]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blame_incremental - po/zh_TW.po
[DOC] Add an example screenshot of Viking.
[andy/viking.git] / po / zh_TW.po
... / ...
CommitLineData
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Viking\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2012-04-22 21:22+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2010-11-17 22:50+0000\n"
7"Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 19:16+0000\n"
14"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
15"X-Poedit-Language: Traditional Chinese\n"
16
17#: ../src/acquire.c:118
18msgid "Working..."
19msgstr "工作中..."
20
21#: ../src/acquire.c:146
22msgid "Error: acquisition failed."
23msgstr ""
24
25#: ../src/acquire.c:154 ../src/vikgpslayer.c:1083
26msgid "Done."
27msgstr "完成."
28
29#: ../src/acquire.c:163
30msgid "No data."
31msgstr ""
32
33#: ../src/acquire.c:361 ../src/vikgpslayer.c:1151
34msgid "Status: detecting gpsbabel"
35msgstr "狀態 : 偵測 gpsbabel"
36
37#: ../src/background.c:59
38#, c-format
39msgid "%d items"
40msgstr "%d 項目"
41
42#: ../src/background.c:250
43msgid "Job"
44msgstr "工作"
45
46#: ../src/background.c:254
47msgid "Progress"
48msgstr "程式"
49
50#: ../src/background.c:270
51msgid "Viking Background Jobs"
52msgstr "Viking 背景工作"
53
54#: ../src/bing.c:47
55msgid "Bing"
56msgstr ""
57
58#: ../src/bingmapsource.c:403 ../src/geonamessearch.c:404
59#: ../src/vikgototool.c:250
60msgid "couldn't open temp file"
61msgstr "無法開啟暫存檔"
62
63#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
64#: ../src/bingmapsource.c:466
65msgid "Bing attribution Loading"
66msgstr ""
67
68#: ../src/clipboard.c:94
69msgid "paste failed"
70msgstr "黏貼失敗"
71
72#: ../src/clipboard.c:104
73msgid "wrong clipboard data size"
74msgstr "剪貼版資料大小錯誤"
75
76#: ../src/clipboard.c:123
77#, c-format
78msgid ""
79"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
80"of this type to paste the clipboard data."
81msgstr ""
82
83#: ../src/clipboard.c:235
84msgid ""
85"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
86"into."
87msgstr ""
88
89#: ../src/dialog.c:52
90msgid "Go to Lat/Lon"
91msgstr ""
92
93#: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251
94msgid "Latitude:"
95msgstr "緯度 :"
96
97#: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256
98msgid "Longitude:"
99msgstr "經度 :"
100
101#: ../src/dialog.c:102
102msgid "Go to UTM"
103msgstr ""
104
105#: ../src/dialog.c:115
106msgid "Northing:"
107msgstr "Northing :"
108
109#: ../src/dialog.c:121
110msgid "Easting:"
111msgstr "Easting :"
112
113#: ../src/dialog.c:128
114msgid "Zone:"
115msgstr "Zone :"
116
117#: ../src/dialog.c:131
118msgid "Letter:"
119msgstr "Lettre :"
120
121#: ../src/dialog.c:199
122msgid "Waypoint Properties"
123msgstr ""
124
125#: ../src/dialog.c:233
126msgid "Name:"
127msgstr "名稱:"
128
129#: ../src/dialog.c:261
130msgid "Altitude:"
131msgstr "海拔:"
132
133#: ../src/dialog.c:266
134msgid "Comment:"
135msgstr "註釋:"
136
137#: ../src/dialog.c:273
138msgid "Image:"
139msgstr "圖片:"
140
141#: ../src/dialog.c:278
142msgid "Symbol:"
143msgstr "象徵式:"
144
145#: ../src/dialog.c:287
146msgid "(none)"
147msgstr "(無)"
148
149#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
150#: ../src/dialog.c:348
151msgid "Please enter a name for the waypoint."
152msgstr "請為該航點匯入一個名字."
153
154#: ../src/dialog.c:353
155#, c-format
156msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
157msgstr ""
158
159#: ../src/dialog.c:522 ../src/geonamessearch.c:237
160msgid "Nothing was selected"
161msgstr ""
162
163#: ../src/dialog.c:530
164msgid "Add Track"
165msgstr "添加軌迹:"
166
167#: ../src/dialog.c:538
168msgid "Track Name:"
169msgstr "軌迹名稱:"
170
171#: ../src/dialog.c:558
172msgid "Please enter a name for the track."
173msgstr "請為該軌迹匯入一個名字."
174
175#: ../src/dialog.c:562
176#, c-format
177msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
178msgstr ""
179
180#: ../src/dialog.c:624
181msgid "Zoom Factors..."
182msgstr "縮放引數..."
183
184#: ../src/dialog.c:638
185msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
186msgstr ""
187
188#: ../src/dialog.c:639
189msgid "X (easting): "
190msgstr "X (東方): "
191
192#: ../src/dialog.c:640
193msgid "Y (northing): "
194msgstr "Y (北方): "
195
196#: ../src/dialog.c:645
197msgid "X and Y zoom factors must be equal"
198msgstr "X和Y縮放引數必須相等"
199
200#: ../src/dialog.c:700
201msgid "1 min"
202msgstr "1 分鐘"
203
204#: ../src/dialog.c:701
205msgid "1 hour"
206msgstr "1 小時"
207
208#: ../src/dialog.c:702
209msgid "1 day"
210msgstr "1 天"
211
212#: ../src/dialog.c:703
213msgid "Custom (in minutes):"
214msgstr ""
215
216#: ../src/dialog.c:809
217msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
218msgstr "GPS 資料和拓撲解析、瀏覧、管理工具."
219
220#: ../src/dialog.c:810
221msgid ""
222"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
223"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
224"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
225"any later version.\n"
226"\n"
227"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
228"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
229"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
230"more details.\n"
231"\n"
232"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
233"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
234"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
235msgstr ""
236
237#: ../src/dialog.c:838
238msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
239msgstr ""
240
241#: ../src/dialog.c:846
242msgid "Download along track"
243msgstr "沿着軌迹下載"
244
245#: ../src/dialog.c:852
246msgid "Map type:"
247msgstr "地圖類別:"
248
249#: ../src/dialog.c:857
250msgid "Zoom level:"
251msgstr "縮放程度:"
252
253#: ../src/dialog.c:897
254#, c-format
255msgid "The map data is licensed: %s."
256msgstr ""
257
258#: ../src/dialog.c:900
259#, c-format
260msgid ""
261"The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
262"<b>%s</b>.\n"
263"Please, read the license before continuing."
264msgstr ""
265
266#: ../src/dialog.c:905
267msgid "Open license"
268msgstr ""
269
270#: ../src/expedia.c:53
271msgid "Expedia Street Maps"
272msgstr "Expedia 街道地圖"
273
274#: ../src/expedia.c:81
275msgid "Invalid expedia altitude"
276msgstr "無效的Expedia高度"
277
278#: ../src/expedia.c:112
279#, c-format
280msgid ""
281"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
282"report and delete image file!): %s"
283msgstr ""
284
285#: ../src/expedia.c:125
286#, c-format
287msgid ""
288"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
289"report and delete image file!): %s"
290msgstr ""
291
292#: ../src/geonamessearch.c:97
293msgid "Search"
294msgstr "搜索"
295
296#: ../src/geonamessearch.c:99
297msgid "No entries found!"
298msgstr ""
299
300#: ../src/geonamessearch.c:263 ../src/googlesearch.c:120
301msgid "couldn't map temp file"
302msgstr ""
303
304#: ../src/globals.c:44
305msgid "Degree format:"
306msgstr ""
307
308#: ../src/globals.c:48
309msgid "Distance units:"
310msgstr ""
311
312#: ../src/globals.c:52
313msgid "Speed units:"
314msgstr ""
315
316#: ../src/globals.c:56
317msgid "Height units:"
318msgstr ""
319
320#: ../src/globals.c:60
321msgid "Use large waypoint icons:"
322msgstr ""
323
324#: ../src/globals.c:64
325msgid "Default latitude:"
326msgstr ""
327
328#: ../src/globals.c:67
329msgid "Default longitude:"
330msgstr ""
331
332#: ../src/globals.c:75
333msgid "KML File Export Units:"
334msgstr ""
335
336#: ../src/globals.c:80
337msgid "Image Viewer:"
338msgstr ""
339
340#: ../src/globals.c:85
341msgid "External GPX Program 1:"
342msgstr ""
343
344#: ../src/globals.c:86
345msgid "External GPX Program 2:"
346msgstr ""
347
348#. Defaults for the options are setup here
349#: ../src/globals.c:94
350msgid "General"
351msgstr ""
352
353#. New Tab
354#: ../src/globals.c:119
355msgid "Export/External"
356msgstr ""
357
358#. Webtools
359#: ../src/google.c:36
360msgid "Google"
361msgstr ""
362
363#: ../src/datasource_file.c:59
364msgid "Import file with GPSBabel"
365msgstr ""
366
367#: ../src/datasource_file.c:60
368msgid "Imported file"
369msgstr ""
370
371#. The file selector
372#: ../src/datasource_file.c:133
373msgid "File:"
374msgstr ""
375
376#: ../src/datasource_file.c:134
377msgid "File to import"
378msgstr ""
379
380#: ../src/datasource_file.c:141
381msgid "All files"
382msgstr ""
383
384#. The file format selector
385#: ../src/datasource_file.c:148
386msgid "File type:"
387msgstr ""
388
389#: ../src/datasource_file.c:193
390#, c-format
391msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
392msgstr ""
393
394#: ../src/datasource_gc.c:66
395msgid "Download Geocaches"
396msgstr "下載 Geocaches"
397
398#: ../src/datasource_gc.c:67
399msgid "Geocaching.com Caches"
400msgstr "Geocaching.com 緩衝區"
401
402#: ../src/datasource_gc.c:85
403msgid "geocaching.com username:"
404msgstr "geocaching.com 用户名:"
405
406#: ../src/datasource_gc.c:86
407msgid "geocaching.com password:"
408msgstr "geocaching.com 密碼:"
409
410#: ../src/datasource_gc.c:127
411#, c-format
412msgid ""
413"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
414msgstr ""
415
416#: ../src/datasource_gc.c:189
417msgid "Number geocaches:"
418msgstr ""
419
420#: ../src/datasource_gc.c:191
421msgid "Centered around:"
422msgstr ""
423
424#: ../src/datasource_gc.c:227
425msgid "Broken input - using some defaults"
426msgstr ""
427
428#: ../src/datasource_geotag.c:52
429msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
430msgstr ""
431
432#: ../src/datasource_geotag.c:53
433msgid "Geotagged Images"
434msgstr ""
435
436#: ../src/datasource_geotag.c:105 ../src/vikwindow.c:1838
437msgid "All"
438msgstr ""
439
440#: ../src/datasource_geotag.c:110
441msgid "JPG"
442msgstr ""
443
444#: ../src/datasource_geotag.c:171
445#, c-format
446msgid "Unable to create waypoint from %s"
447msgstr ""
448
449#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
450msgid "Google Directions"
451msgstr "Google 方位"
452
453#: ../src/datasource_google.c:77
454msgid "From:"
455msgstr "從 :"
456
457#: ../src/datasource_google.c:79
458msgid "To:"
459msgstr "至 :"
460
461#: ../src/datasource_gps.c:55
462msgid "Acquire from GPS"
463msgstr "從GPS抓取"
464
465#: ../src/datasource_gps.c:56
466msgid "Acquired from GPS"
467msgstr "已從GPS抓取的"
468
469#: ../src/datasource_gps.c:148
470#, c-format
471msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
472msgstr "使用指令行 '%s' 和檔案 '%s'\n"
473
474#: ../src/datasource_gps.c:202 ../src/vikgpslayer.c:826
475#, c-format
476msgid "Downloading %d waypoint..."
477msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
478msgstr[0] ""
479msgstr[1] ""
480
481#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:828
482#, c-format
483msgid "Downloading %d trackpoint..."
484msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
485msgstr[0] ""
486msgstr[1] ""
487
488#: ../src/datasource_gps.c:222
489#, c-format
490msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
491msgstr ""
492
493#: ../src/datasource_gps.c:224
494#, c-format
495msgid "Downloaded %d %s."
496msgstr ""
497
498#: ../src/datasource_gps.c:237 ../src/vikgpslayer.c:898
499#, c-format
500msgid "GPS Device: %s"
501msgstr "GPS裝置: %s"
502
503#: ../src/datasource_gps.c:345 ../src/vikgpslayer.c:152
504msgid "GPS Protocol:"
505msgstr "GPS 協定:"
506
507#: ../src/datasource_gps.c:364 ../src/vikgpslayer.c:153
508msgid "Serial Port:"
509msgstr "序列埠:"
510
511#: ../src/datasource_gps.c:385
512msgid ""
513"Turn Off After Transfer\n"
514"(Garmin/NAViLink Only)"
515msgstr ""
516
517#: ../src/datasource_gps.c:388
518msgid "Tracks:"
519msgstr ""
520
521#: ../src/datasource_gps.c:392
522msgid "Waypoints:"
523msgstr ""
524
525#: ../src/datasource_gps.c:421 ../src/vikgpslayer.c:1156
526msgid "GPS device: N/A"
527msgstr "GPS裝置: 無"
528
529#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
530msgid "OSM traces"
531msgstr ""
532
533#: ../src/datasource_osm.c:80
534msgid "Page number:"
535msgstr ""
536
537#: ../src/dem.c:60 ../src/dem.c:74
538msgid "Invalid DEM"
539msgstr ""
540
541#: ../src/dem.c:116
542msgid "Invalid DEM header"
543msgstr ""
544
545#: ../src/dem.c:185 ../src/dem.c:198
546msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
547msgstr ""
548
549#: ../src/dem.c:355
550#, c-format
551msgid "Couldn't map file %s: %s"
552msgstr ""
553
554#: ../src/download.c:112
555msgid "Tile age (s):"
556msgstr ""
557
558#: ../src/download.c:233
559#, c-format
560msgid "Download error: %s"
561msgstr "下載錯誤: %s"
562
563#: ../src/file.c:430 ../src/file.c:434
564#, c-format
565msgid "Draw mode '%s' no more supported"
566msgstr ""
567
568#: ../src/geotag_exif.c:422
569msgid "Not enough memory."
570msgstr ""
571
572#: ../src/geotag_exif.c:440
573msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
574msgstr ""
575
576#: ../src/geotag_exif.c:459
577#, c-format
578msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
579msgstr ""
580
581#: ../src/geotag_exif.c:463
582msgid "Numeric value expected\n"
583msgstr ""
584
585#: ../src/geotag_exif.c:471
586msgid "This shouldn't happen!"
587msgstr ""
588
589#: ../src/geotag_exif.c:541
590msgid "Not yet implemented!"
591msgstr ""
592
593#: ../src/geotag_exif.c:554
594msgid "Warning; Too many components specified!"
595msgstr ""
596
597#: ../src/osm-traces.c:73
598msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
599msgstr ""
600
601#: ../src/osm-traces.c:74
602msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
603msgstr ""
604
605#: ../src/osm-traces.c:75
606msgid "Public"
607msgstr "Public"
608
609#: ../src/osm-traces.c:76
610msgid "Private"
611msgstr ""
612
613#: ../src/osm-traces.c:93
614msgid "OSM username:"
615msgstr ""
616
617#: ../src/osm-traces.c:94
618msgid "OSM password:"
619msgstr ""
620
621#. Preferences
622#: ../src/osm-traces.c:152
623msgid "OpenStreetMap Traces"
624msgstr ""
625
626#: ../src/osm-traces.c:235
627#, c-format
628msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
629msgstr ""
630
631#: ../src/osm-traces.c:240
632#, c-format
633msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
634msgstr ""
635
636#: ../src/osm-traces.c:245
637#, c-format
638msgid "curl request failed: %s"
639msgstr ""
640
641#: ../src/osm-traces.c:275
642#, c-format
643msgid "failed to open temporary file: %s"
644msgstr ""
645
646#. Success
647#: ../src/osm-traces.c:329
648msgid "Uploaded to OSM"
649msgstr ""
650
651#: ../src/osm-traces.c:334
652msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
653msgstr ""
654
655#: ../src/osm-traces.c:339
656msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
657msgstr ""
658
659#: ../src/osm-traces.c:339
660msgid "HTTP response code"
661msgstr ""
662
663#: ../src/osm-traces.c:350
664#, c-format
665msgid "failed to unlink temporary file: %s"
666msgstr ""
667
668#: ../src/osm-traces.c:362
669msgid "OSM upload"
670msgstr ""
671
672#: ../src/osm-traces.c:383
673msgid "Email:"
674msgstr "電子郵箱 :"
675
676#: ../src/osm-traces.c:394
677msgid ""
678"The email used as login\n"
679"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
680msgstr ""
681
682#: ../src/osm-traces.c:397
683msgid "Password:"
684msgstr "密碼:"
685
686#: ../src/osm-traces.c:408
687msgid ""
688"The password used to login\n"
689"<small>Enter the password you use to login into "
690"www.openstreetmap.org.</small>"
691msgstr ""
692
693#: ../src/osm-traces.c:411
694msgid "File's name:"
695msgstr "檔名稱:"
696
697#: ../src/osm-traces.c:421
698msgid ""
699"The name of the file on OSM\n"
700"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
701"name of the local file.</small>"
702msgstr ""
703
704#: ../src/osm-traces.c:425
705msgid "Description:"
706msgstr "Description :"
707
708#: ../src/osm-traces.c:430
709msgid "The description of the trace"
710msgstr ""
711
712#: ../src/osm-traces.c:432
713msgid "Tags:"
714msgstr ""
715
716#: ../src/osm-traces.c:437
717msgid "The tags associated to the trace"
718msgstr ""
719
720#: ../src/osm-traces.c:470
721#, c-format
722msgid "Uploading %s to OSM"
723msgstr "上傳 %s 到 OSM"
724
725#: ../src/mapcache.c:61
726msgid "Mapcache memory size (MB):"
727msgstr ""
728
729#: ../src/print.c:53
730msgid "None"
731msgstr "無"
732
733#: ../src/print.c:54
734msgid "Horizontally"
735msgstr "水平的"
736
737#: ../src/print.c:55
738msgid "Vertically"
739msgstr "垂直的"
740
741#: ../src/print.c:56
742msgid "Both"
743msgstr ""
744
745#: ../src/print.c:120
746msgid "Image Settings"
747msgstr "影像設定"
748
749#: ../src/print.c:546
750msgid "done"
751msgstr "完成"
752
753#. Page Size
754#: ../src/print.c:575
755msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
756msgstr ""
757
758#: ../src/print.c:591
759msgid "C_enter:"
760msgstr "C_entrer :"
761
762#. ignore page margins
763#: ../src/print.c:609
764msgid "Ignore Page _Margins"
765msgstr ""
766
767#: ../src/print.c:628
768msgid "Image S_ize:"
769msgstr ""
770
771#: ../src/util.c:79
772msgid "Could not launch web browser."
773msgstr ""
774
775#: ../src/util.c:90
776msgid "Could not create new email."
777msgstr ""
778
779#: ../src/vikcoordlayer.c:46
780msgid "Color:"
781msgstr ""
782
783#: ../src/vikcoordlayer.c:47
784msgid "Minutes Width:"
785msgstr ""
786
787#: ../src/vikcoordlayer.c:48
788msgid "Line Thickness:"
789msgstr ""
790
791#: ../src/datasource_bfilter.c:46
792msgid "Max number of points:"
793msgstr ""
794
795#: ../src/datasource_bfilter.c:60
796msgid "Simplify All Tracks..."
797msgstr ""
798
799#: ../src/datasource_bfilter.c:61
800msgid "Simplified Tracks"
801msgstr ""
802
803#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
804msgid "Remove Duplicate Waypoints"
805msgstr ""
806
807#: ../src/datasource_bfilter.c:129
808msgid "Waypoints Inside This"
809msgstr ""
810
811#: ../src/datasource_bfilter.c:130
812msgid "Polygonized Layer"
813msgstr ""
814
815#: ../src/datasource_bfilter.c:165
816msgid "Waypoints Outside This"
817msgstr ""
818
819#: ../src/datasource_bfilter.c:166
820msgid "Polygonzied Layer"
821msgstr ""
822
823#: ../src/main.c:133
824msgid "Enable debug output"
825msgstr ""
826
827#: ../src/main.c:134
828msgid "Enable verbose output"
829msgstr ""
830
831#: ../src/main.c:135
832msgid "Show version"
833msgstr "察看版本"
834
835#: ../src/osm.c:109
836msgid "OSM (view)"
837msgstr ""
838
839#: ../src/osm.c:113
840msgid "OSM (edit)"
841msgstr ""
842
843#: ../src/osm.c:117
844msgid "OSM (render)"
845msgstr ""
846
847#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
848#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
849#: ../src/osm.c:124
850msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
851msgstr ""
852
853#: ../src/preferences.c:287
854msgid "Preferences"
855msgstr ""
856
857#: ../src/uibuilder.c:148
858msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
859msgstr ""
860
861#: ../src/vikdemlayer.c:101
862msgid "Absolute height"
863msgstr ""
864
865#: ../src/vikdemlayer.c:102
866msgid "Height gradient"
867msgstr ""
868
869#: ../src/vikdemlayer.c:118
870msgid "DEM Files:"
871msgstr "DEM 檔案:"
872
873#: ../src/vikdemlayer.c:119
874msgid "Download Source:"
875msgstr "下載源:"
876
877#: ../src/vikdemlayer.c:120
878msgid "Min Elev Color:"
879msgstr ""
880
881#: ../src/vikdemlayer.c:121
882msgid "Type:"
883msgstr ""
884
885#: ../src/vikdemlayer.c:122
886msgid "Min Elev:"
887msgstr "最低高度:"
888
889#: ../src/vikdemlayer.c:123
890msgid "Max Elev:"
891msgstr "最高高度:"
892
893#: ../src/vikdemlayer.c:134
894msgid "DEM Download/Import"
895msgstr "DEM下載/導入"
896
897#: ../src/vikdemlayer.c:279
898#, c-format
899msgid "Number of files: %d"
900msgstr ""
901
902#: ../src/vikdemlayer.c:380
903msgid "DEM Loading"
904msgstr ""
905
906#: ../src/vikdemlayer.c:884
907#, c-format
908msgid "No SRTM data available for %f, %f"
909msgstr "没有可以的SRTM資料給 %f, %f"
910
911#: ../src/vikdemlayer.c:1144
912#, c-format
913msgid "Downloading DEM %s"
914msgstr "正在下載 DEM %s"
915
916#: ../src/vikfileentry.c:68
917msgid "Browse..."
918msgstr "瀏覧 ..."
919
920#: ../src/vikfileentry.c:96
921msgid "Choose file"
922msgstr "選取一個檔案"
923
924#: ../src/vikfilelist.c:48
925msgid "Choose file(s)"
926msgstr "選取檔案"
927
928#: ../src/vikfilelist.c:172
929msgid "Add..."
930msgstr "添加 ..."
931
932#: ../src/vikfilelist.c:173
933msgid "Delete"
934msgstr "移除"
935
936#: ../src/vikgeoreflayer.c:69
937msgid "Georef Move Map"
938msgstr ""
939
940#: ../src/vikgeoreflayer.c:73
941msgid "Georef Zoom Tool"
942msgstr ""
943
944#: ../src/vikgeoreflayer.c:326 ../src/vikmapslayer.c:645
945#, c-format
946msgid "Couldn't open image file: %s"
947msgstr ""
948
949#: ../src/vikgeoreflayer.c:356
950msgid "Unexpected end of file reading World file."
951msgstr ""
952
953#: ../src/vikgeoreflayer.c:372 ../src/vikgeoreflayer.c:417
954msgid "Choose World file"
955msgstr ""
956
957#: ../src/vikgeoreflayer.c:385
958msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
959msgstr ""
960
961#: ../src/vikgeoreflayer.c:430
962msgid "The file you requested could not be opened for writing."
963msgstr ""
964
965#: ../src/vikgeoreflayer.c:447 ../src/viklayer.c:507
966msgid "Layer Properties"
967msgstr ""
968
969#: ../src/vikgeoreflayer.c:469
970msgid "World File Parameters:"
971msgstr ""
972
973#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
974msgid "Load From File..."
975msgstr ""
976
977#: ../src/vikgeoreflayer.c:475
978msgid "Corner pixel easting:"
979msgstr ""
980
981#: ../src/vikgeoreflayer.c:477
982msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
983msgstr ""
984
985#: ../src/vikgeoreflayer.c:479
986msgid "Corner pixel northing:"
987msgstr ""
988
989#: ../src/vikgeoreflayer.c:481
990msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
991msgstr ""
992
993#: ../src/vikgeoreflayer.c:483
994msgid "X (easting) scale (mpp): "
995msgstr ""
996
997#: ../src/vikgeoreflayer.c:484
998msgid "Y (northing) scale (mpp): "
999msgstr ""
1000
1001#: ../src/vikgeoreflayer.c:487
1002msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
1003msgstr ""
1004
1005#: ../src/vikgeoreflayer.c:489
1006msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
1007msgstr ""
1008
1009#: ../src/vikgeoreflayer.c:491
1010msgid "Map Image:"
1011msgstr "地圖圖片:"
1012
1013#. Now with icons
1014#: ../src/vikgeoreflayer.c:599
1015msgid "_Zoom to Fit Map"
1016msgstr ""
1017
1018#: ../src/vikgeoreflayer.c:605
1019msgid "_Goto Map Center"
1020msgstr ""
1021
1022#: ../src/vikgeoreflayer.c:611
1023msgid "_Export to World File"
1024msgstr ""
1025
1026#: ../src/vikgoto.c:77
1027msgid "No goto tool available."
1028msgstr ""
1029
1030#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:109
1031msgid "goto"
1032msgstr ""
1033
1034#: ../src/vikgoto.c:92
1035msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
1036msgstr ""
1037
1038#: ../src/vikgoto.c:111
1039msgid "goto provider:"
1040msgstr ""
1041
1042#: ../src/vikgoto.c:126
1043msgid "Enter address or place name:"
1044msgstr "匯入位址或者地點名稱:"
1045
1046#: ../src/vikgpslayer.c:154
1047msgid "Download Tracks:"
1048msgstr ""
1049
1050#: ../src/vikgpslayer.c:155
1051msgid "Upload Tracks:"
1052msgstr ""
1053
1054#: ../src/vikgpslayer.c:156
1055msgid "Download Waypoints:"
1056msgstr ""
1057
1058#: ../src/vikgpslayer.c:157
1059msgid "Upload Waypoints:"
1060msgstr ""
1061
1062#: ../src/vikgpslayer.c:159
1063msgid "Recording tracks"
1064msgstr "正在紀録軌迹"
1065
1066#: ../src/vikgpslayer.c:160
1067msgid "Jump to current position on start"
1068msgstr "在開始時跳到目前位置"
1069
1070#: ../src/vikgpslayer.c:161
1071msgid "Moving Map Method:"
1072msgstr ""
1073
1074#: ../src/vikgpslayer.c:162
1075msgid "Gpsd Host:"
1076msgstr "Gpsd 主機:"
1077
1078#: ../src/vikgpslayer.c:163
1079msgid "Gpsd Port:"
1080msgstr "Gpsd 通訊埠:"
1081
1082#: ../src/vikgpslayer.c:164
1083msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
1084msgstr ""
1085
1086#: ../src/vikgpslayer.c:239 ../src/vikgpslayer.c:1126
1087msgid "GPS Download"
1088msgstr "GPS 下載"
1089
1090#: ../src/vikgpslayer.c:239 ../src/vikgpslayer.c:1126
1091msgid "GPS Upload"
1092msgstr "GPS 上傳"
1093
1094#: ../src/vikgpslayer.c:241
1095msgid "GPS Realtime Tracking"
1096msgstr "GPS實時追蹤"
1097
1098#: ../src/vikgpslayer.c:413
1099msgid "Unknown GPS Protocol"
1100msgstr "未知的GPS協定"
1101
1102#: ../src/vikgpslayer.c:432
1103msgid "Unknown serial port device"
1104msgstr "未知的序列埠裝置"
1105
1106#: ../src/vikgpslayer.c:522
1107#, c-format
1108msgid "%s: unknown parameter"
1109msgstr "%s: 未知的引數"
1110
1111#. Now with icons
1112#: ../src/vikgpslayer.c:641
1113msgid "_Upload to GPS"
1114msgstr ""
1115
1116#: ../src/vikgpslayer.c:647
1117msgid "Download from _GPS"
1118msgstr ""
1119
1120#: ../src/vikgpslayer.c:668
1121msgid "Empty _Realtime"
1122msgstr ""
1123
1124#: ../src/vikgpslayer.c:675
1125msgid "E_mpty Upload"
1126msgstr ""
1127
1128#: ../src/vikgpslayer.c:681
1129msgid "_Empty Download"
1130msgstr ""
1131
1132#: ../src/vikgpslayer.c:687
1133msgid "Empty _All"
1134msgstr ""
1135
1136#.
1137#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
1138#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
1139#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
1140#.
1141#: ../src/vikgpslayer.c:704
1142#, c-format
1143msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
1144msgstr ""
1145
1146#: ../src/vikgpslayer.c:833
1147#, c-format
1148msgid "Uploading %d waypoint..."
1149msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
1150msgstr[0] ""
1151msgstr[1] ""
1152
1153#: ../src/vikgpslayer.c:835
1154#, c-format
1155msgid "Uploading %d trackpoint..."
1156msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
1157msgstr[0] ""
1158msgstr[1] ""
1159
1160#: ../src/vikgpslayer.c:859
1161#, c-format
1162msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
1163msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
1164msgstr[0] ""
1165msgstr[1] ""
1166
1167#: ../src/vikgpslayer.c:861
1168#, c-format
1169msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
1170msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
1171msgstr[0] ""
1172msgstr[1] ""
1173
1174#: ../src/vikgpslayer.c:865
1175#, c-format
1176msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
1177msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
1178msgstr[0] ""
1179msgstr[1] ""
1180
1181#: ../src/vikgpslayer.c:867
1182#, c-format
1183msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1184msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
1185msgstr[0] ""
1186msgstr[1] ""
1187
1188#: ../src/vikgpslayer.c:874
1189#, c-format
1190msgid "Downloaded %d waypoint"
1191msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
1192msgstr[0] "下載的 %d 航點"
1193
1194#: ../src/vikgpslayer.c:876
1195#, c-format
1196msgid "Downloaded %d trackpoint"
1197msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1198msgstr[0] "下載的 %d 軌迹點"
1199
1200#: ../src/vikgpslayer.c:880
1201#, c-format
1202msgid "Uploaded %d waypoint"
1203msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1204msgstr[0] ""
1205msgstr[1] ""
1206
1207#: ../src/vikgpslayer.c:882
1208#, c-format
1209msgid "Uploaded %d trackpoint"
1210msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1211msgstr[0] ""
1212msgstr[1] ""
1213
1214#: ../src/vikgpslayer.c:1078
1215msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1216msgstr "錯誤: 没有發現 gpsbabel."
1217
1218#: ../src/vikgpslayer.c:1217
1219msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
1220msgstr ""
1221
1222#: ../src/vikgpslayer.c:1229
1223msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
1224msgstr ""
1225
1226#: ../src/vikgpslayer.c:1242
1227msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
1228msgstr ""
1229
1230#: ../src/vikgpslayer.c:1255
1231msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
1232msgstr ""
1233
1234#: ../src/viklayerspanel.c:58
1235msgid "/C_ut"
1236msgstr "/_u 剪取"
1237
1238#: ../src/viklayerspanel.c:59
1239msgid "/_Copy"
1240msgstr "/_C 拷貝"
1241
1242#: ../src/viklayerspanel.c:60
1243msgid "/_Paste"
1244msgstr "/_P 黏貼"
1245
1246#: ../src/viklayerspanel.c:61
1247msgid "/_Delete"
1248msgstr "/_D 移除"
1249
1250#: ../src/viklayerspanel.c:62
1251msgid "/New Layer"
1252msgstr "/新圖層"
1253
1254#: ../src/viklayerspanel.c:152
1255msgid "Top Layer"
1256msgstr "頂層"
1257
1258#: ../src/viklayerspanel.c:168
1259msgid "Add new layer"
1260msgstr ""
1261
1262#: ../src/viklayerspanel.c:175
1263msgid "Remove selected layer"
1264msgstr ""
1265
1266#: ../src/viklayerspanel.c:182
1267msgid "Move selected layer up"
1268msgstr ""
1269
1270#: ../src/viklayerspanel.c:189
1271msgid "Move selected layer down"
1272msgstr ""
1273
1274#: ../src/viklayerspanel.c:196
1275msgid "Cut selected layer"
1276msgstr ""
1277
1278#: ../src/viklayerspanel.c:203
1279msgid "Copy selected layer"
1280msgstr ""
1281
1282#: ../src/viklayerspanel.c:210
1283msgid "Paste layer below selected layer"
1284msgstr ""
1285
1286#. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with
1287#. name, icon, shortcut, etc.?
1288#. Note: we use a temporary label in order to share translation with other codde
1289#: ../src/viklayerspanel.c:228 ../src/vikwindow.c:2692
1290#, c-format
1291msgid "New %s Layer"
1292msgstr "新圖層 \"%s\""
1293
1294#: ../src/viklayerspanel.c:521
1295msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1296msgstr ""
1297
1298#: ../src/viklayerspanel.c:571
1299msgid "You cannot cut the Top Layer."
1300msgstr "您無法剪取掉頂層"
1301
1302#: ../src/viklayerspanel.c:616
1303#, c-format
1304msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1305msgstr ""
1306
1307#: ../src/viklayerspanel.c:633
1308msgid "You cannot delete the Top Layer."
1309msgstr "您無法移除頂層"
1310
1311#: ../src/viklayerspanel.c:717
1312msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1313msgstr "您真的確認要移除所有的圖層?"
1314
1315#. ******* MAPZOOMS ********
1316#: ../src/vikmapslayer.c:91
1317msgid "Use Viking Zoom Level"
1318msgstr ""
1319
1320#: ../src/vikmapslayer.c:124
1321msgid "Map Type:"
1322msgstr "地圖類別:"
1323
1324#: ../src/vikmapslayer.c:125
1325msgid "Maps Directory:"
1326msgstr ""
1327
1328#: ../src/vikmapslayer.c:126
1329msgid "Alpha:"
1330msgstr "Alpha:"
1331
1332#: ../src/vikmapslayer.c:127
1333msgid "Autodownload maps:"
1334msgstr "自動下載地圖:"
1335
1336#: ../src/vikmapslayer.c:128
1337msgid "Zoom Level:"
1338msgstr "縮放程度 :"
1339
1340#: ../src/vikmapslayer.c:134
1341msgid "Maps Download"
1342msgstr "地圖下載"
1343
1344#: ../src/vikmapslayer.c:140
1345msgid "Map"
1346msgstr "地圖"
1347
1348#: ../src/vikmapslayer.c:226
1349msgid "Default maplayer directory:"
1350msgstr ""
1351
1352#: ../src/vikmapslayer.c:474
1353msgid "Unknown map type"
1354msgstr "未知的地圖類別"
1355
1356#: ../src/vikmapslayer.c:484
1357msgid "Unknown Map Zoom"
1358msgstr ""
1359
1360#: ../src/vikmapslayer.c:554
1361#, c-format
1362msgid ""
1363"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1364"Select \"%s\" from View menu to view it."
1365msgstr ""
1366
1367#: ../src/vikmapslayer.c:713
1368#, c-format
1369msgid ""
1370"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1371"factor"
1372msgstr ""
1373
1374#: ../src/vikmapslayer.c:1108
1375#, c-format
1376msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1377msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1378msgstr[0] ""
1379msgstr[1] ""
1380
1381#: ../src/vikmapslayer.c:1110
1382#, c-format
1383msgid "Redownloading %d %s map..."
1384msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1385msgstr[0] ""
1386msgstr[1] ""
1387
1388#: ../src/vikmapslayer.c:1114 ../src/vikmapslayer.c:1185
1389#, c-format
1390msgid "Downloading %d %s map..."
1391msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1392msgstr[0] "正在下載 %d %s 地圖..."
1393
1394#: ../src/vikmapslayer.c:1248
1395msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1396msgstr ""
1397
1398#: ../src/vikmapslayer.c:1252
1399msgid "Redownload _New Map(s)"
1400msgstr ""
1401
1402#: ../src/vikmapslayer.c:1256
1403msgid "Redownload _All Map(s)"
1404msgstr ""
1405
1406#: ../src/vikmapslayer.c:1336
1407#, c-format
1408msgid ""
1409"Wrong drawmode for this map.\n"
1410"Select \"%s\" from View menu and try again."
1411msgstr ""
1412
1413#: ../src/vikmapslayer.c:1341
1414msgid "Wrong zoom level for this map."
1415msgstr "此地圖無此縮放程度"
1416
1417#. Now with icons
1418#: ../src/vikmapslayer.c:1372
1419msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
1420msgstr ""
1421
1422#: ../src/vikmapslayer.c:1379
1423msgid "Download _New Onscreen Maps"
1424msgstr ""
1425
1426#: ../src/vikmapslayer.c:1386
1427msgid "Reload _All Onscreen Maps"
1428msgstr ""
1429
1430#: ../src/viktreeview.c:281
1431msgid "Layer Name"
1432msgstr "圖層名字"
1433
1434#: ../src/viktreeview.c:754
1435#, c-format
1436msgid "delete data from %s\n"
1437msgstr "從 %s 移除資料\n"
1438
1439#: ../src/viktrwlayer.c:332
1440msgid "Create Waypoint"
1441msgstr "建立航點"
1442
1443#: ../src/viktrwlayer.c:335
1444msgid "Create Track"
1445msgstr "建立軌迹"
1446
1447#: ../src/viktrwlayer.c:339
1448msgid "Begin Track"
1449msgstr "開始追蹤"
1450
1451#: ../src/viktrwlayer.c:342
1452msgid "Edit Waypoint"
1453msgstr "編輯航點"
1454
1455#: ../src/viktrwlayer.c:347
1456msgid "Edit Trackpoint"
1457msgstr "編輯軌迹點"
1458
1459#: ../src/viktrwlayer.c:352
1460msgid "Show Picture"
1461msgstr "察看圖片"
1462
1463#: ../src/viktrwlayer.c:355
1464msgid "Route Finder"
1465msgstr ""
1466
1467#. ***** PARAMETERS *****
1468#: ../src/viktrwlayer.c:362 ../src/viktrwlayer.c:1644
1469#: ../src/viktrwlayer.c:1646
1470msgid "Waypoints"
1471msgstr "航點"
1472
1473#: ../src/viktrwlayer.c:362 ../src/viktrwlayer.c:1634
1474#: ../src/viktrwlayer.c:1636
1475msgid "Tracks"
1476msgstr "軌迹"
1477
1478#: ../src/viktrwlayer.c:362
1479msgid "Waypoint Images"
1480msgstr "航點圖片"
1481
1482#: ../src/viktrwlayer.c:365
1483msgid "Draw by Track"
1484msgstr "以軌迹繪圖"
1485
1486#: ../src/viktrwlayer.c:365
1487msgid "Draw by Velocity"
1488msgstr "以速度繪圖"
1489
1490#: ../src/viktrwlayer.c:365
1491msgid "All Tracks Black"
1492msgstr ""
1493
1494#: ../src/viktrwlayer.c:366
1495msgid "Filled Square"
1496msgstr "實心方塊"
1497
1498#: ../src/viktrwlayer.c:366
1499msgid "Square"
1500msgstr "正方形"
1501
1502#: ../src/viktrwlayer.c:366
1503msgid "Circle"
1504msgstr "圓形"
1505
1506#: ../src/viktrwlayer.c:366
1507msgid "X"
1508msgstr "X"
1509
1510#: ../src/viktrwlayer.c:388
1511msgid "Track Drawing Mode:"
1512msgstr ""
1513
1514#: ../src/viktrwlayer.c:389
1515msgid "Draw Track Lines"
1516msgstr ""
1517
1518#: ../src/viktrwlayer.c:390
1519msgid "Draw Trackpoints"
1520msgstr ""
1521
1522#: ../src/viktrwlayer.c:391
1523msgid "Draw Elevation"
1524msgstr ""
1525
1526#: ../src/viktrwlayer.c:392
1527msgid "Draw Elevation Height %:"
1528msgstr ""
1529
1530#: ../src/viktrwlayer.c:394
1531msgid "Draw Stops"
1532msgstr ""
1533
1534#: ../src/viktrwlayer.c:395
1535msgid "Min Stop Length (seconds):"
1536msgstr ""
1537
1538#: ../src/viktrwlayer.c:397
1539msgid "Track Thickness:"
1540msgstr ""
1541
1542#: ../src/viktrwlayer.c:398
1543msgid "Track BG Thickness:"
1544msgstr ""
1545
1546#: ../src/viktrwlayer.c:399
1547msgid "Track Background Color"
1548msgstr ""
1549
1550#: ../src/viktrwlayer.c:400
1551msgid "Min Track Velocity:"
1552msgstr ""
1553
1554#: ../src/viktrwlayer.c:401
1555msgid "Max Track Velocity:"
1556msgstr ""
1557
1558#: ../src/viktrwlayer.c:403
1559msgid "Draw Labels"
1560msgstr "描繪圖層"
1561
1562#: ../src/viktrwlayer.c:404
1563msgid "Waypoint Color:"
1564msgstr "航點色彩"
1565
1566#: ../src/viktrwlayer.c:405
1567msgid "Waypoint Text:"
1568msgstr "航點文字:"
1569
1570#: ../src/viktrwlayer.c:406
1571msgid "Background:"
1572msgstr "背景:"
1573
1574#: ../src/viktrwlayer.c:407
1575msgid "Fake BG Color Translucency:"
1576msgstr ""
1577
1578#: ../src/viktrwlayer.c:408
1579msgid "Waypoint marker:"
1580msgstr "航點標簽"
1581
1582#: ../src/viktrwlayer.c:409
1583msgid "Waypoint size:"
1584msgstr "航點大小"
1585
1586#: ../src/viktrwlayer.c:410
1587msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1588msgstr ""
1589
1590#: ../src/viktrwlayer.c:412
1591msgid "Draw Waypoint Images"
1592msgstr ""
1593
1594#: ../src/viktrwlayer.c:413
1595msgid "Image Size (pixels):"
1596msgstr "圖片大小 (像素):"
1597
1598#: ../src/viktrwlayer.c:414
1599msgid "Image Alpha:"
1600msgstr "圖片Alpha值:"
1601
1602#: ../src/viktrwlayer.c:415
1603msgid "Image Memory Cache Size:"
1604msgstr "圖片記憶體緩衝區大小:"
1605
1606#: ../src/viktrwlayer.c:1800
1607#, c-format
1608msgid " in %d:%02d hrs:mins"
1609msgstr ""
1610
1611#: ../src/viktrwlayer.c:1804
1612#, c-format
1613msgid ""
1614"\n"
1615"%sTotal Length %.1f %s%s"
1616msgstr ""
1617
1618#: ../src/viktrwlayer.c:1810
1619#, c-format
1620msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d%s"
1621msgstr ""
1622
1623#: ../src/viktrwlayer.c:1845
1624#, c-format
1625msgid "- %d:%02d hrs:mins"
1626msgstr ""
1627
1628#: ../src/viktrwlayer.c:1853
1629#, c-format
1630msgid "%s%.1f km %s"
1631msgstr ""
1632
1633#: ../src/viktrwlayer.c:1856
1634#, c-format
1635msgid "%s%.1f miles %s"
1636msgstr ""
1637
1638#: ../src/viktrwlayer.c:1885
1639#, c-format
1640msgid "Trkpt: Alt %dft"
1641msgstr ""
1642
1643#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
1644#: ../src/viktrwlayer.c:1889
1645#, c-format
1646msgid "Trkpt: Alt %dm"
1647msgstr ""
1648
1649#. Compact date time format
1650#: ../src/viktrwlayer.c:1896
1651#, c-format
1652msgid " | Time %x %X"
1653msgstr ""
1654
1655#: ../src/viktrwlayer.c:1914
1656#, c-format
1657msgid " | Track: %s"
1658msgstr ""
1659
1660#. Combine parts to make overall message
1661#: ../src/viktrwlayer.c:1918
1662#, c-format
1663msgid "%s%s | %s %s %s"
1664msgstr ""
1665
1666#: ../src/viktrwlayer.c:1933
1667#, c-format
1668msgid "Wpt: Alt %dft"
1669msgstr ""
1670
1671#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
1672#: ../src/viktrwlayer.c:1937
1673#, c-format
1674msgid "Wpt: Alt %dm"
1675msgstr ""
1676
1677#. Add comment if available
1678#: ../src/viktrwlayer.c:1952
1679#, c-format
1680msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
1681msgstr ""
1682
1683#: ../src/viktrwlayer.c:1954
1684#, c-format
1685msgid "%s | %s %s"
1686msgstr ""
1687
1688#: ../src/viktrwlayer.c:2134 ../src/viktrwlayer.c:2205
1689msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1690msgstr ""
1691
1692#: ../src/viktrwlayer.c:2232 ../src/vikwindow.c:1894 ../src/vikwindow.c:2362
1693#, c-format
1694msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1695msgstr ""
1696
1697#: ../src/viktrwlayer.c:2242 ../src/vikwindow.c:1915
1698msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1699msgstr ""
1700
1701#: ../src/viktrwlayer.c:2247 ../src/viktrwlayer.c:2252
1702#: ../src/viktrwlayer.c:2262 ../src/viktrwlayer.c:2274
1703msgid "Export Layer"
1704msgstr "匯出圖層"
1705
1706#: ../src/viktrwlayer.c:2291
1707msgid "Could not create temporary file for export."
1708msgstr ""
1709
1710#: ../src/viktrwlayer.c:2300
1711#, c-format
1712msgid "Could not launch %s."
1713msgstr ""
1714
1715#: ../src/viktrwlayer.c:2334
1716msgid "Export Track as GPX"
1717msgstr ""
1718
1719#: ../src/viktrwlayer.c:2342
1720msgid "Find"
1721msgstr ""
1722
1723#: ../src/viktrwlayer.c:2352
1724msgid "Waypoint Name:"
1725msgstr "航點名稱:"
1726
1727#: ../src/viktrwlayer.c:2374
1728msgid "Waypoint not found in this layer."
1729msgstr "在此圖層中没有發現航點"
1730
1731#. Now with icons
1732#: ../src/viktrwlayer.c:2645
1733msgid "_View Layer"
1734msgstr ""
1735
1736#: ../src/viktrwlayer.c:2651
1737msgid "View All Trac_ks"
1738msgstr ""
1739
1740#: ../src/viktrwlayer.c:2656
1741msgid "V_iew All Waypoints"
1742msgstr ""
1743
1744#: ../src/viktrwlayer.c:2661
1745msgid "_Goto Center of Layer"
1746msgstr ""
1747
1748#: ../src/viktrwlayer.c:2667 ../src/viktrwlayer.c:4144
1749msgid "Goto _Waypoint..."
1750msgstr ""
1751
1752#: ../src/viktrwlayer.c:2673
1753msgid "_Export Layer"
1754msgstr ""
1755
1756#: ../src/viktrwlayer.c:2679
1757msgid "Export as GPS_Point..."
1758msgstr ""
1759
1760#: ../src/viktrwlayer.c:2684
1761msgid "Export as GPS_Mapper..."
1762msgstr ""
1763
1764#: ../src/viktrwlayer.c:2689
1765msgid "Export as _GPX..."
1766msgstr ""
1767
1768#: ../src/viktrwlayer.c:2694
1769msgid "Export as _KML..."
1770msgstr ""
1771
1772#: ../src/viktrwlayer.c:2699
1773msgid "Open with External Program_1: "
1774msgstr ""
1775
1776#: ../src/viktrwlayer.c:2706
1777msgid "Open with External Program_2: "
1778msgstr ""
1779
1780#: ../src/viktrwlayer.c:2713 ../src/viktrwlayer.c:4129
1781msgid "_New Waypoint..."
1782msgstr ""
1783
1784#: ../src/viktrwlayer.c:2721
1785msgid "_Add Wikipedia Waypoints"
1786msgstr ""
1787
1788#: ../src/viktrwlayer.c:2727
1789msgid "Within _Layer Bounds"
1790msgstr ""
1791
1792#: ../src/viktrwlayer.c:2733
1793msgid "Within _Current View"
1794msgstr ""
1795
1796#: ../src/viktrwlayer.c:2741 ../src/viktrwlayer.c:4336
1797msgid "Geotag _Images..."
1798msgstr ""
1799
1800#: ../src/viktrwlayer.c:2748
1801msgid "Ac_quire"
1802msgstr ""
1803
1804#: ../src/viktrwlayer.c:2754 ../src/vikwindow.c:2534
1805msgid "From _GPS..."
1806msgstr "_G 從GPS..."
1807
1808#: ../src/viktrwlayer.c:2759
1809msgid "From G_oogle Directions..."
1810msgstr ""
1811
1812#: ../src/viktrwlayer.c:2765
1813msgid "From _OSM Traces..."
1814msgstr ""
1815
1816#: ../src/viktrwlayer.c:2772
1817msgid "From Geo_caching..."
1818msgstr ""
1819
1820#: ../src/viktrwlayer.c:2779 ../src/vikwindow.c:2544
1821msgid "From Geotagged _Images..."
1822msgstr ""
1823
1824#: ../src/viktrwlayer.c:2786 ../src/viktrwlayer.c:4302
1825msgid "Upload to _OSM..."
1826msgstr ""
1827
1828#: ../src/viktrwlayer.c:2794
1829msgid "De_lete"
1830msgstr ""
1831
1832#: ../src/viktrwlayer.c:2800
1833msgid "Delete All _Tracks"
1834msgstr ""
1835
1836#: ../src/viktrwlayer.c:2806
1837msgid "Delete Tracks _From Selection..."
1838msgstr ""
1839
1840#: ../src/viktrwlayer.c:2812
1841msgid "Delete All _Waypoints"
1842msgstr ""
1843
1844#: ../src/viktrwlayer.c:2818
1845msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
1846msgstr ""
1847
1848#: ../src/viktrwlayer.c:3092
1849#, c-format
1850msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
1851msgstr ""
1852
1853#: ../src/viktrwlayer.c:3102
1854#, c-format
1855msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
1856msgstr ""
1857
1858#: ../src/viktrwlayer.c:3117
1859#, c-format
1860msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\""
1861msgstr ""
1862
1863#: ../src/viktrwlayer.c:3127
1864#, c-format
1865msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\""
1866msgstr ""
1867
1868#: ../src/viktrwlayer.c:3463
1869msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
1870msgstr ""
1871
1872#: ../src/viktrwlayer.c:3465
1873msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
1874msgstr ""
1875
1876#: ../src/viktrwlayer.c:3474
1877msgid "Merge with..."
1878msgstr ""
1879
1880#: ../src/viktrwlayer.c:3474
1881msgid "Select track to merge with"
1882msgstr ""
1883
1884#: ../src/viktrwlayer.c:3514
1885msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1886msgstr ""
1887
1888#: ../src/viktrwlayer.c:3527
1889msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1890msgstr ""
1891
1892#: ../src/viktrwlayer.c:3534
1893msgid "Merge Threshold..."
1894msgstr ""
1895
1896#: ../src/viktrwlayer.c:3535
1897msgid "Merge when time between tracks less than:"
1898msgstr ""
1899
1900#: ../src/viktrwlayer.c:3627
1901msgid "Split Threshold..."
1902msgstr ""
1903
1904#: ../src/viktrwlayer.c:3628
1905msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1906msgstr ""
1907
1908#: ../src/viktrwlayer.c:3698
1909msgid "Split Every Nth Point"
1910msgstr ""
1911
1912#: ../src/viktrwlayer.c:3699
1913msgid "Split on every Nth point:"
1914msgstr ""
1915
1916#: ../src/viktrwlayer.c:3801
1917msgid "No tracks found"
1918msgstr ""
1919
1920#: ../src/viktrwlayer.c:3809 ../src/viktrwlayer.c:3846
1921msgid "Delete Selection"
1922msgstr ""
1923
1924#: ../src/viktrwlayer.c:3810
1925msgid "Select tracks to delete"
1926msgstr ""
1927
1928#: ../src/viktrwlayer.c:3836
1929msgid "No waypoints found"
1930msgstr ""
1931
1932#: ../src/viktrwlayer.c:3847
1933msgid "Select waypoints to delete"
1934msgstr ""
1935
1936#: ../src/viktrwlayer.c:3890
1937msgid "Waypoint Already Exists"
1938msgstr "航點已經存在"
1939
1940#: ../src/viktrwlayer.c:3931
1941msgid "Track Already Exists"
1942msgstr ""
1943
1944#: ../src/viktrwlayer.c:4061 ../src/viktrwlayer.c:4194
1945msgid "_Goto"
1946msgstr ""
1947
1948#: ../src/viktrwlayer.c:4077
1949msgid "_Visit Geocache Webpage"
1950msgstr ""
1951
1952#: ../src/viktrwlayer.c:4097
1953msgid "_Show Picture..."
1954msgstr ""
1955
1956#: ../src/viktrwlayer.c:4105
1957msgid "Update Geotag on _Image"
1958msgstr ""
1959
1960#: ../src/viktrwlayer.c:4111
1961msgid "_Update"
1962msgstr ""
1963
1964#: ../src/viktrwlayer.c:4116
1965msgid "Update and _Keep File Timestamp"
1966msgstr ""
1967
1968#: ../src/viktrwlayer.c:4138
1969msgid "_View All Waypoints"
1970msgstr ""
1971
1972#: ../src/viktrwlayer.c:4150
1973msgid "Delete _All Waypoints"
1974msgstr ""
1975
1976#: ../src/viktrwlayer.c:4156
1977msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
1978msgstr ""
1979
1980#: ../src/viktrwlayer.c:4167
1981msgid "_View All Tracks"
1982msgstr ""
1983
1984#: ../src/viktrwlayer.c:4173
1985msgid "Delete _All Tracks"
1986msgstr ""
1987
1988#: ../src/viktrwlayer.c:4179
1989msgid "_Delete Tracks From Selection..."
1990msgstr ""
1991
1992#: ../src/viktrwlayer.c:4200
1993msgid "_Startpoint"
1994msgstr ""
1995
1996#: ../src/viktrwlayer.c:4206
1997msgid "\"_Center\""
1998msgstr ""
1999
2000#: ../src/viktrwlayer.c:4212
2001msgid "_Endpoint"
2002msgstr ""
2003
2004#: ../src/viktrwlayer.c:4218
2005msgid "_Highest Altitude"
2006msgstr ""
2007
2008#: ../src/viktrwlayer.c:4224
2009msgid "_Lowest Altitude"
2010msgstr ""
2011
2012#: ../src/viktrwlayer.c:4230
2013msgid "_Maximum Speed"
2014msgstr ""
2015
2016#: ../src/viktrwlayer.c:4236
2017msgid "_View Track"
2018msgstr ""
2019
2020#: ../src/viktrwlayer.c:4242
2021msgid "_Merge By Time..."
2022msgstr ""
2023
2024#: ../src/viktrwlayer.c:4247
2025msgid "Merge _With Other Tracks..."
2026msgstr ""
2027
2028#: ../src/viktrwlayer.c:4252
2029msgid "_Split By Time..."
2030msgstr ""
2031
2032#: ../src/viktrwlayer.c:4257
2033msgid "Split By _Number of Points..."
2034msgstr ""
2035
2036#: ../src/viktrwlayer.c:4262
2037msgid "_Reverse Track"
2038msgstr ""
2039
2040#: ../src/viktrwlayer.c:4270
2041msgid "Down_load Maps Along Track..."
2042msgstr ""
2043
2044#: ../src/viktrwlayer.c:4277
2045msgid "_Apply DEM Data"
2046msgstr ""
2047
2048#: ../src/viktrwlayer.c:4283
2049msgid "Export Trac_k as GPX..."
2050msgstr ""
2051
2052#: ../src/viktrwlayer.c:4289
2053msgid "E_xtend Track End"
2054msgstr ""
2055
2056#: ../src/viktrwlayer.c:4295
2057msgid "Extend _Using Route Finder"
2058msgstr ""
2059
2060#: ../src/viktrwlayer.c:4311
2061msgid "_View Google Directions"
2062msgstr ""
2063
2064#: ../src/viktrwlayer.c:4318
2065msgid "Use with _Filter"
2066msgstr ""
2067
2068#: ../src/viktrwlayer.c:4349
2069msgid "_Edit Trackpoint"
2070msgstr ""
2071
2072#: ../src/viktrwlayer.c:5262
2073#, c-format
2074msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
2075msgstr ""
2076
2077#: ../src/viktrwlayer.c:5264
2078#, c-format
2079msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
2080msgstr ""
2081
2082#: ../src/viktrwlayer.c:5429
2083msgid "Track"
2084msgstr ""
2085
2086#: ../src/viktrwlayer.c:5759
2087#, c-format
2088msgid "Could not launch %s to open file."
2089msgstr ""
2090
2091#: ../src/viktrwlayer.c:5843
2092#, c-format
2093msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
2094msgstr ""
2095
2096#: ../src/viktrwlayer.c:6077
2097msgid "No map layer in use. Create one first"
2098msgstr ""
2099
2100#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:738 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1001
2101#, c-format
2102msgid "%.1f kph"
2103msgstr ""
2104
2105#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:741 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1004
2106#, c-format
2107msgid "%.1f mph"
2108msgstr ""
2109
2110#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:744 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1007
2111#, c-format
2112msgid "%.1f knots"
2113msgstr ""
2114
2115#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
2116#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:748 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1011
2117#, c-format
2118msgid "%.1f m/s"
2119msgstr ""
2120
2121#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1466
2122#, c-format
2123msgid "%.1f miles"
2124msgstr ""
2125
2126#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1468
2127#, c-format
2128msgid "%.1f km"
2129msgstr ""
2130
2131#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2366
2132msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
2133msgstr ""
2134
2135#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2383
2136msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
2137msgstr ""
2138
2139#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2470
2140#, c-format
2141msgid "%s - Track Properties"
2142msgstr ""
2143
2144#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2475
2145msgid "Split at _Marker"
2146msgstr ""
2147
2148#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2476
2149msgid "Split _Segments"
2150msgstr ""
2151
2152#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2477
2153msgid "_Reverse"
2154msgstr ""
2155
2156#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2478
2157msgid "_Delete Dupl."
2158msgstr ""
2159
2160#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2161msgid "<b>Comment:</b>"
2162msgstr "<b>説明:</b>"
2163
2164#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2165msgid "<b>Track Length:</b>"
2166msgstr ""
2167
2168#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2169msgid "<b>Trackpoints:</b>"
2170msgstr ""
2171
2172#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2173msgid "<b>Segments:</b>"
2174msgstr ""
2175
2176#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2177msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
2178msgstr ""
2179
2180#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2181msgid "<b>Max Speed:</b>"
2182msgstr "<b>最大速度:</b>"
2183
2184#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2185msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
2186msgstr "<b>平均速度:</b>"
2187
2188#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2189msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
2190msgstr ""
2191
2192#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2193msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
2194msgstr ""
2195
2196#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2197msgid "<b>Elevation Range:</b>"
2198msgstr "<b>高度範圍:</b>"
2199
2200#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2201msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
2202msgstr ""
2203
2204#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2205msgid "<b>Start:</b>"
2206msgstr "<b>開始:</b>"
2207
2208#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2209msgid "<b>End:</b>"
2210msgstr "<b>結束:</b>"
2211
2212#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2500
2213msgid "<b>Duration:</b>"
2214msgstr "<b>持續時間:</b>"
2215
2216#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2543 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2567
2217#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2595 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2632
2218#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2650 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2700
2219#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2701 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2702
2220#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2733 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2734
2221#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2749 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2750
2222#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2763 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764
2223#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2777 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2778
2224#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2791 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2792
2225#, c-format
2226msgid "No Data"
2227msgstr "没有資料"
2228
2229#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2697
2230#, c-format
2231msgid "%d minutes"
2232msgstr "%d 分鐘"
2233
2234#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2722
2235msgid "Statistics"
2236msgstr ""
2237
2238#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2735
2239msgid "Show D_EM"
2240msgstr ""
2241
2242#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2736 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2751
2243#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2793
2244msgid "Show _GPS Speed"
2245msgstr ""
2246
2247#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2738 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767
2248#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2795
2249msgid "<b>Track Distance:</b>"
2250msgstr ""
2251
2252#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2739 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2782
2253msgid "<b>Track Height:</b>"
2254msgstr ""
2255
2256#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2744
2257msgid "Elevation-distance"
2258msgstr "高度-距離"
2259
2260#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2753 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768
2261#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2781
2262msgid "<b>Track Time:</b>"
2263msgstr ""
2264
2265#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2754 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2796
2266msgid "<b>Track Speed:</b>"
2267msgstr ""
2268
2269#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758
2270msgid "Speed-time"
2271msgstr "速度-時間"
2272
2273#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779
2274msgid "Show S_peed"
2275msgstr ""
2276
2277#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772
2278msgid "Distance-time"
2279msgstr ""
2280
2281#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786
2282msgid "Elevation-time"
2283msgstr ""
2284
2285#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800
2286msgid "Speed-distance"
2287msgstr ""
2288
2289#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
2290msgid "<b>Part of Track:</b>"
2291msgstr ""
2292
2293#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
2294msgid "<b>Latitude:</b>"
2295msgstr "<b>緯度 :</b>"
2296
2297#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
2298msgid "<b>Longitude:</b>"
2299msgstr "<b>經度 :</b>"
2300
2301#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
2302msgid "<b>Altitude:</b>"
2303msgstr "<b>高度 :</b>"
2304
2305#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
2306msgid "<b>Timestamp:</b>"
2307msgstr ""
2308
2309#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
2310msgid "<b>Time:</b>"
2311msgstr "<b>時間 :</b>"
2312
2313#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
2314msgid "<b>Distance Difference:</b>"
2315msgstr ""
2316
2317#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
2318msgid "<b>Time Difference:</b>"
2319msgstr ""
2320
2321#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
2322msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
2323msgstr ""
2324
2325#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
2326msgid "<b>VDOP:</b>"
2327msgstr ""
2328
2329#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
2330msgid "<b>HDOP:</b>"
2331msgstr ""
2332
2333#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
2334msgid "<b>PDOP:</b>"
2335msgstr ""
2336
2337#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
2338msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
2339msgstr ""
2340
2341#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
2342msgid "Trackpoint"
2343msgstr ""
2344
2345#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:140
2346msgid "_Insert After"
2347msgstr ""
2348
2349#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
2350msgid "Split Here"
2351msgstr ""
2352
2353#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:143
2354msgid "Join With Last"
2355msgstr ""
2356
2357#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:402
2358#, c-format
2359msgid "Geotagging %d Images..."
2360msgstr ""
2361
2362#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:454
2363msgid "Geotag Images"
2364msgstr ""
2365
2366#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:460
2367msgid "Images"
2368msgstr ""
2369
2370#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:465
2371msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
2372msgstr ""
2373
2374#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:467
2375msgid "Keep File Modification Timestamp:"
2376msgstr ""
2377
2378#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:494
2379msgid "Create Waypoints:"
2380msgstr ""
2381
2382#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:498
2383msgid "Write EXIF:"
2384msgstr ""
2385
2386#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510
2387msgid "Interpolate Between Track Segments:"
2388msgstr ""
2389
2390#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:514
2391msgid "Image Time Offset (Seconds):"
2392msgstr ""
2393
2394#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516
2395msgid ""
2396"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
2397"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
2398"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
2399msgstr ""
2400
2401#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:519
2402msgid "Image Timezone:"
2403msgstr ""
2404
2405#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:521
2406msgid ""
2407"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
2408"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
2409"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
2410msgstr ""
2411
2412#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525
2413#, c-format
2414msgid "Using track: %s"
2415msgstr ""
2416
2417#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:527
2418#, c-format
2419msgid "Using all tracks in: %s"
2420msgstr ""
2421
2422#: ../src/vikwindow.c:206
2423msgid "Pan"
2424msgstr "移動"
2425
2426#: ../src/vikwindow.c:206
2427msgid "Zoom"
2428msgstr "縮放"
2429
2430#: ../src/vikwindow.c:206
2431msgid "Ruler"
2432msgstr "測距"
2433
2434#: ../src/vikwindow.c:206
2435msgid "Select"
2436msgstr ""
2437
2438#: ../src/vikwindow.c:416
2439#, c-format
2440msgid ""
2441"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
2442"\n"
2443"Your changes will be lost if you don't save them."
2444msgstr ""
2445
2446#: ../src/vikwindow.c:419 ../src/vikwindow.c:1614
2447msgid "Untitled"
2448msgstr "未命名的"
2449
2450#: ../src/vikwindow.c:420
2451msgid "Don't Save"
2452msgstr "不儲存"
2453
2454#: ../src/vikwindow.c:455
2455msgid "mpp"
2456msgstr "mpp"
2457
2458#: ../src/vikwindow.c:455
2459msgid "pixelfact"
2460msgstr "pixelfact"
2461
2462#: ../src/vikwindow.c:606
2463#, c-format
2464msgid "%s %s %dm"
2465msgstr ""
2466
2467#: ../src/vikwindow.c:608
2468#, c-format
2469msgid "%s %s %dft"
2470msgstr ""
2471
2472#: ../src/vikwindow.c:611
2473#, c-format
2474msgid "%s %s"
2475msgstr ""
2476
2477#: ../src/vikwindow.c:1360
2478msgid "You must select a layer to show its properties."
2479msgstr "您必須選一個層才能察看它的屬性"
2480
2481#: ../src/vikwindow.c:1390
2482msgid "You must select a layer to delete."
2483msgstr "您必須選一個層才可移除"
2484
2485#: ../src/vikwindow.c:1730
2486#, c-format
2487msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
2488msgstr ""
2489
2490#: ../src/vikwindow.c:1744
2491msgid "The file you requested could not be opened."
2492msgstr "您選的檔案無法被開啟"
2493
2494#: ../src/vikwindow.c:1747
2495msgid ""
2496"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
2497"problems."
2498msgstr ""
2499
2500#: ../src/vikwindow.c:1750
2501#, c-format
2502msgid "Unsupported file type for %s"
2503msgstr ""
2504
2505#: ../src/vikwindow.c:1802
2506msgid "Please select a GPS data file to open. "
2507msgstr "請選取一個GPS資料檔案來開啟 "
2508
2509#: ../src/vikwindow.c:1812
2510msgid "Geocaching"
2511msgstr ""
2512
2513#: ../src/vikwindow.c:1818
2514msgid "Google Earth"
2515msgstr ""
2516
2517#: ../src/vikwindow.c:1823
2518msgid "GPX"
2519msgstr ""
2520
2521#: ../src/vikwindow.c:1828 ../src/viking.desktop.in.h:1
2522msgid "Viking"
2523msgstr ""
2524
2525#: ../src/vikwindow.c:1881
2526msgid "Save as Viking File."
2527msgstr "另存新檔Viking檔案."
2528
2529#: ../src/vikwindow.c:2197
2530msgid ""
2531"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
2532"width/height values."
2533msgstr ""
2534
2535#: ../src/vikwindow.c:2219
2536#, c-format
2537msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
2538msgstr "全部區域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公裡)"
2539
2540#: ../src/vikwindow.c:2222
2541#, c-format
2542msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
2543msgstr ""
2544
2545#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
2546#: ../src/vikwindow.c:2236
2547msgid "Save to Image File"
2548msgstr "儲存為圖片檔案"
2549
2550#: ../src/vikwindow.c:2254
2551msgid "Width (pixels):"
2552msgstr "寬度 (像素) :"
2553
2554#: ../src/vikwindow.c:2256
2555msgid "Height (pixels):"
2556msgstr "高度 (像素) :"
2557
2558#: ../src/vikwindow.c:2259
2559msgid "Zoom (meters per pixel):"
2560msgstr "縮放 (米/像素) :"
2561
2562#: ../src/vikwindow.c:2265
2563msgid "Area in current viewable window"
2564msgstr ""
2565
2566#: ../src/vikwindow.c:2275
2567msgid "Save as PNG"
2568msgstr "儲存為PNG"
2569
2570#: ../src/vikwindow.c:2276
2571msgid "Save as JPEG"
2572msgstr "儲存為JPEG"
2573
2574#: ../src/vikwindow.c:2296
2575msgid "East-west image tiles:"
2576msgstr ""
2577
2578#: ../src/vikwindow.c:2298
2579msgid "North-south image tiles:"
2580msgstr ""
2581
2582#: ../src/vikwindow.c:2349
2583msgid "Save Image"
2584msgstr "儲存影像"
2585
2586#: ../src/vikwindow.c:2378
2587msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
2588msgstr "你必須在UTM型態中來使用這個特徴"
2589
2590#: ../src/vikwindow.c:2383
2591msgid "Choose a directory to hold images"
2592msgstr ""
2593
2594#: ../src/vikwindow.c:2481
2595msgid "Choose a background color"
2596msgstr "選取一個背景色"
2597
2598#: ../src/vikwindow.c:2497
2599msgid "Choose a track highlight color"
2600msgstr ""
2601
2602#: ../src/vikwindow.c:2518
2603msgid "_File"
2604msgstr "_F 檔案"
2605
2606#: ../src/vikwindow.c:2519
2607msgid "_Edit"
2608msgstr "_E 編輯"
2609
2610#: ../src/vikwindow.c:2520
2611msgid "_View"
2612msgstr "_V 檢視"
2613
2614#: ../src/vikwindow.c:2521
2615msgid "_Show"
2616msgstr ""
2617
2618#: ../src/vikwindow.c:2522 ../src/vikwindow.c:2616
2619msgid "_Zoom"
2620msgstr "_Z 縮放"
2621
2622#: ../src/vikwindow.c:2523 ../src/vikwindow.c:2615
2623msgid "_Pan"
2624msgstr "_P 平移"
2625
2626#: ../src/vikwindow.c:2524
2627msgid "_Layers"
2628msgstr "_L 圖層"
2629
2630#: ../src/vikwindow.c:2525
2631msgid "_Tools"
2632msgstr "_T 工具"
2633
2634#: ../src/vikwindow.c:2526
2635msgid "_Webtools"
2636msgstr ""
2637
2638#: ../src/vikwindow.c:2527 ../src/vikwindow.c:2601
2639msgid "_Help"
2640msgstr "_H 輔助說明"
2641
2642#: ../src/vikwindow.c:2529
2643msgid "_New"
2644msgstr "_N 新建"
2645
2646#: ../src/vikwindow.c:2529
2647msgid "New file"
2648msgstr "新建檔案"
2649
2650#: ../src/vikwindow.c:2530
2651msgid "_Open..."
2652msgstr "_O 開啟..."
2653
2654#: ../src/vikwindow.c:2530
2655msgid "Open a file"
2656msgstr "開啟一個檔案"
2657
2658#: ../src/vikwindow.c:2531
2659msgid "Open _Recent File"
2660msgstr ""
2661
2662#: ../src/vikwindow.c:2532
2663msgid "Append _File..."
2664msgstr "_p 增加檔案..."
2665
2666#: ../src/vikwindow.c:2532
2667msgid "Append data from a different file"
2668msgstr "從不同的檔案中追加資料"
2669
2670#: ../src/vikwindow.c:2533
2671msgid "A_cquire"
2672msgstr "_c 抓取"
2673
2674#: ../src/vikwindow.c:2534
2675msgid "Transfer data from a GPS device"
2676msgstr "從一個GPS接收器獲得資料"
2677
2678#: ../src/vikwindow.c:2535
2679msgid "Import File With GPS_Babel..."
2680msgstr ""
2681
2682#: ../src/vikwindow.c:2535
2683msgid "Import file via GPSBabel converter"
2684msgstr ""
2685
2686#: ../src/vikwindow.c:2536
2687msgid "Google _Directions..."
2688msgstr "_D 榖歌方位..."
2689
2690#: ../src/vikwindow.c:2536
2691msgid "Get driving directions from Google"
2692msgstr "從榖歌獲得駕駛方位"
2693
2694#: ../src/vikwindow.c:2538
2695msgid "_OSM Traces..."
2696msgstr ""
2697
2698#: ../src/vikwindow.c:2538
2699msgid "Get traces from OpenStreetMap"
2700msgstr ""
2701
2702#: ../src/vikwindow.c:2541
2703msgid "Geo_caches..."
2704msgstr ""
2705
2706#: ../src/vikwindow.c:2541
2707msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
2708msgstr "從geocaching.com獲得地理緩衝區資料"
2709
2710#: ../src/vikwindow.c:2544
2711msgid "Create waypoints from geotagged images"
2712msgstr ""
2713
2714#: ../src/vikwindow.c:2546
2715msgid "_Save"
2716msgstr "_S 儲存"
2717
2718#: ../src/vikwindow.c:2546
2719msgid "Save the file"
2720msgstr "儲存這個檔案"
2721
2722#: ../src/vikwindow.c:2547
2723msgid "Save _As..."
2724msgstr "_A 另存新檔..."
2725
2726#: ../src/vikwindow.c:2547
2727msgid "Save the file under different name"
2728msgstr "儲存為其他名字的檔案"
2729
2730#: ../src/vikwindow.c:2548
2731msgid "_Generate Image File..."
2732msgstr "_G 生成圖形檔案..."
2733
2734#: ../src/vikwindow.c:2548
2735msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
2736msgstr ""
2737
2738#: ../src/vikwindow.c:2549
2739msgid "Generate _Directory of Images..."
2740msgstr "_D 建立圖片的目録..."
2741
2742#: ../src/vikwindow.c:2549
2743msgid "FIXME:IMGDIR"
2744msgstr ""
2745
2746#: ../src/vikwindow.c:2552
2747msgid "_Print..."
2748msgstr "_P 列印"
2749
2750#: ../src/vikwindow.c:2552
2751msgid "Print maps"
2752msgstr "列印地圖"
2753
2754#: ../src/vikwindow.c:2555
2755msgid "E_xit"
2756msgstr "_x 結束"
2757
2758#: ../src/vikwindow.c:2555
2759msgid "Exit the program"
2760msgstr "結束程式"
2761
2762#: ../src/vikwindow.c:2556
2763msgid "Save and Exit"
2764msgstr "儲存并結束"
2765
2766#: ../src/vikwindow.c:2556
2767msgid "Save and Exit the program"
2768msgstr "儲存并結束程式"
2769
2770#: ../src/vikwindow.c:2558
2771msgid "Go to the _Default Location"
2772msgstr ""
2773
2774#: ../src/vikwindow.c:2558
2775msgid "Go to the default location"
2776msgstr ""
2777
2778#: ../src/vikwindow.c:2559
2779msgid "Go to _Location..."
2780msgstr ""
2781
2782#: ../src/vikwindow.c:2559
2783msgid "Go to address/place using text search"
2784msgstr ""
2785
2786#: ../src/vikwindow.c:2560
2787msgid "_Go to Lat/Lon..."
2788msgstr "_G 前往一個經緯度值..."
2789
2790#: ../src/vikwindow.c:2560
2791msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2792msgstr "前往任意的經緯度座標"
2793
2794#: ../src/vikwindow.c:2561
2795msgid "Go to UTM..."
2796msgstr "前往UTM..."
2797
2798#: ../src/vikwindow.c:2561
2799msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2800msgstr "前往任意的UTM座標"
2801
2802#: ../src/vikwindow.c:2562
2803msgid "Set _Highlight Color..."
2804msgstr ""
2805
2806#: ../src/vikwindow.c:2563
2807msgid "Set Bac_kground Color..."
2808msgstr ""
2809
2810#: ../src/vikwindow.c:2564
2811msgid "Zoom _In"
2812msgstr "_I 縮小"
2813
2814#: ../src/vikwindow.c:2565
2815msgid "Zoom _Out"
2816msgstr "_O 放大"
2817
2818#: ../src/vikwindow.c:2566
2819msgid "Zoom _To..."
2820msgstr "_T 縮放到..."
2821
2822#: ../src/vikwindow.c:2567
2823msgid "0.25"
2824msgstr "0.25"
2825
2826#: ../src/vikwindow.c:2568
2827msgid "0.5"
2828msgstr "0.5"
2829
2830#: ../src/vikwindow.c:2569
2831msgid "1"
2832msgstr "1"
2833
2834#: ../src/vikwindow.c:2570
2835msgid "2"
2836msgstr "2"
2837
2838#: ../src/vikwindow.c:2571
2839msgid "4"
2840msgstr "4"
2841
2842#: ../src/vikwindow.c:2572
2843msgid "8"
2844msgstr "8"
2845
2846#: ../src/vikwindow.c:2573
2847msgid "16"
2848msgstr "16"
2849
2850#: ../src/vikwindow.c:2574
2851msgid "32"
2852msgstr "32"
2853
2854#: ../src/vikwindow.c:2575
2855msgid "64"
2856msgstr "64"
2857
2858#: ../src/vikwindow.c:2576
2859msgid "128"
2860msgstr "128"
2861
2862#: ../src/vikwindow.c:2577
2863msgid "256"
2864msgstr ""
2865
2866#: ../src/vikwindow.c:2578
2867msgid "512"
2868msgstr ""
2869
2870#: ../src/vikwindow.c:2579
2871msgid "1024"
2872msgstr ""
2873
2874#: ../src/vikwindow.c:2580
2875msgid "2048"
2876msgstr ""
2877
2878#: ../src/vikwindow.c:2581
2879msgid "4096"
2880msgstr ""
2881
2882#: ../src/vikwindow.c:2582
2883msgid "8192"
2884msgstr ""
2885
2886#: ../src/vikwindow.c:2583
2887msgid "16384"
2888msgstr ""
2889
2890#: ../src/vikwindow.c:2584
2891msgid "32768"
2892msgstr ""
2893
2894#: ../src/vikwindow.c:2585
2895msgid "Pan _North"
2896msgstr ""
2897
2898#: ../src/vikwindow.c:2586
2899msgid "Pan _East"
2900msgstr ""
2901
2902#: ../src/vikwindow.c:2587
2903msgid "Pan _South"
2904msgstr ""
2905
2906#: ../src/vikwindow.c:2588
2907msgid "Pan _West"
2908msgstr ""
2909
2910#: ../src/vikwindow.c:2589
2911msgid "Background _Jobs"
2912msgstr "_J 背景工作"
2913
2914#: ../src/vikwindow.c:2591
2915msgid "Cu_t"
2916msgstr "_t 剪取"
2917
2918#: ../src/vikwindow.c:2592
2919msgid "_Copy"
2920msgstr "_C 拷貝"
2921
2922#: ../src/vikwindow.c:2593
2923msgid "_Paste"
2924msgstr "_P 黏貼"
2925
2926#: ../src/vikwindow.c:2594
2927msgid "_Delete"
2928msgstr "_D 移除"
2929
2930#: ../src/vikwindow.c:2595
2931msgid "Delete All"
2932msgstr "全部移除"
2933
2934#: ../src/vikwindow.c:2596
2935msgid "_Flush Map Cache"
2936msgstr ""
2937
2938#: ../src/vikwindow.c:2597
2939msgid "_Set the Default Location"
2940msgstr ""
2941
2942#: ../src/vikwindow.c:2597
2943msgid "Set the Default Location to the current position"
2944msgstr ""
2945
2946#: ../src/vikwindow.c:2598
2947msgid "_Preferences"
2948msgstr "_P 個人偏好"
2949
2950#: ../src/vikwindow.c:2599
2951msgid "_Properties"
2952msgstr "_P 屬性"
2953
2954#: ../src/vikwindow.c:2602
2955msgid "_About"
2956msgstr "_A 關于"
2957
2958#: ../src/vikwindow.c:2608
2959msgid "_UTM Mode"
2960msgstr "_UTM 型態"
2961
2962#: ../src/vikwindow.c:2609
2963msgid "_Expedia Mode"
2964msgstr "_Expedia 型態"
2965
2966#: ../src/vikwindow.c:2610
2967msgid "_Mercator Mode"
2968msgstr ""
2969
2970#: ../src/vikwindow.c:2611
2971msgid "Lat_/Lon Mode"
2972msgstr ""
2973
2974#: ../src/vikwindow.c:2615
2975msgid "Pan Tool"
2976msgstr ""
2977
2978#: ../src/vikwindow.c:2616
2979msgid "Zoom Tool"
2980msgstr "縮放工具"
2981
2982#: ../src/vikwindow.c:2617
2983msgid "_Ruler"
2984msgstr "_R 測距"
2985
2986#: ../src/vikwindow.c:2617
2987msgid "Ruler Tool"
2988msgstr "測距工具"
2989
2990#: ../src/vikwindow.c:2618
2991msgid "_Select"
2992msgstr ""
2993
2994#: ../src/vikwindow.c:2618
2995msgid "Select Tool"
2996msgstr ""
2997
2998#: ../src/vikwindow.c:2622
2999msgid "Show _Scale"
3000msgstr ""
3001
3002#: ../src/vikwindow.c:2622
3003msgid "Show Scale"
3004msgstr "察看比例尺"
3005
3006#: ../src/vikwindow.c:2623
3007msgid "Show _Center Mark"
3008msgstr ""
3009
3010#: ../src/vikwindow.c:2623
3011msgid "Show Center Mark"
3012msgstr "察看中心記號"
3013
3014#: ../src/vikwindow.c:2624
3015msgid "Show _Highlight"
3016msgstr ""
3017
3018#: ../src/vikwindow.c:2624
3019msgid "Show Highlight"
3020msgstr ""
3021
3022#: ../src/vikwindow.c:2625
3023msgid "_Full Screen"
3024msgstr "全屏"
3025
3026#: ../src/vikwindow.c:2625
3027msgid "Activate full screen mode"
3028msgstr ""
3029
3030#: ../src/vikwindow.c:2626
3031msgid "Show Side _Panel"
3032msgstr ""
3033
3034#: ../src/vikwindow.c:2626
3035msgid "Show Side Panel"
3036msgstr ""
3037
3038#: ../src/vikwindow.c:2627
3039msgid "Show Status_bar"
3040msgstr ""
3041
3042#: ../src/vikwindow.c:2627
3043msgid "Show Statusbar"
3044msgstr ""
3045
3046#: ../src/vikwindow.c:2628
3047msgid "Show _Toolbar"
3048msgstr ""
3049
3050#: ../src/vikwindow.c:2628
3051msgid "Show Toolbar"
3052msgstr ""
3053
3054#: ../src/vikwindow.c:2629
3055msgid "Show _Menu"
3056msgstr ""
3057
3058#: ../src/vikwindow.c:2629
3059msgid "Show Menu"
3060msgstr ""
3061
3062#: ../src/viking.desktop.in.h:2
3063msgid "GPS Data Manager"
3064msgstr ""
3065
3066#: ../src/viking.desktop.in.h:3
3067msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
3068msgstr ""
3069
3070#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
3071msgid "Data does not follow JPEG specification."
3072msgstr ""
3073
3074#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
3075#, c-format
3076msgid "Path '%s' invalid."
3077msgstr ""
3078
3079#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
3080#, c-format
3081msgid "Could not read '%s'."
3082msgstr ""