202
msgid "Set the Default Location to the current position"
msgstr "Ausgangsstandort auf aktuelle Position setzen"
-#: ../src/vikwindow.c:2598
+#: ../src/vikwindow.c:3203
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/vikwindow.c:2599
+#: ../src/vikwindow.c:3204
msgid "_Properties"
msgstr "Ei_genschaften..."
-#: ../src/vikwindow.c:2602
+#: ../src/vikwindow.c:3207
msgid "_About"
msgstr "_Über"
-#: ../src/vikwindow.c:2608
+#: ../src/vikwindow.c:3213
msgid "_UTM Mode"
msgstr "_UTM-Modus"
-#: ../src/vikwindow.c:2609
+#: ../src/vikwindow.c:3214
msgid "_Expedia Mode"
msgstr "_Expedia-Modus"
-#: ../src/vikwindow.c:2610
+#: ../src/vikwindow.c:3215
msgid "_Mercator Mode"
msgstr "_Mercator-Modus"
-#: ../src/vikwindow.c:2611
+#: ../src/vikwindow.c:3216
msgid "Lat_/Lon Mode"
msgstr "Längen-_/Breitengrad-Modus"
-#: ../src/vikwindow.c:2615
-msgid "Pan Tool"
-msgstr "Greifer-Werkzeug"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2616
-msgid "Zoom Tool"
-msgstr "Vergrößerungswerkzeug"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2617
-msgid "_Ruler"
-msgstr "_Messwerkzeug"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2617
-msgid "Ruler Tool"
-msgstr "Messwerkzeug"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2618
-msgid "_Select"
-msgstr "Aus_wählen"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2618
-msgid "Select Tool"
-msgstr "Auswahlwerkzeug"
-
-#: ../src/vikwindow.c:2622
+#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show _Scale"
msgstr "Maß_stab anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2622
+#: ../src/vikwindow.c:3220
msgid "Show Scale"
msgstr "Maßstab anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2623
+#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show _Center Mark"
msgstr "_Mittenmarkierung anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2623
+#: ../src/vikwindow.c:3221
msgid "Show Center Mark"
msgstr "Zentrumsmarkierung anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2624
+#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show _Highlight"
msgstr "_Hervorhebung anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2624
+#: ../src/vikwindow.c:3222
msgid "Show Highlight"
msgstr "Hervorhebung anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2625
+#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Vollbild"
-#: ../src/vikwindow.c:2625
+#: ../src/vikwindow.c:3223
msgid "Activate full screen mode"
msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
-#: ../src/vikwindow.c:2626
+#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side _Panel"
msgstr "Seiten_fenster anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2626
+#: ../src/vikwindow.c:3224
msgid "Show Side Panel"
msgstr "Seitenfenster anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2627
+#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Status_bar"
msgstr "Status_leiste anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2627
+#: ../src/vikwindow.c:3225
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Statusleiste anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2628
+#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2628
+#: ../src/vikwindow.c:3226
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2629
+#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show _Menu"
msgstr "_Menü anzeigen"
-#: ../src/vikwindow.c:2629
+#: ../src/vikwindow.c:3227
msgid "Show Menu"
msgstr "Menü anzeigen"