]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1 | # Lithuanian translation for viking | |
2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the viking package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: viking\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:46+0000\n" | |
12 | "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" | |
13 | "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" | |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " | |
18 | "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
19 | "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-09 21:52+0000\n" | |
20 | "X-Generator: Launchpad (build 17843)\n" | |
21 | ||
22 | #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235 | |
23 | msgid "Done." | |
24 | msgstr "Baigta." | |
25 | ||
26 | #: ../src/acquire.c:112 | |
27 | msgid "No data." | |
28 | msgstr "" | |
29 | ||
30 | #: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:424 | |
31 | msgid "Error: acquisition failed." | |
32 | msgstr "Klaida: pasiekti nepavyko." | |
33 | ||
34 | #: ../src/acquire.c:352 | |
35 | msgid "Working..." | |
36 | msgstr "Vykdoma..." | |
37 | ||
38 | #. This shouldn't happen... | |
39 | #: ../src/acquire.c:415 | |
40 | msgid "" | |
41 | "Unable to create command\n" | |
42 | "Acquire method failed." | |
43 | msgstr "" | |
44 | ||
45 | #: ../src/acquire.c:517 | |
46 | msgid "_Filter" | |
47 | msgstr "" | |
48 | ||
49 | #: ../src/acquire.c:532 | |
50 | #, c-format | |
51 | msgid "Filter with %s" | |
52 | msgstr "" | |
53 | ||
54 | #: ../src/acquire.c:549 | |
55 | msgid "Filter" | |
56 | msgstr "" | |
57 | ||
58 | #: ../src/background.c:53 | |
59 | #, c-format | |
60 | msgid "%d items" | |
61 | msgstr "%d dalykai" | |
62 | ||
63 | #: ../src/background.c:254 | |
64 | msgid "Job" | |
65 | msgstr "Užduotis" | |
66 | ||
67 | #: ../src/background.c:258 | |
68 | msgid "Progress" | |
69 | msgstr "Eiga" | |
70 | ||
71 | #: ../src/background.c:274 | |
72 | msgid "Viking Background Jobs" | |
73 | msgstr "Viking fono darbai" | |
74 | ||
75 | #: ../src/bing.c:47 | |
76 | msgid "Bing" | |
77 | msgstr "" | |
78 | ||
79 | #. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp) | |
80 | #: ../src/bingmapsource.c:499 | |
81 | msgid "Bing attribution Loading" | |
82 | msgstr "" | |
83 | ||
84 | #: ../src/clipboard.c:95 | |
85 | msgid "paste failed" | |
86 | msgstr "įterpti nepavyko" | |
87 | ||
88 | #: ../src/clipboard.c:105 | |
89 | msgid "wrong clipboard data size" | |
90 | msgstr "Klaidingas iškarpos duomenų dydis" | |
91 | ||
92 | #: ../src/clipboard.c:124 | |
93 | #, c-format | |
94 | msgid "" | |
95 | "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " | |
96 | "of this type to paste the clipboard data." | |
97 | msgstr "" | |
98 | ||
99 | #: ../src/clipboard.c:236 | |
100 | msgid "" | |
101 | "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " | |
102 | "into." | |
103 | msgstr "Pasirinkite tinkamą sluoksnį, kad įterptumėte maršruto tašką." | |
104 | ||
105 | #: ../src/dialog.c:53 | |
106 | msgid "Go to Lat/Lon" | |
107 | msgstr "Eiti į Pla/Ilg" | |
108 | ||
109 | #: ../src/dialog.c:65 ../src/dialog.c:244 | |
110 | msgid "Latitude:" | |
111 | msgstr "Platuma:" | |
112 | ||
113 | #: ../src/dialog.c:71 ../src/dialog.c:249 | |
114 | msgid "Longitude:" | |
115 | msgstr "Ilguma:" | |
116 | ||
117 | #: ../src/dialog.c:103 | |
118 | msgid "Go to UTM" | |
119 | msgstr "" | |
120 | ||
121 | #: ../src/dialog.c:116 | |
122 | msgid "Northing:" | |
123 | msgstr "Šiaurės kryptis:" | |
124 | ||
125 | #: ../src/dialog.c:122 | |
126 | msgid "Easting:" | |
127 | msgstr "Rytų kryptis:" | |
128 | ||
129 | #: ../src/dialog.c:129 | |
130 | msgid "Zone:" | |
131 | msgstr "Zona" | |
132 | ||
133 | #: ../src/dialog.c:132 | |
134 | msgid "Letter:" | |
135 | msgstr "Raidė:" | |
136 | ||
137 | #: ../src/dialog.c:199 | |
138 | msgid "Waypoint Properties" | |
139 | msgstr "Maršruto taško ypatybės" | |
140 | ||
141 | #: ../src/dialog.c:235 | |
142 | msgid "Name:" | |
143 | msgstr "Pavadinimas:" | |
144 | ||
145 | #: ../src/dialog.c:254 | |
146 | msgid "Altitude:" | |
147 | msgstr "Aukštis:" | |
148 | ||
149 | #: ../src/dialog.c:259 | |
150 | msgid "Comment:" | |
151 | msgstr "Komentaras:" | |
152 | ||
153 | #: ../src/dialog.c:267 ../src/osm-traces.c:445 | |
154 | msgid "Description:" | |
155 | msgstr "Aprašymas:" | |
156 | ||
157 | #: ../src/dialog.c:270 | |
158 | msgid "Image:" | |
159 | msgstr "Paveikslas:" | |
160 | ||
161 | #: ../src/dialog.c:275 | |
162 | msgid "Symbol:" | |
163 | msgstr "Simbolis:" | |
164 | ||
165 | #: ../src/dialog.c:284 | |
166 | msgid "(none)" | |
167 | msgstr "(nėra)" | |
168 | ||
169 | #: ../src/dialog.c:326 | |
170 | msgid "Time:" | |
171 | msgstr "" | |
172 | ||
173 | #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) | |
174 | #: ../src/dialog.c:363 | |
175 | msgid "Please enter a name for the waypoint." | |
176 | msgstr "Įveskite maršruto taško pavadinimą." | |
177 | ||
178 | #: ../src/dialog.c:502 ../src/geonamessearch.c:244 | |
179 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507 | |
180 | msgid "Nothing was selected" | |
181 | msgstr "Niekas nepasirinkta" | |
182 | ||
183 | #: ../src/dialog.c:510 | |
184 | msgid "Add Route" | |
185 | msgstr "" | |
186 | ||
187 | #: ../src/dialog.c:510 | |
188 | msgid "Add Track" | |
189 | msgstr "Pridėti kelią" | |
190 | ||
191 | #: ../src/dialog.c:518 | |
192 | msgid "Route Name:" | |
193 | msgstr "" | |
194 | ||
195 | #: ../src/dialog.c:518 | |
196 | msgid "Track Name:" | |
197 | msgstr "Kelio pavadinimas:" | |
198 | ||
199 | #: ../src/dialog.c:538 | |
200 | msgid "Please enter a name for the track." | |
201 | msgstr "Įveskite kelio pavadinimą." | |
202 | ||
203 | #: ../src/dialog.c:596 | |
204 | msgid "Zoom Factors..." | |
205 | msgstr "Mastelio veiksniai..." | |
206 | ||
207 | #: ../src/dialog.c:610 | |
208 | msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" | |
209 | msgstr "" | |
210 | ||
211 | #: ../src/dialog.c:611 | |
212 | msgid "X (easting): " | |
213 | msgstr "X (rytinis): " | |
214 | ||
215 | #: ../src/dialog.c:612 | |
216 | msgid "Y (northing): " | |
217 | msgstr "Y (šiaurinis): " | |
218 | ||
219 | #: ../src/dialog.c:617 | |
220 | msgid "X and Y zoom factors must be equal" | |
221 | msgstr "X ir Y mastelio veiksniai privalo būti lygūs" | |
222 | ||
223 | #: ../src/dialog.c:672 | |
224 | msgid "1 min" | |
225 | msgstr "1 minutė" | |
226 | ||
227 | #: ../src/dialog.c:673 | |
228 | msgid "1 hour" | |
229 | msgstr "1 valanda" | |
230 | ||
231 | #: ../src/dialog.c:674 | |
232 | msgid "1 day" | |
233 | msgstr "1 diena" | |
234 | ||
235 | #: ../src/dialog.c:675 | |
236 | msgid "Custom (in minutes):" | |
237 | msgstr "Kita (minutėmis)" | |
238 | ||
239 | #: ../src/dialog.c:786 | |
240 | msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." | |
241 | msgstr "GPS duomenų ir topografijos analizatorius, tyrėjas ir vedlys" | |
242 | ||
243 | #: ../src/dialog.c:787 | |
244 | msgid "" | |
245 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
246 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
247 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
248 | "any later version.\n" | |
249 | "\n" | |
250 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
251 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
252 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
253 | "more details.\n" | |
254 | "\n" | |
255 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
256 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
257 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
258 | msgstr "" | |
259 | "Ši programa yra laisva programinė įranga; ją galite pakartotinai platinti " | |
260 | "ir/arba keisti pagal GNU General Public License kaippaskelbė Free Software " | |
261 | "Foundation; arba bet kuri 2 licencijosversija, arba (Jūsų pasirinkimu) bet " | |
262 | "kuri vėlesnė versija.\n" | |
263 | "\n" | |
264 | "Ši programa yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, tačiauBE JOKIOS " | |
265 | "GARANTIJOS; netgi be numanomos garantijosKOMERCINIAM arba TINKAMUMO TAM " | |
266 | "TIKRAM TIKSLUI.Daugiau informacijos rasite GNU General Public License.\n" | |
267 | "\n" | |
268 | "Jūs turėtumėte gauti GNU General Public License kopiją kartu sušia programa; " | |
269 | "jei ne, rašykite į Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place, Suite " | |
270 | "330, Boston, MA 02111-1307 USA" | |
271 | ||
272 | #: ../src/dialog.c:852 | |
273 | msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking" | |
274 | msgstr "" | |
275 | ||
276 | #: ../src/dialog.c:861 | |
277 | msgid "Download along track" | |
278 | msgstr "Atsiųsti išilgai kelio" | |
279 | ||
280 | #: ../src/dialog.c:868 | |
281 | msgid "Map type:" | |
282 | msgstr "Žemėlapio tipas:" | |
283 | ||
284 | #: ../src/dialog.c:874 | |
285 | msgid "Zoom level:" | |
286 | msgstr "Mastelio lygis:" | |
287 | ||
288 | #: ../src/dialog.c:914 | |
289 | #, c-format | |
290 | msgid "The map data is licensed: %s." | |
291 | msgstr "" | |
292 | ||
293 | #: ../src/dialog.c:917 | |
294 | #, c-format | |
295 | msgid "" | |
296 | "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: " | |
297 | "<b>%s</b>.\n" | |
298 | "Please, read the license before continuing." | |
299 | msgstr "" | |
300 | ||
301 | #: ../src/dialog.c:922 | |
302 | msgid "Open license" | |
303 | msgstr "" | |
304 | ||
305 | #: ../src/expedia.c:53 | |
306 | msgid "Expedia Street Maps" | |
307 | msgstr "Expedia gatvių žemėlapiai" | |
308 | ||
309 | #: ../src/expedia.c:81 | |
310 | msgid "Invalid expedia altitude" | |
311 | msgstr "Negalimas expedia aukštis" | |
312 | ||
313 | #: ../src/expedia.c:112 | |
314 | #, c-format | |
315 | msgid "" | |
316 | "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
317 | "report and delete image file!): %s" | |
318 | msgstr "" | |
319 | "Neįmanoma atverti EXPEDIA atvaizdo failo (iškart po sėkmingo atsisiuntimo! " | |
320 | "Praneškite ir ištrinkite atvaizdo failą!): %s" | |
321 | ||
322 | #: ../src/expedia.c:125 | |
323 | #, c-format | |
324 | msgid "" | |
325 | "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
326 | "report and delete image file!): %s" | |
327 | msgstr "" | |
328 | "Neįmanoma išsaugoti EXPEDIA atvaizdo failo (iškart po sėkmingo atsisiuntimo! " | |
329 | "Praneškite ir ištrinkite atvaizdo failą!): %s" | |
330 | ||
331 | #. * | |
332 | #. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox | |
333 | #. | |
334 | #. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language | |
335 | #: ../src/geonamessearch.c:46 | |
336 | msgid "en" | |
337 | msgstr "" | |
338 | ||
339 | #: ../src/geonamessearch.c:121 | |
340 | msgid "Search" | |
341 | msgstr "Paieška" | |
342 | ||
343 | #: ../src/geonamessearch.c:123 | |
344 | msgid "No entries found!" | |
345 | msgstr "Įrašų nerasta!" | |
346 | ||
347 | #. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new | |
348 | #. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE ); | |
349 | #. However I don't think is that useful, so I haven't put it in | |
350 | #: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:424 | |
351 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:521 | |
352 | msgid "Name" | |
353 | msgstr "" | |
354 | ||
355 | #: ../src/geonamessearch.c:182 | |
356 | msgid "Feature" | |
357 | msgstr "" | |
358 | ||
359 | #: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:439 | |
360 | msgid "Lat/Lon" | |
361 | msgstr "" | |
362 | ||
363 | #: ../src/geonamessearch.c:270 ../src/googlesearch.c:100 ../src/vikgoto.c:306 | |
364 | msgid "couldn't map temp file" | |
365 | msgstr "neįmanoma išdėstyti laikino failo" | |
366 | ||
367 | #: ../src/globals.c:73 | |
368 | msgid "Absolute" | |
369 | msgstr "" | |
370 | ||
371 | #: ../src/globals.c:73 | |
372 | msgid "Relative" | |
373 | msgstr "" | |
374 | ||
375 | #: ../src/globals.c:76 | |
376 | msgid "Degree format:" | |
377 | msgstr "Laipsnių formatas:" | |
378 | ||
379 | #: ../src/globals.c:77 | |
380 | msgid "Distance units:" | |
381 | msgstr "" | |
382 | ||
383 | #: ../src/globals.c:78 | |
384 | msgid "Speed units:" | |
385 | msgstr "Greičio matavimo vienetas:" | |
386 | ||
387 | #: ../src/globals.c:79 | |
388 | msgid "Height units:" | |
389 | msgstr "Aukščio matavimo vienetas:" | |
390 | ||
391 | #: ../src/globals.c:80 | |
392 | msgid "Use large waypoint icons:" | |
393 | msgstr "" | |
394 | ||
395 | #: ../src/globals.c:81 | |
396 | msgid "Default latitude:" | |
397 | msgstr "" | |
398 | ||
399 | #: ../src/globals.c:82 | |
400 | msgid "Default longitude:" | |
401 | msgstr "" | |
402 | ||
403 | #: ../src/globals.c:88 | |
404 | msgid "Alphabetical" | |
405 | msgstr "" | |
406 | ||
407 | #: ../src/globals.c:88 ../src/datasource_osm_my_traces.c:434 | |
408 | msgid "Time" | |
409 | msgstr "" | |
410 | ||
411 | #: ../src/globals.c:88 | |
412 | msgid "Creation" | |
413 | msgstr "" | |
414 | ||
415 | #: ../src/globals.c:89 | |
416 | msgid "Title Case" | |
417 | msgstr "" | |
418 | ||
419 | #: ../src/globals.c:89 | |
420 | msgid "Lowercase" | |
421 | msgstr "" | |
422 | ||
423 | #: ../src/globals.c:92 | |
424 | msgid "KML File Export Units:" | |
425 | msgstr "" | |
426 | ||
427 | #: ../src/globals.c:93 | |
428 | msgid "GPX Track Order:" | |
429 | msgstr "" | |
430 | ||
431 | #: ../src/globals.c:94 | |
432 | msgid "GPX Waypoint Symbols:" | |
433 | msgstr "" | |
434 | ||
435 | #: ../src/globals.c:95 | |
436 | msgid "" | |
437 | "Save GPX Waypoint Symbol names in the specified case. May be useful for " | |
438 | "compatibility with various devices" | |
439 | msgstr "" | |
440 | ||
441 | #: ../src/globals.c:100 | |
442 | msgid "Image Viewer:" | |
443 | msgstr "" | |
444 | ||
445 | #: ../src/globals.c:105 | |
446 | msgid "External GPX Program 1:" | |
447 | msgstr "" | |
448 | ||
449 | #: ../src/globals.c:106 | |
450 | msgid "External GPX Program 2:" | |
451 | msgstr "" | |
452 | ||
453 | #: ../src/globals.c:110 | |
454 | msgid "Save File Reference Mode:" | |
455 | msgstr "" | |
456 | ||
457 | #: ../src/globals.c:111 | |
458 | msgid "" | |
459 | "When saving a Viking .vik file, this determines how the directory paths of " | |
460 | "filenames are written." | |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
463 | #: ../src/globals.c:112 | |
464 | msgid "Show Tooltip during Track Creation:" | |
465 | msgstr "" | |
466 | ||
467 | #: ../src/globals.c:115 | |
468 | msgid "Home Location" | |
469 | msgstr "" | |
470 | ||
471 | #: ../src/globals.c:115 | |
472 | msgid "Last Location" | |
473 | msgstr "" | |
474 | ||
475 | #: ../src/globals.c:115 | |
476 | msgid "Specified File" | |
477 | msgstr "" | |
478 | ||
479 | #: ../src/globals.c:115 | |
480 | msgid "Auto Location" | |
481 | msgstr "" | |
482 | ||
483 | #: ../src/globals.c:118 | |
484 | msgid "Restore Window Setup:" | |
485 | msgstr "" | |
486 | ||
487 | #: ../src/globals.c:119 | |
488 | msgid "Restore window size and layout" | |
489 | msgstr "" | |
490 | ||
491 | #: ../src/globals.c:120 | |
492 | msgid "Add a Default Map Layer:" | |
493 | msgstr "" | |
494 | ||
495 | #: ../src/globals.c:121 | |
496 | msgid "" | |
497 | "The default map layer added is defined by the Layer Defaults. Use the menu " | |
498 | "Edit->Layer Defaults->Map... to change the map type and other values." | |
499 | msgstr "" | |
500 | ||
501 | #: ../src/globals.c:122 | |
502 | msgid "Startup Method:" | |
503 | msgstr "" | |
504 | ||
505 | #: ../src/globals.c:123 | |
506 | msgid "Startup File:" | |
507 | msgstr "" | |
508 | ||
509 | #: ../src/globals.c:124 | |
510 | msgid "" | |
511 | "The default file to load on startup. Only applies when the startup method is " | |
512 | "set to 'Specified File'" | |
513 | msgstr "" | |
514 | ||
515 | #: ../src/globals.c:125 | |
516 | msgid "Check For New Version:" | |
517 | msgstr "" | |
518 | ||
519 | #: ../src/globals.c:126 | |
520 | msgid "Periodically check to see if a new version of Viking is available" | |
521 | msgstr "" | |
522 | ||
523 | #. Defaults for the options are setup here | |
524 | #: ../src/globals.c:163 | |
525 | msgid "General" | |
526 | msgstr "" | |
527 | ||
528 | #. New Tab | |
529 | #: ../src/globals.c:188 | |
530 | msgid "Startup" | |
531 | msgstr "" | |
532 | ||
533 | #. New Tab | |
534 | #: ../src/globals.c:206 | |
535 | msgid "Export/External" | |
536 | msgstr "" | |
537 | ||
538 | #. 'Advanced' Properties | |
539 | #: ../src/globals.c:230 | |
540 | msgid "Advanced" | |
541 | msgstr "" | |
542 | ||
543 | #. Webtools | |
544 | #: ../src/google.c:38 | |
545 | msgid "Google" | |
546 | msgstr "Google" | |
547 | ||
548 | #: ../src/datasource_file.c:59 | |
549 | msgid "Import file with GPSBabel" | |
550 | msgstr "" | |
551 | ||
552 | #: ../src/datasource_file.c:60 | |
553 | msgid "Imported file" | |
554 | msgstr "" | |
555 | ||
556 | #. The file selector | |
557 | #: ../src/datasource_file.c:127 | |
558 | msgid "File:" | |
559 | msgstr "" | |
560 | ||
561 | #: ../src/datasource_file.c:128 | |
562 | msgid "File to import" | |
563 | msgstr "" | |
564 | ||
565 | #: ../src/datasource_file.c:135 | |
566 | msgid "All files" | |
567 | msgstr "" | |
568 | ||
569 | #. The file format selector | |
570 | #: ../src/datasource_file.c:142 | |
571 | msgid "File type:" | |
572 | msgstr "" | |
573 | ||
574 | #: ../src/datasource_file.c:184 | |
575 | #, c-format | |
576 | msgid "using babel args '%s' and file '%s'" | |
577 | msgstr "" | |
578 | ||
579 | #: ../src/datasource_gc.c:66 | |
580 | msgid "Download Geocaches" | |
581 | msgstr "Atsiųsti Geocaches" | |
582 | ||
583 | #: ../src/datasource_gc.c:67 | |
584 | msgid "Geocaching.com Caches" | |
585 | msgstr "Geocaching.com atsargos" | |
586 | ||
587 | #: ../src/datasource_gc.c:85 | |
588 | msgid "geocaching.com username:" | |
589 | msgstr "geocaching.com vartotojo vardas:" | |
590 | ||
591 | #: ../src/datasource_gc.c:86 | |
592 | msgid "geocaching.com password:" | |
593 | msgstr "geocaching.com slaptažodis:" | |
594 | ||
595 | #: ../src/datasource_gc.c:127 | |
596 | #, c-format | |
597 | msgid "" | |
598 | "Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly." | |
599 | msgstr "" | |
600 | ||
601 | #: ../src/datasource_gc.c:189 | |
602 | msgid "Number geocaches:" | |
603 | msgstr "Geocaches skaičius:" | |
604 | ||
605 | #: ../src/datasource_gc.c:191 | |
606 | msgid "Centered around:" | |
607 | msgstr "Centruotas apie:" | |
608 | ||
609 | #: ../src/datasource_gc.c:230 | |
610 | msgid "Broken input - using some defaults" | |
611 | msgstr "" | |
612 | ||
613 | #: ../src/datasource_geotag.c:51 | |
614 | msgid "Create Waypoints from Geotagged Images" | |
615 | msgstr "" | |
616 | ||
617 | #: ../src/datasource_geotag.c:52 | |
618 | msgid "Geotagged Images" | |
619 | msgstr "" | |
620 | ||
621 | #: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2655 | |
622 | #: ../src/vikwindow.c:2729 ../src/vikwindow.c:3380 | |
623 | msgid "All" | |
624 | msgstr "" | |
625 | ||
626 | #: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:3385 | |
627 | msgid "JPG" | |
628 | msgstr "" | |
629 | ||
630 | #: ../src/datasource_geotag.c:168 | |
631 | #, c-format | |
632 | msgid "Unable to create waypoint from %s" | |
633 | msgstr "" | |
634 | ||
635 | #: ../src/datasource_gps.c:54 | |
636 | msgid "Acquire from GPS" | |
637 | msgstr "Gauti duomenis iš GPS" | |
638 | ||
639 | #: ../src/datasource_gps.c:55 | |
640 | msgid "Acquired from GPS" | |
641 | msgstr "Gaunami duomenys iš GPS" | |
642 | ||
643 | #: ../src/datasource_gps.c:245 | |
644 | #, c-format | |
645 | msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" | |
646 | msgstr "naudojant komandos eilutę '%s' ir failą '%s'\n" | |
647 | ||
648 | #: ../src/datasource_gps.c:327 ../src/vikgpslayer.c:934 | |
649 | #, c-format | |
650 | msgid "Downloading %d waypoint..." | |
651 | msgid_plural "Downloading %d waypoints..." | |
652 | msgstr[0] "Atsiunčiamas %d maršruto taškas..." | |
653 | msgstr[1] "Atsiunčiami %d maršruto taškai..." | |
654 | msgstr[2] "Atsiunčiama %d maršruto taškų..." | |
655 | ||
656 | #: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:935 | |
657 | #, c-format | |
658 | msgid "Downloading %d trackpoint..." | |
659 | msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." | |
660 | msgstr[0] "Atsiunčiamas %d kelio taškas..." | |
661 | msgstr[1] "Atsiunčiami %d kelio taškai..." | |
662 | msgstr[2] "Atsiunčiama %d kelio taškų..." | |
663 | ||
664 | #: ../src/datasource_gps.c:333 ../src/vikgpslayer.c:940 | |
665 | #, c-format | |
666 | msgid "Downloading %d routepoint..." | |
667 | msgid_plural "Downloading %d routepoints..." | |
668 | msgstr[0] "" | |
669 | msgstr[1] "" | |
670 | ||
671 | #: ../src/datasource_gps.c:355 ../src/datasource_gps.c:356 | |
672 | #: ../src/datasource_gps.c:357 | |
673 | #, c-format | |
674 | msgid "Downloaded %d out of %d %s..." | |
675 | msgstr "Atsiųsta %d iš %d %s..." | |
676 | ||
677 | #: ../src/datasource_gps.c:361 ../src/datasource_gps.c:362 | |
678 | #: ../src/datasource_gps.c:363 | |
679 | #, c-format | |
680 | msgid "Downloaded %d %s." | |
681 | msgstr "Atsiųsta %d %s." | |
682 | ||
683 | #: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1018 | |
684 | #, c-format | |
685 | msgid "GPS Device: %s" | |
686 | msgstr "GPS įrenginys: %s" | |
687 | ||
688 | #: ../src/datasource_gps.c:400 ../src/vikgpslayer.c:1092 | |
689 | #: ../src/vikgpslayer.c:1160 | |
690 | msgid "Status: Working..." | |
691 | msgstr "" | |
692 | ||
693 | #. NB gps_layer_inst_init() is performed after parameter registeration | |
694 | #. thus to give the protocols some potential values use the old static list | |
695 | #. TODO: find another way to use gps_layer_inst_init()? | |
696 | #: ../src/datasource_gps.c:500 ../src/vikgpslayer.c:207 | |
697 | msgid "GPS Protocol:" | |
698 | msgstr "GPS protokolas:" | |
699 | ||
700 | #. List reassigned at runtime | |
701 | #: ../src/datasource_gps.c:526 ../src/vikgpslayer.c:208 | |
702 | msgid "Serial Port:" | |
703 | msgstr "Nuoseklusis prievadas:" | |
704 | ||
705 | #: ../src/datasource_gps.c:576 | |
706 | msgid "" | |
707 | "Turn Off After Transfer\n" | |
708 | "(Garmin/NAViLink Only)" | |
709 | msgstr "" | |
710 | ||
711 | #: ../src/datasource_gps.c:583 | |
712 | msgid "Tracks:" | |
713 | msgstr "" | |
714 | ||
715 | #: ../src/datasource_gps.c:590 | |
716 | msgid "Routes:" | |
717 | msgstr "" | |
718 | ||
719 | #: ../src/datasource_gps.c:597 | |
720 | msgid "Waypoints:" | |
721 | msgstr "" | |
722 | ||
723 | #: ../src/datasource_gps.c:675 ../src/vikgpslayer.c:1355 | |
724 | msgid "GPS device: N/A" | |
725 | msgstr "GPS įrenginys: N/D" | |
726 | ||
727 | #: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53 | |
728 | msgid "OSM traces" | |
729 | msgstr "" | |
730 | ||
731 | #: ../src/datasource_osm.c:82 | |
732 | msgid "Page number:" | |
733 | msgstr "" | |
734 | ||
735 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:59 ../src/datasource_osm_my_traces.c:60 | |
736 | msgid "OSM My Traces" | |
737 | msgstr "" | |
738 | ||
739 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:104 | |
740 | msgid "Username:" | |
741 | msgstr "" | |
742 | ||
743 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:109 | |
744 | msgid "The email or username used to login to OSM" | |
745 | msgstr "" | |
746 | ||
747 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:111 ../src/osm-traces.c:421 | |
748 | msgid "Password:" | |
749 | msgstr "Slaptažodis:" | |
750 | ||
751 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:114 | |
752 | msgid "The password used to login to OSM" | |
753 | msgstr "" | |
754 | ||
755 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:429 | |
756 | msgid "Description" | |
757 | msgstr "" | |
758 | ||
759 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:444 | |
760 | msgid "Privacy" | |
761 | msgstr "" | |
762 | ||
763 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:451 | |
764 | msgid "Within Current View" | |
765 | msgstr "" | |
766 | ||
767 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518 | |
768 | msgid "GPS Traces" | |
769 | msgstr "" | |
770 | ||
771 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520 | |
772 | msgid "None found!" | |
773 | msgstr "" | |
774 | ||
775 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:634 | |
776 | msgid "My OSM Traces" | |
777 | msgstr "" | |
778 | ||
779 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:649 | |
780 | #, c-format | |
781 | msgid "Unable to get trace: %s" | |
782 | msgstr "" | |
783 | ||
784 | #: ../src/datasource_routing.c:53 ../src/datasource_routing.c:54 | |
785 | msgid "Directions" | |
786 | msgstr "" | |
787 | ||
788 | #. Engine selector | |
789 | #: ../src/datasource_routing.c:83 | |
790 | msgid "Engine:" | |
791 | msgstr "" | |
792 | ||
793 | #. From and To entries | |
794 | #: ../src/datasource_routing.c:88 | |
795 | msgid "From:" | |
796 | msgstr "Nuo:" | |
797 | ||
798 | #: ../src/datasource_routing.c:90 | |
799 | msgid "To:" | |
800 | msgstr "Iki:" | |
801 | ||
802 | #: ../src/datasource_wikipedia.c:32 | |
803 | msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles" | |
804 | msgstr "" | |
805 | ||
806 | #: ../src/datasource_wikipedia.c:33 | |
807 | msgid "Wikipedia Waypoints" | |
808 | msgstr "" | |
809 | ||
810 | #: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79 | |
811 | msgid "Invalid DEM" | |
812 | msgstr "Klaidingas DEM" | |
813 | ||
814 | #: ../src/dem.c:121 | |
815 | msgid "Invalid DEM header" | |
816 | msgstr "Klaidinga DEM antraštė" | |
817 | ||
818 | #: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203 | |
819 | msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" | |
820 | msgstr "Neteisingas DEM B klasės įrašas: sulauktas 1" | |
821 | ||
822 | #: ../src/dem.c:288 ../src/download.c:170 | |
823 | #, c-format | |
824 | msgid "Couldn't map file %s: %s" | |
825 | msgstr "Neįmanoma išdėstyti failo %s: %s" | |
826 | ||
827 | #: ../src/download.c:130 | |
828 | msgid "Tile age (days):" | |
829 | msgstr "" | |
830 | ||
831 | #: ../src/download.c:321 | |
832 | #, c-format | |
833 | msgid "Download error: %s" | |
834 | msgstr "Atsiuntimo klaida: %s" | |
835 | ||
836 | #: ../src/download.c:404 | |
837 | msgid "couldn't open temp file" | |
838 | msgstr "neįmanoma atverti laikinos bylos" | |
839 | ||
840 | #: ../src/file.c:451 ../src/file.c:456 | |
841 | #, c-format | |
842 | msgid "Draw mode '%s' no more supported" | |
843 | msgstr "Braižymo režimas '%s' daugiau nepalaikomas" | |
844 | ||
845 | #: ../src/geotag_exif.c:421 | |
846 | msgid "Not enough memory." | |
847 | msgstr "" | |
848 | ||
849 | #: ../src/geotag_exif.c:439 | |
850 | msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" | |
851 | msgstr "" | |
852 | ||
853 | #: ../src/geotag_exif.c:458 | |
854 | #, c-format | |
855 | msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" | |
856 | msgstr "" | |
857 | ||
858 | #: ../src/geotag_exif.c:462 | |
859 | msgid "Numeric value expected\n" | |
860 | msgstr "" | |
861 | ||
862 | #: ../src/geotag_exif.c:470 | |
863 | msgid "This shouldn't happen!" | |
864 | msgstr "" | |
865 | ||
866 | #: ../src/geotag_exif.c:540 | |
867 | msgid "Not yet implemented!" | |
868 | msgstr "" | |
869 | ||
870 | #: ../src/geotag_exif.c:553 | |
871 | msgid "Warning; Too many components specified!" | |
872 | msgstr "" | |
873 | ||
874 | #: ../src/osm-traces.c:76 | |
875 | msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" | |
876 | msgstr "" | |
877 | ||
878 | #: ../src/osm-traces.c:77 | |
879 | msgid "Trackable (private w/ timestamps)" | |
880 | msgstr "" | |
881 | ||
882 | #: ../src/osm-traces.c:78 | |
883 | msgid "Public" | |
884 | msgstr "Viešas" | |
885 | ||
886 | #: ../src/osm-traces.c:79 | |
887 | msgid "Private" | |
888 | msgstr "Privatus" | |
889 | ||
890 | #: ../src/osm-traces.c:97 | |
891 | msgid "OSM username:" | |
892 | msgstr "OSM vartotojas:" | |
893 | ||
894 | #: ../src/osm-traces.c:98 | |
895 | msgid "OSM password:" | |
896 | msgstr "OSM slaptažodis:" | |
897 | ||
898 | #. Preferences | |
899 | #: ../src/osm-traces.c:155 | |
900 | msgid "OpenStreetMap Traces" | |
901 | msgstr "" | |
902 | ||
903 | #: ../src/osm-traces.c:238 | |
904 | #, c-format | |
905 | msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" | |
906 | msgstr "nepavyko išsiųsti duomenų: HTTP atsakas yra %ld" | |
907 | ||
908 | #: ../src/osm-traces.c:243 | |
909 | #, c-format | |
910 | msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" | |
911 | msgstr "Nepavyko curl_easy_getinfo: %d" | |
912 | ||
913 | #: ../src/osm-traces.c:248 | |
914 | #, c-format | |
915 | msgid "curl request failed: %s" | |
916 | msgstr "curl užklausa nepavyko: %s" | |
917 | ||
918 | #: ../src/osm-traces.c:279 | |
919 | #, c-format | |
920 | msgid "failed to open temporary file: %s" | |
921 | msgstr "nepavyko atverti laikino failo: %s" | |
922 | ||
923 | #. Success | |
924 | #: ../src/osm-traces.c:340 | |
925 | msgid "Uploaded to OSM" | |
926 | msgstr "" | |
927 | ||
928 | #: ../src/osm-traces.c:344 | |
929 | msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM" | |
930 | msgstr "" | |
931 | ||
932 | #: ../src/osm-traces.c:347 | |
933 | msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM" | |
934 | msgstr "" | |
935 | ||
936 | #: ../src/osm-traces.c:347 | |
937 | msgid "HTTP response code" | |
938 | msgstr "" | |
939 | ||
940 | #: ../src/osm-traces.c:355 | |
941 | #, c-format | |
942 | msgid "failed to unlink temporary file: %s" | |
943 | msgstr "nepavyko atjungti laikinojo failo: %s" | |
944 | ||
945 | #: ../src/osm-traces.c:394 | |
946 | msgid "OSM upload" | |
947 | msgstr "OSM išsiuntimas" | |
948 | ||
949 | #: ../src/osm-traces.c:413 | |
950 | msgid "Email:" | |
951 | msgstr "El. paštas:" | |
952 | ||
953 | #: ../src/osm-traces.c:418 | |
954 | msgid "" | |
955 | "The email used as login\n" | |
956 | "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>" | |
957 | msgstr "" | |
958 | ||
959 | #: ../src/osm-traces.c:426 | |
960 | msgid "" | |
961 | "The password used to login\n" | |
962 | "<small>Enter the password you use to login into " | |
963 | "www.openstreetmap.org.</small>" | |
964 | msgstr "" | |
965 | ||
966 | #: ../src/osm-traces.c:431 | |
967 | msgid "File's name:" | |
968 | msgstr "Failo pavadinimas:" | |
969 | ||
970 | #: ../src/osm-traces.c:441 | |
971 | msgid "" | |
972 | "The name of the file on OSM\n" | |
973 | "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the " | |
974 | "name of the local file.</small>" | |
975 | msgstr "" | |
976 | ||
977 | #: ../src/osm-traces.c:450 | |
978 | msgid "The description of the trace" | |
979 | msgstr "Takelio aprašas" | |
980 | ||
981 | #: ../src/osm-traces.c:453 | |
982 | msgid "Anonymize Times:" | |
983 | msgstr "" | |
984 | ||
985 | #: ../src/osm-traces.c:458 | |
986 | msgid "" | |
987 | "Anonymize times of the trace.\n" | |
988 | "<small>You may choose to make the trace identifiable, yet mask the actual " | |
989 | "real time values</small>" | |
990 | msgstr "" | |
991 | ||
992 | #: ../src/osm-traces.c:462 | |
993 | msgid "Tags:" | |
994 | msgstr "Žymos:" | |
995 | ||
996 | #: ../src/osm-traces.c:467 | |
997 | msgid "The tags associated to the trace" | |
998 | msgstr "Žyma surišta su takeliu" | |
999 | ||
1000 | #: ../src/osm-traces.c:529 | |
1001 | #, c-format | |
1002 | msgid "Uploading %s to OSM" | |
1003 | msgstr "Išsiunčiamas %s į OSM" | |
1004 | ||
1005 | #: ../src/mapcache.c:61 | |
1006 | msgid "Map cache memory size (MB):" | |
1007 | msgstr "" | |
1008 | ||
1009 | #: ../src/print.c:51 ../src/viktrwlayer.c:509 | |
1010 | msgid "None" | |
1011 | msgstr "Nėra" | |
1012 | ||
1013 | #: ../src/print.c:52 | |
1014 | msgid "Horizontally" | |
1015 | msgstr "Horizontaliai" | |
1016 | ||
1017 | #: ../src/print.c:53 | |
1018 | msgid "Vertically" | |
1019 | msgstr "Vertikaliai" | |
1020 | ||
1021 | #: ../src/print.c:54 | |
1022 | msgid "Both" | |
1023 | msgstr "Abu" | |
1024 | ||
1025 | #: ../src/print.c:118 | |
1026 | msgid "Image Settings" | |
1027 | msgstr "Paveikslėlio parametrai" | |
1028 | ||
1029 | #: ../src/print.c:548 | |
1030 | msgid "done" | |
1031 | msgstr "Atlikta" | |
1032 | ||
1033 | #. Page Size | |
1034 | #: ../src/print.c:577 | |
1035 | msgid "_Adjust Page Size and Orientation" | |
1036 | msgstr "_Keisti puslapio dydį ir padėtį" | |
1037 | ||
1038 | #: ../src/print.c:593 | |
1039 | msgid "C_enter:" | |
1040 | msgstr "C_entras:" | |
1041 | ||
1042 | #. ignore page margins | |
1043 | #: ../src/print.c:611 | |
1044 | msgid "Ignore Page _Margins" | |
1045 | msgstr "Nepaisyti puslapio _paraščių" | |
1046 | ||
1047 | #: ../src/print.c:630 | |
1048 | msgid "Image S_ize:" | |
1049 | msgstr "Atvaizdo _dydis:" | |
1050 | ||
1051 | #: ../src/util.c:65 | |
1052 | #, c-format | |
1053 | msgid "Could not launch web browser. %s" | |
1054 | msgstr "" | |
1055 | ||
1056 | #: ../src/util.c:76 | |
1057 | #, c-format | |
1058 | msgid "Could not create new email. %s" | |
1059 | msgstr "" | |
1060 | ||
1061 | #: ../src/util.c:177 | |
1062 | #, c-format | |
1063 | msgid "" | |
1064 | "There is a newer version of Viking available: %s\n" | |
1065 | "\n" | |
1066 | "Do you wish to go to Viking's website now?" | |
1067 | msgstr "" | |
1068 | ||
1069 | #: ../src/util.c:304 | |
1070 | msgid "" | |
1071 | "This appears to be Viking's very first run.\n" | |
1072 | "\n" | |
1073 | "Do you wish to enable automatic internet features?\n" | |
1074 | "\n" | |
1075 | "Individual settings can be controlled in the Preferences." | |
1076 | msgstr "" | |
1077 | ||
1078 | #: ../src/vikcoordlayer.c:57 | |
1079 | msgid "Color:" | |
1080 | msgstr "Spalva:" | |
1081 | ||
1082 | #: ../src/vikcoordlayer.c:58 | |
1083 | msgid "Minutes Width:" | |
1084 | msgstr "Minučių plotis:" | |
1085 | ||
1086 | #: ../src/vikcoordlayer.c:59 | |
1087 | msgid "Line Thickness:" | |
1088 | msgstr "Linijos storis:" | |
1089 | ||
1090 | #: ../src/vikcoordlayer.c:66 | |
1091 | msgid "Coordinate" | |
1092 | msgstr "" | |
1093 | ||
1094 | #: ../src/datasource_bfilter.c:46 | |
1095 | msgid "Max number of points:" | |
1096 | msgstr "Didžiausias taškų skaičius:" | |
1097 | ||
1098 | #: ../src/datasource_bfilter.c:60 | |
1099 | msgid "Simplify All Tracks..." | |
1100 | msgstr "" | |
1101 | ||
1102 | #: ../src/datasource_bfilter.c:61 | |
1103 | msgid "Simplified Tracks" | |
1104 | msgstr "Supaprastinti keliai" | |
1105 | ||
1106 | #: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97 | |
1107 | msgid "Remove Duplicate Waypoints" | |
1108 | msgstr "Pašalinti dubliuotus maršruto taškus" | |
1109 | ||
1110 | #: ../src/datasource_bfilter.c:129 | |
1111 | msgid "Waypoints Inside This" | |
1112 | msgstr "Maršruto taškai viduje" | |
1113 | ||
1114 | #: ../src/datasource_bfilter.c:130 | |
1115 | msgid "Polygonized Layer" | |
1116 | msgstr "" | |
1117 | ||
1118 | #: ../src/datasource_bfilter.c:165 | |
1119 | msgid "Waypoints Outside This" | |
1120 | msgstr "Maršruto taškai išorėje" | |
1121 | ||
1122 | #: ../src/datasource_bfilter.c:166 | |
1123 | msgid "Polygonzied Layer" | |
1124 | msgstr "Apjungtas sluoksnis" | |
1125 | ||
1126 | #: ../src/main.c:92 | |
1127 | #, c-format | |
1128 | msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n" | |
1129 | msgstr "" | |
1130 | ||
1131 | #: ../src/main.c:105 | |
1132 | msgid "Enable debug output" | |
1133 | msgstr "Įjungti klaidų aptikimo išvedimus" | |
1134 | ||
1135 | #: ../src/main.c:106 | |
1136 | msgid "Enable verbose output" | |
1137 | msgstr "Įjungti daugiakalbį išvedimą" | |
1138 | ||
1139 | #: ../src/main.c:107 | |
1140 | msgid "Show version" | |
1141 | msgstr "Rodyti versiją" | |
1142 | ||
1143 | #: ../src/osm.c:99 | |
1144 | msgid "On Disk OSM Tile Format" | |
1145 | msgstr "" | |
1146 | ||
1147 | #: ../src/osm.c:113 | |
1148 | msgid "OSM (view)" | |
1149 | msgstr "OSM (peržiūra)" | |
1150 | ||
1151 | #: ../src/osm.c:117 | |
1152 | msgid "OSM (edit)" | |
1153 | msgstr "OSM (taisa)" | |
1154 | ||
1155 | #: ../src/osm.c:121 | |
1156 | msgid "OSM (render)" | |
1157 | msgstr "OSM (teikti)" | |
1158 | ||
1159 | #. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999 | |
1160 | #. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled | |
1161 | #: ../src/osm.c:128 | |
1162 | msgid "Local port 8111 (eg JOSM)" | |
1163 | msgstr "" | |
1164 | ||
1165 | #: ../src/osm.c:134 | |
1166 | msgid "OpenStreetMap Notes" | |
1167 | msgstr "" | |
1168 | ||
1169 | #: ../src/osm.c:138 | |
1170 | msgid "OpenStreetBugs" | |
1171 | msgstr "" | |
1172 | ||
1173 | #. Not really OSM but can't be bothered to create somewhere else to put it... | |
1174 | #: ../src/osm.c:164 | |
1175 | msgid "Wikimedia Toolserver GeoHack" | |
1176 | msgstr "" | |
1177 | ||
1178 | #: ../src/preferences.c:191 | |
1179 | msgid "Preferences" | |
1180 | msgstr "Nustatymai" | |
1181 | ||
1182 | #: ../src/viklayer_defaults.c:232 | |
1183 | #, c-format | |
1184 | msgid "Could not open file: %s" | |
1185 | msgstr "" | |
1186 | ||
1187 | #: ../src/viklayer_defaults.c:303 | |
1188 | msgid "Layer Defaults" | |
1189 | msgstr "" | |
1190 | ||
1191 | #: ../src/uibuilder.c:185 | |
1192 | msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." | |
1193 | msgstr "" | |
1194 | "Būkite atidus, nes šis slaptažodis bus išsaugotas tiesiog paprastame faile." | |
1195 | ||
1196 | #: ../src/vikaggregatelayer.c:42 | |
1197 | msgid "Aggregate" | |
1198 | msgstr "" | |
1199 | ||
1200 | #. VikLayersPanel *vlp = VIK_LAYERS_PANEL(lav[1]); | |
1201 | #: ../src/vikaggregatelayer.c:484 ../src/viktrwlayer.c:10238 | |
1202 | #, c-format | |
1203 | msgid "%s: Track and Route List" | |
1204 | msgstr "" | |
1205 | ||
1206 | #: ../src/vikaggregatelayer.c:529 ../src/viktrwlayer.c:7354 | |
1207 | #: ../src/viktrwlayer.c:7420 ../src/viktrwlayer.c:7498 | |
1208 | msgid "_Visibility" | |
1209 | msgstr "" | |
1210 | ||
1211 | #: ../src/vikaggregatelayer.c:534 | |
1212 | msgid "_Show All" | |
1213 | msgstr "" | |
1214 | ||
1215 | #: ../src/vikaggregatelayer.c:540 | |
1216 | msgid "_Hide All" | |
1217 | msgstr "" | |
1218 | ||
1219 | #: ../src/vikaggregatelayer.c:546 ../src/viktrwlayer.c:7371 | |
1220 | #: ../src/viktrwlayer.c:7437 ../src/viktrwlayer.c:7515 | |
1221 | msgid "_Toggle" | |
1222 | msgstr "" | |
1223 | ||
1224 | #: ../src/vikaggregatelayer.c:553 ../src/viktrwlayer.c:7536 | |
1225 | msgid "_Sort" | |
1226 | msgstr "" | |
1227 | ||
1228 | #: ../src/vikaggregatelayer.c:559 ../src/viktrwlayer.c:7542 | |
1229 | msgid "Name _Ascending" | |
1230 | msgstr "" | |
1231 | ||
1232 | #: ../src/vikaggregatelayer.c:565 ../src/viktrwlayer.c:7548 | |
1233 | msgid "Name _Descending" | |
1234 | msgstr "" | |
1235 | ||
1236 | #: ../src/vikaggregatelayer.c:571 ../src/viktrwlayer.c:7449 | |
1237 | #: ../src/viktrwlayer.c:7527 ../src/viktrwlayer.c:7587 | |
1238 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:237 | |
1239 | msgid "_Statistics" | |
1240 | msgstr "" | |
1241 | ||
1242 | #: ../src/vikaggregatelayer.c:576 ../src/viktrwlayer.c:3971 | |
1243 | msgid "Track _List..." | |
1244 | msgstr "" | |
1245 | ||
1246 | #: ../src/vikdemlayer.c:92 | |
1247 | msgid "Absolute height" | |
1248 | msgstr "" | |
1249 | ||
1250 | #: ../src/vikdemlayer.c:93 | |
1251 | msgid "Height gradient" | |
1252 | msgstr "" | |
1253 | ||
1254 | #: ../src/vikdemlayer.c:118 | |
1255 | msgid "DEM Files:" | |
1256 | msgstr "DEM failai:" | |
1257 | ||
1258 | #: ../src/vikdemlayer.c:119 | |
1259 | msgid "Download Source:" | |
1260 | msgstr "Atsisiuntimų šaltinis:" | |
1261 | ||
1262 | #: ../src/vikdemlayer.c:120 | |
1263 | msgid "Min Elev Color:" | |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
1266 | #: ../src/vikdemlayer.c:121 | |
1267 | msgid "Type:" | |
1268 | msgstr "Tipas:" | |
1269 | ||
1270 | #: ../src/vikdemlayer.c:122 | |
1271 | msgid "Min Elev:" | |
1272 | msgstr "Min aukštis:" | |
1273 | ||
1274 | #: ../src/vikdemlayer.c:123 | |
1275 | msgid "Max Elev:" | |
1276 | msgstr "Max aukštis:" | |
1277 | ||
1278 | #: ../src/vikdemlayer.c:134 | |
1279 | msgid "_DEM Download" | |
1280 | msgstr "" | |
1281 | ||
1282 | #: ../src/vikdemlayer.c:134 | |
1283 | msgid "DEM Download" | |
1284 | msgstr "" | |
1285 | ||
1286 | #: ../src/vikdemlayer.c:188 | |
1287 | msgid "DEM" | |
1288 | msgstr "" | |
1289 | ||
1290 | #: ../src/vikdemlayer.c:287 | |
1291 | #, c-format | |
1292 | msgid "Number of files: %d" | |
1293 | msgstr "Failų skaičius: %d" | |
1294 | ||
1295 | #: ../src/vikdemlayer.c:427 | |
1296 | msgid "DEM Loading" | |
1297 | msgstr "" | |
1298 | ||
1299 | #: ../src/vikdemlayer.c:937 | |
1300 | #, c-format | |
1301 | msgid "No SRTM data available for %f, %f" | |
1302 | msgstr "Negalimi SRTM duomenys %f, %f" | |
1303 | ||
1304 | #. Probably not over any land... | |
1305 | #: ../src/vikdemlayer.c:1193 | |
1306 | msgid "No DEM File Available" | |
1307 | msgstr "" | |
1308 | ||
1309 | #: ../src/vikdemlayer.c:1212 | |
1310 | #, c-format | |
1311 | msgid "" | |
1312 | "\n" | |
1313 | "Source: %s\n" | |
1314 | "\n" | |
1315 | "DEM File: %s\n" | |
1316 | "DEM File Timestamp: %s" | |
1317 | msgstr "" | |
1318 | ||
1319 | #: ../src/vikdemlayer.c:1216 | |
1320 | #, c-format | |
1321 | msgid "" | |
1322 | "Source: %s\n" | |
1323 | "\n" | |
1324 | "No DEM File!" | |
1325 | msgstr "" | |
1326 | ||
1327 | #: ../src/vikdemlayer.c:1256 | |
1328 | #, c-format | |
1329 | msgid "Downloading DEM %s" | |
1330 | msgstr "Atsiunčiamas DEM %s" | |
1331 | ||
1332 | #: ../src/vikdemlayer.c:1280 | |
1333 | msgid "_Show DEM File Information" | |
1334 | msgstr "" | |
1335 | ||
1336 | #: ../src/vikfileentry.c:68 | |
1337 | msgid "Browse..." | |
1338 | msgstr "Naršyti..." | |
1339 | ||
1340 | #: ../src/vikfileentry.c:96 | |
1341 | msgid "Choose file" | |
1342 | msgstr "Pasirinkite failą" | |
1343 | ||
1344 | #: ../src/vikfilelist.c:48 | |
1345 | msgid "Choose file(s)" | |
1346 | msgstr "Pasirinkite failą(us)" | |
1347 | ||
1348 | #: ../src/vikfilelist.c:172 | |
1349 | msgid "Add..." | |
1350 | msgstr "Pridėti..." | |
1351 | ||
1352 | #: ../src/vikfilelist.c:173 | |
1353 | msgid "Delete" | |
1354 | msgstr "Ištrinti" | |
1355 | ||
1356 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:78 | |
1357 | msgid "_Georef Move Map" | |
1358 | msgstr "" | |
1359 | ||
1360 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:78 | |
1361 | msgid "Georef Move Map" | |
1362 | msgstr "Georef judantis žemėlapis" | |
1363 | ||
1364 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:85 | |
1365 | msgid "Georef Z_oom Tool" | |
1366 | msgstr "" | |
1367 | ||
1368 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:85 | |
1369 | msgid "Georef Zoom Tool" | |
1370 | msgstr "Georef mastelio įrankis" | |
1371 | ||
1372 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:95 | |
1373 | msgid "GeoRef Map" | |
1374 | msgstr "" | |
1375 | ||
1376 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:377 ../src/vikmapslayer.c:720 | |
1377 | #, c-format | |
1378 | msgid "Couldn't open image file: %s" | |
1379 | msgstr "Nepavyko atverti atvaizdo failo: %s" | |
1380 | ||
1381 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:391 | |
1382 | msgid "" | |
1383 | "GeoRef map cannot be displayed in the current drawmode.\n" | |
1384 | "Select \"UTM Mode\" from View menu to view it." | |
1385 | msgstr "" | |
1386 | ||
1387 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:415 | |
1388 | msgid "Unexpected end of file reading World file." | |
1389 | msgstr "Netikėta World failo skaitymo pabaiga." | |
1390 | ||
1391 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:431 ../src/vikgeoreflayer.c:476 | |
1392 | msgid "Choose World file" | |
1393 | msgstr "Pasirinkti World failą" | |
1394 | ||
1395 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:444 | |
1396 | msgid "The World file you requested could not be opened for reading." | |
1397 | msgstr "World failo, kurio pareikalavote, neįmanoma atverti skaitymui." | |
1398 | ||
1399 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:489 | |
1400 | msgid "The file you requested could not be opened for writing." | |
1401 | msgstr "Failas, kurio pareikalavote, negali būti atvertas rašymui." | |
1402 | ||
1403 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:506 ../src/viklayer.c:518 | |
1404 | msgid "Layer Properties" | |
1405 | msgstr "Sluoksnio ypatybės" | |
1406 | ||
1407 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:528 | |
1408 | msgid "World File Parameters:" | |
1409 | msgstr "World failo parametrai:" | |
1410 | ||
1411 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:529 | |
1412 | msgid "Load From File..." | |
1413 | msgstr "Įkelti iš failo..." | |
1414 | ||
1415 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:534 | |
1416 | msgid "Corner pixel easting:" | |
1417 | msgstr "Kraštinis rytų taškas:" | |
1418 | ||
1419 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:536 | |
1420 | msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-left corner pixel of the map" | |
1421 | msgstr "" | |
1422 | ||
1423 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:538 | |
1424 | msgid "Corner pixel northing:" | |
1425 | msgstr "Kraštinis šiaurės taškas:" | |
1426 | ||
1427 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:540 | |
1428 | msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-left corner pixel of the map" | |
1429 | msgstr "" | |
1430 | ||
1431 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:542 | |
1432 | msgid "X (easting) scale (mpp): " | |
1433 | msgstr "X (rytinė) padala (mpp): " | |
1434 | ||
1435 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:543 | |
1436 | msgid "Y (northing) scale (mpp): " | |
1437 | msgstr "Y (šiaurinė) padala (mpp): " | |
1438 | ||
1439 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:546 | |
1440 | msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" | |
1441 | msgstr "" | |
1442 | ||
1443 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:548 | |
1444 | msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" | |
1445 | msgstr "" | |
1446 | ||
1447 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:550 | |
1448 | msgid "Map Image:" | |
1449 | msgstr "Žemėlapio atvaizdas:" | |
1450 | ||
1451 | #. Now with icons | |
1452 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:658 | |
1453 | msgid "_Zoom to Fit Map" | |
1454 | msgstr "" | |
1455 | ||
1456 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:664 | |
1457 | msgid "_Goto Map Center" | |
1458 | msgstr "" | |
1459 | ||
1460 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:670 | |
1461 | msgid "_Export to World File" | |
1462 | msgstr "" | |
1463 | ||
1464 | #: ../src/vikgoto.c:81 | |
1465 | msgid "No goto tool available." | |
1466 | msgstr "" | |
1467 | ||
1468 | #: ../src/vikgoto.c:94 ../src/vikgoto.c:148 | |
1469 | msgid "goto" | |
1470 | msgstr "" | |
1471 | ||
1472 | #: ../src/vikgoto.c:96 | |
1473 | msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" | |
1474 | msgstr "" | |
1475 | ||
1476 | #: ../src/vikgoto.c:150 | |
1477 | msgid "goto provider:" | |
1478 | msgstr "" | |
1479 | ||
1480 | #: ../src/vikgoto.c:165 | |
1481 | msgid "Enter address or place name:" | |
1482 | msgstr "Įveskite adresą ar vietos pavadinimą:" | |
1483 | ||
1484 | #: ../src/vikgoto.c:363 | |
1485 | msgid "Locality" | |
1486 | msgstr "" | |
1487 | ||
1488 | #: ../src/vikgpslayer.c:128 | |
1489 | msgid "Data Mode" | |
1490 | msgstr "" | |
1491 | ||
1492 | #: ../src/vikgpslayer.c:130 | |
1493 | msgid "Realtime Tracking Mode" | |
1494 | msgstr "" | |
1495 | ||
1496 | #: ../src/vikgpslayer.c:167 | |
1497 | msgid "Keep vehicle at center" | |
1498 | msgstr "" | |
1499 | ||
1500 | #: ../src/vikgpslayer.c:168 | |
1501 | msgid "Keep vehicle on screen" | |
1502 | msgstr "" | |
1503 | ||
1504 | #: ../src/vikgpslayer.c:169 | |
1505 | msgid "Disable" | |
1506 | msgstr "" | |
1507 | ||
1508 | #: ../src/vikgpslayer.c:209 | |
1509 | msgid "Download Tracks:" | |
1510 | msgstr "" | |
1511 | ||
1512 | #: ../src/vikgpslayer.c:210 | |
1513 | msgid "Upload Tracks:" | |
1514 | msgstr "" | |
1515 | ||
1516 | #: ../src/vikgpslayer.c:211 | |
1517 | msgid "Download Routes:" | |
1518 | msgstr "" | |
1519 | ||
1520 | #: ../src/vikgpslayer.c:212 | |
1521 | msgid "Upload Routes:" | |
1522 | msgstr "" | |
1523 | ||
1524 | #: ../src/vikgpslayer.c:213 | |
1525 | msgid "Download Waypoints:" | |
1526 | msgstr "" | |
1527 | ||
1528 | #: ../src/vikgpslayer.c:214 | |
1529 | msgid "Upload Waypoints:" | |
1530 | msgstr "" | |
1531 | ||
1532 | #: ../src/vikgpslayer.c:216 | |
1533 | msgid "Recording tracks" | |
1534 | msgstr "Įrašomi keliai" | |
1535 | ||
1536 | #: ../src/vikgpslayer.c:217 | |
1537 | msgid "Jump to current position on start" | |
1538 | msgstr "Peršokti į esamą vietą paleidus programą" | |
1539 | ||
1540 | #: ../src/vikgpslayer.c:218 | |
1541 | msgid "Moving Map Method:" | |
1542 | msgstr "Perkeliamo žemėlapio metodas:" | |
1543 | ||
1544 | #: ../src/vikgpslayer.c:219 | |
1545 | msgid "Update Statusbar:" | |
1546 | msgstr "" | |
1547 | ||
1548 | #: ../src/vikgpslayer.c:219 | |
1549 | msgid "Display information in the statusbar on GPS updates" | |
1550 | msgstr "" | |
1551 | ||
1552 | #: ../src/vikgpslayer.c:220 | |
1553 | msgid "Gpsd Host:" | |
1554 | msgstr "Gpsd šeimininkas:" | |
1555 | ||
1556 | #: ../src/vikgpslayer.c:221 | |
1557 | msgid "Gpsd Port:" | |
1558 | msgstr "Gpsd prievadas:" | |
1559 | ||
1560 | #: ../src/vikgpslayer.c:222 | |
1561 | msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" | |
1562 | msgstr "Gpsd bandymų intervalas (sekundėmis):" | |
1563 | ||
1564 | #: ../src/vikgpslayer.c:243 | |
1565 | msgid "GPS" | |
1566 | msgstr "" | |
1567 | ||
1568 | #: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308 | |
1569 | msgid "GPS Download" | |
1570 | msgstr "GPS atsiuntimas" | |
1571 | ||
1572 | #: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308 | |
1573 | #: ../src/viktrwlayer.c:3480 | |
1574 | msgid "GPS Upload" | |
1575 | msgstr "GPS išsiuntimas" | |
1576 | ||
1577 | #: ../src/vikgpslayer.c:308 | |
1578 | msgid "GPS Realtime Tracking" | |
1579 | msgstr "GPS realaus laiko sekimas" | |
1580 | ||
1581 | #: ../src/vikgpslayer.c:517 | |
1582 | msgid "Unknown GPS Protocol" | |
1583 | msgstr "Nežinomas GPS protokolas" | |
1584 | ||
1585 | #: ../src/vikgpslayer.c:535 | |
1586 | msgid "Unknown serial port device" | |
1587 | msgstr "Nežinomas įrenginio nuoseklusis prievadas" | |
1588 | ||
1589 | #: ../src/vikgpslayer.c:648 | |
1590 | #, c-format | |
1591 | msgid "%s: unknown parameter" | |
1592 | msgstr "%s: nežinomas parametras" | |
1593 | ||
1594 | #. Now with icons | |
1595 | #: ../src/vikgpslayer.c:743 | |
1596 | msgid "_Upload to GPS" | |
1597 | msgstr "Į_kelti į GPS" | |
1598 | ||
1599 | #: ../src/vikgpslayer.c:749 | |
1600 | msgid "Download from _GPS" | |
1601 | msgstr "" | |
1602 | ||
1603 | #: ../src/vikgpslayer.c:770 | |
1604 | msgid "Empty _Realtime" | |
1605 | msgstr "" | |
1606 | ||
1607 | #: ../src/vikgpslayer.c:777 | |
1608 | msgid "E_mpty Upload" | |
1609 | msgstr "" | |
1610 | ||
1611 | #: ../src/vikgpslayer.c:783 | |
1612 | msgid "_Empty Download" | |
1613 | msgstr "" | |
1614 | ||
1615 | #: ../src/vikgpslayer.c:789 | |
1616 | msgid "Empty _All" | |
1617 | msgstr "" | |
1618 | ||
1619 | #. | |
1620 | #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert | |
1621 | #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) | |
1622 | #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting | |
1623 | #. | |
1624 | #: ../src/vikgpslayer.c:806 | |
1625 | #, c-format | |
1626 | msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" | |
1627 | msgstr "" | |
1628 | ||
1629 | #: ../src/vikgpslayer.c:948 | |
1630 | #, c-format | |
1631 | msgid "Uploading %d waypoint..." | |
1632 | msgid_plural "Uploading %d waypoints..." | |
1633 | msgstr[0] "Išsiunčiamas %d maršruto taškas..." | |
1634 | msgstr[1] "Išsiunčiami %d maršruto taškai..." | |
1635 | msgstr[2] "Išsiunčiama %d maršruto taškų..." | |
1636 | ||
1637 | #: ../src/vikgpslayer.c:949 | |
1638 | #, c-format | |
1639 | msgid "Uploading %d trackpoint..." | |
1640 | msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." | |
1641 | msgstr[0] "Išsiunčiamas %d kelio taškas..." | |
1642 | msgstr[1] "Išsiunčiami %d kelio taškai..." | |
1643 | msgstr[2] "Išsiunčiama %d kelio taškų..." | |
1644 | ||
1645 | #: ../src/vikgpslayer.c:950 | |
1646 | #, c-format | |
1647 | msgid "Uploading %d routepoint..." | |
1648 | msgid_plural "Uploading %d routepoints..." | |
1649 | msgstr[0] "" | |
1650 | msgstr[1] "" | |
1651 | ||
1652 | #: ../src/vikgpslayer.c:975 | |
1653 | #, c-format | |
1654 | msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." | |
1655 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." | |
1656 | msgstr[0] "Atsiųstas %d iš %d maršruto taškų..." | |
1657 | msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d maršruto taškų..." | |
1658 | msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d maršruto taškų..." | |
1659 | ||
1660 | #: ../src/vikgpslayer.c:976 | |
1661 | #, c-format | |
1662 | msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." | |
1663 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." | |
1664 | msgstr[0] "Atsiųstas %d iš %d kelio taškų..." | |
1665 | msgstr[1] "Atsiųsti %d iš %d kelio taškų..." | |
1666 | msgstr[2] "Atsiųsta %d iš %d kelio taškų..." | |
1667 | ||
1668 | #: ../src/vikgpslayer.c:977 | |
1669 | #, c-format | |
1670 | msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..." | |
1671 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..." | |
1672 | msgstr[0] "" | |
1673 | msgstr[1] "" | |
1674 | ||
1675 | #: ../src/vikgpslayer.c:982 | |
1676 | #, c-format | |
1677 | msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." | |
1678 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." | |
1679 | msgstr[0] "Išsiųstas %d iš %d maršruto taškų..." | |
1680 | msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d maršruto taškų..." | |
1681 | msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d maršruto taškų..." | |
1682 | ||
1683 | #: ../src/vikgpslayer.c:983 | |
1684 | #, c-format | |
1685 | msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." | |
1686 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." | |
1687 | msgstr[0] "Išsiųstas %d iš %d kelio taškų..." | |
1688 | msgstr[1] "Išsiųsti %d iš %d kelio taškų..." | |
1689 | msgstr[2] "Išsiųsta %d iš %d kelio taškų..." | |
1690 | ||
1691 | #: ../src/vikgpslayer.c:984 | |
1692 | #, c-format | |
1693 | msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..." | |
1694 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..." | |
1695 | msgstr[0] "" | |
1696 | msgstr[1] "" | |
1697 | ||
1698 | #: ../src/vikgpslayer.c:992 | |
1699 | #, c-format | |
1700 | msgid "Downloaded %d waypoint" | |
1701 | msgid_plural "Downloaded %d waypoints" | |
1702 | msgstr[0] "Atsiųstas %d maršruto taškas" | |
1703 | msgstr[1] "Atsiųsti %d maršruto taškai" | |
1704 | msgstr[2] "Atsiųsta %d maršruto taškų" | |
1705 | ||
1706 | #: ../src/vikgpslayer.c:993 | |
1707 | #, c-format | |
1708 | msgid "Downloaded %d trackpoint" | |
1709 | msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" | |
1710 | msgstr[0] "Atsiųstas %d kelio taškas" | |
1711 | msgstr[1] "Atsiųsti %d kelio taškai" | |
1712 | msgstr[2] "Atsiųsta %d kelio taškų" | |
1713 | ||
1714 | #: ../src/vikgpslayer.c:994 | |
1715 | #, c-format | |
1716 | msgid "Downloaded %d routepoint" | |
1717 | msgid_plural "Downloaded %d routepoints" | |
1718 | msgstr[0] "" | |
1719 | msgstr[1] "" | |
1720 | ||
1721 | #: ../src/vikgpslayer.c:999 | |
1722 | #, c-format | |
1723 | msgid "Uploaded %d waypoint" | |
1724 | msgid_plural "Uploaded %d waypoints" | |
1725 | msgstr[0] "Išsiųstas %d maršruto taškas" | |
1726 | msgstr[1] "Išsiųsti %d maršruto taškai" | |
1727 | msgstr[2] "Išsiųsta %d maršruto taškų" | |
1728 | ||
1729 | #: ../src/vikgpslayer.c:1000 | |
1730 | #, c-format | |
1731 | msgid "Uploaded %d trackpoint" | |
1732 | msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" | |
1733 | msgstr[0] "Išsiųstas %d kelio taškas" | |
1734 | msgstr[1] "Išsiųsti %d kelio taškai" | |
1735 | msgstr[2] "Išsiųsta %d kelio taškų" | |
1736 | ||
1737 | #: ../src/vikgpslayer.c:1001 | |
1738 | #, c-format | |
1739 | msgid "Uploaded %d routepoint" | |
1740 | msgid_plural "Uploaded %d routepoints" | |
1741 | msgstr[0] "" | |
1742 | msgstr[1] "" | |
1743 | ||
1744 | #: ../src/vikgpslayer.c:1230 | |
1745 | msgid "Error: couldn't find gpsbabel." | |
1746 | msgstr "Klaida: neįmanoma surasti gpsbabel." | |
1747 | ||
1748 | #: ../src/vikgpslayer.c:1319 | |
1749 | msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other" | |
1750 | msgstr "" | |
1751 | ||
1752 | #: ../src/vikgpslayer.c:1351 | |
1753 | msgid "Status: detecting gpsbabel" | |
1754 | msgstr "Būsena: aptinkamas gpsbabel" | |
1755 | ||
1756 | #: ../src/vikgpslayer.c:1386 | |
1757 | msgid "No GPS items selected for transfer." | |
1758 | msgstr "" | |
1759 | ||
1760 | #: ../src/vikgpslayer.c:1401 | |
1761 | msgid "Could not turn off device." | |
1762 | msgstr "" | |
1763 | ||
1764 | #: ../src/vikgpslayer.c:1439 | |
1765 | msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?" | |
1766 | msgstr "" | |
1767 | ||
1768 | #: ../src/vikgpslayer.c:1452 | |
1769 | msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?" | |
1770 | msgstr "" | |
1771 | ||
1772 | #: ../src/vikgpslayer.c:1466 | |
1773 | msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?" | |
1774 | msgstr "" | |
1775 | ||
1776 | #: ../src/vikgpslayer.c:1479 | |
1777 | msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?" | |
1778 | msgstr "" | |
1779 | ||
1780 | #: ../src/viklayerspanel.c:53 | |
1781 | msgid "C_ut" | |
1782 | msgstr "" | |
1783 | ||
1784 | #: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753 | |
1785 | msgid "_Copy" | |
1786 | msgstr "_Kopijuoti" | |
1787 | ||
1788 | #: ../src/viklayerspanel.c:55 ../src/vikwindow.c:3754 | |
1789 | msgid "_Paste" | |
1790 | msgstr "Į_terpti" | |
1791 | ||
1792 | #: ../src/viklayerspanel.c:56 ../src/vikwindow.c:3755 | |
1793 | msgid "_Delete" | |
1794 | msgstr "_Ištrinti" | |
1795 | ||
1796 | #: ../src/viklayerspanel.c:133 | |
1797 | msgid "New Layer" | |
1798 | msgstr "" | |
1799 | ||
1800 | #: ../src/viklayerspanel.c:178 | |
1801 | msgid "Top Layer" | |
1802 | msgstr "Viršutinis sluoksnis" | |
1803 | ||
1804 | #: ../src/viklayerspanel.c:194 | |
1805 | msgid "Add new layer" | |
1806 | msgstr "Pridėti naują sluoksnį" | |
1807 | ||
1808 | #: ../src/viklayerspanel.c:201 | |
1809 | msgid "Remove selected layer" | |
1810 | msgstr "Pašalinti pažymėtą sluoksnį" | |
1811 | ||
1812 | #: ../src/viklayerspanel.c:208 | |
1813 | msgid "Move selected layer up" | |
1814 | msgstr "" | |
1815 | ||
1816 | #: ../src/viklayerspanel.c:215 | |
1817 | msgid "Move selected layer down" | |
1818 | msgstr "" | |
1819 | ||
1820 | #: ../src/viklayerspanel.c:222 | |
1821 | msgid "Cut selected layer" | |
1822 | msgstr "Iškirpti pasirinktą sluoksnį" | |
1823 | ||
1824 | #: ../src/viklayerspanel.c:229 | |
1825 | msgid "Copy selected layer" | |
1826 | msgstr "Kopijuoti pasirinktą sluoksnį" | |
1827 | ||
1828 | #: ../src/viklayerspanel.c:236 | |
1829 | msgid "" | |
1830 | "Paste layer into selected container layer or otherwise above selected layer" | |
1831 | msgstr "" | |
1832 | ||
1833 | #: ../src/viklayerspanel.c:300 | |
1834 | msgid "New name can not be blank." | |
1835 | msgstr "" | |
1836 | ||
1837 | #: ../src/viklayerspanel.c:544 | |
1838 | msgid "Aggregate Layers have no settable properties." | |
1839 | msgstr "Bendri sluoksniai neturi nustatomų ypatybių." | |
1840 | ||
1841 | #: ../src/viklayerspanel.c:588 | |
1842 | msgid "You cannot cut the Top Layer." | |
1843 | msgstr "Jūs negalite iškirpti viršutinio sluoksnio." | |
1844 | ||
1845 | #: ../src/viklayerspanel.c:633 | |
1846 | #, c-format | |
1847 | msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1848 | msgstr "" | |
1849 | ||
1850 | #: ../src/viklayerspanel.c:650 | |
1851 | msgid "You cannot delete the Top Layer." | |
1852 | msgstr "Jūs negalite ištrinti viršutinio sluoksnio." | |
1853 | ||
1854 | #: ../src/viklayerspanel.c:734 | |
1855 | msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" | |
1856 | msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus sluoksnius?" | |
1857 | ||
1858 | #. ******* MAPZOOMS ******** | |
1859 | #: ../src/vikmapslayer.c:80 | |
1860 | msgid "Use Viking Zoom Level" | |
1861 | msgstr "Naudoti Viking mastelio lygį" | |
1862 | ||
1863 | #: ../src/vikmapslayer.c:124 | |
1864 | msgid "Map Type:" | |
1865 | msgstr "Žemėlapio tipas:" | |
1866 | ||
1867 | #: ../src/vikmapslayer.c:125 | |
1868 | msgid "Maps Directory:" | |
1869 | msgstr "Žemėlapių katalogas:" | |
1870 | ||
1871 | #: ../src/vikmapslayer.c:126 | |
1872 | msgid "Alpha:" | |
1873 | msgstr "Alfa:" | |
1874 | ||
1875 | #: ../src/vikmapslayer.c:127 | |
1876 | msgid "Control the Alpha value for transparency effects" | |
1877 | msgstr "" | |
1878 | ||
1879 | #: ../src/vikmapslayer.c:128 | |
1880 | msgid "Autodownload maps:" | |
1881 | msgstr "Automatiškai atsiųsti žemėlapiai:" | |
1882 | ||
1883 | #: ../src/vikmapslayer.c:129 | |
1884 | msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:" | |
1885 | msgstr "" | |
1886 | ||
1887 | #: ../src/vikmapslayer.c:130 | |
1888 | msgid "" | |
1889 | "Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This " | |
1890 | "can be useful if you want to restrict the network usage, without having to " | |
1891 | "resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on." | |
1892 | msgstr "" | |
1893 | ||
1894 | #: ../src/vikmapslayer.c:131 | |
1895 | msgid "Zoom Level:" | |
1896 | msgstr "Mastelio lygis:" | |
1897 | ||
1898 | #: ../src/vikmapslayer.c:132 | |
1899 | msgid "" | |
1900 | "Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. " | |
1901 | "'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed " | |
1902 | "value will always use map tiles of the specified value regardless of the " | |
1903 | "actual zoom level." | |
1904 | msgstr "" | |
1905 | ||
1906 | #: ../src/vikmapslayer.c:156 | |
1907 | msgid "_Maps Download" | |
1908 | msgstr "" | |
1909 | ||
1910 | #: ../src/vikmapslayer.c:156 | |
1911 | msgid "Maps Download" | |
1912 | msgstr "Atsiųsti žemėlapiai" | |
1913 | ||
1914 | #: ../src/vikmapslayer.c:171 | |
1915 | msgid "Map" | |
1916 | msgstr "Žemėlapis" | |
1917 | ||
1918 | #: ../src/vikmapslayer.c:259 | |
1919 | msgid "Default map layer directory:" | |
1920 | msgstr "" | |
1921 | ||
1922 | #: ../src/vikmapslayer.c:259 | |
1923 | msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer" | |
1924 | msgstr "" | |
1925 | ||
1926 | #: ../src/vikmapslayer.c:523 | |
1927 | msgid "Unknown map type" | |
1928 | msgstr "Nežinomas žemėlapio tipas" | |
1929 | ||
1930 | #: ../src/vikmapslayer.c:534 | |
1931 | msgid "Unknown Map Zoom" | |
1932 | msgstr "Nežinomas žemėlapio mastelis" | |
1933 | ||
1934 | #: ../src/vikmapslayer.c:624 | |
1935 | #, c-format | |
1936 | msgid "" | |
1937 | "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" | |
1938 | "Select \"%s\" from View menu to view it." | |
1939 | msgstr "" | |
1940 | "Naujas žemėlapis neįmanoma parodyti dabartiniame braižymo režime.\n" | |
1941 | "Pasirinkite \"%s\" iš Rodyti meniu, kad galėtumėte peržiūrėti jį." | |
1942 | ||
1943 | #: ../src/vikmapslayer.c:798 | |
1944 | #, c-format | |
1945 | msgid "" | |
1946 | "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " | |
1947 | "factor" | |
1948 | msgstr "" | |
1949 | "Bailiai atsisakyti brėžti kvadratus arba esančius kvadratų už %d mastelio " | |
1950 | "faktoriaus" | |
1951 | ||
1952 | #: ../src/vikmapslayer.c:1210 | |
1953 | #, c-format | |
1954 | msgid "Redownloading up to %d %s map..." | |
1955 | msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." | |
1956 | msgstr[0] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapio..." | |
1957 | msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..." | |
1958 | msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama iki %d %s žemėlapių..." | |
1959 | ||
1960 | #: ../src/vikmapslayer.c:1212 | |
1961 | #, c-format | |
1962 | msgid "Redownloading %d %s map..." | |
1963 | msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." | |
1964 | msgstr[0] "Pakartotinai atsiunčiamas %d %s žemėlapis..." | |
1965 | msgstr[1] "Pakartotinai atsiunčiami %d %s žemėlapiai..." | |
1966 | msgstr[2] "Pakartotinai atsiunčiama %d %s žemėlapių..." | |
1967 | ||
1968 | #: ../src/vikmapslayer.c:1216 ../src/vikmapslayer.c:1290 | |
1969 | #, c-format | |
1970 | msgid "Downloading %d %s map..." | |
1971 | msgid_plural "Downloading %d %s maps..." | |
1972 | msgstr[0] "Atsiunčiamas %d %s žemėlapis..." | |
1973 | msgstr[1] "Atsiunčiami %d %s žemėlapiai..." | |
1974 | msgstr[2] "Atsiunčiama %d %s žemėlapių..." | |
1975 | ||
1976 | #: ../src/vikmapslayer.c:1376 | |
1977 | #, c-format | |
1978 | msgid "" | |
1979 | "\n" | |
1980 | "Source: %s\n" | |
1981 | "\n" | |
1982 | "Tile File: %s\n" | |
1983 | "Tile File Timestamp: %s" | |
1984 | msgstr "" | |
1985 | ||
1986 | #: ../src/vikmapslayer.c:1380 | |
1987 | #, c-format | |
1988 | msgid "" | |
1989 | "Source: %s\n" | |
1990 | "\n" | |
1991 | "No Tile File!" | |
1992 | msgstr "" | |
1993 | ||
1994 | #: ../src/vikmapslayer.c:1418 | |
1995 | msgid "Redownload _Bad Map(s)" | |
1996 | msgstr "" | |
1997 | ||
1998 | #: ../src/vikmapslayer.c:1422 | |
1999 | msgid "Redownload _New Map(s)" | |
2000 | msgstr "" | |
2001 | ||
2002 | #: ../src/vikmapslayer.c:1426 | |
2003 | msgid "Redownload _All Map(s)" | |
2004 | msgstr "" | |
2005 | ||
2006 | #: ../src/vikmapslayer.c:1430 | |
2007 | msgid "_Show Tile Information" | |
2008 | msgstr "" | |
2009 | ||
2010 | #: ../src/vikmapslayer.c:1511 | |
2011 | #, c-format | |
2012 | msgid "" | |
2013 | "Wrong drawmode for this map.\n" | |
2014 | "Select \"%s\" from View menu and try again." | |
2015 | msgstr "" | |
2016 | "Klaidingas šio žemėlapio braižymo režimas.\n" | |
2017 | "Pasirinkite iš meniu \"%s\" ir bandykite dar kartą." | |
2018 | ||
2019 | #: ../src/vikmapslayer.c:1516 | |
2020 | msgid "Wrong zoom level for this map." | |
2021 | msgstr "Klaidingas šio žemėlapio mastelio lygis." | |
2022 | ||
2023 | #: ../src/vikmapslayer.c:1647 | |
2024 | msgid "Zoom Start:" | |
2025 | msgstr "" | |
2026 | ||
2027 | #: ../src/vikmapslayer.c:1654 | |
2028 | msgid "Zoom End:" | |
2029 | msgstr "" | |
2030 | ||
2031 | #: ../src/vikmapslayer.c:1660 | |
2032 | msgid "Download Maps Method:" | |
2033 | msgstr "" | |
2034 | ||
2035 | #. redownload method - needs to align with REDOWNLOAD* macro values | |
2036 | #: ../src/vikmapslayer.c:1732 | |
2037 | msgid "Missing" | |
2038 | msgstr "" | |
2039 | ||
2040 | #: ../src/vikmapslayer.c:1732 | |
2041 | msgid "Bad" | |
2042 | msgstr "" | |
2043 | ||
2044 | #: ../src/vikmapslayer.c:1732 | |
2045 | msgid "New" | |
2046 | msgstr "" | |
2047 | ||
2048 | #: ../src/vikmapslayer.c:1732 | |
2049 | msgid "Reload All" | |
2050 | msgstr "" | |
2051 | ||
2052 | #: ../src/vikmapslayer.c:1734 | |
2053 | msgid "Download for Zoom Levels" | |
2054 | msgstr "" | |
2055 | ||
2056 | #: ../src/vikmapslayer.c:1774 | |
2057 | #, c-format | |
2058 | msgid "" | |
2059 | "You are not allowed to download more than %d tiles in one go (requested %d)" | |
2060 | msgstr "" | |
2061 | ||
2062 | #: ../src/vikmapslayer.c:1782 | |
2063 | #, c-format | |
2064 | msgid "Do you really want to download %d tiles?" | |
2065 | msgstr "" | |
2066 | ||
2067 | #. Now with icons | |
2068 | #: ../src/vikmapslayer.c:1807 | |
2069 | msgid "Download _Missing Onscreen Maps" | |
2070 | msgstr "" | |
2071 | ||
2072 | #: ../src/vikmapslayer.c:1814 | |
2073 | msgid "Download _New Onscreen Maps" | |
2074 | msgstr "" | |
2075 | ||
2076 | #: ../src/vikmapslayer.c:1821 | |
2077 | msgid "Reload _All Onscreen Maps" | |
2078 | msgstr "" | |
2079 | ||
2080 | #: ../src/vikmapslayer.c:1827 | |
2081 | msgid "Download Maps in _Zoom Levels..." | |
2082 | msgstr "" | |
2083 | ||
2084 | #: ../src/vikrouting.c:54 | |
2085 | msgid "Default engine:" | |
2086 | msgstr "" | |
2087 | ||
2088 | #: ../src/viktreeview.c:316 | |
2089 | msgid "Layer Name" | |
2090 | msgstr "Sluoksnio pavadinimas" | |
2091 | ||
2092 | #: ../src/viktreeview.c:851 | |
2093 | #, c-format | |
2094 | msgid "delete data from %s\n" | |
2095 | msgstr "ištrinti duomenis iš %s\n" | |
2096 | ||
2097 | #: ../src/viktrwlayer.c:398 | |
2098 | msgid "Create _Waypoint" | |
2099 | msgstr "" | |
2100 | ||
2101 | #: ../src/viktrwlayer.c:398 | |
2102 | msgid "Create Waypoint" | |
2103 | msgstr "Sukurti maršruto tašką" | |
2104 | ||
2105 | #: ../src/viktrwlayer.c:404 | |
2106 | msgid "Create _Track" | |
2107 | msgstr "" | |
2108 | ||
2109 | #: ../src/viktrwlayer.c:404 | |
2110 | msgid "Create Track" | |
2111 | msgstr "Sukurti kelią" | |
2112 | ||
2113 | #: ../src/viktrwlayer.c:413 | |
2114 | msgid "Create _Route" | |
2115 | msgstr "" | |
2116 | ||
2117 | #: ../src/viktrwlayer.c:413 | |
2118 | msgid "Create Route" | |
2119 | msgstr "" | |
2120 | ||
2121 | #: ../src/viktrwlayer.c:422 | |
2122 | msgid "_Edit Waypoint" | |
2123 | msgstr "" | |
2124 | ||
2125 | #: ../src/viktrwlayer.c:422 | |
2126 | msgid "Edit Waypoint" | |
2127 | msgstr "Keisti maršruto taškus" | |
2128 | ||
2129 | #: ../src/viktrwlayer.c:432 | |
2130 | msgid "Edit Trac_kpoint" | |
2131 | msgstr "" | |
2132 | ||
2133 | #: ../src/viktrwlayer.c:432 | |
2134 | msgid "Edit Trackpoint" | |
2135 | msgstr "Keisti kelio taškus" | |
2136 | ||
2137 | #: ../src/viktrwlayer.c:442 | |
2138 | msgid "Show P_icture" | |
2139 | msgstr "" | |
2140 | ||
2141 | #: ../src/viktrwlayer.c:442 | |
2142 | msgid "Show Picture" | |
2143 | msgstr "Rodyti nuotrauką" | |
2144 | ||
2145 | #: ../src/viktrwlayer.c:448 | |
2146 | msgid "Route _Finder" | |
2147 | msgstr "" | |
2148 | ||
2149 | #: ../src/viktrwlayer.c:448 | |
2150 | msgid "Route Finder" | |
2151 | msgstr "" | |
2152 | ||
2153 | #. ***** PARAMETERS ***** | |
2154 | #: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2324 | |
2155 | msgid "Waypoints" | |
2156 | msgstr "Maršruto taškai" | |
2157 | ||
2158 | #: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2319 | |
2159 | msgid "Tracks" | |
2160 | msgstr "Keliai" | |
2161 | ||
2162 | #: ../src/viktrwlayer.c:468 | |
2163 | msgid "Waypoint Images" | |
2164 | msgstr "Maršruto taškų atvaizdai" | |
2165 | ||
2166 | #: ../src/viktrwlayer.c:468 | |
2167 | msgid "Tracks Advanced" | |
2168 | msgstr "" | |
2169 | ||
2170 | #: ../src/viktrwlayer.c:471 | |
2171 | msgid "Draw by Track" | |
2172 | msgstr "Brėžti pagal kelią" | |
2173 | ||
2174 | #: ../src/viktrwlayer.c:471 | |
2175 | msgid "Draw by Speed" | |
2176 | msgstr "" | |
2177 | ||
2178 | #: ../src/viktrwlayer.c:471 | |
2179 | msgid "All Tracks Same Color" | |
2180 | msgstr "" | |
2181 | ||
2182 | #: ../src/viktrwlayer.c:472 | |
2183 | msgid "Filled Square" | |
2184 | msgstr "Užpildytas kvadratas" | |
2185 | ||
2186 | #: ../src/viktrwlayer.c:472 | |
2187 | msgid "Square" | |
2188 | msgstr "Kvadratas" | |
2189 | ||
2190 | #: ../src/viktrwlayer.c:472 | |
2191 | msgid "Circle" | |
2192 | msgstr "Apskritimas" | |
2193 | ||
2194 | #: ../src/viktrwlayer.c:472 | |
2195 | msgid "X" | |
2196 | msgstr "X" | |
2197 | ||
2198 | #: ../src/viktrwlayer.c:498 | |
2199 | msgid "Extra Extra Small" | |
2200 | msgstr "" | |
2201 | ||
2202 | #: ../src/viktrwlayer.c:499 | |
2203 | msgid "Extra Small" | |
2204 | msgstr "" | |
2205 | ||
2206 | #: ../src/viktrwlayer.c:500 | |
2207 | msgid "Small" | |
2208 | msgstr "" | |
2209 | ||
2210 | #: ../src/viktrwlayer.c:501 | |
2211 | msgid "Medium" | |
2212 | msgstr "" | |
2213 | ||
2214 | #: ../src/viktrwlayer.c:502 | |
2215 | msgid "Large" | |
2216 | msgstr "" | |
2217 | ||
2218 | #: ../src/viktrwlayer.c:503 | |
2219 | msgid "Extra Large" | |
2220 | msgstr "" | |
2221 | ||
2222 | #: ../src/viktrwlayer.c:504 | |
2223 | msgid "Extra Extra Large" | |
2224 | msgstr "" | |
2225 | ||
2226 | #: ../src/viktrwlayer.c:510 | |
2227 | msgid "Name Ascending" | |
2228 | msgstr "" | |
2229 | ||
2230 | #: ../src/viktrwlayer.c:511 | |
2231 | msgid "Name Descending" | |
2232 | msgstr "" | |
2233 | ||
2234 | #: ../src/viktrwlayer.c:552 ../src/viktrwlayer.c:576 | |
2235 | msgid "Draw Labels" | |
2236 | msgstr "Brėžinio kortelės" | |
2237 | ||
2238 | #: ../src/viktrwlayer.c:553 | |
2239 | msgid "Note: the individual track controls what labels may be displayed" | |
2240 | msgstr "" | |
2241 | ||
2242 | #: ../src/viktrwlayer.c:554 | |
2243 | msgid "Track Labels Font Size:" | |
2244 | msgstr "" | |
2245 | ||
2246 | #: ../src/viktrwlayer.c:555 | |
2247 | msgid "Track Drawing Mode:" | |
2248 | msgstr "Kelio brėžimo režimas:" | |
2249 | ||
2250 | #: ../src/viktrwlayer.c:556 | |
2251 | msgid "All Tracks Color:" | |
2252 | msgstr "" | |
2253 | ||
2254 | #: ../src/viktrwlayer.c:557 | |
2255 | msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected" | |
2256 | msgstr "" | |
2257 | ||
2258 | #: ../src/viktrwlayer.c:558 | |
2259 | msgid "Draw Track Lines" | |
2260 | msgstr "Brėžti kelio linijas" | |
2261 | ||
2262 | #: ../src/viktrwlayer.c:559 | |
2263 | msgid "Track Thickness:" | |
2264 | msgstr "Kelio storis:" | |
2265 | ||
2266 | #: ../src/viktrwlayer.c:560 | |
2267 | msgid "Draw Track Direction" | |
2268 | msgstr "" | |
2269 | ||
2270 | #: ../src/viktrwlayer.c:561 | |
2271 | msgid "Direction Size:" | |
2272 | msgstr "" | |
2273 | ||
2274 | #: ../src/viktrwlayer.c:562 | |
2275 | msgid "Draw Trackpoints" | |
2276 | msgstr "Brėžti kelio taškus" | |
2277 | ||
2278 | #: ../src/viktrwlayer.c:563 | |
2279 | msgid "Trackpoint Size:" | |
2280 | msgstr "" | |
2281 | ||
2282 | #: ../src/viktrwlayer.c:564 | |
2283 | msgid "Draw Elevation" | |
2284 | msgstr "Brėžti aukštį" | |
2285 | ||
2286 | #: ../src/viktrwlayer.c:565 | |
2287 | msgid "Draw Elevation Height %:" | |
2288 | msgstr "Brėžiamas kilimo aukštis %:" | |
2289 | ||
2290 | #: ../src/viktrwlayer.c:566 | |
2291 | msgid "Draw Stops" | |
2292 | msgstr "Brėžimas sustabdytas" | |
2293 | ||
2294 | #: ../src/viktrwlayer.c:567 | |
2295 | msgid "" | |
2296 | "Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over " | |
2297 | "the minimum stop length apart in time" | |
2298 | msgstr "" | |
2299 | ||
2300 | #: ../src/viktrwlayer.c:568 | |
2301 | msgid "Min Stop Length (seconds):" | |
2302 | msgstr "Min sustojimo laikas (sekundėmis):" | |
2303 | ||
2304 | #: ../src/viktrwlayer.c:570 | |
2305 | msgid "Track BG Thickness:" | |
2306 | msgstr "Kelio fono storis:" | |
2307 | ||
2308 | #: ../src/viktrwlayer.c:571 | |
2309 | msgid "Track Background Color" | |
2310 | msgstr "Kelio fono spalva" | |
2311 | ||
2312 | #: ../src/viktrwlayer.c:572 | |
2313 | msgid "Draw by Speed Factor (%):" | |
2314 | msgstr "" | |
2315 | ||
2316 | #: ../src/viktrwlayer.c:573 | |
2317 | msgid "" | |
2318 | "The percentage factor away from the average speed determining the color used" | |
2319 | msgstr "" | |
2320 | ||
2321 | #: ../src/viktrwlayer.c:574 | |
2322 | msgid "Track Sort Order:" | |
2323 | msgstr "" | |
2324 | ||
2325 | #: ../src/viktrwlayer.c:577 | |
2326 | msgid "Waypoint Font Size:" | |
2327 | msgstr "" | |
2328 | ||
2329 | #: ../src/viktrwlayer.c:578 | |
2330 | msgid "Waypoint Color:" | |
2331 | msgstr "Maršruto taško spalva:" | |
2332 | ||
2333 | #: ../src/viktrwlayer.c:579 | |
2334 | msgid "Waypoint Text:" | |
2335 | msgstr "Maršruto taško tekstas:" | |
2336 | ||
2337 | #: ../src/viktrwlayer.c:580 | |
2338 | msgid "Background:" | |
2339 | msgstr "Fonas:" | |
2340 | ||
2341 | #: ../src/viktrwlayer.c:581 | |
2342 | msgid "Fake BG Color Translucency:" | |
2343 | msgstr "Netinkamas fono spalvos skaidrumas:" | |
2344 | ||
2345 | #: ../src/viktrwlayer.c:582 | |
2346 | msgid "Waypoint marker:" | |
2347 | msgstr "Maršruto taško žymeklis:" | |
2348 | ||
2349 | #: ../src/viktrwlayer.c:583 | |
2350 | msgid "Waypoint size:" | |
2351 | msgstr "Maršruto taško dydis:" | |
2352 | ||
2353 | #: ../src/viktrwlayer.c:584 | |
2354 | msgid "Draw Waypoint Symbols:" | |
2355 | msgstr "Brėžti maršruto taško simbolius:" | |
2356 | ||
2357 | #: ../src/viktrwlayer.c:585 | |
2358 | msgid "Waypoint Sort Order:" | |
2359 | msgstr "" | |
2360 | ||
2361 | #: ../src/viktrwlayer.c:587 | |
2362 | msgid "Draw Waypoint Images" | |
2363 | msgstr "Brėžti maršruto taško atvaizdus" | |
2364 | ||
2365 | #: ../src/viktrwlayer.c:588 | |
2366 | msgid "Image Size (pixels):" | |
2367 | msgstr "Atvaizdo dydis (taškais):" | |
2368 | ||
2369 | #: ../src/viktrwlayer.c:589 | |
2370 | msgid "Image Alpha:" | |
2371 | msgstr "Alfa atvaizdas:" | |
2372 | ||
2373 | #: ../src/viktrwlayer.c:590 | |
2374 | msgid "Image Memory Cache Size:" | |
2375 | msgstr "Atvaizdi spartinančiosios atminties dydis:" | |
2376 | ||
2377 | #: ../src/viktrwlayer.c:678 | |
2378 | msgid "TrackWaypoint" | |
2379 | msgstr "" | |
2380 | ||
2381 | #: ../src/viktrwlayer.c:1534 ../src/vikutils.c:204 | |
2382 | msgid "miles" | |
2383 | msgstr "" | |
2384 | ||
2385 | #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES: | |
2386 | #: ../src/viktrwlayer.c:1538 ../src/vikutils.c:209 | |
2387 | msgid "km" | |
2388 | msgstr "" | |
2389 | ||
2390 | #: ../src/viktrwlayer.c:1648 | |
2391 | msgid "start/end" | |
2392 | msgstr "" | |
2393 | ||
2394 | #: ../src/viktrwlayer.c:1660 | |
2395 | msgid "start" | |
2396 | msgstr "" | |
2397 | ||
2398 | #: ../src/viktrwlayer.c:1669 | |
2399 | msgid "end" | |
2400 | msgstr "" | |
2401 | ||
2402 | #: ../src/viktrwlayer.c:2329 | |
2403 | msgid "Routes" | |
2404 | msgstr "" | |
2405 | ||
2406 | #: ../src/viktrwlayer.c:2519 | |
2407 | #, c-format | |
2408 | msgid " in %d:%02d hrs:mins" | |
2409 | msgstr "" | |
2410 | ||
2411 | #: ../src/viktrwlayer.c:2523 | |
2412 | #, c-format | |
2413 | msgid "" | |
2414 | "\n" | |
2415 | "%sTotal Length %.1f %s%s" | |
2416 | msgstr "" | |
2417 | ||
2418 | #: ../src/viktrwlayer.c:2529 | |
2419 | #, c-format | |
2420 | msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s" | |
2421 | msgstr "" | |
2422 | ||
2423 | #: ../src/viktrwlayer.c:2549 | |
2424 | #, c-format | |
2425 | msgid "Tracks: %d" | |
2426 | msgstr "" | |
2427 | ||
2428 | #: ../src/viktrwlayer.c:2559 | |
2429 | #, c-format | |
2430 | msgid "Routes: %d" | |
2431 | msgstr "" | |
2432 | ||
2433 | #: ../src/viktrwlayer.c:2590 | |
2434 | #, c-format | |
2435 | msgid "- %d:%02d hrs:mins" | |
2436 | msgstr "" | |
2437 | ||
2438 | #: ../src/viktrwlayer.c:2598 | |
2439 | #, c-format | |
2440 | msgid "%s%.1f km %s" | |
2441 | msgstr "" | |
2442 | ||
2443 | #: ../src/viktrwlayer.c:2601 | |
2444 | #, c-format | |
2445 | msgid "%s%.1f miles %s" | |
2446 | msgstr "" | |
2447 | ||
2448 | #: ../src/viktrwlayer.c:2615 | |
2449 | #, c-format | |
2450 | msgid "Waypoints: %d" | |
2451 | msgstr "" | |
2452 | ||
2453 | #: ../src/viktrwlayer.c:2671 | |
2454 | #, c-format | |
2455 | msgid "Wpt: Alt %dft" | |
2456 | msgstr "" | |
2457 | ||
2458 | #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: | |
2459 | #: ../src/viktrwlayer.c:2675 | |
2460 | #, c-format | |
2461 | msgid "Wpt: Alt %dm" | |
2462 | msgstr "" | |
2463 | ||
2464 | #. Add comment if available | |
2465 | #: ../src/viktrwlayer.c:2690 | |
2466 | #, c-format | |
2467 | msgid "%s | %s %s | Comment: %s" | |
2468 | msgstr "" | |
2469 | ||
2470 | #: ../src/viktrwlayer.c:2692 | |
2471 | #, c-format | |
2472 | msgid "%s | %s %s" | |
2473 | msgstr "" | |
2474 | ||
2475 | #: ../src/viktrwlayer.c:2939 ../src/viktrwlayer.c:3010 | |
2476 | msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." | |
2477 | msgstr "Šis sluoksnis neturi maršruto ir kelio taškų." | |
2478 | ||
2479 | #: ../src/viktrwlayer.c:3045 ../src/vikwindow.c:2754 ../src/vikwindow.c:3407 | |
2480 | #, c-format | |
2481 | msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" | |
2482 | msgstr "Failas \"%s\" jau yra, ar norite pakeisti?" | |
2483 | ||
2484 | #: ../src/viktrwlayer.c:3057 ../src/vikwindow.c:2778 | |
2485 | msgid "The filename you requested could not be opened for writing." | |
2486 | msgstr "Failas, kurio pareikalavote, negali būti atvertas rašymui." | |
2487 | ||
2488 | #: ../src/viktrwlayer.c:3062 ../src/viktrwlayer.c:3067 | |
2489 | #: ../src/viktrwlayer.c:3077 ../src/viktrwlayer.c:3089 | |
2490 | msgid "Export Layer" | |
2491 | msgstr "Eksportavimo sluoksnis" | |
2492 | ||
2493 | #: ../src/viktrwlayer.c:3108 | |
2494 | msgid "Could not create temporary file for export." | |
2495 | msgstr "" | |
2496 | ||
2497 | #: ../src/viktrwlayer.c:3117 | |
2498 | #, c-format | |
2499 | msgid "Could not launch %s." | |
2500 | msgstr "" | |
2501 | ||
2502 | #: ../src/viktrwlayer.c:3161 | |
2503 | msgid "Export Track as GPX" | |
2504 | msgstr "" | |
2505 | ||
2506 | #: ../src/viktrwlayer.c:3183 | |
2507 | msgid "Find" | |
2508 | msgstr "Rasti" | |
2509 | ||
2510 | #: ../src/viktrwlayer.c:3193 | |
2511 | msgid "Waypoint Name:" | |
2512 | msgstr "Maršruto taško pavadinimas:" | |
2513 | ||
2514 | #: ../src/viktrwlayer.c:3210 | |
2515 | msgid "Waypoint not found in this layer." | |
2516 | msgstr "Maršruto taškas nerastas šiame sluoksnyje." | |
2517 | ||
2518 | #: ../src/viktrwlayer.c:3476 | |
2519 | msgid "Can not upload invisible track." | |
2520 | msgstr "" | |
2521 | ||
2522 | #: ../src/viktrwlayer.c:3581 ../src/viktrwlayer.c:9283 | |
2523 | msgid "Track" | |
2524 | msgstr "" | |
2525 | ||
2526 | #: ../src/viktrwlayer.c:3606 ../src/viktrwlayer.c:9316 | |
2527 | msgid "Route" | |
2528 | msgstr "" | |
2529 | ||
2530 | #: ../src/viktrwlayer.c:3691 ../src/viktrwlayer.c:7460 | |
2531 | #: ../src/viktrwlayer.c:7566 | |
2532 | msgid "_Finish Route" | |
2533 | msgstr "" | |
2534 | ||
2535 | #: ../src/viktrwlayer.c:3693 ../src/viktrwlayer.c:7383 | |
2536 | #: ../src/viktrwlayer.c:7564 | |
2537 | msgid "_Finish Track" | |
2538 | msgstr "" | |
2539 | ||
2540 | #. Now with icons | |
2541 | #: ../src/viktrwlayer.c:3705 | |
2542 | msgid "_View Layer" | |
2543 | msgstr "" | |
2544 | ||
2545 | #: ../src/viktrwlayer.c:3712 | |
2546 | msgid "V_iew" | |
2547 | msgstr "" | |
2548 | ||
2549 | #: ../src/viktrwlayer.c:3718 | |
2550 | msgid "View All _Tracks" | |
2551 | msgstr "" | |
2552 | ||
2553 | #: ../src/viktrwlayer.c:3723 | |
2554 | msgid "View All _Routes" | |
2555 | msgstr "" | |
2556 | ||
2557 | #: ../src/viktrwlayer.c:3728 | |
2558 | msgid "View All _Waypoints" | |
2559 | msgstr "" | |
2560 | ||
2561 | #: ../src/viktrwlayer.c:3733 | |
2562 | msgid "_Goto Center of Layer" | |
2563 | msgstr "" | |
2564 | ||
2565 | #: ../src/viktrwlayer.c:3739 ../src/viktrwlayer.c:7335 | |
2566 | msgid "Goto _Waypoint..." | |
2567 | msgstr "" | |
2568 | ||
2569 | #: ../src/viktrwlayer.c:3745 | |
2570 | msgid "_Export Layer" | |
2571 | msgstr "" | |
2572 | ||
2573 | #: ../src/viktrwlayer.c:3751 | |
2574 | msgid "Export as GPS_Point..." | |
2575 | msgstr "" | |
2576 | ||
2577 | #: ../src/viktrwlayer.c:3756 | |
2578 | msgid "Export as GPS_Mapper..." | |
2579 | msgstr "" | |
2580 | ||
2581 | #: ../src/viktrwlayer.c:3761 | |
2582 | msgid "Export as _GPX..." | |
2583 | msgstr "" | |
2584 | ||
2585 | #: ../src/viktrwlayer.c:3766 | |
2586 | msgid "Export as _KML..." | |
2587 | msgstr "" | |
2588 | ||
2589 | #: ../src/viktrwlayer.c:3771 | |
2590 | msgid "Open with External Program_1: " | |
2591 | msgstr "" | |
2592 | ||
2593 | #: ../src/viktrwlayer.c:3778 | |
2594 | msgid "Open with External Program_2: " | |
2595 | msgstr "" | |
2596 | ||
2597 | #: ../src/viktrwlayer.c:3786 ../src/vikwindow.c:3704 | |
2598 | msgid "_New" | |
2599 | msgstr "_Nauja" | |
2600 | ||
2601 | #: ../src/viktrwlayer.c:3792 | |
2602 | msgid "New _Waypoint..." | |
2603 | msgstr "" | |
2604 | ||
2605 | #: ../src/viktrwlayer.c:3798 | |
2606 | msgid "New _Track" | |
2607 | msgstr "" | |
2608 | ||
2609 | #: ../src/viktrwlayer.c:3806 | |
2610 | msgid "New _Route" | |
2611 | msgstr "" | |
2612 | ||
2613 | #: ../src/viktrwlayer.c:3815 ../src/viktrwlayer.c:7938 | |
2614 | msgid "Geotag _Images..." | |
2615 | msgstr "" | |
2616 | ||
2617 | #: ../src/viktrwlayer.c:3822 | |
2618 | msgid "_Acquire" | |
2619 | msgstr "" | |
2620 | ||
2621 | #: ../src/viktrwlayer.c:3828 ../src/vikwindow.c:3711 | |
2622 | msgid "From _GPS..." | |
2623 | msgstr "Iš _GPS..." | |
2624 | ||
2625 | #. FIXME: only add menu when at least a routing engine has support for Directions | |
2626 | #: ../src/viktrwlayer.c:3834 | |
2627 | msgid "From _Directions..." | |
2628 | msgstr "" | |
2629 | ||
2630 | #: ../src/viktrwlayer.c:3840 | |
2631 | msgid "From _OSM Traces..." | |
2632 | msgstr "" | |
2633 | ||
2634 | #: ../src/viktrwlayer.c:3845 | |
2635 | msgid "From _My OSM Traces..." | |
2636 | msgstr "" | |
2637 | ||
2638 | #: ../src/viktrwlayer.c:3853 ../src/vikwindow.c:3725 | |
2639 | msgid "From _Wikipedia Waypoints" | |
2640 | msgstr "" | |
2641 | ||
2642 | #: ../src/viktrwlayer.c:3859 | |
2643 | msgid "Within _Layer Bounds" | |
2644 | msgstr "" | |
2645 | ||
2646 | #: ../src/viktrwlayer.c:3865 | |
2647 | msgid "Within _Current View" | |
2648 | msgstr "" | |
2649 | ||
2650 | #: ../src/viktrwlayer.c:3873 | |
2651 | msgid "From Geo_caching..." | |
2652 | msgstr "" | |
2653 | ||
2654 | #: ../src/viktrwlayer.c:3880 ../src/vikwindow.c:3722 | |
2655 | msgid "From Geotagged _Images..." | |
2656 | msgstr "" | |
2657 | ||
2658 | #: ../src/viktrwlayer.c:3886 | |
2659 | msgid "From _File..." | |
2660 | msgstr "" | |
2661 | ||
2662 | #: ../src/viktrwlayer.c:3894 ../src/viktrwlayer.c:7883 | |
2663 | msgid "_Upload" | |
2664 | msgstr "" | |
2665 | ||
2666 | #: ../src/viktrwlayer.c:3900 | |
2667 | msgid "Upload to _GPS..." | |
2668 | msgstr "" | |
2669 | ||
2670 | #: ../src/viktrwlayer.c:3907 ../src/viktrwlayer.c:7911 | |
2671 | msgid "Upload to _OSM..." | |
2672 | msgstr "" | |
2673 | ||
2674 | #: ../src/viktrwlayer.c:3915 | |
2675 | msgid "De_lete" | |
2676 | msgstr "" | |
2677 | ||
2678 | #: ../src/viktrwlayer.c:3921 | |
2679 | msgid "Delete All _Tracks" | |
2680 | msgstr "" | |
2681 | ||
2682 | #: ../src/viktrwlayer.c:3927 | |
2683 | msgid "Delete Tracks _From Selection..." | |
2684 | msgstr "" | |
2685 | ||
2686 | #: ../src/viktrwlayer.c:3933 ../src/viktrwlayer.c:7485 | |
2687 | msgid "Delete _All Routes" | |
2688 | msgstr "" | |
2689 | ||
2690 | #: ../src/viktrwlayer.c:3939 ../src/viktrwlayer.c:7491 | |
2691 | msgid "_Delete Routes From Selection..." | |
2692 | msgstr "" | |
2693 | ||
2694 | #: ../src/viktrwlayer.c:3945 | |
2695 | msgid "Delete All _Waypoints" | |
2696 | msgstr "" | |
2697 | ||
2698 | #: ../src/viktrwlayer.c:3951 | |
2699 | msgid "Delete Waypoints From _Selection..." | |
2700 | msgstr "" | |
2701 | ||
2702 | #: ../src/viktrwlayer.c:4574 | |
2703 | #, c-format | |
2704 | msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?" | |
2705 | msgstr "" | |
2706 | ||
2707 | #: ../src/viktrwlayer.c:4584 | |
2708 | #, c-format | |
2709 | msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?" | |
2710 | msgstr "" | |
2711 | ||
2712 | #: ../src/viktrwlayer.c:4594 | |
2713 | #, c-format | |
2714 | msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?" | |
2715 | msgstr "" | |
2716 | ||
2717 | #: ../src/viktrwlayer.c:4611 | |
2718 | #, c-format | |
2719 | msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"?" | |
2720 | msgstr "" | |
2721 | ||
2722 | #: ../src/viktrwlayer.c:4624 | |
2723 | #, c-format | |
2724 | msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"?" | |
2725 | msgstr "" | |
2726 | ||
2727 | #: ../src/viktrwlayer.c:4637 | |
2728 | #, c-format | |
2729 | msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"?" | |
2730 | msgstr "" | |
2731 | ||
2732 | #: ../src/viktrwlayer.c:4849 ../src/viktrwlayer.c:5677 | |
2733 | msgid "" | |
2734 | "Converting a track to a route removes extra track data such as segments, " | |
2735 | "timestamps, etc...\n" | |
2736 | "Do you want to continue?" | |
2737 | msgstr "" | |
2738 | ||
2739 | #: ../src/viktrwlayer.c:4944 | |
2740 | msgid "No DEM layers available, thus no DEM values can be applied." | |
2741 | msgstr "" | |
2742 | ||
2743 | #: ../src/viktrwlayer.c:4964 ../src/viktrwlayer.c:5005 | |
2744 | #, c-format | |
2745 | msgid "%ld point adjusted" | |
2746 | msgid_plural "%ld points adjusted" | |
2747 | msgstr[0] "" | |
2748 | msgstr[1] "" | |
2749 | ||
2750 | #: ../src/viktrwlayer.c:5049 | |
2751 | #, c-format | |
2752 | msgid "%ld waypoint changed" | |
2753 | msgid_plural "%ld waypoints changed" | |
2754 | msgstr[0] "" | |
2755 | msgstr[1] "" | |
2756 | ||
2757 | #: ../src/viktrwlayer.c:5233 | |
2758 | #, c-format | |
2759 | msgid "" | |
2760 | "Refining a track with many points (%d) is unlikely to yield sensible " | |
2761 | "results. Do you want to Continue?" | |
2762 | msgstr "" | |
2763 | ||
2764 | #. Select engine from dialog | |
2765 | #: ../src/viktrwlayer.c:5241 | |
2766 | msgid "Refine Route with Routing Engine..." | |
2767 | msgstr "" | |
2768 | ||
2769 | #: ../src/viktrwlayer.c:5249 | |
2770 | msgid "Select routing engine" | |
2771 | msgstr "" | |
2772 | ||
2773 | #: ../src/viktrwlayer.c:5467 | |
2774 | msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found" | |
2775 | msgstr "" | |
2776 | ||
2777 | #: ../src/viktrwlayer.c:5469 | |
2778 | msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found" | |
2779 | msgstr "" | |
2780 | ||
2781 | #: ../src/viktrwlayer.c:5488 | |
2782 | msgid "Merge with..." | |
2783 | msgstr "Sujungti su..." | |
2784 | ||
2785 | #: ../src/viktrwlayer.c:5489 | |
2786 | msgid "Select route to merge with" | |
2787 | msgstr "" | |
2788 | ||
2789 | #: ../src/viktrwlayer.c:5489 | |
2790 | msgid "Select track to merge with" | |
2791 | msgstr "Pasirinkite kelią sujungimui su" | |
2792 | ||
2793 | #: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650 | |
2794 | msgid "Append Route" | |
2795 | msgstr "" | |
2796 | ||
2797 | #: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650 | |
2798 | msgid "Append Track" | |
2799 | msgstr "" | |
2800 | ||
2801 | #: ../src/viktrwlayer.c:5574 | |
2802 | msgid "Select the route to append after the current route" | |
2803 | msgstr "" | |
2804 | ||
2805 | #: ../src/viktrwlayer.c:5575 | |
2806 | msgid "Select the track to append after the current track" | |
2807 | msgstr "" | |
2808 | ||
2809 | #: ../src/viktrwlayer.c:5651 | |
2810 | msgid "Select the track to append after the current route" | |
2811 | msgstr "" | |
2812 | ||
2813 | #: ../src/viktrwlayer.c:5652 | |
2814 | msgid "Select the route to append after the current track" | |
2815 | msgstr "" | |
2816 | ||
2817 | #: ../src/viktrwlayer.c:5711 | |
2818 | #, c-format | |
2819 | msgid "%d segment merged" | |
2820 | msgid_plural "%d segments merged" | |
2821 | msgstr[0] "" | |
2822 | msgstr[1] "" | |
2823 | ||
2824 | #: ../src/viktrwlayer.c:5727 | |
2825 | msgid "Failed. This track does not have timestamp" | |
2826 | msgstr "Nepavyko. Šis kelias neturi laiko žymų" | |
2827 | ||
2828 | #: ../src/viktrwlayer.c:5739 | |
2829 | msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" | |
2830 | msgstr "Nepavyko. Jokie kiti keliai neturi laiko žymų šiame sluoksnyje" | |
2831 | ||
2832 | #: ../src/viktrwlayer.c:5746 | |
2833 | msgid "Merge Threshold..." | |
2834 | msgstr "Sujungti slenkstį..." | |
2835 | ||
2836 | #: ../src/viktrwlayer.c:5747 | |
2837 | msgid "Merge when time between tracks less than:" | |
2838 | msgstr "Sujungti, jei tarp laiko ir kelių mažiau negu:" | |
2839 | ||
2840 | #: ../src/viktrwlayer.c:5889 | |
2841 | msgid "Split Threshold..." | |
2842 | msgstr "Išskirti slengstį..." | |
2843 | ||
2844 | #: ../src/viktrwlayer.c:5890 | |
2845 | msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" | |
2846 | msgstr "Skaidyti, jei tarp laiko ir kelio taškų viršyjama:" | |
2847 | ||
2848 | #: ../src/viktrwlayer.c:5907 | |
2849 | #, c-format | |
2850 | msgid "" | |
2851 | "Can not split track due to trackpoints not ordered in time - such as at %s.\n" | |
2852 | "\n" | |
2853 | "Goto this trackpoint?" | |
2854 | msgstr "" | |
2855 | ||
2856 | #: ../src/viktrwlayer.c:5976 | |
2857 | msgid "Split Every Nth Point" | |
2858 | msgstr "" | |
2859 | ||
2860 | #: ../src/viktrwlayer.c:5977 | |
2861 | msgid "Split on every Nth point:" | |
2862 | msgstr "" | |
2863 | ||
2864 | #: ../src/viktrwlayer.c:6087 | |
2865 | msgid "Can not split track as it has no segments" | |
2866 | msgstr "" | |
2867 | ||
2868 | #: ../src/viktrwlayer.c:6169 ../src/viktrwlayer.c:6199 | |
2869 | #, c-format | |
2870 | msgid "Deleted %ld point" | |
2871 | msgid_plural "Deleted %ld points" | |
2872 | msgstr[0] "" | |
2873 | msgstr[1] "" | |
2874 | ||
2875 | #: ../src/viktrwlayer.c:6392 | |
2876 | msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks" | |
2877 | msgstr "" | |
2878 | ||
2879 | #: ../src/viktrwlayer.c:6496 ../src/viktrwlayer.c:6543 | |
2880 | #: ../src/viktrwlayer.c:6704 | |
2881 | msgid "" | |
2882 | "Multiple entries with the same name exist. This method only works with " | |
2883 | "unique names. Force unique names now?" | |
2884 | msgstr "" | |
2885 | ||
2886 | #: ../src/viktrwlayer.c:6507 | |
2887 | msgid "No tracks found" | |
2888 | msgstr "" | |
2889 | ||
2890 | #: ../src/viktrwlayer.c:6515 ../src/viktrwlayer.c:6562 | |
2891 | #: ../src/viktrwlayer.c:6724 | |
2892 | msgid "Delete Selection" | |
2893 | msgstr "" | |
2894 | ||
2895 | #: ../src/viktrwlayer.c:6516 | |
2896 | msgid "Select tracks to delete" | |
2897 | msgstr "" | |
2898 | ||
2899 | #: ../src/viktrwlayer.c:6554 | |
2900 | msgid "No routes found" | |
2901 | msgstr "" | |
2902 | ||
2903 | #: ../src/viktrwlayer.c:6563 | |
2904 | msgid "Select routes to delete" | |
2905 | msgstr "" | |
2906 | ||
2907 | #: ../src/viktrwlayer.c:6669 | |
2908 | msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints" | |
2909 | msgstr "" | |
2910 | ||
2911 | #: ../src/viktrwlayer.c:6714 | |
2912 | msgid "No waypoints found" | |
2913 | msgstr "" | |
2914 | ||
2915 | #: ../src/viktrwlayer.c:6725 | |
2916 | msgid "Select waypoints to delete" | |
2917 | msgstr "" | |
2918 | ||
2919 | #: ../src/viktrwlayer.c:7033 | |
2920 | #, c-format | |
2921 | msgid "" | |
2922 | "A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same " | |
2923 | "name?" | |
2924 | msgstr "" | |
2925 | ||
2926 | #: ../src/viktrwlayer.c:7063 | |
2927 | #, c-format | |
2928 | msgid "" | |
2929 | "A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?" | |
2930 | msgstr "" | |
2931 | ||
2932 | #: ../src/viktrwlayer.c:7100 | |
2933 | #, c-format | |
2934 | msgid "" | |
2935 | "A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?" | |
2936 | msgstr "" | |
2937 | ||
2938 | #: ../src/viktrwlayer.c:7221 ../src/viktrwlayer.c:7594 | |
2939 | msgid "_Goto" | |
2940 | msgstr "" | |
2941 | ||
2942 | #: ../src/viktrwlayer.c:7240 | |
2943 | msgid "_Visit Geocache Webpage" | |
2944 | msgstr "" | |
2945 | ||
2946 | #: ../src/viktrwlayer.c:7259 | |
2947 | msgid "_Show Picture..." | |
2948 | msgstr "" | |
2949 | ||
2950 | #: ../src/viktrwlayer.c:7267 | |
2951 | msgid "Update Geotag on _Image" | |
2952 | msgstr "" | |
2953 | ||
2954 | #: ../src/viktrwlayer.c:7273 | |
2955 | msgid "_Update" | |
2956 | msgstr "" | |
2957 | ||
2958 | #: ../src/viktrwlayer.c:7278 | |
2959 | msgid "Update and _Keep File Timestamp" | |
2960 | msgstr "" | |
2961 | ||
2962 | #: ../src/viktrwlayer.c:7289 | |
2963 | msgid "Visit _Webpage" | |
2964 | msgstr "" | |
2965 | ||
2966 | #: ../src/viktrwlayer.c:7320 | |
2967 | msgid "_New Waypoint..." | |
2968 | msgstr "" | |
2969 | ||
2970 | #: ../src/viktrwlayer.c:7329 | |
2971 | msgid "_View All Waypoints" | |
2972 | msgstr "" | |
2973 | ||
2974 | #: ../src/viktrwlayer.c:7341 | |
2975 | msgid "Delete _All Waypoints" | |
2976 | msgstr "" | |
2977 | ||
2978 | #: ../src/viktrwlayer.c:7347 | |
2979 | msgid "_Delete Waypoints From Selection..." | |
2980 | msgstr "" | |
2981 | ||
2982 | #: ../src/viktrwlayer.c:7359 | |
2983 | msgid "_Show All Waypoints" | |
2984 | msgstr "" | |
2985 | ||
2986 | #: ../src/viktrwlayer.c:7365 | |
2987 | msgid "_Hide All Waypoints" | |
2988 | msgstr "" | |
2989 | ||
2990 | #: ../src/viktrwlayer.c:7393 | |
2991 | msgid "_View All Tracks" | |
2992 | msgstr "" | |
2993 | ||
2994 | #: ../src/viktrwlayer.c:7399 | |
2995 | msgid "_New Track" | |
2996 | msgstr "" | |
2997 | ||
2998 | #: ../src/viktrwlayer.c:7407 | |
2999 | msgid "Delete _All Tracks" | |
3000 | msgstr "" | |
3001 | ||
3002 | #: ../src/viktrwlayer.c:7413 | |
3003 | msgid "_Delete Tracks From Selection..." | |
3004 | msgstr "" | |
3005 | ||
3006 | #: ../src/viktrwlayer.c:7425 | |
3007 | msgid "_Show All Tracks" | |
3008 | msgstr "" | |
3009 | ||
3010 | #: ../src/viktrwlayer.c:7431 | |
3011 | msgid "_Hide All Tracks" | |
3012 | msgstr "" | |
3013 | ||
3014 | #: ../src/viktrwlayer.c:7442 | |
3015 | msgid "_List Tracks..." | |
3016 | msgstr "" | |
3017 | ||
3018 | #: ../src/viktrwlayer.c:7471 | |
3019 | msgid "_View All Routes" | |
3020 | msgstr "" | |
3021 | ||
3022 | #: ../src/viktrwlayer.c:7477 | |
3023 | msgid "_New Route" | |
3024 | msgstr "" | |
3025 | ||
3026 | #: ../src/viktrwlayer.c:7503 | |
3027 | msgid "_Show All Routes" | |
3028 | msgstr "" | |
3029 | ||
3030 | #: ../src/viktrwlayer.c:7509 | |
3031 | msgid "_Hide All Routes" | |
3032 | msgstr "" | |
3033 | ||
3034 | #: ../src/viktrwlayer.c:7520 | |
3035 | msgid "_List Routes..." | |
3036 | msgstr "" | |
3037 | ||
3038 | #: ../src/viktrwlayer.c:7579 | |
3039 | msgid "_View Track" | |
3040 | msgstr "" | |
3041 | ||
3042 | #: ../src/viktrwlayer.c:7581 | |
3043 | msgid "_View Route" | |
3044 | msgstr "" | |
3045 | ||
3046 | #: ../src/viktrwlayer.c:7600 | |
3047 | msgid "_Startpoint" | |
3048 | msgstr "" | |
3049 | ||
3050 | #: ../src/viktrwlayer.c:7606 | |
3051 | msgid "\"_Center\"" | |
3052 | msgstr "" | |
3053 | ||
3054 | #: ../src/viktrwlayer.c:7612 | |
3055 | msgid "_Endpoint" | |
3056 | msgstr "" | |
3057 | ||
3058 | #: ../src/viktrwlayer.c:7618 | |
3059 | msgid "_Highest Altitude" | |
3060 | msgstr "" | |
3061 | ||
3062 | #: ../src/viktrwlayer.c:7624 | |
3063 | msgid "_Lowest Altitude" | |
3064 | msgstr "" | |
3065 | ||
3066 | #: ../src/viktrwlayer.c:7632 | |
3067 | msgid "_Maximum Speed" | |
3068 | msgstr "" | |
3069 | ||
3070 | #: ../src/viktrwlayer.c:7641 | |
3071 | msgid "Co_mbine" | |
3072 | msgstr "" | |
3073 | ||
3074 | #: ../src/viktrwlayer.c:7649 | |
3075 | msgid "_Merge By Time..." | |
3076 | msgstr "" | |
3077 | ||
3078 | #: ../src/viktrwlayer.c:7654 | |
3079 | msgid "Merge _Segments" | |
3080 | msgstr "" | |
3081 | ||
3082 | #: ../src/viktrwlayer.c:7660 | |
3083 | msgid "Merge _With Other Tracks..." | |
3084 | msgstr "" | |
3085 | ||
3086 | #: ../src/viktrwlayer.c:7666 | |
3087 | msgid "_Append Track..." | |
3088 | msgstr "" | |
3089 | ||
3090 | #: ../src/viktrwlayer.c:7668 | |
3091 | msgid "_Append Route..." | |
3092 | msgstr "" | |
3093 | ||
3094 | #: ../src/viktrwlayer.c:7674 | |
3095 | msgid "Append _Route..." | |
3096 | msgstr "" | |
3097 | ||
3098 | #: ../src/viktrwlayer.c:7676 | |
3099 | msgid "Append _Track..." | |
3100 | msgstr "" | |
3101 | ||
3102 | #: ../src/viktrwlayer.c:7683 | |
3103 | msgid "_Split" | |
3104 | msgstr "" | |
3105 | ||
3106 | #: ../src/viktrwlayer.c:7691 | |
3107 | msgid "_Split By Time..." | |
3108 | msgstr "" | |
3109 | ||
3110 | #. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy | |
3111 | #: ../src/viktrwlayer.c:7697 | |
3112 | msgid "Split Se_gments" | |
3113 | msgstr "" | |
3114 | ||
3115 | #: ../src/viktrwlayer.c:7703 | |
3116 | msgid "Split By _Number of Points..." | |
3117 | msgstr "" | |
3118 | ||
3119 | #: ../src/viktrwlayer.c:7708 | |
3120 | msgid "Split at _Trackpoint" | |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
3123 | #: ../src/viktrwlayer.c:7716 | |
3124 | msgid "_Insert Points" | |
3125 | msgstr "" | |
3126 | ||
3127 | #: ../src/viktrwlayer.c:7722 | |
3128 | msgid "Insert Point _Before Selected Point" | |
3129 | msgstr "" | |
3130 | ||
3131 | #: ../src/viktrwlayer.c:7729 | |
3132 | msgid "Insert Point _After Selected Point" | |
3133 | msgstr "" | |
3134 | ||
3135 | #: ../src/viktrwlayer.c:7738 | |
3136 | msgid "Delete Poi_nts" | |
3137 | msgstr "" | |
3138 | ||
3139 | #: ../src/viktrwlayer.c:7744 | |
3140 | msgid "Delete _Selected Point" | |
3141 | msgstr "" | |
3142 | ||
3143 | #: ../src/viktrwlayer.c:7752 | |
3144 | msgid "Delete Points With The Same _Position" | |
3145 | msgstr "" | |
3146 | ||
3147 | #: ../src/viktrwlayer.c:7757 | |
3148 | msgid "Delete Points With The Same _Time" | |
3149 | msgstr "" | |
3150 | ||
3151 | #: ../src/viktrwlayer.c:7764 ../src/viktrwlayer.c:7964 | |
3152 | msgid "_Transform" | |
3153 | msgstr "" | |
3154 | ||
3155 | #: ../src/viktrwlayer.c:7772 ../src/viktrwlayer.c:7972 | |
3156 | msgid "_Apply DEM Data" | |
3157 | msgstr "" | |
3158 | ||
3159 | #: ../src/viktrwlayer.c:7777 ../src/viktrwlayer.c:7977 | |
3160 | msgid "_Overwrite" | |
3161 | msgstr "" | |
3162 | ||
3163 | #: ../src/viktrwlayer.c:7780 ../src/viktrwlayer.c:7980 | |
3164 | msgid "Overwrite any existing elevation values with DEM values" | |
3165 | msgstr "" | |
3166 | ||
3167 | #: ../src/viktrwlayer.c:7783 ../src/viktrwlayer.c:7983 | |
3168 | msgid "_Keep Existing" | |
3169 | msgstr "" | |
3170 | ||
3171 | #: ../src/viktrwlayer.c:7786 ../src/viktrwlayer.c:7986 | |
3172 | msgid "Keep existing elevation values, only attempt for missing values" | |
3173 | msgstr "" | |
3174 | ||
3175 | #: ../src/viktrwlayer.c:7791 | |
3176 | msgid "_Smooth Missing Elevation Data" | |
3177 | msgstr "" | |
3178 | ||
3179 | #: ../src/viktrwlayer.c:7796 | |
3180 | msgid "_Interpolated" | |
3181 | msgstr "" | |
3182 | ||
3183 | #: ../src/viktrwlayer.c:7799 | |
3184 | msgid "" | |
3185 | "Interpolate between known elevation values to derive values for the missing " | |
3186 | "elevations" | |
3187 | msgstr "" | |
3188 | ||
3189 | #: ../src/viktrwlayer.c:7802 | |
3190 | msgid "_Flat" | |
3191 | msgstr "" | |
3192 | ||
3193 | #: ../src/viktrwlayer.c:7805 | |
3194 | msgid "Set unknown elevation values to the last known value" | |
3195 | msgstr "" | |
3196 | ||
3197 | #: ../src/viktrwlayer.c:7809 | |
3198 | msgid "C_onvert to a Route" | |
3199 | msgstr "" | |
3200 | ||
3201 | #: ../src/viktrwlayer.c:7811 | |
3202 | msgid "C_onvert to a Track" | |
3203 | msgstr "" | |
3204 | ||
3205 | #: ../src/viktrwlayer.c:7819 | |
3206 | msgid "_Anonymize Times" | |
3207 | msgstr "" | |
3208 | ||
3209 | #: ../src/viktrwlayer.c:7822 | |
3210 | msgid "Shift timestamps to a relative offset from 1901-01-01" | |
3211 | msgstr "" | |
3212 | ||
3213 | #: ../src/viktrwlayer.c:7827 | |
3214 | msgid "_Reverse Track" | |
3215 | msgstr "" | |
3216 | ||
3217 | #: ../src/viktrwlayer.c:7829 | |
3218 | msgid "_Reverse Route" | |
3219 | msgstr "" | |
3220 | ||
3221 | #: ../src/viktrwlayer.c:7836 | |
3222 | msgid "Refine Route..." | |
3223 | msgstr "" | |
3224 | ||
3225 | #: ../src/viktrwlayer.c:7846 | |
3226 | msgid "Down_load Maps Along Track..." | |
3227 | msgstr "" | |
3228 | ||
3229 | #: ../src/viktrwlayer.c:7848 | |
3230 | msgid "Down_load Maps Along Route..." | |
3231 | msgstr "" | |
3232 | ||
3233 | #: ../src/viktrwlayer.c:7856 | |
3234 | msgid "_Export Track as GPX..." | |
3235 | msgstr "" | |
3236 | ||
3237 | #: ../src/viktrwlayer.c:7858 | |
3238 | msgid "_Export Route as GPX..." | |
3239 | msgstr "" | |
3240 | ||
3241 | #: ../src/viktrwlayer.c:7865 | |
3242 | msgid "E_xtend Track End" | |
3243 | msgstr "" | |
3244 | ||
3245 | #: ../src/viktrwlayer.c:7867 | |
3246 | msgid "E_xtend Route End" | |
3247 | msgstr "" | |
3248 | ||
3249 | #: ../src/viktrwlayer.c:7874 | |
3250 | msgid "Extend _Using Route Finder" | |
3251 | msgstr "" | |
3252 | ||
3253 | #: ../src/viktrwlayer.c:7889 | |
3254 | msgid "_Upload to GPS..." | |
3255 | msgstr "" | |
3256 | ||
3257 | #: ../src/viktrwlayer.c:7900 | |
3258 | msgid "_View Google Directions" | |
3259 | msgstr "" | |
3260 | ||
3261 | #: ../src/viktrwlayer.c:7920 | |
3262 | msgid "Use with _Filter" | |
3263 | msgstr "" | |
3264 | ||
3265 | #: ../src/viktrwlayer.c:7953 | |
3266 | msgid "_Edit Trackpoint" | |
3267 | msgstr "" | |
3268 | ||
3269 | #: ../src/viktrwlayer.c:9017 | |
3270 | #, c-format | |
3271 | msgid " - Gain %dm:Loss %dm" | |
3272 | msgstr "" | |
3273 | ||
3274 | #: ../src/viktrwlayer.c:9019 | |
3275 | #, c-format | |
3276 | msgid " - Gain %dft:Loss %dft" | |
3277 | msgstr "" | |
3278 | ||
3279 | #: ../src/viktrwlayer.c:9024 | |
3280 | #, c-format | |
3281 | msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s" | |
3282 | msgstr "" | |
3283 | ||
3284 | #: ../src/viktrwlayer.c:9628 | |
3285 | #, c-format | |
3286 | msgid "Could not launch %s to open file." | |
3287 | msgstr "" | |
3288 | ||
3289 | #: ../src/viktrwlayer.c:9709 | |
3290 | #, c-format | |
3291 | msgid "Creating %d Image Thumbnails..." | |
3292 | msgstr "Sukūriamos %d atvaizdo miniatiūros..." | |
3293 | ||
3294 | #: ../src/viktrwlayer.c:10106 | |
3295 | msgid "No map layer in use. Create one first" | |
3296 | msgstr "Nėra naudojamų žemėlapio sluoksnių. Sukurkite." | |
3297 | ||
3298 | #: ../src/viktrwlayer.c:10225 | |
3299 | #, c-format | |
3300 | msgid "%s: Track List" | |
3301 | msgstr "" | |
3302 | ||
3303 | #: ../src/viktrwlayer.c:10227 | |
3304 | #, c-format | |
3305 | msgid "%s: Route List" | |
3306 | msgstr "" | |
3307 | ||
3308 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1085 | |
3309 | #, c-format | |
3310 | msgid "%.1f kph" | |
3311 | msgstr "" | |
3312 | ||
3313 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:831 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1088 | |
3314 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:290 | |
3315 | #, c-format | |
3316 | msgid "%.1f mph" | |
3317 | msgstr "" | |
3318 | ||
3319 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:834 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1091 | |
3320 | #, c-format | |
3321 | msgid "%.1f knots" | |
3322 | msgstr "" | |
3323 | ||
3324 | #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND: | |
3325 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:838 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1095 | |
3326 | #, c-format | |
3327 | msgid "%.1f m/s" | |
3328 | msgstr "" | |
3329 | ||
3330 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1662 ../src/viktrwlayer_analysis.c:267 | |
3331 | #, c-format | |
3332 | msgid "%.1f miles" | |
3333 | msgstr "" | |
3334 | ||
3335 | #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES | |
3336 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1664 ../src/viktrwlayer_analysis.c:271 | |
3337 | #, c-format | |
3338 | msgid "%.1f km" | |
3339 | msgstr "" | |
3340 | ||
3341 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2582 | |
3342 | msgid "Failed spliting track. Track unchanged" | |
3343 | msgstr "Nepavyko atskirti kelio. Kelias liko nepakeistas." | |
3344 | ||
3345 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3140 | |
3346 | #, c-format | |
3347 | msgid "%s - Track Properties" | |
3348 | msgstr "%s - Kelio ypatybės" | |
3349 | ||
3350 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2729 | |
3351 | msgid "Split at _Marker" | |
3352 | msgstr "" | |
3353 | ||
3354 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2730 | |
3355 | msgid "Split _Segments" | |
3356 | msgstr "" | |
3357 | ||
3358 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2731 | |
3359 | msgid "_Reverse" | |
3360 | msgstr "" | |
3361 | ||
3362 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2732 | |
3363 | msgid "_Delete Dupl." | |
3364 | msgstr "" | |
3365 | ||
3366 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2757 | |
3367 | msgid "<b>Comment:</b>" | |
3368 | msgstr "<b>Komentaras:</b>" | |
3369 | ||
3370 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758 | |
3371 | msgid "<b>Description:</b>" | |
3372 | msgstr "" | |
3373 | ||
3374 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2759 | |
3375 | msgid "<b>Color:</b>" | |
3376 | msgstr "" | |
3377 | ||
3378 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2760 | |
3379 | msgid "<b>Draw Name:</b>" | |
3380 | msgstr "" | |
3381 | ||
3382 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2761 | |
3383 | msgid "<b>Distance Labels:</b>" | |
3384 | msgstr "" | |
3385 | ||
3386 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764 | |
3387 | msgid "<b>Track Length:</b>" | |
3388 | msgstr "<b>Kelio ilgis:</b>" | |
3389 | ||
3390 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765 | |
3391 | msgid "<b>Trackpoints:</b>" | |
3392 | msgstr "<b>Kelio taškai:</b>" | |
3393 | ||
3394 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2766 | |
3395 | msgid "<b>Segments:</b>" | |
3396 | msgstr "<b>Atkarpos:</b>" | |
3397 | ||
3398 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767 | |
3399 | msgid "<b>Duplicate Points:</b>" | |
3400 | msgstr "<b>Sudubliuoti taškai:</b>" | |
3401 | ||
3402 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768 | |
3403 | msgid "<b>Max Speed:</b>" | |
3404 | msgstr "<b>Didžiausias greitis:</b>" | |
3405 | ||
3406 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2769 | |
3407 | msgid "<b>Avg. Speed:</b>" | |
3408 | msgstr "<b>Vidutinis greitis:</b>" | |
3409 | ||
3410 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2770 | |
3411 | msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>" | |
3412 | msgstr "" | |
3413 | ||
3414 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2771 | |
3415 | msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>" | |
3416 | msgstr "<b>Vid. nuot. tarp :</b>" | |
3417 | ||
3418 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772 | |
3419 | msgid "<b>Elevation Range:</b>" | |
3420 | msgstr "<b>Aukščio intervalas:</b>" | |
3421 | ||
3422 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2773 | |
3423 | msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>" | |
3424 | msgstr "<b>Visas aukščio intervalas:</b>" | |
3425 | ||
3426 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2774 | |
3427 | msgid "<b>Start:</b>" | |
3428 | msgstr "<b>Pradžia:</b>" | |
3429 | ||
3430 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2775 | |
3431 | msgid "<b>End:</b>" | |
3432 | msgstr "<b>Pabaiga:</b>" | |
3433 | ||
3434 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2776 | |
3435 | msgid "<b>Duration:</b>" | |
3436 | msgstr "<b>Trukmė:</b>" | |
3437 | ||
3438 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2797 | |
3439 | msgid "No" | |
3440 | msgstr "" | |
3441 | ||
3442 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2798 | |
3443 | msgid "Centre" | |
3444 | msgstr "" | |
3445 | ||
3446 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2799 | |
3447 | msgid "Start only" | |
3448 | msgstr "" | |
3449 | ||
3450 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800 | |
3451 | msgid "End only" | |
3452 | msgstr "" | |
3453 | ||
3454 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2801 | |
3455 | msgid "Start and End" | |
3456 | msgstr "" | |
3457 | ||
3458 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2802 | |
3459 | msgid "Centre, Start and End" | |
3460 | msgstr "" | |
3461 | ||
3462 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814 | |
3463 | msgid "Maximum number of distance labels to be shown" | |
3464 | msgstr "" | |
3465 | ||
3466 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818 | |
3467 | msgid "Properties" | |
3468 | msgstr "" | |
3469 | ||
3470 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2856 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2880 | |
3471 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2945 | |
3472 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2963 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3009 | |
3473 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3010 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3011 | |
3474 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3020 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3021 | |
3475 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3037 | |
3476 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3050 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3051 | |
3477 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 | |
3478 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079 | |
3479 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093 | |
3480 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:257 | |
3481 | #, c-format | |
3482 | msgid "No Data" | |
3483 | msgstr "Nėra duomenų" | |
3484 | ||
3485 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3006 | |
3486 | #, c-format | |
3487 | msgid "%d minutes" | |
3488 | msgstr "%d minučių" | |
3489 | ||
3490 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3016 ../src/viktrwlayer_analysis.c:515 | |
3491 | msgid "Statistics" | |
3492 | msgstr "Statistika" | |
3493 | ||
3494 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3022 | |
3495 | msgid "Show D_EM" | |
3496 | msgstr "" | |
3497 | ||
3498 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3023 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3038 | |
3499 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3052 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 | |
3500 | msgid "Show _GPS Speed" | |
3501 | msgstr "" | |
3502 | ||
3503 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3025 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3040 | |
3504 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 | |
3505 | msgid "<b>Track Distance:</b>" | |
3506 | msgstr "<b>Kelio nuotolis:</b>" | |
3507 | ||
3508 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3026 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083 | |
3509 | msgid "<b>Track Height:</b>" | |
3510 | msgstr "" | |
3511 | ||
3512 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031 | |
3513 | msgid "Elevation-distance" | |
3514 | msgstr "Aukštis-nuotolis" | |
3515 | ||
3516 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3041 | |
3517 | msgid "<b>Track Gradient:</b>" | |
3518 | msgstr "" | |
3519 | ||
3520 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3045 | |
3521 | msgid "Gradient-distance" | |
3522 | msgstr "" | |
3523 | ||
3524 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3054 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3069 | |
3525 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082 | |
3526 | msgid "<b>Track Time:</b>" | |
3527 | msgstr "<b>Kelio laikas:</b>" | |
3528 | ||
3529 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3055 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 | |
3530 | msgid "<b>Track Speed:</b>" | |
3531 | msgstr "" | |
3532 | ||
3533 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3059 | |
3534 | msgid "Speed-time" | |
3535 | msgstr "Greitis-laikas" | |
3536 | ||
3537 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3066 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080 | |
3538 | msgid "Show S_peed" | |
3539 | msgstr "" | |
3540 | ||
3541 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073 | |
3542 | msgid "Distance-time" | |
3543 | msgstr "" | |
3544 | ||
3545 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087 | |
3546 | msgid "Elevation-time" | |
3547 | msgstr "" | |
3548 | ||
3549 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101 | |
3550 | msgid "Speed-distance" | |
3551 | msgstr "" | |
3552 | ||
3553 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 | |
3554 | msgid "<b>Part of Track:</b>" | |
3555 | msgstr "<b>Kelio dalis:</b>" | |
3556 | ||
3557 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 | |
3558 | msgid "<b>Latitude:</b>" | |
3559 | msgstr "<b>Platuma:</b>" | |
3560 | ||
3561 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 | |
3562 | msgid "<b>Longitude:</b>" | |
3563 | msgstr "<b>Ilguma:</b>" | |
3564 | ||
3565 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 | |
3566 | msgid "<b>Altitude:</b>" | |
3567 | msgstr "<b>Aukštis:</b>" | |
3568 | ||
3569 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 | |
3570 | msgid "<b>Course:</b>" | |
3571 | msgstr "" | |
3572 | ||
3573 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 | |
3574 | msgid "<b>Timestamp:</b>" | |
3575 | msgstr "Laiko žyma:" | |
3576 | ||
3577 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 | |
3578 | msgid "<b>Time:</b>" | |
3579 | msgstr "<b>Laikas:</b>" | |
3580 | ||
3581 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 | |
3582 | msgid "<b>Distance Difference:</b>" | |
3583 | msgstr "<b>Nuotolio skirtumas:</b>" | |
3584 | ||
3585 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 | |
3586 | msgid "<b>Time Difference:</b>" | |
3587 | msgstr "<b>Laiko skirtumas:</b>" | |
3588 | ||
3589 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128 | |
3590 | msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>" | |
3591 | msgstr "<b>\"Greitis\" tarp:</b>" | |
3592 | ||
3593 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129 | |
3594 | msgid "<b>Speed:</b>" | |
3595 | msgstr "" | |
3596 | ||
3597 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130 | |
3598 | msgid "<b>VDOP:</b>" | |
3599 | msgstr "" | |
3600 | ||
3601 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:131 | |
3602 | msgid "<b>HDOP:</b>" | |
3603 | msgstr "" | |
3604 | ||
3605 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:132 | |
3606 | msgid "<b>PDOP:</b>" | |
3607 | msgstr "" | |
3608 | ||
3609 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:133 | |
3610 | msgid "<b>SAT/FIX:</b>" | |
3611 | msgstr "" | |
3612 | ||
3613 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141 | |
3614 | msgid "Trackpoint" | |
3615 | msgstr "Kelio taškas" | |
3616 | ||
3617 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144 | |
3618 | msgid "_Insert After" | |
3619 | msgstr "" | |
3620 | ||
3621 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:146 | |
3622 | msgid "Split Here" | |
3623 | msgstr "Skaidyti čia" | |
3624 | ||
3625 | #. | |
3626 | #. item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic ( _("_Select") ); | |
3627 | #. gtk_image_menu_item_set_image ( (GtkImageMenuItem*)item, gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU) ); | |
3628 | #. g_signal_connect_swapped ( G_OBJECT(item), "activate", G_CALLBACK(trw_layer_track_select), values ); | |
3629 | #. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item); | |
3630 | #. gtk_widget_show ( item ); | |
3631 | #. | |
3632 | #. ATM view auto selects, so don't bother with separate select menu entry | |
3633 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:231 ../src/vikwindow.c:3695 | |
3634 | msgid "_View" | |
3635 | msgstr "_Rodymas" | |
3636 | ||
3637 | #. Insert column for the layer name when viewing multi layers | |
3638 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:514 | |
3639 | msgid "Layer" | |
3640 | msgstr "" | |
3641 | ||
3642 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:526 | |
3643 | msgid "Date" | |
3644 | msgstr "" | |
3645 | ||
3646 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:529 | |
3647 | msgid "Visible" | |
3648 | msgstr "" | |
3649 | ||
3650 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:536 | |
3651 | msgid "" | |
3652 | "Distance\n" | |
3653 | "(miles)" | |
3654 | msgstr "" | |
3655 | ||
3656 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:539 | |
3657 | msgid "" | |
3658 | "Distance\n" | |
3659 | "(km)" | |
3660 | msgstr "" | |
3661 | ||
3662 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:545 | |
3663 | msgid "" | |
3664 | "Length\n" | |
3665 | "(minutes)" | |
3666 | msgstr "" | |
3667 | ||
3668 | #. VIK_UNITS_SPEED_KILOMETRES_PER_HOUR: | |
3669 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:549 ../src/vikutils.c:72 | |
3670 | msgid "km/h" | |
3671 | msgstr "" | |
3672 | ||
3673 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:550 ../src/vikutils.c:62 | |
3674 | msgid "mph" | |
3675 | msgstr "" | |
3676 | ||
3677 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:551 ../src/vikutils.c:68 | |
3678 | msgid "knots" | |
3679 | msgstr "" | |
3680 | ||
3681 | #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND: | |
3682 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:553 ../src/vikutils.c:65 | |
3683 | msgid "m/s" | |
3684 | msgstr "" | |
3685 | ||
3686 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:556 | |
3687 | #, c-format | |
3688 | msgid "" | |
3689 | "Av. Speed\n" | |
3690 | "(%s)" | |
3691 | msgstr "" | |
3692 | ||
3693 | #. Apply own formatting of the data | |
3694 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:561 | |
3695 | #, c-format | |
3696 | msgid "" | |
3697 | "Max Speed\n" | |
3698 | "(%s)" | |
3699 | msgstr "" | |
3700 | ||
3701 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:569 | |
3702 | msgid "" | |
3703 | "Max Height\n" | |
3704 | "(Feet)" | |
3705 | msgstr "" | |
3706 | ||
3707 | #: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:571 | |
3708 | msgid "" | |
3709 | "Max Height\n" | |
3710 | "(Metres)" | |
3711 | msgstr "" | |
3712 | ||
3713 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:481 | |
3714 | #, c-format | |
3715 | msgid "Geotagging %d Images..." | |
3716 | msgstr "" | |
3717 | ||
3718 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:545 | |
3719 | msgid "Geotag Images" | |
3720 | msgstr "" | |
3721 | ||
3722 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:551 | |
3723 | msgid "Images" | |
3724 | msgstr "" | |
3725 | ||
3726 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555 | |
3727 | msgid "Overwrite Existing Waypoints:" | |
3728 | msgstr "" | |
3729 | ||
3730 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:558 | |
3731 | msgid "Overwrite Existing GPS Information:" | |
3732 | msgstr "" | |
3733 | ||
3734 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:560 | |
3735 | msgid "Keep File Modification Timestamp:" | |
3736 | msgstr "" | |
3737 | ||
3738 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592 | |
3739 | msgid "Create Waypoints:" | |
3740 | msgstr "" | |
3741 | ||
3742 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:600 | |
3743 | msgid "Write EXIF:" | |
3744 | msgstr "" | |
3745 | ||
3746 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:612 | |
3747 | msgid "Interpolate Between Track Segments:" | |
3748 | msgstr "" | |
3749 | ||
3750 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:616 | |
3751 | msgid "Image Time Offset (Seconds):" | |
3752 | msgstr "" | |
3753 | ||
3754 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:618 | |
3755 | msgid "" | |
3756 | "The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS " | |
3757 | "data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful " | |
3758 | "to adjust times when a camera's timestamp was incorrect." | |
3759 | msgstr "" | |
3760 | ||
3761 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:621 | |
3762 | msgid "Image Timezone:" | |
3763 | msgstr "" | |
3764 | ||
3765 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:623 | |
3766 | msgid "" | |
3767 | "The timezone that was used when the images were created. For example, if a " | |
3768 | "camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct " | |
3769 | "adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC." | |
3770 | msgstr "" | |
3771 | ||
3772 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:627 | |
3773 | #, c-format | |
3774 | msgid "Using track: %s" | |
3775 | msgstr "" | |
3776 | ||
3777 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:629 | |
3778 | #, c-format | |
3779 | msgid "Using all tracks in: %s" | |
3780 | msgstr "" | |
3781 | ||
3782 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:193 | |
3783 | msgid "Number of Tracks" | |
3784 | msgstr "" | |
3785 | ||
3786 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:194 | |
3787 | msgid "Date Range" | |
3788 | msgstr "" | |
3789 | ||
3790 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:195 | |
3791 | msgid "Total Length" | |
3792 | msgstr "" | |
3793 | ||
3794 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:196 | |
3795 | msgid "Average Length" | |
3796 | msgstr "" | |
3797 | ||
3798 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:197 | |
3799 | msgid "Max Speed" | |
3800 | msgstr "" | |
3801 | ||
3802 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:198 | |
3803 | msgid "Avg. Speed" | |
3804 | msgstr "" | |
3805 | ||
3806 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:199 | |
3807 | msgid "Minimum Altitude" | |
3808 | msgstr "" | |
3809 | ||
3810 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:200 | |
3811 | msgid "Maximum Altitude" | |
3812 | msgstr "" | |
3813 | ||
3814 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:201 | |
3815 | msgid "Total Elevation Gain/Loss" | |
3816 | msgstr "" | |
3817 | ||
3818 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:202 | |
3819 | msgid "Avg. Elevation Gain/Loss" | |
3820 | msgstr "" | |
3821 | ||
3822 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:203 | |
3823 | msgid "Total Duration" | |
3824 | msgstr "" | |
3825 | ||
3826 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:204 | |
3827 | msgid "Avg. Duration" | |
3828 | msgstr "" | |
3829 | ||
3830 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:278 | |
3831 | #, c-format | |
3832 | msgid "%.2f miles" | |
3833 | msgstr "" | |
3834 | ||
3835 | #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES | |
3836 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:282 | |
3837 | #, c-format | |
3838 | msgid "%.2f km" | |
3839 | msgstr "" | |
3840 | ||
3841 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:297 | |
3842 | #, c-format | |
3843 | msgid "%.2f m/s" | |
3844 | msgstr "" | |
3845 | ||
3846 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:306 | |
3847 | #, c-format | |
3848 | msgid "%.2f knots\n" | |
3849 | msgstr "" | |
3850 | ||
3851 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:309 | |
3852 | #, c-format | |
3853 | msgid "%.2f knots" | |
3854 | msgstr "" | |
3855 | ||
3856 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:316 ../src/viktrwlayer_analysis.c:319 | |
3857 | #, c-format | |
3858 | msgid "%.2f km/h" | |
3859 | msgstr "" | |
3860 | ||
3861 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:330 ../src/viktrwlayer_analysis.c:336 | |
3862 | #, c-format | |
3863 | msgid "%d feet" | |
3864 | msgstr "" | |
3865 | ||
3866 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:341 ../src/viktrwlayer_analysis.c:343 | |
3867 | #, c-format | |
3868 | msgid "%d feet / %d feet" | |
3869 | msgstr "" | |
3870 | ||
3871 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:348 ../src/viktrwlayer_analysis.c:354 | |
3872 | #, c-format | |
3873 | msgid "%d m" | |
3874 | msgstr "" | |
3875 | ||
3876 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:359 ../src/viktrwlayer_analysis.c:361 | |
3877 | #, c-format | |
3878 | msgid "%d m / %d m" | |
3879 | msgstr "" | |
3880 | ||
3881 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:373 | |
3882 | #, c-format | |
3883 | msgid "%d:%02d:%02d days:hrs:mins" | |
3884 | msgstr "" | |
3885 | ||
3886 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:380 | |
3887 | #, c-format | |
3888 | msgid "%d:%02d hrs:mins" | |
3889 | msgstr "" | |
3890 | ||
3891 | #: ../src/viktrwlayer_analysis.c:550 | |
3892 | msgid "Include Invisible Items" | |
3893 | msgstr "" | |
3894 | ||
3895 | #: ../src/vikstatus.c:107 | |
3896 | msgid "Current number of background tasks. Click to see the background jobs." | |
3897 | msgstr "" | |
3898 | ||
3899 | #: ../src/vikstatus.c:113 | |
3900 | msgid "Current zoom level. Click to select a new one." | |
3901 | msgstr "" | |
3902 | ||
3903 | #: ../src/vikutils.c:80 | |
3904 | msgid "GPSD" | |
3905 | msgstr "" | |
3906 | ||
3907 | #. GPS Preamble | |
3908 | #: ../src/vikutils.c:81 | |
3909 | msgid "Trkpt" | |
3910 | msgstr "" | |
3911 | ||
3912 | #: ../src/vikutils.c:121 | |
3913 | #, c-format | |
3914 | msgid "%sSpeed%s %.1f%s" | |
3915 | msgstr "" | |
3916 | ||
3917 | #: ../src/vikutils.c:130 | |
3918 | #, c-format | |
3919 | msgid "%sAlt %dfeet" | |
3920 | msgstr "" | |
3921 | ||
3922 | #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: | |
3923 | #: ../src/vikutils.c:134 | |
3924 | #, c-format | |
3925 | msgid "%sAlt %dm" | |
3926 | msgstr "" | |
3927 | ||
3928 | #: ../src/vikutils.c:142 | |
3929 | #, c-format | |
3930 | msgid "%sCourse %03d°" | |
3931 | msgstr "" | |
3932 | ||
3933 | #: ../src/vikutils.c:155 | |
3934 | msgid "yards" | |
3935 | msgstr "" | |
3936 | ||
3937 | #. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES: | |
3938 | #: ../src/vikutils.c:159 | |
3939 | msgid "m" | |
3940 | msgstr "" | |
3941 | ||
3942 | #: ../src/vikutils.c:163 | |
3943 | #, c-format | |
3944 | msgid "%sDistance diff %d%s" | |
3945 | msgstr "" | |
3946 | ||
3947 | #: ../src/vikutils.c:179 | |
3948 | #, c-format | |
3949 | msgid "%sTime %s" | |
3950 | msgstr "" | |
3951 | ||
3952 | #: ../src/vikutils.c:187 | |
3953 | #, c-format | |
3954 | msgid "%sTime diff %lds" | |
3955 | msgstr "" | |
3956 | ||
3957 | #: ../src/vikutils.c:193 | |
3958 | #, c-format | |
3959 | msgid "%sNo. of Sats %d" | |
3960 | msgstr "" | |
3961 | ||
3962 | #: ../src/vikutils.c:213 | |
3963 | #, c-format | |
3964 | msgid "%sDistance along %.2f%s" | |
3965 | msgstr "" | |
3966 | ||
3967 | #. Name of track | |
3968 | #: ../src/vikutils.c:232 | |
3969 | #, c-format | |
3970 | msgid "%sTrack: %s" | |
3971 | msgstr "" | |
3972 | ||
3973 | #: ../src/vikwaypoint.c:36 | |
3974 | msgid "Waypoint" | |
3975 | msgstr "" | |
3976 | ||
3977 | #. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication... | |
3978 | #: ../src/vikwindow.c:224 | |
3979 | msgid "Pan" | |
3980 | msgstr "Perkėlimas" | |
3981 | ||
3982 | #: ../src/vikwindow.c:224 | |
3983 | msgid "Zoom" | |
3984 | msgstr "Mastelis" | |
3985 | ||
3986 | #: ../src/vikwindow.c:224 | |
3987 | msgid "Ruler" | |
3988 | msgstr "Liniuotė" | |
3989 | ||
3990 | #: ../src/vikwindow.c:224 | |
3991 | msgid "Select" | |
3992 | msgstr "" | |
3993 | ||
3994 | #: ../src/vikwindow.c:381 | |
3995 | msgid "Location lookup aborted" | |
3996 | msgstr "" | |
3997 | ||
3998 | #: ../src/vikwindow.c:401 | |
3999 | #, c-format | |
4000 | msgid "Location found: %s" | |
4001 | msgstr "" | |
4002 | ||
4003 | #: ../src/vikwindow.c:410 | |
4004 | msgid "Unable to determine location" | |
4005 | msgstr "" | |
4006 | ||
4007 | #: ../src/vikwindow.c:434 | |
4008 | msgid "Default Map" | |
4009 | msgstr "" | |
4010 | ||
4011 | #: ../src/vikwindow.c:444 | |
4012 | msgid "Trying to determine location..." | |
4013 | msgstr "" | |
4014 | ||
4015 | #: ../src/vikwindow.c:447 | |
4016 | msgid "Determining location" | |
4017 | msgstr "" | |
4018 | ||
4019 | #. Create tooltip | |
4020 | #: ../src/vikwindow.c:605 | |
4021 | msgid "Select zoom level" | |
4022 | msgstr "" | |
4023 | ||
4024 | #: ../src/vikwindow.c:923 | |
4025 | #, c-format | |
4026 | msgid "" | |
4027 | "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" | |
4028 | "\n" | |
4029 | "Your changes will be lost if you don't save them." | |
4030 | msgstr "" | |
4031 | "Ar norite išsaugoti dokumento pakeitimus \"%s\"?\n" | |
4032 | "\n" | |
4033 | "Jūsų pakeitimai dings, jeigu jų neišsaugosite." | |
4034 | ||
4035 | #: ../src/vikwindow.c:927 | |
4036 | msgid "Don't Save" | |
4037 | msgstr "Neišsaugoti" | |
4038 | ||
4039 | #: ../src/vikwindow.c:1005 | |
4040 | msgid "mpp" | |
4041 | msgstr "mpp" | |
4042 | ||
4043 | #: ../src/vikwindow.c:1005 | |
4044 | msgid "pixelfact" | |
4045 | msgstr "Tikrasis taškas" | |
4046 | ||
4047 | #: ../src/vikwindow.c:1169 | |
4048 | #, c-format | |
4049 | msgid "%s %s %dm" | |
4050 | msgstr "%s %s %dm" | |
4051 | ||
4052 | #: ../src/vikwindow.c:1171 | |
4053 | #, c-format | |
4054 | msgid "%s %s %dft" | |
4055 | msgstr "" | |
4056 | ||
4057 | #: ../src/vikwindow.c:1174 | |
4058 | #, c-format | |
4059 | msgid "%s %s" | |
4060 | msgstr "%s %s" | |
4061 | ||
4062 | #. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead | |
4063 | #: ../src/vikwindow.c:1562 | |
4064 | msgid "_Ruler" | |
4065 | msgstr "_Liniuotė" | |
4066 | ||
4067 | #: ../src/vikwindow.c:1562 | |
4068 | msgid "Ruler Tool" | |
4069 | msgstr "Matavimo įrankis" | |
4070 | ||
4071 | #: ../src/vikwindow.c:1810 ../src/vikwindow.c:3697 | |
4072 | msgid "_Zoom" | |
4073 | msgstr "_Mastelis" | |
4074 | ||
4075 | #: ../src/vikwindow.c:1810 | |
4076 | msgid "Zoom Tool" | |
4077 | msgstr "Mastelio įrankis" | |
4078 | ||
4079 | #: ../src/vikwindow.c:1855 ../src/vikwindow.c:3698 | |
4080 | msgid "_Pan" | |
4081 | msgstr "_Perkėlimas" | |
4082 | ||
4083 | #: ../src/vikwindow.c:1855 | |
4084 | msgid "Pan Tool" | |
4085 | msgstr "Perkėlimo įrankis" | |
4086 | ||
4087 | #: ../src/vikwindow.c:1972 | |
4088 | msgid "_Select" | |
4089 | msgstr "" | |
4090 | ||
4091 | #: ../src/vikwindow.c:1972 | |
4092 | msgid "Select Tool" | |
4093 | msgstr "" | |
4094 | ||
4095 | #: ../src/vikwindow.c:2123 | |
4096 | msgid "You must select a layer to show its properties." | |
4097 | msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad pamatytumėte jo ypatybes." | |
4098 | ||
4099 | #. No error to show, so unlikely this will get called | |
4100 | #: ../src/vikwindow.c:2137 | |
4101 | msgid "The help system is not available." | |
4102 | msgstr "" | |
4103 | ||
4104 | #. Main error path | |
4105 | #: ../src/vikwindow.c:2140 | |
4106 | #, c-format | |
4107 | msgid "" | |
4108 | "Help is not available because: %s.\n" | |
4109 | "Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)." | |
4110 | msgstr "" | |
4111 | ||
4112 | #: ../src/vikwindow.c:2160 | |
4113 | msgid "You must select a layer to delete." | |
4114 | msgstr "Turite pasirinkti sluoksnį, kad ištrintumėte." | |
4115 | ||
4116 | #: ../src/vikwindow.c:2396 | |
4117 | msgid "Untitled" | |
4118 | msgstr "Be pavadinimo" | |
4119 | ||
4120 | #: ../src/vikwindow.c:2503 | |
4121 | #, c-format | |
4122 | msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" | |
4123 | msgstr "" | |
4124 | ||
4125 | #: ../src/vikwindow.c:2540 | |
4126 | msgid "The file you requested could not be opened." | |
4127 | msgstr "Užklaustos failo neįmanoma atverti." | |
4128 | ||
4129 | #: ../src/vikwindow.c:2543 | |
4130 | msgid "" | |
4131 | "GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered " | |
4132 | "problems." | |
4133 | msgstr "" | |
4134 | ||
4135 | #: ../src/vikwindow.c:2546 | |
4136 | #, c-format | |
4137 | msgid "Unable to load malformed GPX file %s" | |
4138 | msgstr "" | |
4139 | ||
4140 | #: ../src/vikwindow.c:2549 | |
4141 | #, c-format | |
4142 | msgid "Unsupported file type for %s" | |
4143 | msgstr "" | |
4144 | ||
4145 | #. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar | |
4146 | #. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet... | |
4147 | #: ../src/vikwindow.c:2555 | |
4148 | #, c-format | |
4149 | msgid "WARNING: issues encountered loading %s" | |
4150 | msgstr "" | |
4151 | ||
4152 | #: ../src/vikwindow.c:2613 | |
4153 | msgid "Please select a GPS data file to open. " | |
4154 | msgstr "Pasirinkite atverimui GPS duomenų failą. " | |
4155 | ||
4156 | #: ../src/vikwindow.c:2629 | |
4157 | msgid "Geocaching" | |
4158 | msgstr "" | |
4159 | ||
4160 | #: ../src/vikwindow.c:2635 | |
4161 | msgid "Google Earth" | |
4162 | msgstr "" | |
4163 | ||
4164 | #: ../src/vikwindow.c:2640 | |
4165 | msgid "GPX" | |
4166 | msgstr "" | |
4167 | ||
4168 | #: ../src/vikwindow.c:2645 ../src/vikwindow.c:2734 | |
4169 | #: ../src/viking.desktop.in.h:1 | |
4170 | msgid "Viking" | |
4171 | msgstr "Viking" | |
4172 | ||
4173 | #: ../src/vikwindow.c:2715 | |
4174 | msgid "Save as Viking File." | |
4175 | msgstr "Išsaugoti kaip Viking failą" | |
4176 | ||
4177 | #: ../src/vikwindow.c:2841 | |
4178 | msgid "Exporting to file: " | |
4179 | msgstr "" | |
4180 | ||
4181 | #. Confirm what happened. | |
4182 | #: ../src/vikwindow.c:2858 | |
4183 | #, c-format | |
4184 | msgid "Exported files: %d" | |
4185 | msgstr "" | |
4186 | ||
4187 | #: ../src/vikwindow.c:2870 | |
4188 | msgid "Nothing to Export!" | |
4189 | msgstr "" | |
4190 | ||
4191 | #: ../src/vikwindow.c:2874 | |
4192 | msgid "Export to directory" | |
4193 | msgstr "" | |
4194 | ||
4195 | #: ../src/vikwindow.c:2896 | |
4196 | msgid "Could not convert all files" | |
4197 | msgstr "" | |
4198 | ||
4199 | #: ../src/vikwindow.c:2932 | |
4200 | #, c-format | |
4201 | msgid "%d bytes" | |
4202 | msgstr "" | |
4203 | ||
4204 | #: ../src/vikwindow.c:2934 | |
4205 | #, c-format | |
4206 | msgid "%3.1f kB" | |
4207 | msgstr "" | |
4208 | ||
4209 | #: ../src/vikwindow.c:2936 | |
4210 | #, c-format | |
4211 | msgid "%3.1f MB" | |
4212 | msgstr "" | |
4213 | ||
4214 | #: ../src/vikwindow.c:2937 | |
4215 | #, c-format | |
4216 | msgid "" | |
4217 | "%s\n" | |
4218 | "\n" | |
4219 | "%s\n" | |
4220 | "\n" | |
4221 | "%s" | |
4222 | msgstr "" | |
4223 | ||
4224 | #: ../src/vikwindow.c:2942 | |
4225 | msgid "File not accessible" | |
4226 | msgstr "" | |
4227 | ||
4228 | #: ../src/vikwindow.c:2945 | |
4229 | msgid "No Viking File" | |
4230 | msgstr "" | |
4231 | ||
4232 | #: ../src/vikwindow.c:3035 | |
4233 | msgid "This layer has no configurable properties." | |
4234 | msgstr "" | |
4235 | ||
4236 | #. Try harder... | |
4237 | #: ../src/vikwindow.c:3169 ../src/vikwindow.c:3175 | |
4238 | msgid "Generating image file..." | |
4239 | msgstr "" | |
4240 | ||
4241 | #: ../src/vikwindow.c:3197 | |
4242 | msgid "" | |
4243 | "Failed to generate internal image.\n" | |
4244 | "\n" | |
4245 | "Try creating a smaller image." | |
4246 | msgstr "" | |
4247 | ||
4248 | #: ../src/vikwindow.c:3205 | |
4249 | msgid "Failed to generate image file." | |
4250 | msgstr "" | |
4251 | ||
4252 | #. Success | |
4253 | #: ../src/vikwindow.c:3210 | |
4254 | msgid "Image file generated." | |
4255 | msgstr "" | |
4256 | ||
4257 | #: ../src/vikwindow.c:3314 | |
4258 | msgid "" | |
4259 | "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " | |
4260 | "width/height values." | |
4261 | msgstr "" | |
4262 | "Matoma sritis už leidžiamo taško nustato atvaizdo ribas. Kerpamas " | |
4263 | "pločio/aukščio vertės." | |
4264 | ||
4265 | #: ../src/vikwindow.c:3339 | |
4266 | #, c-format | |
4267 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" | |
4268 | msgstr "Visas plotas: %ldm x %ldm (%.3f kv. km)" | |
4269 | ||
4270 | #: ../src/vikwindow.c:3342 | |
4271 | #, c-format | |
4272 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" | |
4273 | msgstr "" | |
4274 | ||
4275 | #: ../src/vikwindow.c:3363 | |
4276 | msgid "Save Image" | |
4277 | msgstr "Išsaugoti atvaizdą" | |
4278 | ||
4279 | #: ../src/vikwindow.c:3393 | |
4280 | msgid "PNG" | |
4281 | msgstr "" | |
4282 | ||
4283 | #: ../src/vikwindow.c:3416 | |
4284 | msgid "You must be in UTM mode to use this feature" | |
4285 | msgstr "Jūs privalote būti UTM režime, kad galėtumėte naudoti šias ypatybes." | |
4286 | ||
4287 | #: ../src/vikwindow.c:3421 | |
4288 | msgid "Choose a directory to hold images" | |
4289 | msgstr "Pasirinkite aplankalą atvaizdams saugoti" | |
4290 | ||
4291 | #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) | |
4292 | #: ../src/vikwindow.c:3442 | |
4293 | msgid "Save to Image File" | |
4294 | msgstr "Išsaugoti atvaizdą į failą" | |
4295 | ||
4296 | #: ../src/vikwindow.c:3459 | |
4297 | msgid "Width (pixels):" | |
4298 | msgstr "Plotis (taškais)" | |
4299 | ||
4300 | #: ../src/vikwindow.c:3461 | |
4301 | msgid "Height (pixels):" | |
4302 | msgstr "Aukštis (taškais)" | |
4303 | ||
4304 | #: ../src/vikwindow.c:3464 | |
4305 | msgid "" | |
4306 | "WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n" | |
4307 | "MAY CRASH THE PROGRAM!" | |
4308 | msgstr "" | |
4309 | ||
4310 | #: ../src/vikwindow.c:3466 | |
4311 | msgid "Zoom (meters per pixel):" | |
4312 | msgstr "Mastelis (metrai į tašką):" | |
4313 | ||
4314 | #: ../src/vikwindow.c:3482 | |
4315 | msgid "Area in current viewable window" | |
4316 | msgstr "Plotas matomame lange" | |
4317 | ||
4318 | #: ../src/vikwindow.c:3492 | |
4319 | msgid "Save as PNG" | |
4320 | msgstr "Išsaugoti kaip PNG" | |
4321 | ||
4322 | #: ../src/vikwindow.c:3493 | |
4323 | msgid "Save as JPEG" | |
4324 | msgstr "Išsaugoti kaip JPEG" | |
4325 | ||
4326 | #: ../src/vikwindow.c:3515 | |
4327 | msgid "East-west image tiles:" | |
4328 | msgstr "Rytiniai-vakariniai atvaizdų kvadratai:" | |
4329 | ||
4330 | #: ../src/vikwindow.c:3517 | |
4331 | msgid "North-south image tiles:" | |
4332 | msgstr "Šiauriniai-pietiniai atvaizdų kvadratai:" | |
4333 | ||
4334 | #: ../src/vikwindow.c:3656 | |
4335 | msgid "Choose a background color" | |
4336 | msgstr "Keisti fono spalvą" | |
4337 | ||
4338 | #: ../src/vikwindow.c:3672 | |
4339 | msgid "Choose a track highlight color" | |
4340 | msgstr "" | |
4341 | ||
4342 | #: ../src/vikwindow.c:3693 | |
4343 | msgid "_File" | |
4344 | msgstr "_Failas" | |
4345 | ||
4346 | #: ../src/vikwindow.c:3694 | |
4347 | msgid "_Edit" | |
4348 | msgstr "_Keisti" | |
4349 | ||
4350 | #: ../src/vikwindow.c:3696 | |
4351 | msgid "_Show" | |
4352 | msgstr "" | |
4353 | ||
4354 | #: ../src/vikwindow.c:3699 | |
4355 | msgid "_Layers" | |
4356 | msgstr "_Sluoksniai" | |
4357 | ||
4358 | #: ../src/vikwindow.c:3700 | |
4359 | msgid "_Tools" | |
4360 | msgstr "Į_rankiai" | |
4361 | ||
4362 | #: ../src/vikwindow.c:3701 | |
4363 | msgid "_Webtools" | |
4364 | msgstr "_Web įrankiai" | |
4365 | ||
4366 | #: ../src/vikwindow.c:3702 ../src/vikwindow.c:3763 | |
4367 | msgid "_Help" | |
4368 | msgstr "_Pagalba" | |
4369 | ||
4370 | #: ../src/vikwindow.c:3704 | |
4371 | msgid "New file" | |
4372 | msgstr "Naujas failas" | |
4373 | ||
4374 | #: ../src/vikwindow.c:3705 | |
4375 | msgid "_Open..." | |
4376 | msgstr "_Atverti..." | |
4377 | ||
4378 | #: ../src/vikwindow.c:3705 | |
4379 | msgid "Open a file" | |
4380 | msgstr "Atverti failą" | |
4381 | ||
4382 | #: ../src/vikwindow.c:3706 | |
4383 | msgid "Open _Recent File" | |
4384 | msgstr "" | |
4385 | ||
4386 | #: ../src/vikwindow.c:3707 | |
4387 | msgid "Append _File..." | |
4388 | msgstr "_Pridėti failą..." | |
4389 | ||
4390 | #: ../src/vikwindow.c:3707 | |
4391 | msgid "Append data from a different file" | |
4392 | msgstr "Pridėti duomenis iš kito failo" | |
4393 | ||
4394 | #: ../src/vikwindow.c:3708 | |
4395 | msgid "_Export All" | |
4396 | msgstr "" | |
4397 | ||
4398 | #: ../src/vikwindow.c:3708 | |
4399 | msgid "Export All TrackWaypoint Layers" | |
4400 | msgstr "" | |
4401 | ||
4402 | #: ../src/vikwindow.c:3709 | |
4403 | msgid "_GPX..." | |
4404 | msgstr "" | |
4405 | ||
4406 | #: ../src/vikwindow.c:3709 | |
4407 | msgid "Export as GPX" | |
4408 | msgstr "" | |
4409 | ||
4410 | #: ../src/vikwindow.c:3710 | |
4411 | msgid "A_cquire" | |
4412 | msgstr "_Gauti duomenis" | |
4413 | ||
4414 | #: ../src/vikwindow.c:3711 | |
4415 | msgid "Transfer data from a GPS device" | |
4416 | msgstr "Perkelti duomenis iš GPS įrenginio" | |
4417 | ||
4418 | #: ../src/vikwindow.c:3712 | |
4419 | msgid "Import File With GPS_Babel..." | |
4420 | msgstr "" | |
4421 | ||
4422 | #: ../src/vikwindow.c:3712 | |
4423 | msgid "Import file via GPSBabel converter" | |
4424 | msgstr "" | |
4425 | ||
4426 | #: ../src/vikwindow.c:3713 | |
4427 | msgid "_Directions..." | |
4428 | msgstr "" | |
4429 | ||
4430 | #: ../src/vikwindow.c:3713 | |
4431 | msgid "Get driving directions" | |
4432 | msgstr "" | |
4433 | ||
4434 | #: ../src/vikwindow.c:3715 | |
4435 | msgid "_OSM Traces..." | |
4436 | msgstr "" | |
4437 | ||
4438 | #: ../src/vikwindow.c:3715 | |
4439 | msgid "Get traces from OpenStreetMap" | |
4440 | msgstr "" | |
4441 | ||
4442 | #: ../src/vikwindow.c:3716 | |
4443 | msgid "_My OSM Traces..." | |
4444 | msgstr "" | |
4445 | ||
4446 | #: ../src/vikwindow.c:3716 | |
4447 | msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap" | |
4448 | msgstr "" | |
4449 | ||
4450 | #: ../src/vikwindow.c:3719 | |
4451 | msgid "Geo_caches..." | |
4452 | msgstr "" | |
4453 | ||
4454 | #: ../src/vikwindow.c:3719 | |
4455 | msgid "Get Geocaches from geocaching.com" | |
4456 | msgstr "Gauti Geocaches iš geocaching.com" | |
4457 | ||
4458 | #: ../src/vikwindow.c:3722 | |
4459 | msgid "Create waypoints from geotagged images" | |
4460 | msgstr "" | |
4461 | ||
4462 | #: ../src/vikwindow.c:3725 | |
4463 | msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view" | |
4464 | msgstr "" | |
4465 | ||
4466 | #: ../src/vikwindow.c:3727 | |
4467 | msgid "_Save" | |
4468 | msgstr "Į_rašyti" | |
4469 | ||
4470 | #: ../src/vikwindow.c:3727 | |
4471 | msgid "Save the file" | |
4472 | msgstr "Įrašyti failą" | |
4473 | ||
4474 | #: ../src/vikwindow.c:3728 | |
4475 | msgid "Save _As..." | |
4476 | msgstr "Įrašyti _kaip..." | |
4477 | ||
4478 | #: ../src/vikwindow.c:3728 | |
4479 | msgid "Save the file under different name" | |
4480 | msgstr "Įrašyti failą kitu pavadinimu" | |
4481 | ||
4482 | #: ../src/vikwindow.c:3729 | |
4483 | msgid "Properties..." | |
4484 | msgstr "" | |
4485 | ||
4486 | #: ../src/vikwindow.c:3729 | |
4487 | msgid "File Properties" | |
4488 | msgstr "" | |
4489 | ||
4490 | #: ../src/vikwindow.c:3730 | |
4491 | msgid "_Generate Image File..." | |
4492 | msgstr "_Sukurti atvaizdo failą..." | |
4493 | ||
4494 | #: ../src/vikwindow.c:3730 | |
4495 | msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" | |
4496 | msgstr "Išsaugoti darbo aplinkos atvaizdą į failą" | |
4497 | ||
4498 | #: ../src/vikwindow.c:3731 | |
4499 | msgid "Generate _Directory of Images..." | |
4500 | msgstr "Sukurti a_tvaizdų aplankalą..." | |
4501 | ||
4502 | #: ../src/vikwindow.c:3731 | |
4503 | msgid "FIXME:IMGDIR" | |
4504 | msgstr "FIXME:IMGDIR" | |
4505 | ||
4506 | #: ../src/vikwindow.c:3732 | |
4507 | msgid "_Print..." | |
4508 | msgstr "_Spausdinti" | |
4509 | ||
4510 | #: ../src/vikwindow.c:3732 | |
4511 | msgid "Print maps" | |
4512 | msgstr "Spausdinti žemėlapius" | |
4513 | ||
4514 | #: ../src/vikwindow.c:3733 | |
4515 | msgid "E_xit" | |
4516 | msgstr "Iš_eiti" | |
4517 | ||
4518 | #: ../src/vikwindow.c:3733 | |
4519 | msgid "Exit the program" | |
4520 | msgstr "Išeiti iš programos" | |
4521 | ||
4522 | #: ../src/vikwindow.c:3734 | |
4523 | msgid "Save and Exit" | |
4524 | msgstr "Išsa_ugoti ir Išeiti" | |
4525 | ||
4526 | #: ../src/vikwindow.c:3734 | |
4527 | msgid "Save and Exit the program" | |
4528 | msgstr "Išsaugoti ir Išeiti iš programos" | |
4529 | ||
4530 | #: ../src/vikwindow.c:3736 | |
4531 | msgid "Go to the _Default Location" | |
4532 | msgstr "" | |
4533 | ||
4534 | #: ../src/vikwindow.c:3736 | |
4535 | msgid "Go to the default location" | |
4536 | msgstr "" | |
4537 | ||
4538 | #: ../src/vikwindow.c:3737 | |
4539 | msgid "Go to _Location..." | |
4540 | msgstr "" | |
4541 | ||
4542 | #: ../src/vikwindow.c:3737 | |
4543 | msgid "Go to address/place using text search" | |
4544 | msgstr "Eiti į adresą/vietą naudojant tekstinę paiešką" | |
4545 | ||
4546 | #: ../src/vikwindow.c:3738 | |
4547 | msgid "_Go to Lat/Lon..." | |
4548 | msgstr "Eiti į Platumą/Ilgumą..." | |
4549 | ||
4550 | #: ../src/vikwindow.c:3738 | |
4551 | msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" | |
4552 | msgstr "Eiti į pasirinktas pla/ilg koordinates" | |
4553 | ||
4554 | #: ../src/vikwindow.c:3739 | |
4555 | msgid "Go to UTM..." | |
4556 | msgstr "Eiti į UTM..." | |
4557 | ||
4558 | #: ../src/vikwindow.c:3739 | |
4559 | msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" | |
4560 | msgstr "Eiti į pasirinktas UTM koordinates" | |
4561 | ||
4562 | #: ../src/vikwindow.c:3740 | |
4563 | msgid "_Refresh" | |
4564 | msgstr "" | |
4565 | ||
4566 | #: ../src/vikwindow.c:3740 | |
4567 | msgid "Refresh any maps displayed" | |
4568 | msgstr "" | |
4569 | ||
4570 | #: ../src/vikwindow.c:3741 | |
4571 | msgid "Set _Highlight Color..." | |
4572 | msgstr "" | |
4573 | ||
4574 | #: ../src/vikwindow.c:3742 | |
4575 | msgid "Set Bac_kground Color..." | |
4576 | msgstr "" | |
4577 | ||
4578 | #: ../src/vikwindow.c:3743 | |
4579 | msgid "Zoom _In" | |
4580 | msgstr "_Didinti" | |
4581 | ||
4582 | #: ../src/vikwindow.c:3744 | |
4583 | msgid "Zoom _Out" | |
4584 | msgstr "M_ažinti" | |
4585 | ||
4586 | #: ../src/vikwindow.c:3745 | |
4587 | msgid "Zoom _To..." | |
4588 | msgstr "Didinti _iki..." | |
4589 | ||
4590 | #: ../src/vikwindow.c:3746 | |
4591 | msgid "Pan _North" | |
4592 | msgstr "" | |
4593 | ||
4594 | #: ../src/vikwindow.c:3747 | |
4595 | msgid "Pan _East" | |
4596 | msgstr "" | |
4597 | ||
4598 | #: ../src/vikwindow.c:3748 | |
4599 | msgid "Pan _South" | |
4600 | msgstr "" | |
4601 | ||
4602 | #: ../src/vikwindow.c:3749 | |
4603 | msgid "Pan _West" | |
4604 | msgstr "" | |
4605 | ||
4606 | #: ../src/vikwindow.c:3750 | |
4607 | msgid "Background _Jobs" | |
4608 | msgstr "Fono _darbai" | |
4609 | ||
4610 | #: ../src/vikwindow.c:3752 | |
4611 | msgid "Cu_t" | |
4612 | msgstr "_Iškirpti" | |
4613 | ||
4614 | #: ../src/vikwindow.c:3756 | |
4615 | msgid "Delete All" | |
4616 | msgstr "Ištrinti visus" | |
4617 | ||
4618 | #: ../src/vikwindow.c:3757 | |
4619 | msgid "_Flush Map Cache" | |
4620 | msgstr "" | |
4621 | ||
4622 | #: ../src/vikwindow.c:3758 | |
4623 | msgid "_Set the Default Location" | |
4624 | msgstr "" | |
4625 | ||
4626 | #: ../src/vikwindow.c:3758 | |
4627 | msgid "Set the Default Location to the current position" | |
4628 | msgstr "" | |
4629 | ||
4630 | #: ../src/vikwindow.c:3759 | |
4631 | msgid "_Preferences" | |
4632 | msgstr "_Nustatymai" | |
4633 | ||
4634 | #: ../src/vikwindow.c:3760 | |
4635 | msgid "_Layer Defaults" | |
4636 | msgstr "" | |
4637 | ||
4638 | #: ../src/vikwindow.c:3761 | |
4639 | msgid "_Properties" | |
4640 | msgstr "_Ypatybės" | |
4641 | ||
4642 | #: ../src/vikwindow.c:3764 | |
4643 | msgid "_About" | |
4644 | msgstr "_Apie" | |
4645 | ||
4646 | #: ../src/vikwindow.c:3768 | |
4647 | msgid "_KML..." | |
4648 | msgstr "" | |
4649 | ||
4650 | #: ../src/vikwindow.c:3768 | |
4651 | msgid "Export as KML" | |
4652 | msgstr "" | |
4653 | ||
4654 | #: ../src/vikwindow.c:3774 | |
4655 | msgid "_UTM Mode" | |
4656 | msgstr "_UTM režimas" | |
4657 | ||
4658 | #: ../src/vikwindow.c:3775 | |
4659 | msgid "_Expedia Mode" | |
4660 | msgstr "_Expedia režimas" | |
4661 | ||
4662 | #: ../src/vikwindow.c:3776 | |
4663 | msgid "_Mercator Mode" | |
4664 | msgstr "_Merkatorinis režimas" | |
4665 | ||
4666 | #: ../src/vikwindow.c:3777 | |
4667 | msgid "Lat_/Lon Mode" | |
4668 | msgstr "" | |
4669 | ||
4670 | #: ../src/vikwindow.c:3781 | |
4671 | msgid "Show _Scale" | |
4672 | msgstr "" | |
4673 | ||
4674 | #: ../src/vikwindow.c:3781 | |
4675 | msgid "Show Scale" | |
4676 | msgstr "Rodyti padalas" | |
4677 | ||
4678 | #: ../src/vikwindow.c:3782 | |
4679 | msgid "Show _Center Mark" | |
4680 | msgstr "" | |
4681 | ||
4682 | #: ../src/vikwindow.c:3782 | |
4683 | msgid "Show Center Mark" | |
4684 | msgstr "Rodyti centrinį žymeklį" | |
4685 | ||
4686 | #: ../src/vikwindow.c:3783 | |
4687 | msgid "Show _Highlight" | |
4688 | msgstr "" | |
4689 | ||
4690 | #: ../src/vikwindow.c:3783 | |
4691 | msgid "Show Highlight" | |
4692 | msgstr "" | |
4693 | ||
4694 | #: ../src/vikwindow.c:3784 | |
4695 | msgid "_Full Screen" | |
4696 | msgstr "Visas ekranas" | |
4697 | ||
4698 | #: ../src/vikwindow.c:3784 | |
4699 | msgid "Activate full screen mode" | |
4700 | msgstr "Viso ekrano režimas" | |
4701 | ||
4702 | #: ../src/vikwindow.c:3785 | |
4703 | msgid "Show Side _Panel" | |
4704 | msgstr "" | |
4705 | ||
4706 | #: ../src/vikwindow.c:3785 | |
4707 | msgid "Show Side Panel" | |
4708 | msgstr "Rodyti šoninį skydelį" | |
4709 | ||
4710 | #: ../src/vikwindow.c:3786 | |
4711 | msgid "Show Status_bar" | |
4712 | msgstr "" | |
4713 | ||
4714 | #: ../src/vikwindow.c:3786 | |
4715 | msgid "Show Statusbar" | |
4716 | msgstr "" | |
4717 | ||
4718 | #: ../src/vikwindow.c:3787 | |
4719 | msgid "Show _Toolbar" | |
4720 | msgstr "Rodyti įran_kių juostą" | |
4721 | ||
4722 | #: ../src/vikwindow.c:3787 | |
4723 | msgid "Show Toolbar" | |
4724 | msgstr "Rodyti įrankių juostą" | |
4725 | ||
4726 | #: ../src/vikwindow.c:3788 | |
4727 | msgid "Show _Menu" | |
4728 | msgstr "" | |
4729 | ||
4730 | #: ../src/vikwindow.c:3788 | |
4731 | msgid "Show Menu" | |
4732 | msgstr "" | |
4733 | ||
4734 | #: ../src/vikwindow.c:3862 | |
4735 | #, c-format | |
4736 | msgid "New _%s Layer" | |
4737 | msgstr "" | |
4738 | ||
4739 | #: ../src/viking.desktop.in.h:2 | |
4740 | msgid "GPS Data Manager" | |
4741 | msgstr "GPS duomenų vedlys" | |
4742 | ||
4743 | #: ../src/viking.desktop.in.h:3 | |
4744 | msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." | |
4745 | msgstr "Žemėlapiais paremtas GPS duomenų vedlys (duomenys realiu laiku)." | |
4746 | ||
4747 | #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206 | |
4748 | msgid "Data does not follow JPEG specification." | |
4749 | msgstr "" | |
4750 | ||
4751 | #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291 | |
4752 | #, c-format | |
4753 | msgid "Path '%s' invalid." | |
4754 | msgstr "" | |
4755 | ||
4756 | #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309 | |
4757 | #, c-format | |
4758 | msgid "Could not read '%s'." | |
4759 | msgstr "" |