]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blame_incremental - po/zh_CN.po
Fix URL formatting issue
[andy/viking.git] / po / zh_CN.po
... / ...
CommitLineData
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Viking\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2009-08-20 09:50+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2009-09-07 07:26+0000\n"
7"Last-Translator: rainofchaos <rainofchaos@gmail.com>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-09 20:12+0000\n"
14"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15"X-Poedit-Language: Simplified Chinese\n"
16
17#: ../src/acquire.c:118
18msgid "Working..."
19msgstr "工作中..."
20
21#: ../src/acquire.c:141
22msgid "Error: acquisition failed."
23msgstr ""
24
25#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:953
26msgid "Done."
27msgstr "完成。"
28
29#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:992
30msgid "Status: detecting gpsbabel"
31msgstr "状态 : 检测 gpsbabel"
32
33#: ../src/background.c:57
34#, c-format
35msgid "%d items"
36msgstr "%d 条目"
37
38#: ../src/background.c:224
39msgid "Job"
40msgstr "任务"
41
42#: ../src/background.c:228
43msgid "Progress"
44msgstr "进程"
45
46#: ../src/background.c:239
47msgid "Viking Background Jobs"
48msgstr "Viking 后台任务"
49
50#: ../src/clipboard.c:84
51msgid "paste failed"
52msgstr "粘贴失败"
53
54#: ../src/clipboard.c:94
55msgid "wrong clipboard data size"
56msgstr "剪贴版数据尺寸错误"
57
58#: ../src/clipboard.c:113
59#, c-format
60msgid ""
61"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
62"of this type to paste the clipboard data."
63msgstr ""
64
65#: ../src/clipboard.c:219
66msgid ""
67"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
68"into."
69msgstr ""
70
71#: ../src/curl_download.c:94
72#, c-format
73msgid "%s() Curl perform failed: %s"
74msgstr ""
75
76#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
77msgid "Go to Lat/Lon"
78msgstr ""
79
80#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
81msgid "Latitude:"
82msgstr "纬度 :"
83
84#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
85msgid "Longitude:"
86msgstr "经度 :"
87
88#: ../src/dialog.c:115
89msgid "Northing:"
90msgstr "Northing :"
91
92#: ../src/dialog.c:121
93msgid "Easting:"
94msgstr "Easting :"
95
96#: ../src/dialog.c:128
97msgid "Zone:"
98msgstr "Zone :"
99
100#: ../src/dialog.c:131
101msgid "Letter:"
102msgstr "Lettre :"
103
104#: ../src/dialog.c:192
105msgid "Waypoint Properties"
106msgstr ""
107
108#: ../src/dialog.c:218
109msgid "Name:"
110msgstr "名称:"
111
112#: ../src/dialog.c:240
113msgid "Altitude:"
114msgstr "海拔:"
115
116#: ../src/dialog.c:245
117msgid "Comment:"
118msgstr "注释:"
119
120#: ../src/dialog.c:259
121msgid "Image:"
122msgstr "图片:"
123
124#: ../src/dialog.c:264
125msgid "Symbol:"
126msgstr "符号:"
127
128#: ../src/dialog.c:273
129msgid "(none)"
130msgstr "(无)"
131
132#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
133#: ../src/dialog.c:328
134msgid "Please enter a name for the waypoint."
135msgstr "请为该航点输入一个名字."
136
137#: ../src/dialog.c:332
138#, c-format
139msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
140msgstr ""
141
142#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
143msgid "Nothing was selected"
144msgstr ""
145
146#: ../src/dialog.c:470
147msgid "Add Track"
148msgstr "添加轨迹:"
149
150#: ../src/dialog.c:478
151msgid "Track Name:"
152msgstr "轨迹名称:"
153
154#: ../src/dialog.c:493
155msgid "Please enter a name for the track."
156msgstr "请为该轨迹输入一个名字."
157
158#: ../src/dialog.c:497
159#, c-format
160msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
161msgstr ""
162
163#: ../src/dialog.c:559
164msgid "Zoom Factors..."
165msgstr "缩放参数..."
166
167#: ../src/dialog.c:573
168msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
169msgstr "缩放参数 (米/像素):"
170
171#: ../src/dialog.c:574
172msgid "X (easting): "
173msgstr "X (东方): "
174
175#: ../src/dialog.c:575
176msgid "Y (northing): "
177msgstr "Y (北方): "
178
179#: ../src/dialog.c:580
180msgid "X and Y zoom factors must be equal"
181msgstr "X和Y缩放参数必须相等"
182
183#: ../src/dialog.c:633
184msgid "1 min"
185msgstr "1 分钟"
186
187#: ../src/dialog.c:634
188msgid "1 hour"
189msgstr "1 小时"
190
191#: ../src/dialog.c:635
192msgid "1 day"
193msgstr "1 天"
194
195#: ../src/dialog.c:636
196msgid "Custom (in minutes):"
197msgstr ""
198
199#: ../src/dialog.c:691
200msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
201msgstr "GPS 数据和拓扑分析、浏览、管理工具."
202
203#: ../src/dialog.c:692
204msgid ""
205"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
206"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
207"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
208"any later version.\n"
209"\n"
210"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
211"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
212"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
213"more details.\n"
214"\n"
215"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
216"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
217"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
218msgstr ""
219
220#: ../src/dialog.c:726
221msgid "Download along track"
222msgstr "沿着轨迹下载"
223
224#: ../src/dialog.c:728
225msgid "Map type:"
226msgstr "地图类型:"
227
228#: ../src/dialog.c:733
229msgid "Zoom level:"
230msgstr "缩放程度:"
231
232#: ../src/expedia.c:51
233msgid "Expedia Street Maps"
234msgstr "Expedia 街道地图"
235
236#: ../src/expedia.c:79
237msgid "Invalid expedia altitude"
238msgstr "无效的Expedia高度"
239
240#: ../src/expedia.c:110
241#, c-format
242msgid ""
243"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
244"report and delete image file!): %s"
245msgstr ""
246
247#: ../src/expedia.c:123
248#, c-format
249msgid ""
250"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
251"report and delete image file!): %s"
252msgstr ""
253
254#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
255#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
256#: ../src/googlesearch.c:86
257msgid "Search"
258msgstr "搜索"
259
260#: ../src/geonamessearch.c:119
261msgid "No entries found!"
262msgstr ""
263
264#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
265msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
266msgstr ""
267
268#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
269msgid "Enter address or place name:"
270msgstr "输入地址或者地点名称:"
271
272#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
273msgid "couldn't map temp file"
274msgstr ""
275
276#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
277msgid "couldn't open temp file"
278msgstr "不能打开临时文件"
279
280#: ../src/globals.c:41
281msgid "Degree format:"
282msgstr ""
283
284#. Webtools
285#: ../src/google.c:34
286msgid "Google"
287msgstr ""
288
289#: ../src/datasource_gc.c:62
290msgid "Download Geocaches"
291msgstr "下载 Geocaches"
292
293#: ../src/datasource_gc.c:63
294msgid "Geocaching.com Caches"
295msgstr "Geocaching.com 缓存"
296
297#: ../src/datasource_gc.c:78
298msgid "geocaching.com username:"
299msgstr "geocaching.com 用户名:"
300
301#: ../src/datasource_gc.c:79
302msgid "geocaching.com password:"
303msgstr "geocaching.com 密码:"
304
305#: ../src/datasource_gc.c:107
306msgid ""
307"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
308msgstr ""
309
310#: ../src/datasource_gc.c:169
311msgid "Number geocaches:"
312msgstr ""
313
314#: ../src/datasource_gc.c:171
315msgid "Centered around:"
316msgstr ""
317
318#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
319msgid "Google Directions"
320msgstr "Google 方位"
321
322#: ../src/datasource_google.c:74
323msgid "From:"
324msgstr "从 :"
325
326#: ../src/datasource_google.c:76
327msgid "To:"
328msgstr "至 :"
329
330#: ../src/datasource_gps.c:48
331msgid "Acquire from GPS"
332msgstr "从GPS获取"
333
334#: ../src/datasource_gps.c:49
335msgid "Acquired from GPS"
336msgstr "已从GPS获取的"
337
338#: ../src/datasource_gps.c:133
339#, c-format
340msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
341msgstr "使用命令行 '%s' 和文件 '%s'\n"
342
343#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:707
344#, c-format
345msgid "Downloading %d waypoint..."
346msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
347msgstr[0] ""
348msgstr[1] ""
349
350#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:709
351#, c-format
352msgid "Downloading %d trackpoint..."
353msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
354msgstr[0] ""
355msgstr[1] ""
356
357#: ../src/datasource_gps.c:170
358#, c-format
359msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
360msgstr ""
361
362#: ../src/datasource_gps.c:172
363#, c-format
364msgid "Downloaded %d %s."
365msgstr ""
366
367#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:779
368#, c-format
369msgid "GPS Device: %s"
370msgstr "GPS设备: %s"
371
372#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
373msgid "GPS Protocol:"
374msgstr "GPS 协议:"
375
376#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
377msgid "Serial Port:"
378msgstr "串口:"
379
380#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:997
381msgid "GPS device: N/A"
382msgstr "GPS设备: 无"
383
384#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
385msgid "Invalid DEM"
386msgstr ""
387
388#: ../src/dem.c:115
389msgid "Invalid DEM header"
390msgstr ""
391
392#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
393msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
394msgstr ""
395
396#: ../src/dem.c:354
397#, c-format
398msgid "Couldn't map file %s: %s"
399msgstr ""
400
401#: ../src/download.c:121
402#, c-format
403msgid "Download error: %s"
404msgstr "下载错误: %s"
405
406#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
407#, c-format
408msgid "Draw mode '%s' no more supported"
409msgstr ""
410
411#: ../src/mapcache.c:63
412msgid "Mapcache memory size (MB):"
413msgstr ""
414
415#: ../src/print.c:53
416msgid "None"
417msgstr "无"
418
419#: ../src/print.c:54
420msgid "Horizontally"
421msgstr "水平的"
422
423#: ../src/print.c:55
424msgid "Vertically"
425msgstr "垂直的"
426
427#: ../src/print.c:56
428msgid "Both"
429msgstr ""
430
431#: ../src/print.c:120
432msgid "Image Settings"
433msgstr "图像设置"
434
435#: ../src/print.c:550
436msgid "done"
437msgstr "完成"
438
439#. Page Size
440#: ../src/print.c:579
441msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
442msgstr ""
443
444#: ../src/print.c:595
445msgid "C_enter:"
446msgstr "C_entrer :"
447
448#. ignore page margins
449#: ../src/print.c:613
450msgid "Ignore Page _Margins"
451msgstr ""
452
453#: ../src/print.c:632
454msgid "Image S_ize:"
455msgstr ""
456
457#: ../src/util.c:76
458msgid "Could not launch web browser."
459msgstr ""
460
461#: ../src/util.c:87
462msgid "Could not create new email."
463msgstr ""
464
465#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
466msgid "Color:"
467msgstr ""
468
469#: ../src/vikcoordlayer.c:47
470msgid "Minutes Width:"
471msgstr ""
472
473#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
474msgid "Line Thickness:"
475msgstr ""
476
477#: ../src/datasource_bfilter.c:46
478msgid "Max number of points:"
479msgstr ""
480
481#: ../src/datasource_bfilter.c:54
482msgid "Simplify All Tracks"
483msgstr ""
484
485#: ../src/datasource_bfilter.c:55
486msgid "Simplified Tracks"
487msgstr ""
488
489#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
490msgid "Remove Duplicate Waypoints"
491msgstr ""
492
493#: ../src/datasource_bfilter.c:117
494msgid "Waypoints Inside This"
495msgstr ""
496
497#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
498msgid "Polygonzied Layer"
499msgstr ""
500
501#: ../src/datasource_bfilter.c:150
502msgid "Waypoints Outside This"
503msgstr ""
504
505#: ../src/main.c:116
506msgid "Use smaller symbols for waypoints"
507msgstr ""
508
509#: ../src/main.c:117
510msgid "Enable debug output"
511msgstr ""
512
513#: ../src/main.c:118
514msgid "Enable verbose output"
515msgstr ""
516
517#: ../src/main.c:119
518msgid "Show version"
519msgstr "显示版本"
520
521#: ../src/osm.c:85
522msgid "OSM (view)"
523msgstr ""
524
525#: ../src/osm.c:89
526msgid "OSM (edit)"
527msgstr ""
528
529#: ../src/osm.c:93
530msgid "OSM (render)"
531msgstr ""
532
533#: ../src/osm-traces.c:77
534msgid "OSM username:"
535msgstr ""
536
537#: ../src/osm-traces.c:78
538msgid "OSM password:"
539msgstr ""
540
541#: ../src/osm-traces.c:218
542#, c-format
543msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
544msgstr ""
545
546#: ../src/osm-traces.c:221
547#, c-format
548msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
549msgstr ""
550
551#: ../src/osm-traces.c:225
552#, c-format
553msgid "curl request failed: %s"
554msgstr ""
555
556#: ../src/osm-traces.c:253
557#, c-format
558msgid "failed to open temporary file: %s"
559msgstr ""
560
561#: ../src/osm-traces.c:287
562#, c-format
563msgid "failed to unlink temporary file: %s"
564msgstr ""
565
566#: ../src/osm-traces.c:299
567msgid "OSM upload"
568msgstr ""
569
570#: ../src/osm-traces.c:322
571msgid "Email:"
572msgstr "电子邮箱 :"
573
574#: ../src/osm-traces.c:335
575msgid "The email used as login"
576msgstr ""
577
578#: ../src/osm-traces.c:336
579msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
580msgstr ""
581
582#: ../src/osm-traces.c:338
583msgid "Password:"
584msgstr "密码:"
585
586#: ../src/osm-traces.c:351
587msgid "The password used to login"
588msgstr "登录用的密码"
589
590#: ../src/osm-traces.c:352
591msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
592msgstr "请输入您登录www.openstreetmap.org的密码."
593
594#: ../src/osm-traces.c:354
595msgid "File's name:"
596msgstr "文件名称:"
597
598#: ../src/osm-traces.c:366
599msgid "The name of the file on OSM"
600msgstr "OSM上的文件名"
601
602#: ../src/osm-traces.c:367
603msgid ""
604"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
605"the local file."
606msgstr ""
607
608#: ../src/osm-traces.c:370
609msgid "Description:"
610msgstr "Description :"
611
612#: ../src/osm-traces.c:377
613msgid "The description of the trace"
614msgstr ""
615
616#: ../src/osm-traces.c:380
617msgid "Tags:"
618msgstr ""
619
620#: ../src/osm-traces.c:387
621msgid "The tags associated to the trace"
622msgstr ""
623
624#: ../src/osm-traces.c:390
625msgid "Public"
626msgstr "Public"
627
628#: ../src/osm-traces.c:396
629msgid "Indicates if the trace is public or not"
630msgstr ""
631
632#: ../src/osm-traces.c:417
633#, c-format
634msgid "Uploading %s to OSM"
635msgstr "上传 %s 到 OSM"
636
637#: ../src/uibuilder.c:134
638msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
639msgstr ""
640
641#: ../src/vikdemlayer.c:108
642msgid "DEM Files:"
643msgstr "DEM 文件:"
644
645#: ../src/vikdemlayer.c:109
646msgid "Download Source:"
647msgstr "下载源:"
648
649#: ../src/vikdemlayer.c:111
650msgid "Min Elev:"
651msgstr "最低高度:"
652
653#: ../src/vikdemlayer.c:112
654msgid "Max Elev:"
655msgstr "最高高度:"
656
657#: ../src/vikdemlayer.c:124
658msgid "DEM Download/Import"
659msgstr "DEM下载/导入"
660
661#: ../src/vikdemlayer.c:754
662#, c-format
663msgid "No SRTM data available for %f, %f"
664msgstr "没有可以的SRTM数据给 %f, %f"
665
666#: ../src/vikdemlayer.c:992
667msgid "No download source selected. Edit layer properties."
668msgstr "没有下载源被选. 编辑图层属性."
669
670#: ../src/vikdemlayer.c:1015
671#, c-format
672msgid "Downloading DEM %s"
673msgstr "正在下载 DEM %s"
674
675#: ../src/vikfileentry.c:68
676msgid "Browse..."
677msgstr "浏览..."
678
679#: ../src/vikfileentry.c:96
680msgid "Choose file"
681msgstr "选择一个文件"
682
683#: ../src/vikfilelist.c:47
684msgid "Choose file(s)"
685msgstr "选择文件"
686
687#: ../src/vikfilelist.c:126
688msgid "Add..."
689msgstr "添加 ..."
690
691#: ../src/vikfilelist.c:127
692msgid "Delete"
693msgstr "删除"
694
695#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
696msgid "Georef Move Map"
697msgstr ""
698
699#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
700msgid "Georef Zoom Tool"
701msgstr ""
702
703#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
704#, c-format
705msgid "Couldn't open image file: %s"
706msgstr ""
707
708#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
709msgid "Unexpected end of file reading World file."
710msgstr ""
711
712#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
713msgid "Choose World file"
714msgstr ""
715
716#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
717msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
718msgstr ""
719
720#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
721msgid "The file you requested could not be opened for writing."
722msgstr ""
723
724#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
725msgid "Layer Properties"
726msgstr ""
727
728#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
729msgid "World File Parameters:"
730msgstr ""
731
732#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
733msgid "Load From File..."
734msgstr ""
735
736#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
737msgid "Corner pixel easting:"
738msgstr ""
739
740#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
741msgid "Corner pixel northing:"
742msgstr ""
743
744#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
745msgid "X (easting) scale (mpp): "
746msgstr ""
747
748#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
749msgid "Y (northing) scale (mpp): "
750msgstr ""
751
752#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
753msgid "Map Image:"
754msgstr "地图图片:"
755
756#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
757msgid "Zoom to Fit Map"
758msgstr ""
759
760#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
761msgid "Goto Map Center"
762msgstr "前往地图中心"
763
764#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
765msgid "Export to World File"
766msgstr ""
767
768#: ../src/vikgpslayer.c:137
769msgid "Recording tracks"
770msgstr "正在纪录轨迹"
771
772#: ../src/vikgpslayer.c:138
773msgid "Jump to current position on start"
774msgstr "在开始时跳到当前位置"
775
776#: ../src/vikgpslayer.c:139
777msgid "Moving Map Method:"
778msgstr ""
779
780#: ../src/vikgpslayer.c:140
781msgid "Gpsd Host:"
782msgstr "Gpsd 主机:"
783
784#: ../src/vikgpslayer.c:141
785msgid "Gpsd Port:"
786msgstr "Gpsd 端口:"
787
788#: ../src/vikgpslayer.c:142
789msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
790msgstr ""
791
792#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:985
793msgid "GPS Download"
794msgstr "GPS 下载"
795
796#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:985
797msgid "GPS Upload"
798msgstr "GPS 上传"
799
800#: ../src/vikgpslayer.c:208
801msgid "GPS Realtime Tracking"
802msgstr "GPS实时跟踪"
803
804#: ../src/vikgpslayer.c:371
805msgid "Unknown GPS Protocol"
806msgstr "未知的GPS协议"
807
808#: ../src/vikgpslayer.c:377
809msgid "Unknown serial port device"
810msgstr "未知的串口设备"
811
812#: ../src/vikgpslayer.c:442
813#, c-format
814msgid "%s: unknown parameter"
815msgstr "%s: 未知的参数"
816
817#: ../src/vikgpslayer.c:541
818msgid "Upload to GPS"
819msgstr "上传到GPS"
820
821#: ../src/vikgpslayer.c:546
822msgid "Download from GPS"
823msgstr "从GPS下载"
824
825#: ../src/vikgpslayer.c:564
826msgid "Empty Upload"
827msgstr "清空上传"
828
829#: ../src/vikgpslayer.c:569
830msgid "Empty Download"
831msgstr "清空下载"
832
833#: ../src/vikgpslayer.c:574
834msgid "Empty All"
835msgstr "清空全部"
836
837#: ../src/vikgpslayer.c:714
838#, c-format
839msgid "Uploading %d waypoint..."
840msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
841msgstr[0] ""
842msgstr[1] ""
843
844#: ../src/vikgpslayer.c:716
845#, c-format
846msgid "Uploading %d trackpoint..."
847msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
848msgstr[0] ""
849msgstr[1] ""
850
851#: ../src/vikgpslayer.c:740
852#, c-format
853msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
854msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
855msgstr[0] ""
856msgstr[1] ""
857
858#: ../src/vikgpslayer.c:742
859#, c-format
860msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
861msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
862msgstr[0] ""
863msgstr[1] ""
864
865#: ../src/vikgpslayer.c:746
866#, c-format
867msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
868msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
869msgstr[0] ""
870msgstr[1] ""
871
872#: ../src/vikgpslayer.c:748
873#, c-format
874msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
875msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
876msgstr[0] ""
877msgstr[1] ""
878
879#: ../src/vikgpslayer.c:755
880#, c-format
881msgid "Downloaded %d waypoint"
882msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
883msgstr[0] "下载的 %d 航点"
884
885#: ../src/vikgpslayer.c:757
886#, c-format
887msgid "Downloaded %d trackpoint"
888msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
889msgstr[0] "下载的 %d 轨迹点"
890
891#: ../src/vikgpslayer.c:761
892#, c-format
893msgid "Uploaded %d waypoint"
894msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
895msgstr[0] ""
896msgstr[1] ""
897
898#: ../src/vikgpslayer.c:763
899#, c-format
900msgid "Uploaded %d trackpoint"
901msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
902msgstr[0] ""
903msgstr[1] ""
904
905#: ../src/vikgpslayer.c:948
906msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
907msgstr "错误: 没有发现 gpsbabel."
908
909#: ../src/viklayerspanel.c:59
910msgid "/C_ut"
911msgstr "/_u 剪切"
912
913#: ../src/viklayerspanel.c:60
914msgid "/_Copy"
915msgstr "/_C 拷贝"
916
917#: ../src/viklayerspanel.c:61
918msgid "/_Paste"
919msgstr "/_P 粘贴"
920
921#: ../src/viklayerspanel.c:62
922msgid "/_Delete"
923msgstr "/_D 删除"
924
925#: ../src/viklayerspanel.c:63
926msgid "/New Layer"
927msgstr "/新图层"
928
929#: ../src/viklayerspanel.c:152
930msgid "Top Layer"
931msgstr "顶层"
932
933#: ../src/viklayerspanel.c:487
934msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
935msgstr ""
936
937#: ../src/viklayerspanel.c:537
938msgid "You cannot cut the Top Layer."
939msgstr "您不能剪切掉顶层"
940
941#: ../src/viklayerspanel.c:592
942msgid "You cannot delete the Top Layer."
943msgstr "您不能删除顶层"
944
945#: ../src/viklayerspanel.c:676
946msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
947msgstr "您真的确认要删除所有的图层?"
948
949#. ******* MAPZOOMS ********
950#: ../src/vikmapslayer.c:88
951msgid "Use Viking Zoom Level"
952msgstr ""
953
954#: ../src/vikmapslayer.c:119
955msgid "Map Type:"
956msgstr "地图类型:"
957
958#: ../src/vikmapslayer.c:120
959msgid "Maps Directory:"
960msgstr ""
961
962#: ../src/vikmapslayer.c:121
963msgid "Alpha:"
964msgstr "Alpha:"
965
966#: ../src/vikmapslayer.c:122
967msgid "Autodownload maps:"
968msgstr "自动下载地图:"
969
970#: ../src/vikmapslayer.c:123
971msgid "Zoom Level:"
972msgstr "缩放程度 :"
973
974#: ../src/vikmapslayer.c:129
975msgid "Maps Download"
976msgstr "地图下载"
977
978#: ../src/vikmapslayer.c:135
979msgid "Map"
980msgstr "地图"
981
982#: ../src/vikmapslayer.c:388
983msgid "Unknown map type"
984msgstr "未知的地图类型"
985
986#: ../src/vikmapslayer.c:398
987msgid "Unknown Map Zoom"
988msgstr ""
989
990#: ../src/vikmapslayer.c:467
991#, c-format
992msgid ""
993"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
994"Select \"%s\" from View menu to view it."
995msgstr ""
996
997#: ../src/vikmapslayer.c:609
998#, c-format
999msgid ""
1000"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1001"factor"
1002msgstr ""
1003
1004#: ../src/vikmapslayer.c:927
1005#, c-format
1006msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1007msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1008msgstr[0] ""
1009msgstr[1] ""
1010
1011#: ../src/vikmapslayer.c:929
1012#, c-format
1013msgid "Redownloading %d %s map..."
1014msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1015msgstr[0] ""
1016msgstr[1] ""
1017
1018#: ../src/vikmapslayer.c:933 ../src/vikmapslayer.c:1004
1019#, c-format
1020msgid "Downloading %d %s map..."
1021msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1022msgstr[0] "正在下载 %d %s 地图..."
1023
1024#: ../src/vikmapslayer.c:1061
1025msgid "Redownload bad map(s)"
1026msgstr "重新下载损坏的地图"
1027
1028#: ../src/vikmapslayer.c:1065
1029msgid "Redownload all map(s)"
1030msgstr "重新下载所有地图"
1031
1032#: ../src/vikmapslayer.c:1145
1033#, c-format
1034msgid ""
1035"Wrong drawmode for this map.\n"
1036"Select \"%s\" from View menu and try again."
1037msgstr ""
1038
1039#: ../src/vikmapslayer.c:1150
1040msgid "Wrong zoom level for this map."
1041msgstr "此地图无此缩放程度"
1042
1043#: ../src/vikmapslayer.c:1175
1044msgid "Download Onscreen Maps"
1045msgstr "下载屏幕地图"
1046
1047#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1048#: ../src/vikmapslayer.c:1181
1049msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1050msgstr ""
1051
1052#: ../src/viktreeview.c:203
1053msgid "Layer Name"
1054msgstr "图层名字"
1055
1056#: ../src/viktreeview.c:624
1057#, c-format
1058msgid "delete data from %s\n"
1059msgstr "从 %s 删除数据\n"
1060
1061#: ../src/viktrwlayer.c:307
1062msgid "Create Waypoint"
1063msgstr "创建航点"
1064
1065#: ../src/viktrwlayer.c:310
1066msgid "Create Track"
1067msgstr "创建轨迹"
1068
1069#: ../src/viktrwlayer.c:314
1070msgid "Begin Track"
1071msgstr "开始跟踪"
1072
1073#: ../src/viktrwlayer.c:317
1074msgid "Edit Waypoint"
1075msgstr "编辑航点"
1076
1077#: ../src/viktrwlayer.c:322
1078msgid "Edit Trackpoint"
1079msgstr "编辑轨迹点"
1080
1081#: ../src/viktrwlayer.c:327
1082msgid "Show Picture"
1083msgstr "显示图片"
1084
1085#: ../src/viktrwlayer.c:330
1086msgid "Magic Scissors"
1087msgstr "魔术剪刀"
1088
1089#. ***** PARAMETERS *****
1090#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
1091#: ../src/viktrwlayer.c:1401
1092msgid "Waypoints"
1093msgstr "航点"
1094
1095#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
1096#: ../src/viktrwlayer.c:1391
1097msgid "Tracks"
1098msgstr "轨迹"
1099
1100#: ../src/viktrwlayer.c:337
1101msgid "Waypoint Images"
1102msgstr "航点图片"
1103
1104#: ../src/viktrwlayer.c:340
1105msgid "Draw by Track"
1106msgstr "以轨迹绘图"
1107
1108#: ../src/viktrwlayer.c:340
1109msgid "Draw by Velocity"
1110msgstr "以速度绘图"
1111
1112#: ../src/viktrwlayer.c:340
1113msgid "All Tracks Black"
1114msgstr ""
1115
1116#: ../src/viktrwlayer.c:341
1117msgid "Filled Square"
1118msgstr "实心方块"
1119
1120#: ../src/viktrwlayer.c:341
1121msgid "Square"
1122msgstr "正方形"
1123
1124#: ../src/viktrwlayer.c:341
1125msgid "Circle"
1126msgstr "圆形"
1127
1128#: ../src/viktrwlayer.c:341
1129msgid "X"
1130msgstr "X"
1131
1132#: ../src/viktrwlayer.c:363
1133msgid "Track Drawing Mode:"
1134msgstr ""
1135
1136#: ../src/viktrwlayer.c:364
1137msgid "Draw Track Lines"
1138msgstr ""
1139
1140#: ../src/viktrwlayer.c:365
1141msgid "Draw Trackpoints"
1142msgstr ""
1143
1144#: ../src/viktrwlayer.c:366
1145msgid "Draw Elevation"
1146msgstr ""
1147
1148#: ../src/viktrwlayer.c:367
1149msgid "Draw Elevation Height %:"
1150msgstr ""
1151
1152#: ../src/viktrwlayer.c:369
1153msgid "Draw Stops"
1154msgstr ""
1155
1156#: ../src/viktrwlayer.c:370
1157msgid "Min Stop Length (seconds):"
1158msgstr ""
1159
1160#: ../src/viktrwlayer.c:372
1161msgid "Track Thickness:"
1162msgstr ""
1163
1164#: ../src/viktrwlayer.c:373
1165msgid "Track BG Thickness:"
1166msgstr ""
1167
1168#: ../src/viktrwlayer.c:374
1169msgid "Track Background Color"
1170msgstr ""
1171
1172#: ../src/viktrwlayer.c:375
1173msgid "Min Track Velocity:"
1174msgstr ""
1175
1176#: ../src/viktrwlayer.c:376
1177msgid "Max Track Velocity:"
1178msgstr ""
1179
1180#: ../src/viktrwlayer.c:378
1181msgid "Draw Labels"
1182msgstr "描绘图层"
1183
1184#: ../src/viktrwlayer.c:379
1185msgid "Waypoint Color:"
1186msgstr "航点颜色"
1187
1188#: ../src/viktrwlayer.c:380
1189msgid "Waypoint Text:"
1190msgstr "航点文字:"
1191
1192#: ../src/viktrwlayer.c:381
1193msgid "Background:"
1194msgstr "背景:"
1195
1196#: ../src/viktrwlayer.c:382
1197msgid "Fake BG Color Translucency:"
1198msgstr ""
1199
1200#: ../src/viktrwlayer.c:383
1201msgid "Waypoint marker:"
1202msgstr "航点标签"
1203
1204#: ../src/viktrwlayer.c:384
1205msgid "Waypoint size:"
1206msgstr "航点大小"
1207
1208#: ../src/viktrwlayer.c:385
1209msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1210msgstr ""
1211
1212#: ../src/viktrwlayer.c:387
1213msgid "Draw Waypoint Images"
1214msgstr ""
1215
1216#: ../src/viktrwlayer.c:388
1217msgid "Image Size (pixels):"
1218msgstr "图片大小 (像素):"
1219
1220#: ../src/viktrwlayer.c:389
1221msgid "Image Alpha:"
1222msgstr "图片Alpha值:"
1223
1224#: ../src/viktrwlayer.c:390
1225msgid "Image Memory Cache Size:"
1226msgstr "图片内存缓存尺寸:"
1227
1228#: ../src/viktrwlayer.c:1538
1229msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1230msgstr ""
1231
1232#: ../src/viktrwlayer.c:1546
1233msgid "Export Layer"
1234msgstr "输出图层"
1235
1236#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1438 ../src/vikwindow.c:1817
1237#, c-format
1238msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1239msgstr ""
1240
1241#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1456
1242msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1243msgstr ""
1244
1245#: ../src/viktrwlayer.c:1596
1246msgid "Create"
1247msgstr "创建"
1248
1249#: ../src/viktrwlayer.c:1606
1250msgid "Waypoint Name:"
1251msgstr "航点名称:"
1252
1253#: ../src/viktrwlayer.c:1626
1254msgid "Waypoint not found in this layer."
1255msgstr "在此图层中没有发现航点"
1256
1257#: ../src/viktrwlayer.c:1723
1258msgid "Goto Center of Layer"
1259msgstr "前往图层中心"
1260
1261#: ../src/viktrwlayer.c:1728
1262msgid "Goto Waypoint"
1263msgstr "前往航点"
1264
1265#: ../src/viktrwlayer.c:1734
1266msgid "Export layer"
1267msgstr "输出图层"
1268
1269#: ../src/viktrwlayer.c:1739
1270msgid "Export as GPSPoint"
1271msgstr "输出成GPS点"
1272
1273#: ../src/viktrwlayer.c:1744
1274msgid "Export as GPSMapper"
1275msgstr "输出成GPS地图"
1276
1277#: ../src/viktrwlayer.c:1749
1278msgid "Export as GPX"
1279msgstr "输出成GPX文件"
1280
1281#: ../src/viktrwlayer.c:1754 ../src/viktrwlayer.c:2794
1282msgid "New Waypoint"
1283msgstr "新航点"
1284
1285#: ../src/viktrwlayer.c:1761
1286msgid "Add Wikipedia Waypoints"
1287msgstr ""
1288
1289#: ../src/viktrwlayer.c:1766
1290msgid "Within layer bounds"
1291msgstr ""
1292
1293#: ../src/viktrwlayer.c:1771
1294msgid "Within current view"
1295msgstr ""
1296
1297#: ../src/viktrwlayer.c:1778 ../src/viktrwlayer.c:2760
1298msgid "Upload to OSM"
1299msgstr ""
1300
1301#: ../src/viktrwlayer.c:2289
1302msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1303msgstr ""
1304
1305#: ../src/viktrwlayer.c:2303
1306msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1307msgstr ""
1308
1309#: ../src/viktrwlayer.c:2309
1310msgid "Merge with..."
1311msgstr ""
1312
1313#: ../src/viktrwlayer.c:2309
1314msgid "Select track to merge with"
1315msgstr ""
1316
1317#: ../src/viktrwlayer.c:2346
1318msgid "Merge Threshold..."
1319msgstr ""
1320
1321#: ../src/viktrwlayer.c:2347
1322msgid "Merge when time between tracks less than:"
1323msgstr ""
1324
1325#: ../src/viktrwlayer.c:2439
1326msgid "Split Threshold..."
1327msgstr ""
1328
1329#: ../src/viktrwlayer.c:2440
1330msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1331msgstr ""
1332
1333#: ../src/viktrwlayer.c:2523
1334msgid "Waypoint Already Exists"
1335msgstr "航点已经存在"
1336
1337#: ../src/viktrwlayer.c:2564
1338msgid "Track Already Exists"
1339msgstr ""
1340
1341#: ../src/viktrwlayer.c:2686
1342msgid "Goto"
1343msgstr "前往"
1344
1345#: ../src/viktrwlayer.c:2694
1346msgid "Visit Geocache Webpage"
1347msgstr "访问Geocache网页"
1348
1349#: ../src/viktrwlayer.c:2709
1350msgid "Goto Startpoint"
1351msgstr "Aller au premier point"
1352
1353#: ../src/viktrwlayer.c:2714
1354msgid "Goto \"Center\""
1355msgstr "前往“中间”"
1356
1357#: ../src/viktrwlayer.c:2719
1358msgid "Goto Endpoint"
1359msgstr "前往最后一点"
1360
1361#: ../src/viktrwlayer.c:2724
1362msgid "Merge By Time"
1363msgstr ""
1364
1365#: ../src/viktrwlayer.c:2729
1366msgid "Merge With Other Tracks..."
1367msgstr ""
1368
1369#: ../src/viktrwlayer.c:2734
1370msgid "Split By Time"
1371msgstr ""
1372
1373#: ../src/viktrwlayer.c:2739
1374msgid "Download maps along track..."
1375msgstr "沿着轨迹下载地图..."
1376
1377#: ../src/viktrwlayer.c:2744
1378msgid "Apply DEM Data"
1379msgstr ""
1380
1381#: ../src/viktrwlayer.c:2749
1382msgid "Extend track end"
1383msgstr ""
1384
1385#: ../src/viktrwlayer.c:2754
1386msgid "Extend using magic scissors"
1387msgstr ""
1388
1389#: ../src/viktrwlayer.c:2768
1390msgid "View Google Directions"
1391msgstr ""
1392
1393#: ../src/viktrwlayer.c:2774
1394msgid "Use with filter"
1395msgstr ""
1396
1397#: ../src/viktrwlayer.c:3735
1398msgid "Could not launch eog to open file."
1399msgstr ""
1400
1401#: ../src/viktrwlayer.c:3789
1402#, c-format
1403msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1404msgstr ""
1405
1406#: ../src/viktrwlayer.c:4009
1407msgid "No map layer in use. Create one first"
1408msgstr ""
1409
1410#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:661
1411msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1412msgstr ""
1413
1414#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:678
1415msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1416msgstr ""
1417
1418#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:732
1419#, c-format
1420msgid "%s - Track Properties"
1421msgstr ""
1422
1423#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
1424msgid "Split at Marker"
1425msgstr ""
1426
1427#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:738
1428msgid "Split Segments"
1429msgstr ""
1430
1431#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:739
1432msgid "Reverse"
1433msgstr "反转"
1434
1435#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:740
1436msgid "Delete Dupl."
1437msgstr ""
1438
1439#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1440msgid "<b>Comment:</b>"
1441msgstr "<b>说明:</b>"
1442
1443#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1444msgid "<b>Track Length:</b>"
1445msgstr ""
1446
1447#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1448msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1449msgstr ""
1450
1451#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1452msgid "<b>Segments:</b>"
1453msgstr ""
1454
1455#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1456msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1457msgstr ""
1458
1459#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1460msgid "<b>Max Speed:</b>"
1461msgstr "<b>最大速度:</b>"
1462
1463#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1464msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1465msgstr "<b>平均速度:</b>"
1466
1467#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1468msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1469msgstr ""
1470
1471#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1472msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1473msgstr "<b>高度范围:</b>"
1474
1475#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1476msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1477msgstr ""
1478
1479#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1480msgid "<b>Start:</b>"
1481msgstr "<b>开始:</b>"
1482
1483#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1484msgid "<b>End:</b>"
1485msgstr "<b>结束:</b>"
1486
1487#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1488msgid "<b>Duration:</b>"
1489msgstr "<b>持续时间:</b>"
1490
1491#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:791 ../src/viktrwlayer_propwin.c:798
1492#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:807 ../src/viktrwlayer_propwin.c:814
1493#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:853 ../src/viktrwlayer_propwin.c:854
1494#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:855 ../src/viktrwlayer_propwin.c:877
1495#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:884
1496#, c-format
1497msgid "No Data"
1498msgstr "没有数据"
1499
1500#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850
1501#, c-format
1502msgid "%d minutes"
1503msgstr "%d 分钟"
1504
1505#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873
1506msgid "Statistics"
1507msgstr ""
1508
1509#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:878
1510msgid "<b>Track Distance:</b>"
1511msgstr ""
1512
1513#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:879
1514msgid "Elevation-distance"
1515msgstr "高度-距离"
1516
1517#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:885
1518msgid "<b>Track Time:</b>"
1519msgstr ""
1520
1521#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:886
1522msgid "Speed-time"
1523msgstr "速度-时间"
1524
1525#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
1526msgid "<b>Part of Track:</b>"
1527msgstr ""
1528
1529#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
1530msgid "<b>Latitude:</b>"
1531msgstr "<b>纬度 :</b>"
1532
1533#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
1534msgid "<b>Longitude:</b>"
1535msgstr "<b>经度 :</b>"
1536
1537#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
1538msgid "<b>Altitude:</b>"
1539msgstr "<b>高度 :</b>"
1540
1541#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
1542msgid "<b>Timestamp:</b>"
1543msgstr ""
1544
1545#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
1546msgid "<b>Time:</b>"
1547msgstr "<b>时间 :</b>"
1548
1549#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
1550msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1551msgstr ""
1552
1553#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
1554msgid "<b>Time Difference:</b>"
1555msgstr ""
1556
1557#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
1558msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1559msgstr ""
1560
1561#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:110
1562msgid "<b>VDOP:</b>"
1563msgstr ""
1564
1565#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:111
1566msgid "<b>HDOP:</b>"
1567msgstr ""
1568
1569#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:112
1570msgid "<b>PDOP:</b>"
1571msgstr ""
1572
1573#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:113
1574msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1575msgstr ""
1576
1577#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1578msgid "Trackpoint"
1579msgstr ""
1580
1581#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1582msgid "Split Here"
1583msgstr ""
1584
1585#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
1586msgid "Join With Last"
1587msgstr ""
1588
1589#: ../src/vikwindow.c:189
1590msgid "Pan"
1591msgstr "移动"
1592
1593#: ../src/vikwindow.c:189
1594msgid "Zoom"
1595msgstr "缩放"
1596
1597#: ../src/vikwindow.c:189
1598msgid "Ruler"
1599msgstr "测距"
1600
1601#: ../src/vikwindow.c:364
1602#, c-format
1603msgid ""
1604"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1605"\n"
1606"Your changes will be lost if you don't save them."
1607msgstr ""
1608
1609#: ../src/vikwindow.c:367 ../src/vikwindow.c:1306
1610msgid "Untitled"
1611msgstr "无标题"
1612
1613#: ../src/vikwindow.c:368
1614msgid "Don't Save"
1615msgstr "不保存"
1616
1617#: ../src/vikwindow.c:401
1618msgid "mpp"
1619msgstr "mpp"
1620
1621#: ../src/vikwindow.c:401
1622msgid "pixelfact"
1623msgstr "pixelfact"
1624
1625#: ../src/vikwindow.c:528
1626#, c-format
1627msgid "%s %s %dm"
1628msgstr ""
1629
1630#: ../src/vikwindow.c:530
1631#, c-format
1632msgid "%s %s"
1633msgstr ""
1634
1635#: ../src/vikwindow.c:1105
1636msgid "You must select a layer to show its properties."
1637msgstr "您必须选一个层才能显示它的属性"
1638
1639#: ../src/vikwindow.c:1121
1640msgid "You must select a layer to delete."
1641msgstr "您必须选一个层才可删除"
1642
1643#: ../src/vikwindow.c:1339
1644msgid "The file you requested could not be opened."
1645msgstr "您选的文件不能被打开"
1646
1647#: ../src/vikwindow.c:1382
1648msgid "Please select a GPS data file to open. "
1649msgstr "请选择一个GPS数据文件来打开 "
1650
1651#: ../src/vikwindow.c:1425
1652msgid "Save as Viking File."
1653msgstr "另存为Viking文件."
1654
1655#: ../src/vikwindow.c:1664
1656msgid ""
1657"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1658"width/height values."
1659msgstr ""
1660
1661#: ../src/vikwindow.c:1683
1662#, c-format
1663msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1664msgstr "全部区域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公里)"
1665
1666#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1667#: ../src/vikwindow.c:1691
1668msgid "Save to Image File"
1669msgstr "保存为图片文件"
1670
1671#: ../src/vikwindow.c:1709
1672msgid "Width (pixels):"
1673msgstr "宽度 (像素) :"
1674
1675#: ../src/vikwindow.c:1711
1676msgid "Height (pixels):"
1677msgstr "高度 (像素) :"
1678
1679#: ../src/vikwindow.c:1714
1680msgid "Zoom (meters per pixel):"
1681msgstr "缩放 (米/像素) :"
1682
1683#: ../src/vikwindow.c:1720
1684msgid "Area in current viewable window"
1685msgstr ""
1686
1687#: ../src/vikwindow.c:1730
1688msgid "Save as PNG"
1689msgstr "保存为PNG"
1690
1691#: ../src/vikwindow.c:1731
1692msgid "Save as JPEG"
1693msgstr "保存为JPEG"
1694
1695#: ../src/vikwindow.c:1751
1696msgid "East-west image tiles:"
1697msgstr ""
1698
1699#: ../src/vikwindow.c:1753
1700msgid "North-south image tiles:"
1701msgstr ""
1702
1703#: ../src/vikwindow.c:1793
1704msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1705msgstr "你必须在UTM模式中来使用这个特性"
1706
1707#: ../src/vikwindow.c:1804
1708msgid "Save Image"
1709msgstr "保存图像"
1710
1711#: ../src/vikwindow.c:1831
1712msgid "Choose a directory to hold images"
1713msgstr ""
1714
1715#: ../src/vikwindow.c:1917
1716msgid "Choose a background color"
1717msgstr "选择一个背景色"
1718
1719#: ../src/vikwindow.c:1938
1720msgid "_File"
1721msgstr "_F 文件"
1722
1723#: ../src/vikwindow.c:1939
1724msgid "_Edit"
1725msgstr "编辑(_E)"
1726
1727#: ../src/vikwindow.c:1940
1728msgid "_View"
1729msgstr "视图(_V)"
1730
1731#: ../src/vikwindow.c:1941 ../src/vikwindow.c:2013
1732msgid "_Zoom"
1733msgstr "缩放(_Z)"
1734
1735#: ../src/vikwindow.c:1942 ../src/vikwindow.c:2012
1736msgid "_Pan"
1737msgstr "平移(_P )"
1738
1739#: ../src/vikwindow.c:1943
1740msgid "_Layers"
1741msgstr "图层(_L)"
1742
1743#: ../src/vikwindow.c:1944
1744msgid "_Tools"
1745msgstr "工具(_T)"
1746
1747#: ../src/vikwindow.c:1945
1748msgid "_Webtools"
1749msgstr ""
1750
1751#: ../src/vikwindow.c:1946
1752msgid "_Help"
1753msgstr "帮助(_H)"
1754
1755#: ../src/vikwindow.c:1948
1756msgid "_New"
1757msgstr "新建(_N)"
1758
1759#: ../src/vikwindow.c:1948
1760msgid "New file"
1761msgstr "新建文件"
1762
1763#: ../src/vikwindow.c:1949
1764msgid "_Open"
1765msgstr "_O 打开"
1766
1767#: ../src/vikwindow.c:1949
1768msgid "Open a file"
1769msgstr "打开一个文件"
1770
1771#: ../src/vikwindow.c:1950
1772msgid "A_ppend File"
1773msgstr "_p 增加文件"
1774
1775#: ../src/vikwindow.c:1950
1776msgid "Append data from a different file"
1777msgstr "从不同的文件中追加数据"
1778
1779#: ../src/vikwindow.c:1951
1780msgid "A_cquire"
1781msgstr "_c 获取"
1782
1783#: ../src/vikwindow.c:1952
1784msgid "From _GPS"
1785msgstr "_G 从GPS"
1786
1787#: ../src/vikwindow.c:1952
1788msgid "Transfer data from a GPS device"
1789msgstr "从一个GPS接收器获得数据"
1790
1791#: ../src/vikwindow.c:1953
1792msgid "Google _Directions"
1793msgstr "_D 谷歌方位"
1794
1795#: ../src/vikwindow.c:1953
1796msgid "Get driving directions from Google"
1797msgstr "从谷歌获得驾驶方位"
1798
1799#: ../src/vikwindow.c:1955
1800msgid "Geo_caches"
1801msgstr "Geo_caches"
1802
1803#: ../src/vikwindow.c:1955
1804msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1805msgstr "从geocaching.com获得地理缓存数据"
1806
1807#: ../src/vikwindow.c:1957
1808msgid "_Save"
1809msgstr "_S 保存"
1810
1811#: ../src/vikwindow.c:1957
1812msgid "Save the file"
1813msgstr "保存这个文件"
1814
1815#: ../src/vikwindow.c:1958
1816msgid "Save _As"
1817msgstr "_A 另存为"
1818
1819#: ../src/vikwindow.c:1958
1820msgid "Save the file under different name"
1821msgstr "保存为其它名字的文件"
1822
1823#: ../src/vikwindow.c:1959
1824msgid "_Generate Image File"
1825msgstr "_G 生成图形文件"
1826
1827#: ../src/vikwindow.c:1959
1828msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1829msgstr ""
1830
1831#: ../src/vikwindow.c:1960
1832msgid "Generate _Directory of Images"
1833msgstr "_D 创建图片的目录"
1834
1835#: ../src/vikwindow.c:1960
1836msgid "FIXME:IMGDIR"
1837msgstr ""
1838
1839#: ../src/vikwindow.c:1963
1840msgid "_Print..."
1841msgstr "_P 打印"
1842
1843#: ../src/vikwindow.c:1963
1844msgid "Print maps"
1845msgstr "打印地图"
1846
1847#: ../src/vikwindow.c:1966
1848msgid "E_xit"
1849msgstr "_x 退出"
1850
1851#: ../src/vikwindow.c:1966
1852msgid "Exit the program"
1853msgstr "退出程序"
1854
1855#: ../src/vikwindow.c:1967
1856msgid "Save and Exit"
1857msgstr "保存并退出"
1858
1859#: ../src/vikwindow.c:1967
1860msgid "Save and Exit the program"
1861msgstr "保存并退出程序"
1862
1863#: ../src/vikwindow.c:1969
1864msgid "Go To location"
1865msgstr ""
1866
1867#: ../src/vikwindow.c:1969
1868msgid "Go to address/place using text search"
1869msgstr ""
1870
1871#: ../src/vikwindow.c:1970
1872msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1873msgstr "_G 前往一个经纬度值..."
1874
1875#: ../src/vikwindow.c:1970
1876msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1877msgstr "前往任意的经纬度座标"
1878
1879#: ../src/vikwindow.c:1971
1880msgid "Go to UTM..."
1881msgstr "前往UTM..."
1882
1883#: ../src/vikwindow.c:1971
1884msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
1885msgstr "前往任意的UTM座标"
1886
1887#: ../src/vikwindow.c:1972
1888msgid "Set Background Color..."
1889msgstr "设置背景色 ..."
1890
1891#: ../src/vikwindow.c:1973
1892msgid "Zoom _In"
1893msgstr "_I 缩小"
1894
1895#: ../src/vikwindow.c:1974
1896msgid "Zoom _Out"
1897msgstr "_O 放大"
1898
1899#: ../src/vikwindow.c:1975
1900msgid "Zoom _To"
1901msgstr "_T 缩放到"
1902
1903#: ../src/vikwindow.c:1976
1904msgid "0.25"
1905msgstr "0.25"
1906
1907#: ../src/vikwindow.c:1977
1908msgid "0.5"
1909msgstr "0.5"
1910
1911#: ../src/vikwindow.c:1978
1912msgid "1"
1913msgstr "1"
1914
1915#: ../src/vikwindow.c:1979
1916msgid "2"
1917msgstr "2"
1918
1919#: ../src/vikwindow.c:1980
1920msgid "4"
1921msgstr "4"
1922
1923#: ../src/vikwindow.c:1981
1924msgid "8"
1925msgstr "8"
1926
1927#: ../src/vikwindow.c:1982
1928msgid "16"
1929msgstr "16"
1930
1931#: ../src/vikwindow.c:1983
1932msgid "32"
1933msgstr "32"
1934
1935#: ../src/vikwindow.c:1984
1936msgid "64"
1937msgstr "64"
1938
1939#: ../src/vikwindow.c:1985
1940msgid "128"
1941msgstr "128"
1942
1943#: ../src/vikwindow.c:1986
1944msgid "Pan North"
1945msgstr "向北"
1946
1947#: ../src/vikwindow.c:1987
1948msgid "Pan East"
1949msgstr "向东"
1950
1951#: ../src/vikwindow.c:1988
1952msgid "Pan South"
1953msgstr "向南"
1954
1955#: ../src/vikwindow.c:1989
1956msgid "Pan West"
1957msgstr "向西"
1958
1959#: ../src/vikwindow.c:1990
1960msgid "Background _Jobs"
1961msgstr "_J 后台任务"
1962
1963#: ../src/vikwindow.c:1992
1964msgid "Cu_t"
1965msgstr "_t 剪切"
1966
1967#: ../src/vikwindow.c:1993
1968msgid "_Copy"
1969msgstr "_C 拷贝"
1970
1971#: ../src/vikwindow.c:1994
1972msgid "_Paste"
1973msgstr "_P 粘贴"
1974
1975#: ../src/vikwindow.c:1995
1976msgid "_Delete"
1977msgstr "_D 删除"
1978
1979#: ../src/vikwindow.c:1996
1980msgid "Delete All"
1981msgstr "全部删除"
1982
1983#: ../src/vikwindow.c:1997
1984msgid "Flush Map cache"
1985msgstr ""
1986
1987#: ../src/vikwindow.c:1998
1988msgid "_Preferences..."
1989msgstr "_P 首选项..."
1990
1991#: ../src/vikwindow.c:1999
1992msgid "_Properties"
1993msgstr "属性(_P)"
1994
1995#: ../src/vikwindow.c:2001
1996msgid "_About"
1997msgstr "关于(_A)"
1998
1999#: ../src/vikwindow.c:2006
2000msgid "_UTM Mode"
2001msgstr "_UTM 模式"
2002
2003#: ../src/vikwindow.c:2007
2004msgid "_Expedia Mode"
2005msgstr "_Expedia 模式"
2006
2007#: ../src/vikwindow.c:2008
2008msgid "_Mercator Mode"
2009msgstr ""
2010
2011#: ../src/vikwindow.c:2012
2012msgid "Pan Tool"
2013msgstr ""
2014
2015#: ../src/vikwindow.c:2013
2016msgid "Zoom Tool"
2017msgstr "缩放工具"
2018
2019#: ../src/vikwindow.c:2014
2020msgid "_Ruler"
2021msgstr "_R 测距"
2022
2023#: ../src/vikwindow.c:2014
2024msgid "Ruler Tool"
2025msgstr "测距工具"
2026
2027#: ../src/vikwindow.c:2018
2028msgid "Show Scale"
2029msgstr "显示比例尺"
2030
2031#: ../src/vikwindow.c:2019
2032msgid "Show Center Mark"
2033msgstr "显示中心标记"
2034
2035#: ../src/vikwindow.c:2020
2036msgid "Full Screen"
2037msgstr "全屏"
2038
2039#: ../src/vikwindow.c:2020
2040msgid "Activate full screen mode"
2041msgstr ""
2042
2043#: ../src/vikwindow.c:2021
2044msgid "Show Side Panel"
2045msgstr ""
2046
2047#: ../src/vikwindow.c:2083
2048#, c-format
2049msgid "New %s Layer"
2050msgstr "新图层 \"%s\""
2051
2052#: ../src/viking.desktop.in.h:1
2053msgid "GPS Data Manager"
2054msgstr ""
2055
2056#: ../src/viking.desktop.in.h:2
2057msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2058msgstr ""
2059
2060#: ../src/viking.desktop.in.h:3
2061msgid "Viking"
2062msgstr ""
2063
2064#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
2065#~ msgstr "地图目录(可选):"