]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blame_incremental - po/es.po
Import Launchpad translation updates
[andy/viking.git] / po / es.po
... / ...
CommitLineData
1# Spanish translation for viking
2# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3# This file is distributed under the same license as the viking package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: viking\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-11-04 20:58+0000\n"
12"Last-Translator: Aiguanachein <Unknown>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-09 21:52+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 17843)\n"
20
21#: ../src/dialog.c:199
22msgid "Waypoint Properties"
23msgstr "Propiedades del punto de ruta (Waypoint)"
24
25#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235
26msgid "Done."
27msgstr "Hecho."
28
29#: ../src/acquire.c:112
30msgid "No data."
31msgstr "Sin datos."
32
33#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:424
34msgid "Error: acquisition failed."
35msgstr "Error: Fallo en la adquisión"
36
37#: ../src/acquire.c:352
38msgid "Working..."
39msgstr "Trabajando..."
40
41#. This shouldn't happen...
42#: ../src/acquire.c:415
43msgid ""
44"Unable to create command\n"
45"Acquire method failed."
46msgstr ""
47
48#: ../src/acquire.c:517
49msgid "_Filter"
50msgstr ""
51
52#: ../src/acquire.c:532
53#, c-format
54msgid "Filter with %s"
55msgstr ""
56
57#: ../src/acquire.c:549
58msgid "Filter"
59msgstr ""
60
61#: ../src/background.c:53
62#, c-format
63msgid "%d items"
64msgstr "%d elementos"
65
66#: ../src/background.c:254
67msgid "Job"
68msgstr "Tarea"
69
70#: ../src/background.c:258
71msgid "Progress"
72msgstr "En proceso"
73
74#: ../src/background.c:274
75msgid "Viking Background Jobs"
76msgstr "Tareas en segundo plano de Viking"
77
78#: ../src/bing.c:47
79msgid "Bing"
80msgstr ""
81
82#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
83#: ../src/bingmapsource.c:499
84msgid "Bing attribution Loading"
85msgstr ""
86
87#: ../src/clipboard.c:95
88msgid "paste failed"
89msgstr "fallo el pegado"
90
91#: ../src/clipboard.c:105
92msgid "wrong clipboard data size"
93msgstr "tamaño de los datos del portapapeles incorrecto"
94
95#: ../src/clipboard.c:124
96#, c-format
97msgid ""
98"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
99"of this type to paste the clipboard data."
100msgstr ""
101"El portapapeles contiene datos de subcapa para %s capas. Elija una capa de "
102"este tipo para pegar los datos del portapapeles."
103
104#: ../src/clipboard.c:236
105msgid ""
106"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
107"into."
108msgstr "Por favor, seleccione una capa apropiada para pegar el waypoint."
109
110#: ../src/dialog.c:53
111msgid "Go to Lat/Lon"
112msgstr "Ir a Lat/Lon"
113
114#: ../src/dialog.c:65 ../src/dialog.c:244
115msgid "Latitude:"
116msgstr "Latitud:"
117
118#: ../src/dialog.c:71 ../src/dialog.c:249
119msgid "Longitude:"
120msgstr "Longitud:"
121
122#: ../src/dialog.c:103
123msgid "Go to UTM"
124msgstr "Ir hacia UTM"
125
126#: ../src/dialog.c:116
127msgid "Northing:"
128msgstr "Despl. N:"
129
130#: ../src/dialog.c:122
131msgid "Easting:"
132msgstr "Despl. E:"
133
134#: ../src/dialog.c:129
135msgid "Zone:"
136msgstr "Zona:"
137
138#: ../src/dialog.c:132
139msgid "Letter:"
140msgstr "Carta:"
141
142#: ../src/dialog.c:235
143msgid "Name:"
144msgstr "Nombre:"
145
146#: ../src/dialog.c:254
147msgid "Altitude:"
148msgstr "Altitud:"
149
150#: ../src/dialog.c:259
151msgid "Comment:"
152msgstr "Comentario:"
153
154#: ../src/dialog.c:267 ../src/osm-traces.c:445
155msgid "Description:"
156msgstr "Descripción:"
157
158#: ../src/dialog.c:270
159msgid "Image:"
160msgstr "Imagen:"
161
162#: ../src/dialog.c:275
163msgid "Symbol:"
164msgstr "Símbolo:"
165
166#: ../src/dialog.c:284
167msgid "(none)"
168msgstr "(nada)"
169
170#: ../src/dialog.c:326
171msgid "Time:"
172msgstr ""
173
174#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
175#: ../src/dialog.c:363
176msgid "Please enter a name for the waypoint."
177msgstr "Por favor, introduzca el nombre del waypoint."
178
179#: ../src/dialog.c:502 ../src/geonamessearch.c:244
180#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
181msgid "Nothing was selected"
182msgstr "Nada fue seleccionado"
183
184#: ../src/dialog.c:510
185msgid "Add Route"
186msgstr ""
187
188#: ../src/dialog.c:510
189msgid "Add Track"
190msgstr "Añadir ruta"
191
192#: ../src/dialog.c:518
193msgid "Route Name:"
194msgstr ""
195
196#: ../src/dialog.c:518
197msgid "Track Name:"
198msgstr "Nombre de ruta:"
199
200#: ../src/dialog.c:538
201msgid "Please enter a name for the track."
202msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la ruta."
203
204#: ../src/dialog.c:596
205msgid "Zoom Factors..."
206msgstr "Factor de acercamiento"
207
208#: ../src/dialog.c:610
209msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
210msgstr "Factor de zoom (en metros por pixel)"
211
212#: ../src/dialog.c:611
213msgid "X (easting): "
214msgstr "X (despl. E): "
215
216#: ../src/dialog.c:612
217msgid "Y (northing): "
218msgstr "Y (despl. N): "
219
220#: ../src/dialog.c:617
221msgid "X and Y zoom factors must be equal"
222msgstr "Mantener factores de zoom X e Y iguales"
223
224#: ../src/dialog.c:672
225msgid "1 min"
226msgstr "1 min"
227
228#: ../src/dialog.c:673
229msgid "1 hour"
230msgstr "1 hora"
231
232#: ../src/dialog.c:674
233msgid "1 day"
234msgstr "1 día"
235
236#: ../src/dialog.c:675
237msgid "Custom (in minutes):"
238msgstr "Personalizado (minutos):"
239
240#: ../src/dialog.c:786
241msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
242msgstr "Analizador, Explorador y Gestor de datos topológicos y GPS."
243
244#: ../src/dialog.c:787
245msgid ""
246"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
247"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
248"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
249"any later version.\n"
250"\n"
251"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
252"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
253"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
254"more details.\n"
255"\n"
256"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
257"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
258"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
259msgstr ""
260"Este programa es software libre; puedes redistribuirlo , y / o modificarlo "
261"bajo los terminos de la licencia Publica (GNU) publicada por la Free "
262"Software Foundation; la versión 2 de la licencia , o alguna version "
263"posterior.\n"
264"\n"
265"Este programa es distribuido con la esperanza de que pueda ser usado, PERO "
266"SIN NINGUNA GARANTIA;sin que se encuentre implicada garantias de MERCADEO "
267"para un proposito particular. Revisa la licencia publica GNU para mas "
268"detalles.\n"
269"\n"
270"Tu deberas de recibir una copia de la licencia publica general GNU General "
271"Public License en este programa; en caso contrario, escribe a la Free "
272"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-"
273"1307, USA"
274
275#: ../src/dialog.c:852
276msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
277msgstr "La traducción se coordina en http://launchpad.net/viking"
278
279#: ../src/dialog.c:861
280msgid "Download along track"
281msgstr "Descargar a lo largo de la ruta"
282
283#: ../src/dialog.c:868
284msgid "Map type:"
285msgstr "Tipo de mapa:"
286
287#: ../src/dialog.c:874
288msgid "Zoom level:"
289msgstr "Nivel de zoom:"
290
291#: ../src/dialog.c:914
292#, c-format
293msgid "The map data is licensed: %s."
294msgstr "Los datos del mapa están bajo licencia: %s"
295
296#: ../src/dialog.c:917
297#, c-format
298msgid ""
299"The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
300"<b>%s</b>.\n"
301"Please, read the license before continuing."
302msgstr ""
303"Los datos suministrados por '<b>%s</b>' están bajo la siguiente licencia: "
304"<b>%s</b>.\n"
305"Por favor, lee esta licencia antes de seguir."
306
307#: ../src/dialog.c:922
308msgid "Open license"
309msgstr "Licencia libre"
310
311#: ../src/expedia.c:53
312msgid "Expedia Street Maps"
313msgstr "Mapas de calles Expedia"
314
315#: ../src/expedia.c:81
316msgid "Invalid expedia altitude"
317msgstr "Altitud Expedia no válida"
318
319#: ../src/expedia.c:112
320#, c-format
321msgid ""
322"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
323"report and delete image file!): %s"
324msgstr ""
325"No se puede abrir la imagen de Expedia a pesar de haber sido descargada. Por "
326"favor, informe del error y borre el fichero de imagen: %s"
327
328#: ../src/expedia.c:125
329#, c-format
330msgid ""
331"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
332"report and delete image file!): %s"
333msgstr ""
334"No se puede guardar la imagen de Expedia a pesar de haber sido descargada. "
335"Por favor informe del error y borre el fichero de imagen: %s"
336
337#. *
338#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
339#.
340#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
341#: ../src/geonamessearch.c:46
342msgid "en"
343msgstr ""
344
345#: ../src/geonamessearch.c:121
346msgid "Search"
347msgstr "Buscar"
348
349#: ../src/geonamessearch.c:123
350msgid "No entries found!"
351msgstr "¡No se encontraron resultados!"
352
353#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
354#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
355#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
356#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:424
357#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:521
358msgid "Name"
359msgstr ""
360
361#: ../src/geonamessearch.c:182
362msgid "Feature"
363msgstr ""
364
365#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:439
366msgid "Lat/Lon"
367msgstr ""
368
369#: ../src/geonamessearch.c:270 ../src/googlesearch.c:100 ../src/vikgoto.c:306
370msgid "couldn't map temp file"
371msgstr "No se ha podido trazar el mapa del archivo temporal"
372
373#: ../src/globals.c:73
374msgid "Absolute"
375msgstr ""
376
377#: ../src/globals.c:73
378msgid "Relative"
379msgstr ""
380
381#: ../src/globals.c:76
382msgid "Degree format:"
383msgstr "Formato de aceptación"
384
385#: ../src/globals.c:77
386msgid "Distance units:"
387msgstr "Unidades de distancia"
388
389#: ../src/globals.c:78
390msgid "Speed units:"
391msgstr "Unidades de velocidad"
392
393#: ../src/globals.c:79
394msgid "Height units:"
395msgstr "Unidades de altura"
396
397#: ../src/globals.c:80
398msgid "Use large waypoint icons:"
399msgstr "Usar iconos grandes para Waypoints"
400
401#: ../src/globals.c:81
402msgid "Default latitude:"
403msgstr "Latitud por defecto"
404
405#: ../src/globals.c:82
406msgid "Default longitude:"
407msgstr "Longitud por defecto"
408
409#: ../src/globals.c:88
410msgid "Alphabetical"
411msgstr ""
412
413#: ../src/globals.c:88 ../src/datasource_osm_my_traces.c:434
414msgid "Time"
415msgstr ""
416
417#: ../src/globals.c:88
418msgid "Creation"
419msgstr ""
420
421#: ../src/globals.c:89
422msgid "Title Case"
423msgstr ""
424
425#: ../src/globals.c:89
426msgid "Lowercase"
427msgstr ""
428
429#: ../src/globals.c:92
430msgid "KML File Export Units:"
431msgstr ""
432
433#: ../src/globals.c:93
434msgid "GPX Track Order:"
435msgstr ""
436
437#: ../src/globals.c:94
438msgid "GPX Waypoint Symbols:"
439msgstr ""
440
441#: ../src/globals.c:95
442msgid ""
443"Save GPX Waypoint Symbol names in the specified case. May be useful for "
444"compatibility with various devices"
445msgstr ""
446
447#: ../src/globals.c:100
448msgid "Image Viewer:"
449msgstr "Visor de imágenes:"
450
451#: ../src/globals.c:105
452msgid "External GPX Program 1:"
453msgstr ""
454
455#: ../src/globals.c:106
456msgid "External GPX Program 2:"
457msgstr ""
458
459#: ../src/globals.c:110
460msgid "Save File Reference Mode:"
461msgstr ""
462
463#: ../src/globals.c:111
464msgid ""
465"When saving a Viking .vik file, this determines how the directory paths of "
466"filenames are written."
467msgstr ""
468
469#: ../src/globals.c:112
470msgid "Show Tooltip during Track Creation:"
471msgstr ""
472
473#: ../src/globals.c:115
474msgid "Home Location"
475msgstr ""
476
477#: ../src/globals.c:115
478msgid "Last Location"
479msgstr ""
480
481#: ../src/globals.c:115
482msgid "Specified File"
483msgstr ""
484
485#: ../src/globals.c:115
486msgid "Auto Location"
487msgstr ""
488
489#: ../src/globals.c:118
490msgid "Restore Window Setup:"
491msgstr ""
492
493#: ../src/globals.c:119
494msgid "Restore window size and layout"
495msgstr ""
496
497#: ../src/globals.c:120
498msgid "Add a Default Map Layer:"
499msgstr ""
500
501#: ../src/globals.c:121
502msgid ""
503"The default map layer added is defined by the Layer Defaults. Use the menu "
504"Edit->Layer Defaults->Map... to change the map type and other values."
505msgstr ""
506
507#: ../src/globals.c:122
508msgid "Startup Method:"
509msgstr ""
510
511#: ../src/globals.c:123
512msgid "Startup File:"
513msgstr ""
514
515#: ../src/globals.c:124
516msgid ""
517"The default file to load on startup. Only applies when the startup method is "
518"set to 'Specified File'"
519msgstr ""
520
521#: ../src/globals.c:125
522msgid "Check For New Version:"
523msgstr ""
524
525#: ../src/globals.c:126
526msgid "Periodically check to see if a new version of Viking is available"
527msgstr ""
528
529#. Defaults for the options are setup here
530#: ../src/globals.c:163
531msgid "General"
532msgstr ""
533
534#. New Tab
535#: ../src/globals.c:188
536msgid "Startup"
537msgstr ""
538
539#. New Tab
540#: ../src/globals.c:206
541msgid "Export/External"
542msgstr ""
543
544#. 'Advanced' Properties
545#: ../src/globals.c:230
546msgid "Advanced"
547msgstr ""
548
549#. Webtools
550#: ../src/google.c:38
551msgid "Google"
552msgstr "Google"
553
554#: ../src/datasource_file.c:59
555msgid "Import file with GPSBabel"
556msgstr "Importar archivo con GPSBabel"
557
558#: ../src/datasource_file.c:60
559msgid "Imported file"
560msgstr "Archivo importado"
561
562#. The file selector
563#: ../src/datasource_file.c:127
564msgid "File:"
565msgstr ""
566
567#: ../src/datasource_file.c:128
568msgid "File to import"
569msgstr ""
570
571#: ../src/datasource_file.c:135
572msgid "All files"
573msgstr ""
574
575#. The file format selector
576#: ../src/datasource_file.c:142
577msgid "File type:"
578msgstr ""
579
580#: ../src/datasource_file.c:184
581#, c-format
582msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
583msgstr ""
584
585#: ../src/datasource_gc.c:66
586msgid "Download Geocaches"
587msgstr "Descargar geocachés"
588
589#: ../src/datasource_gc.c:67
590msgid "Geocaching.com Caches"
591msgstr "Cachés de Geocaching.com"
592
593#: ../src/datasource_gc.c:85
594msgid "geocaching.com username:"
595msgstr "Nombre de usuario de geocaching.com"
596
597#: ../src/datasource_gc.c:86
598msgid "geocaching.com password:"
599msgstr "Contraseña de geocaching.com"
600
601#: ../src/datasource_gc.c:127
602#, c-format
603msgid ""
604"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
605msgstr ""
606
607#: ../src/datasource_gc.c:189
608msgid "Number geocaches:"
609msgstr "Número de geocachés:"
610
611#: ../src/datasource_gc.c:191
612msgid "Centered around:"
613msgstr "Centrado alrededor de:"
614
615#: ../src/datasource_gc.c:230
616msgid "Broken input - using some defaults"
617msgstr ""
618
619#: ../src/datasource_geotag.c:51
620msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
621msgstr ""
622
623#: ../src/datasource_geotag.c:52
624msgid "Geotagged Images"
625msgstr ""
626
627#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2655
628#: ../src/vikwindow.c:2729 ../src/vikwindow.c:3380
629msgid "All"
630msgstr ""
631
632#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:3385
633msgid "JPG"
634msgstr ""
635
636#: ../src/datasource_geotag.c:168
637#, c-format
638msgid "Unable to create waypoint from %s"
639msgstr ""
640
641#: ../src/datasource_gps.c:54
642msgid "Acquire from GPS"
643msgstr "Adquirir desde GPS"
644
645#: ../src/datasource_gps.c:55
646msgid "Acquired from GPS"
647msgstr "Adquirido desde GPS"
648
649#: ../src/datasource_gps.c:245
650#, c-format
651msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
652msgstr "usando línea de comandos '%s' y fichero '%s'\n"
653
654#: ../src/datasource_gps.c:327 ../src/vikgpslayer.c:934
655#, c-format
656msgid "Downloading %d waypoint..."
657msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
658msgstr[0] "Descargando %d waypoint..."
659msgstr[1] "Descargando %d waypoints..."
660
661#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:935
662#, c-format
663msgid "Downloading %d trackpoint..."
664msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
665msgstr[0] "Descargando %d traza"
666msgstr[1] "Descargando %d trazas"
667
668#: ../src/datasource_gps.c:333 ../src/vikgpslayer.c:940
669#, c-format
670msgid "Downloading %d routepoint..."
671msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
672msgstr[0] ""
673msgstr[1] ""
674
675#: ../src/datasource_gps.c:355 ../src/datasource_gps.c:356
676#: ../src/datasource_gps.c:357
677#, c-format
678msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
679msgstr "Descargados %d de %d %s..."
680
681#: ../src/datasource_gps.c:361 ../src/datasource_gps.c:362
682#: ../src/datasource_gps.c:363
683#, c-format
684msgid "Downloaded %d %s."
685msgstr "Descargados %d %s."
686
687#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1018
688#, c-format
689msgid "GPS Device: %s"
690msgstr "Dispositivo GPS: %s"
691
692#: ../src/datasource_gps.c:400 ../src/vikgpslayer.c:1092
693#: ../src/vikgpslayer.c:1160
694msgid "Status: Working..."
695msgstr ""
696
697#. NB gps_layer_inst_init() is performed after parameter registeration
698#. thus to give the protocols some potential values use the old static list
699#. TODO: find another way to use gps_layer_inst_init()?
700#: ../src/datasource_gps.c:500 ../src/vikgpslayer.c:207
701msgid "GPS Protocol:"
702msgstr "Protocolo GPS:"
703
704#. List reassigned at runtime
705#: ../src/datasource_gps.c:526 ../src/vikgpslayer.c:208
706msgid "Serial Port:"
707msgstr "Puerto serie:"
708
709#: ../src/datasource_gps.c:576
710msgid ""
711"Turn Off After Transfer\n"
712"(Garmin/NAViLink Only)"
713msgstr ""
714"Girar después del cambio\n"
715"(Garmin/NAViLink Sólo)"
716
717#: ../src/datasource_gps.c:583
718msgid "Tracks:"
719msgstr ""
720
721#: ../src/datasource_gps.c:590
722msgid "Routes:"
723msgstr ""
724
725#: ../src/datasource_gps.c:597
726msgid "Waypoints:"
727msgstr ""
728
729#: ../src/datasource_gps.c:675 ../src/vikgpslayer.c:1355
730msgid "GPS device: N/A"
731msgstr "Dispositivo GPS: (no disponible)"
732
733#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
734msgid "OSM traces"
735msgstr "Trazas de OSM"
736
737#: ../src/datasource_osm.c:82
738msgid "Page number:"
739msgstr ""
740
741#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:59 ../src/datasource_osm_my_traces.c:60
742msgid "OSM My Traces"
743msgstr ""
744
745#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:104
746msgid "Username:"
747msgstr ""
748
749#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:109
750msgid "The email or username used to login to OSM"
751msgstr ""
752
753#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:111 ../src/osm-traces.c:421
754msgid "Password:"
755msgstr "Contraseña:"
756
757#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:114
758msgid "The password used to login to OSM"
759msgstr ""
760
761#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:429
762msgid "Description"
763msgstr ""
764
765#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:444
766msgid "Privacy"
767msgstr ""
768
769#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:451
770msgid "Within Current View"
771msgstr ""
772
773#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
774msgid "GPS Traces"
775msgstr ""
776
777#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
778msgid "None found!"
779msgstr ""
780
781#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:634
782msgid "My OSM Traces"
783msgstr ""
784
785#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:649
786#, c-format
787msgid "Unable to get trace: %s"
788msgstr ""
789
790#: ../src/datasource_routing.c:53 ../src/datasource_routing.c:54
791msgid "Directions"
792msgstr ""
793
794#. Engine selector
795#: ../src/datasource_routing.c:83
796msgid "Engine:"
797msgstr ""
798
799#. From and To entries
800#: ../src/datasource_routing.c:88
801msgid "From:"
802msgstr "Desde:"
803
804#: ../src/datasource_routing.c:90
805msgid "To:"
806msgstr "Hasta:"
807
808#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
809msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
810msgstr ""
811
812#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
813msgid "Wikipedia Waypoints"
814msgstr ""
815
816#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
817msgid "Invalid DEM"
818msgstr "DEM no válido"
819
820#: ../src/dem.c:121
821msgid "Invalid DEM header"
822msgstr "Cabecera DEM no válida"
823
824#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
825msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
826msgstr "Registro DEM de clase B incorrecto: se esperaba 1"
827
828#: ../src/dem.c:288 ../src/download.c:170
829#, c-format
830msgid "Couldn't map file %s: %s"
831msgstr "No se encuentra el archivo de mapa %s:%s"
832
833#: ../src/download.c:130
834msgid "Tile age (days):"
835msgstr ""
836
837#: ../src/download.c:321
838#, c-format
839msgid "Download error: %s"
840msgstr "Error en descarga: %s"
841
842#: ../src/download.c:404
843msgid "couldn't open temp file"
844msgstr "No se ha podido abrir el archivo temporal"
845
846#: ../src/file.c:451 ../src/file.c:456
847#, c-format
848msgid "Draw mode '%s' no more supported"
849msgstr "El modo de dibujo '%s' no es soportado ya"
850
851#: ../src/geotag_exif.c:421
852msgid "Not enough memory."
853msgstr ""
854
855#: ../src/geotag_exif.c:439
856msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
857msgstr ""
858
859#: ../src/geotag_exif.c:458
860#, c-format
861msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
862msgstr ""
863
864#: ../src/geotag_exif.c:462
865msgid "Numeric value expected\n"
866msgstr "Se espera un valor numérico\n"
867
868#: ../src/geotag_exif.c:470
869msgid "This shouldn't happen!"
870msgstr "¡Esto no debería suceder!"
871
872#: ../src/geotag_exif.c:540
873msgid "Not yet implemented!"
874msgstr "¡No implementado aún!"
875
876#: ../src/geotag_exif.c:553
877msgid "Warning; Too many components specified!"
878msgstr ""
879
880#: ../src/osm-traces.c:76
881msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
882msgstr "Identificable (público c/ timestamps)"
883
884#: ../src/osm-traces.c:77
885msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
886msgstr "Trazable (privado con fecha y hora)"
887
888#: ../src/osm-traces.c:78
889msgid "Public"
890msgstr "Pública"
891
892#: ../src/osm-traces.c:79
893msgid "Private"
894msgstr "Privado"
895
896#: ../src/osm-traces.c:97
897msgid "OSM username:"
898msgstr "Usuario OSM:"
899
900#: ../src/osm-traces.c:98
901msgid "OSM password:"
902msgstr "Contraseña OSM:"
903
904#. Preferences
905#: ../src/osm-traces.c:155
906msgid "OpenStreetMap Traces"
907msgstr "Trazas OpenStreetMap"
908
909#: ../src/osm-traces.c:238
910#, c-format
911msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
912msgstr "fallo al enviar datos: la respuesta HTTP es %ld"
913
914#: ../src/osm-traces.c:243
915#, c-format
916msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
917msgstr "fallo en la llamada a la función curl_easy_getinfo(): %d"
918
919#: ../src/osm-traces.c:248
920#, c-format
921msgid "curl request failed: %s"
922msgstr "fallo en petición curl: %s"
923
924#: ../src/osm-traces.c:279
925#, c-format
926msgid "failed to open temporary file: %s"
927msgstr "fallo al abrir fichero temporal: %s"
928
929#. Success
930#: ../src/osm-traces.c:340
931msgid "Uploaded to OSM"
932msgstr "Subido a OSM"
933
934#: ../src/osm-traces.c:344
935msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
936msgstr ""
937
938#: ../src/osm-traces.c:347
939msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
940msgstr ""
941
942#: ../src/osm-traces.c:347
943msgid "HTTP response code"
944msgstr "Código de respuesta HTTP"
945
946#: ../src/osm-traces.c:355
947#, c-format
948msgid "failed to unlink temporary file: %s"
949msgstr "fallo al borrar fichero temporal: %s"
950
951#: ../src/osm-traces.c:394
952msgid "OSM upload"
953msgstr "Enviar a OSM"
954
955#: ../src/osm-traces.c:413
956msgid "Email:"
957msgstr "Correo-e:"
958
959#: ../src/osm-traces.c:418
960msgid ""
961"The email used as login\n"
962"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
963msgstr ""
964"El correo electronico usado para el login\n"
965"<small>Introduzca el correo electronico usado para iniciar sesión en "
966"www.openstreetmap.org.</small>"
967
968#: ../src/osm-traces.c:426
969msgid ""
970"The password used to login\n"
971"<small>Enter the password you use to login into "
972"www.openstreetmap.org.</small>"
973msgstr ""
974"La clave usada para login\n"
975"<small>Introduzca la clave usada para iniciar sesión en "
976"www.openstreetmap.org.</small>"
977
978#: ../src/osm-traces.c:431
979msgid "File's name:"
980msgstr "Nombre del fichero:"
981
982#: ../src/osm-traces.c:441
983msgid ""
984"The name of the file on OSM\n"
985"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
986"name of the local file.</small>"
987msgstr ""
988"El nombre del archivo usado en OSM\n"
989"<small>Este es el nombre del archivo creado en el servidor. Este no es el "
990"nombre del archivo local.</small>"
991
992#: ../src/osm-traces.c:450
993msgid "The description of the trace"
994msgstr "La descripción de la traza"
995
996#: ../src/osm-traces.c:453
997msgid "Anonymize Times:"
998msgstr ""
999
1000#: ../src/osm-traces.c:458
1001msgid ""
1002"Anonymize times of the trace.\n"
1003"<small>You may choose to make the trace identifiable, yet mask the actual "
1004"real time values</small>"
1005msgstr ""
1006
1007#: ../src/osm-traces.c:462
1008msgid "Tags:"
1009msgstr "Etiquetas:"
1010
1011#: ../src/osm-traces.c:467
1012msgid "The tags associated to the trace"
1013msgstr "Las etiquetas asociadas a la traza"
1014
1015#: ../src/osm-traces.c:529
1016#, c-format
1017msgid "Uploading %s to OSM"
1018msgstr "Enviando %s a OSM"
1019
1020#: ../src/mapcache.c:61
1021msgid "Map cache memory size (MB):"
1022msgstr ""
1023
1024#: ../src/print.c:51 ../src/viktrwlayer.c:509
1025msgid "None"
1026msgstr "Ninguno"
1027
1028#: ../src/print.c:52
1029msgid "Horizontally"
1030msgstr "Horizontal"
1031
1032#: ../src/print.c:53
1033msgid "Vertically"
1034msgstr "Vertical"
1035
1036#: ../src/print.c:54
1037msgid "Both"
1038msgstr "Ambos"
1039
1040#: ../src/print.c:118
1041msgid "Image Settings"
1042msgstr "Ajustes de imagen"
1043
1044#: ../src/print.c:548
1045msgid "done"
1046msgstr "hecho"
1047
1048#. Page Size
1049#: ../src/print.c:577
1050msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
1051msgstr "_Ajustar el tamaño y la orientación de la página"
1052
1053#: ../src/print.c:593
1054msgid "C_enter:"
1055msgstr "C_entrado:"
1056
1057#. ignore page margins
1058#: ../src/print.c:611
1059msgid "Ignore Page _Margins"
1060msgstr "Ignorar los _márgenes de la página"
1061
1062#: ../src/print.c:630
1063msgid "Image S_ize:"
1064msgstr "_Tamaño de imagen"
1065
1066#: ../src/util.c:65
1067#, c-format
1068msgid "Could not launch web browser. %s"
1069msgstr ""
1070
1071#: ../src/util.c:76
1072#, c-format
1073msgid "Could not create new email. %s"
1074msgstr ""
1075
1076#: ../src/util.c:177
1077#, c-format
1078msgid ""
1079"There is a newer version of Viking available: %s\n"
1080"\n"
1081"Do you wish to go to Viking's website now?"
1082msgstr ""
1083
1084#: ../src/util.c:304
1085msgid ""
1086"This appears to be Viking's very first run.\n"
1087"\n"
1088"Do you wish to enable automatic internet features?\n"
1089"\n"
1090"Individual settings can be controlled in the Preferences."
1091msgstr ""
1092
1093#: ../src/vikcoordlayer.c:57
1094msgid "Color:"
1095msgstr "Color:"
1096
1097#: ../src/vikcoordlayer.c:58
1098msgid "Minutes Width:"
1099msgstr "Ancho (minutos):"
1100
1101#: ../src/vikcoordlayer.c:59
1102msgid "Line Thickness:"
1103msgstr "Ancho de línea:"
1104
1105#: ../src/vikcoordlayer.c:66
1106msgid "Coordinate"
1107msgstr ""
1108
1109#: ../src/datasource_bfilter.c:46
1110msgid "Max number of points:"
1111msgstr "Máximo número de puntos:"
1112
1113#: ../src/datasource_bfilter.c:60
1114msgid "Simplify All Tracks..."
1115msgstr ""
1116
1117#: ../src/datasource_bfilter.c:61
1118msgid "Simplified Tracks"
1119msgstr "Rutas simplificadas"
1120
1121#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
1122msgid "Remove Duplicate Waypoints"
1123msgstr "Eliminar waypoints duplicados"
1124
1125#: ../src/datasource_bfilter.c:129
1126msgid "Waypoints Inside This"
1127msgstr "Waypoints en el interior"
1128
1129#: ../src/datasource_bfilter.c:130
1130msgid "Polygonized Layer"
1131msgstr "Capa Poligonizada"
1132
1133#: ../src/datasource_bfilter.c:165
1134msgid "Waypoints Outside This"
1135msgstr "Waypoints en el exterior"
1136
1137#: ../src/datasource_bfilter.c:166
1138msgid "Polygonzied Layer"
1139msgstr "Capa poligonal"
1140
1141#: ../src/main.c:92
1142#, c-format
1143msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
1144msgstr ""
1145
1146#: ../src/main.c:105
1147msgid "Enable debug output"
1148msgstr "no puedo activar la salida"
1149
1150#: ../src/main.c:106
1151msgid "Enable verbose output"
1152msgstr "salida verbosa activada"
1153
1154#: ../src/main.c:107
1155msgid "Show version"
1156msgstr "Mostrar versión"
1157
1158#: ../src/osm.c:99
1159msgid "On Disk OSM Tile Format"
1160msgstr ""
1161
1162#: ../src/osm.c:113
1163msgid "OSM (view)"
1164msgstr "Vista OSM"
1165
1166#: ../src/osm.c:117
1167msgid "OSM (edit)"
1168msgstr "Edicion OSM"
1169
1170#: ../src/osm.c:121
1171msgid "OSM (render)"
1172msgstr "Renderizado OSM"
1173
1174#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
1175#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
1176#: ../src/osm.c:128
1177msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
1178msgstr ""
1179
1180#: ../src/osm.c:134
1181msgid "OpenStreetMap Notes"
1182msgstr ""
1183
1184#: ../src/osm.c:138
1185msgid "OpenStreetBugs"
1186msgstr ""
1187
1188#. Not really OSM but can't be bothered to create somewhere else to put it...
1189#: ../src/osm.c:164
1190msgid "Wikimedia Toolserver GeoHack"
1191msgstr ""
1192
1193#: ../src/preferences.c:191
1194msgid "Preferences"
1195msgstr "Preferencias"
1196
1197#: ../src/viklayer_defaults.c:232
1198#, c-format
1199msgid "Could not open file: %s"
1200msgstr ""
1201
1202#: ../src/viklayer_defaults.c:303
1203msgid "Layer Defaults"
1204msgstr ""
1205
1206#: ../src/uibuilder.c:185
1207msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
1208msgstr "verifica que este password se borre en el archivo plano"
1209
1210#: ../src/vikaggregatelayer.c:42
1211msgid "Aggregate"
1212msgstr ""
1213
1214#. VikLayersPanel *vlp = VIK_LAYERS_PANEL(lav[1]);
1215#: ../src/vikaggregatelayer.c:484 ../src/viktrwlayer.c:10238
1216#, c-format
1217msgid "%s: Track and Route List"
1218msgstr ""
1219
1220#: ../src/vikaggregatelayer.c:529 ../src/viktrwlayer.c:7354
1221#: ../src/viktrwlayer.c:7420 ../src/viktrwlayer.c:7498
1222msgid "_Visibility"
1223msgstr ""
1224
1225#: ../src/vikaggregatelayer.c:534
1226msgid "_Show All"
1227msgstr ""
1228
1229#: ../src/vikaggregatelayer.c:540
1230msgid "_Hide All"
1231msgstr ""
1232
1233#: ../src/vikaggregatelayer.c:546 ../src/viktrwlayer.c:7371
1234#: ../src/viktrwlayer.c:7437 ../src/viktrwlayer.c:7515
1235msgid "_Toggle"
1236msgstr ""
1237
1238#: ../src/vikaggregatelayer.c:553 ../src/viktrwlayer.c:7536
1239msgid "_Sort"
1240msgstr ""
1241
1242#: ../src/vikaggregatelayer.c:559 ../src/viktrwlayer.c:7542
1243msgid "Name _Ascending"
1244msgstr ""
1245
1246#: ../src/vikaggregatelayer.c:565 ../src/viktrwlayer.c:7548
1247msgid "Name _Descending"
1248msgstr ""
1249
1250#: ../src/vikaggregatelayer.c:571 ../src/viktrwlayer.c:7449
1251#: ../src/viktrwlayer.c:7527 ../src/viktrwlayer.c:7587
1252#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:237
1253msgid "_Statistics"
1254msgstr ""
1255
1256#: ../src/vikaggregatelayer.c:576 ../src/viktrwlayer.c:3971
1257msgid "Track _List..."
1258msgstr ""
1259
1260#: ../src/vikdemlayer.c:92
1261msgid "Absolute height"
1262msgstr "Altura Absoluta"
1263
1264#: ../src/vikdemlayer.c:93
1265msgid "Height gradient"
1266msgstr "Gradiente de Altura"
1267
1268#: ../src/vikdemlayer.c:118
1269msgid "DEM Files:"
1270msgstr "Ficheros DEM:"
1271
1272#: ../src/vikdemlayer.c:119
1273msgid "Download Source:"
1274msgstr "Fuentes de descarga:"
1275
1276#: ../src/vikdemlayer.c:120
1277msgid "Min Elev Color:"
1278msgstr "Color para la elevación mínima"
1279
1280#: ../src/vikdemlayer.c:121
1281msgid "Type:"
1282msgstr "Tipo:"
1283
1284#: ../src/vikdemlayer.c:122
1285msgid "Min Elev:"
1286msgstr "Elev. min.:"
1287
1288#: ../src/vikdemlayer.c:123
1289msgid "Max Elev:"
1290msgstr "Elev. max.:"
1291
1292#: ../src/vikdemlayer.c:134
1293msgid "_DEM Download"
1294msgstr ""
1295
1296#: ../src/vikdemlayer.c:134
1297msgid "DEM Download"
1298msgstr ""
1299
1300#: ../src/vikdemlayer.c:188
1301msgid "DEM"
1302msgstr ""
1303
1304#: ../src/vikdemlayer.c:287
1305#, c-format
1306msgid "Number of files: %d"
1307msgstr "Número de ficheros: %d"
1308
1309#: ../src/vikdemlayer.c:427
1310msgid "DEM Loading"
1311msgstr "Cargando DEM"
1312
1313#: ../src/vikdemlayer.c:937
1314#, c-format
1315msgid "No SRTM data available for %f, %f"
1316msgstr "Ningun dato SRTM disponible para %f, %f"
1317
1318#. Probably not over any land...
1319#: ../src/vikdemlayer.c:1193
1320msgid "No DEM File Available"
1321msgstr ""
1322
1323#: ../src/vikdemlayer.c:1212
1324#, c-format
1325msgid ""
1326"\n"
1327"Source: %s\n"
1328"\n"
1329"DEM File: %s\n"
1330"DEM File Timestamp: %s"
1331msgstr ""
1332
1333#: ../src/vikdemlayer.c:1216
1334#, c-format
1335msgid ""
1336"Source: %s\n"
1337"\n"
1338"No DEM File!"
1339msgstr ""
1340
1341#: ../src/vikdemlayer.c:1256
1342#, c-format
1343msgid "Downloading DEM %s"
1344msgstr "Descargando DEM %s"
1345
1346#: ../src/vikdemlayer.c:1280
1347msgid "_Show DEM File Information"
1348msgstr ""
1349
1350#: ../src/vikfileentry.c:68
1351msgid "Browse..."
1352msgstr "Examinar..."
1353
1354#: ../src/vikfileentry.c:96
1355msgid "Choose file"
1356msgstr "Elegir fichero"
1357
1358#: ../src/vikfilelist.c:48
1359msgid "Choose file(s)"
1360msgstr "Elegir fichero(s)"
1361
1362#: ../src/vikfilelist.c:172
1363msgid "Add..."
1364msgstr "Añadir…"
1365
1366#: ../src/vikfilelist.c:173
1367msgid "Delete"
1368msgstr "Borrar"
1369
1370#: ../src/vikgeoreflayer.c:78
1371msgid "_Georef Move Map"
1372msgstr ""
1373
1374#: ../src/vikgeoreflayer.c:78
1375msgid "Georef Move Map"
1376msgstr "Mover mapa Georef"
1377
1378#: ../src/vikgeoreflayer.c:85
1379msgid "Georef Z_oom Tool"
1380msgstr ""
1381
1382#: ../src/vikgeoreflayer.c:85
1383msgid "Georef Zoom Tool"
1384msgstr "Zoom Georef"
1385
1386#: ../src/vikgeoreflayer.c:95
1387msgid "GeoRef Map"
1388msgstr ""
1389
1390#: ../src/vikgeoreflayer.c:377 ../src/vikmapslayer.c:720
1391#, c-format
1392msgid "Couldn't open image file: %s"
1393msgstr "No se ha podido abrir el fichero de imagen: %s"
1394
1395#: ../src/vikgeoreflayer.c:391
1396msgid ""
1397"GeoRef map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1398"Select \"UTM Mode\" from View menu to view it."
1399msgstr ""
1400
1401#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
1402msgid "Unexpected end of file reading World file."
1403msgstr "Final de fichero inesperado mientras se leía el fichero World."
1404
1405#: ../src/vikgeoreflayer.c:431 ../src/vikgeoreflayer.c:476
1406msgid "Choose World file"
1407msgstr "Elegir fichero World"
1408
1409#: ../src/vikgeoreflayer.c:444
1410msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
1411msgstr "El fichero World seleccionado no se ha podido abrir para lectura."
1412
1413#: ../src/vikgeoreflayer.c:489
1414msgid "The file you requested could not be opened for writing."
1415msgstr "El fichero seleccionado no se ha podido abrir para escritura."
1416
1417#: ../src/vikgeoreflayer.c:506 ../src/viklayer.c:518
1418msgid "Layer Properties"
1419msgstr "Propiedades de capa"
1420
1421#: ../src/vikgeoreflayer.c:528
1422msgid "World File Parameters:"
1423msgstr "Parámetros de fichero World:"
1424
1425#: ../src/vikgeoreflayer.c:529
1426msgid "Load From File..."
1427msgstr "Cargar desde archivo..."
1428
1429#: ../src/vikgeoreflayer.c:534
1430msgid "Corner pixel easting:"
1431msgstr "Despl. E de la esquina"
1432
1433#: ../src/vikgeoreflayer.c:536
1434msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-left corner pixel of the map"
1435msgstr ""
1436
1437#: ../src/vikgeoreflayer.c:538
1438msgid "Corner pixel northing:"
1439msgstr "Despl. N de la esquina"
1440
1441#: ../src/vikgeoreflayer.c:540
1442msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-left corner pixel of the map"
1443msgstr ""
1444
1445#: ../src/vikgeoreflayer.c:542
1446msgid "X (easting) scale (mpp): "
1447msgstr "Escala X (desp. E, metros/píxel): "
1448
1449#: ../src/vikgeoreflayer.c:543
1450msgid "Y (northing) scale (mpp): "
1451msgstr "Escala Y (desp. N, metros/píxel): "
1452
1453#: ../src/vikgeoreflayer.c:546
1454msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
1455msgstr "la escala del mapa en la dirección X (metros por pixel)"
1456
1457#: ../src/vikgeoreflayer.c:548
1458msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
1459msgstr "la escala del mapa en la dirección Y (metros por pixel)"
1460
1461#: ../src/vikgeoreflayer.c:550
1462msgid "Map Image:"
1463msgstr "Imagen de mapa:"
1464
1465#. Now with icons
1466#: ../src/vikgeoreflayer.c:658
1467msgid "_Zoom to Fit Map"
1468msgstr "_Zoom para ajustar mapa"
1469
1470#: ../src/vikgeoreflayer.c:664
1471msgid "_Goto Map Center"
1472msgstr "_Ir al centro del mapa"
1473
1474#: ../src/vikgeoreflayer.c:670
1475msgid "_Export to World File"
1476msgstr "_Exportar hacia Archivo Mundial"
1477
1478#: ../src/vikgoto.c:81
1479msgid "No goto tool available."
1480msgstr "La herramienta \"ir a\" no esta disponible"
1481
1482#: ../src/vikgoto.c:94 ../src/vikgoto.c:148
1483msgid "goto"
1484msgstr "ir a"
1485
1486#: ../src/vikgoto.c:96
1487msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
1488msgstr "No conozco ese lugar. Desea realizar otro \"ir a\""
1489
1490#: ../src/vikgoto.c:150
1491msgid "goto provider:"
1492msgstr "proveedor \"ir a\""
1493
1494#: ../src/vikgoto.c:165
1495msgid "Enter address or place name:"
1496msgstr "Introduzca la dirección o nombre del lugar:"
1497
1498#: ../src/vikgoto.c:363
1499msgid "Locality"
1500msgstr ""
1501
1502#: ../src/vikgpslayer.c:128
1503msgid "Data Mode"
1504msgstr ""
1505
1506#: ../src/vikgpslayer.c:130
1507msgid "Realtime Tracking Mode"
1508msgstr ""
1509
1510#: ../src/vikgpslayer.c:167
1511msgid "Keep vehicle at center"
1512msgstr ""
1513
1514#: ../src/vikgpslayer.c:168
1515msgid "Keep vehicle on screen"
1516msgstr ""
1517
1518#: ../src/vikgpslayer.c:169
1519msgid "Disable"
1520msgstr ""
1521
1522#: ../src/vikgpslayer.c:209
1523msgid "Download Tracks:"
1524msgstr ""
1525
1526#: ../src/vikgpslayer.c:210
1527msgid "Upload Tracks:"
1528msgstr ""
1529
1530#: ../src/vikgpslayer.c:211
1531msgid "Download Routes:"
1532msgstr ""
1533
1534#: ../src/vikgpslayer.c:212
1535msgid "Upload Routes:"
1536msgstr ""
1537
1538#: ../src/vikgpslayer.c:213
1539msgid "Download Waypoints:"
1540msgstr ""
1541
1542#: ../src/vikgpslayer.c:214
1543msgid "Upload Waypoints:"
1544msgstr ""
1545
1546#: ../src/vikgpslayer.c:216
1547msgid "Recording tracks"
1548msgstr "Grabando rutas"
1549
1550#: ../src/vikgpslayer.c:217
1551msgid "Jump to current position on start"
1552msgstr "Saltar a la posición actual al comienzo"
1553
1554#: ../src/vikgpslayer.c:218
1555msgid "Moving Map Method:"
1556msgstr "Metodo de movimiento de mapas"
1557
1558#: ../src/vikgpslayer.c:219
1559msgid "Update Statusbar:"
1560msgstr ""
1561
1562#: ../src/vikgpslayer.c:219
1563msgid "Display information in the statusbar on GPS updates"
1564msgstr ""
1565
1566#: ../src/vikgpslayer.c:220
1567msgid "Gpsd Host:"
1568msgstr "Servidor gpsd:"
1569
1570#: ../src/vikgpslayer.c:221
1571msgid "Gpsd Port:"
1572msgstr "Puerto gpsd:"
1573
1574#: ../src/vikgpslayer.c:222
1575msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
1576msgstr "Intervalo de reconexión de Gpsd (segundos)"
1577
1578#: ../src/vikgpslayer.c:243
1579msgid "GPS"
1580msgstr ""
1581
1582#: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
1583msgid "GPS Download"
1584msgstr "Descargar desde GPS"
1585
1586#: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
1587#: ../src/viktrwlayer.c:3480
1588msgid "GPS Upload"
1589msgstr "Enviar al GPS"
1590
1591#: ../src/vikgpslayer.c:308
1592msgid "GPS Realtime Tracking"
1593msgstr "Seguimiento GPS en tiempo real"
1594
1595#: ../src/vikgpslayer.c:517
1596msgid "Unknown GPS Protocol"
1597msgstr "Protocolo GPS desconocido"
1598
1599#: ../src/vikgpslayer.c:535
1600msgid "Unknown serial port device"
1601msgstr "Puerto serie desconocido"
1602
1603#: ../src/vikgpslayer.c:648
1604#, c-format
1605msgid "%s: unknown parameter"
1606msgstr "Parámetro desconocido: %s"
1607
1608#. Now with icons
1609#: ../src/vikgpslayer.c:743
1610msgid "_Upload to GPS"
1611msgstr "_Subir a GPS"
1612
1613#: ../src/vikgpslayer.c:749
1614msgid "Download from _GPS"
1615msgstr "Descargar desde _GPS"
1616
1617#: ../src/vikgpslayer.c:770
1618msgid "Empty _Realtime"
1619msgstr "Vaciar en tiempo real"
1620
1621#: ../src/vikgpslayer.c:777
1622msgid "E_mpty Upload"
1623msgstr "Subida vacía"
1624
1625#: ../src/vikgpslayer.c:783
1626msgid "_Empty Download"
1627msgstr "Descarga vacía"
1628
1629#: ../src/vikgpslayer.c:789
1630msgid "Empty _All"
1631msgstr "Todo vacío"
1632
1633#.
1634#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
1635#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
1636#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
1637#.
1638#: ../src/vikgpslayer.c:806
1639#, c-format
1640msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
1641msgstr "Número inesperado de manejadores desconectados: %d"
1642
1643#: ../src/vikgpslayer.c:948
1644#, c-format
1645msgid "Uploading %d waypoint..."
1646msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
1647msgstr[0] "Subiendo %d waypoint..."
1648msgstr[1] "Subiendo %d waypoints..."
1649
1650#: ../src/vikgpslayer.c:949
1651#, c-format
1652msgid "Uploading %d trackpoint..."
1653msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
1654msgstr[0] "Subiendo %d traza..."
1655msgstr[1] "Subiendo %d trazas..."
1656
1657#: ../src/vikgpslayer.c:950
1658#, c-format
1659msgid "Uploading %d routepoint..."
1660msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
1661msgstr[0] ""
1662msgstr[1] ""
1663
1664#: ../src/vikgpslayer.c:975
1665#, c-format
1666msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
1667msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
1668msgstr[0] "Descargado %d de %d waypoint..."
1669msgstr[1] "Descargados %d de %d waypoints..."
1670
1671#: ../src/vikgpslayer.c:976
1672#, c-format
1673msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
1674msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
1675msgstr[0] "Descargada %d de %d traza..."
1676msgstr[1] "Descargadas %d de %d trazas..."
1677
1678#: ../src/vikgpslayer.c:977
1679#, c-format
1680msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
1681msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
1682msgstr[0] ""
1683msgstr[1] ""
1684
1685#: ../src/vikgpslayer.c:982
1686#, c-format
1687msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
1688msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
1689msgstr[0] "Subida %d de %d waypoint..."
1690msgstr[1] "Subidas %d de %d waypoints..."
1691
1692#: ../src/vikgpslayer.c:983
1693#, c-format
1694msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1695msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
1696msgstr[0] "Subida %d de %d trza..."
1697msgstr[1] "Subidas %d de %d trazas..."
1698
1699#: ../src/vikgpslayer.c:984
1700#, c-format
1701msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
1702msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
1703msgstr[0] ""
1704msgstr[1] ""
1705
1706#: ../src/vikgpslayer.c:992
1707#, c-format
1708msgid "Downloaded %d waypoint"
1709msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
1710msgstr[0] "Descargado %d waypoint"
1711msgstr[1] "Descargados %d waypoints"
1712
1713#: ../src/vikgpslayer.c:993
1714#, c-format
1715msgid "Downloaded %d trackpoint"
1716msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1717msgstr[0] "Descargada %d traza"
1718msgstr[1] "Descargadas %d trazas"
1719
1720#: ../src/vikgpslayer.c:994
1721#, c-format
1722msgid "Downloaded %d routepoint"
1723msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
1724msgstr[0] ""
1725msgstr[1] ""
1726
1727#: ../src/vikgpslayer.c:999
1728#, c-format
1729msgid "Uploaded %d waypoint"
1730msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1731msgstr[0] "Subido %d waypoint"
1732msgstr[1] "Subidos %d waypoints"
1733
1734#: ../src/vikgpslayer.c:1000
1735#, c-format
1736msgid "Uploaded %d trackpoint"
1737msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1738msgstr[0] "Subida %d traza"
1739msgstr[1] "Subidas %d trazas"
1740
1741#: ../src/vikgpslayer.c:1001
1742#, c-format
1743msgid "Uploaded %d routepoint"
1744msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
1745msgstr[0] ""
1746msgstr[1] ""
1747
1748#: ../src/vikgpslayer.c:1230
1749msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1750msgstr "Error: gpsbabel no encontrado"
1751
1752#: ../src/vikgpslayer.c:1319
1753msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
1754msgstr ""
1755
1756#: ../src/vikgpslayer.c:1351
1757msgid "Status: detecting gpsbabel"
1758msgstr "Conectando a gpsbabel"
1759
1760#: ../src/vikgpslayer.c:1386
1761msgid "No GPS items selected for transfer."
1762msgstr ""
1763
1764#: ../src/vikgpslayer.c:1401
1765msgid "Could not turn off device."
1766msgstr ""
1767
1768#: ../src/vikgpslayer.c:1439
1769msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
1770msgstr ""
1771
1772#: ../src/vikgpslayer.c:1452
1773msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
1774msgstr ""
1775
1776#: ../src/vikgpslayer.c:1466
1777msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
1778msgstr ""
1779
1780#: ../src/vikgpslayer.c:1479
1781msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
1782msgstr ""
1783
1784#: ../src/viklayerspanel.c:53
1785msgid "C_ut"
1786msgstr ""
1787
1788#: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753
1789msgid "_Copy"
1790msgstr "_Copiar"
1791
1792#: ../src/viklayerspanel.c:55 ../src/vikwindow.c:3754
1793msgid "_Paste"
1794msgstr "_Pegar"
1795
1796#: ../src/viklayerspanel.c:56 ../src/vikwindow.c:3755
1797msgid "_Delete"
1798msgstr "_Borrar"
1799
1800#: ../src/viklayerspanel.c:133
1801msgid "New Layer"
1802msgstr ""
1803
1804#: ../src/viklayerspanel.c:178
1805msgid "Top Layer"
1806msgstr "Capa principal"
1807
1808#: ../src/viklayerspanel.c:194
1809msgid "Add new layer"
1810msgstr "Añadir nueva capa"
1811
1812#: ../src/viklayerspanel.c:201
1813msgid "Remove selected layer"
1814msgstr "Remover la capa seleccionada"
1815
1816#: ../src/viklayerspanel.c:208
1817msgid "Move selected layer up"
1818msgstr "Mover la capa seleccionada"
1819
1820#: ../src/viklayerspanel.c:215
1821msgid "Move selected layer down"
1822msgstr "Mover la capa seleccionada abajo"
1823
1824#: ../src/viklayerspanel.c:222
1825msgid "Cut selected layer"
1826msgstr "Cortar la capa seleccionada"
1827
1828#: ../src/viklayerspanel.c:229
1829msgid "Copy selected layer"
1830msgstr "Copiar la capa seleccionada"
1831
1832#: ../src/viklayerspanel.c:236
1833msgid ""
1834"Paste layer into selected container layer or otherwise above selected layer"
1835msgstr ""
1836
1837#: ../src/viklayerspanel.c:300
1838msgid "New name can not be blank."
1839msgstr ""
1840
1841#: ../src/viklayerspanel.c:544
1842msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1843msgstr "Las capas de agregación no tienen propiedades modificables."
1844
1845#: ../src/viklayerspanel.c:588
1846msgid "You cannot cut the Top Layer."
1847msgstr "No se puede cortar la capa principal."
1848
1849#: ../src/viklayerspanel.c:633
1850#, c-format
1851msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1852msgstr ""
1853
1854#: ../src/viklayerspanel.c:650
1855msgid "You cannot delete the Top Layer."
1856msgstr "No se puede borrar la capa principal."
1857
1858#: ../src/viklayerspanel.c:734
1859msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1860msgstr "¿Está seguro de que desea borrar todas las capas?"
1861
1862#. ******* MAPZOOMS ********
1863#: ../src/vikmapslayer.c:80
1864msgid "Use Viking Zoom Level"
1865msgstr "Usar nivel de zoom de Viking"
1866
1867#: ../src/vikmapslayer.c:124
1868msgid "Map Type:"
1869msgstr "Tipo de mapa:"
1870
1871#: ../src/vikmapslayer.c:125
1872msgid "Maps Directory:"
1873msgstr "Directorio de Mapas:"
1874
1875#: ../src/vikmapslayer.c:126
1876msgid "Alpha:"
1877msgstr "Alfa:"
1878
1879#: ../src/vikmapslayer.c:127
1880msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
1881msgstr ""
1882
1883#: ../src/vikmapslayer.c:128
1884msgid "Autodownload maps:"
1885msgstr "Autodescargar mapas:"
1886
1887#: ../src/vikmapslayer.c:129
1888msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
1889msgstr ""
1890
1891#: ../src/vikmapslayer.c:130
1892msgid ""
1893"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
1894"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
1895"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
1896msgstr ""
1897
1898#: ../src/vikmapslayer.c:131
1899msgid "Zoom Level:"
1900msgstr "Nivel de zoom:"
1901
1902#: ../src/vikmapslayer.c:132
1903msgid ""
1904"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
1905"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
1906"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
1907"actual zoom level."
1908msgstr ""
1909
1910#: ../src/vikmapslayer.c:156
1911msgid "_Maps Download"
1912msgstr ""
1913
1914#: ../src/vikmapslayer.c:156
1915msgid "Maps Download"
1916msgstr "Descarga de mapas"
1917
1918#: ../src/vikmapslayer.c:171
1919msgid "Map"
1920msgstr "Mapa"
1921
1922#: ../src/vikmapslayer.c:259
1923msgid "Default map layer directory:"
1924msgstr ""
1925
1926#: ../src/vikmapslayer.c:259
1927msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
1928msgstr ""
1929
1930#: ../src/vikmapslayer.c:523
1931msgid "Unknown map type"
1932msgstr "Tipo de mapa desconocido"
1933
1934#: ../src/vikmapslayer.c:534
1935msgid "Unknown Map Zoom"
1936msgstr "Nivel de zoom de mapa desconocido"
1937
1938#: ../src/vikmapslayer.c:624
1939#, c-format
1940msgid ""
1941"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1942"Select \"%s\" from View menu to view it."
1943msgstr ""
1944"El nuevo mapa no puede ser visualizado en el modo actual.\n"
1945"Seleccione \"%s\" en el menu Ver para mostrarlo."
1946
1947#: ../src/vikmapslayer.c:798
1948#, c-format
1949msgid ""
1950"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1951"factor"
1952msgstr ""
1953"Evitando pusilánimemente el dibujado de teselas o existencia de teselas mas "
1954"alla del factor de zoom %d"
1955
1956#: ../src/vikmapslayer.c:1210
1957#, c-format
1958msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1959msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1960msgstr[0] "Descargando arriba de %d%s mapas"
1961msgstr[1] "Descargando arriba de %d%s mapas"
1962
1963#: ../src/vikmapslayer.c:1212
1964#, c-format
1965msgid "Redownloading %d %s map..."
1966msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1967msgstr[0] "Redescargando %d %s mapa..."
1968msgstr[1] "Redescargando %d %s mapas..."
1969
1970#: ../src/vikmapslayer.c:1216 ../src/vikmapslayer.c:1290
1971#, c-format
1972msgid "Downloading %d %s map..."
1973msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1974msgstr[0] "Descargando mapa %d (%s)..."
1975msgstr[1] "Descargando mapas %d (%s)..."
1976
1977#: ../src/vikmapslayer.c:1376
1978#, c-format
1979msgid ""
1980"\n"
1981"Source: %s\n"
1982"\n"
1983"Tile File: %s\n"
1984"Tile File Timestamp: %s"
1985msgstr ""
1986
1987#: ../src/vikmapslayer.c:1380
1988#, c-format
1989msgid ""
1990"Source: %s\n"
1991"\n"
1992"No Tile File!"
1993msgstr ""
1994
1995#: ../src/vikmapslayer.c:1418
1996msgid "Redownload _Bad Map(s)"
1997msgstr "Descargar de nuevo mapas incorrectos"
1998
1999#: ../src/vikmapslayer.c:1422
2000msgid "Redownload _New Map(s)"
2001msgstr "Descargar de nuevo los mapas nuevos"
2002
2003#: ../src/vikmapslayer.c:1426
2004msgid "Redownload _All Map(s)"
2005msgstr "Cargar de nuevo todos los mapas"
2006
2007#: ../src/vikmapslayer.c:1430
2008msgid "_Show Tile Information"
2009msgstr ""
2010
2011#: ../src/vikmapslayer.c:1511
2012#, c-format
2013msgid ""
2014"Wrong drawmode for this map.\n"
2015"Select \"%s\" from View menu and try again."
2016msgstr ""
2017"El modo de dibujado es incorrecto para este mapa.\n"
2018"Seleccione \"%s\" en el menú Ver e inténtelo de nuevo."
2019
2020#: ../src/vikmapslayer.c:1516
2021msgid "Wrong zoom level for this map."
2022msgstr "Nivel de zoom incorrecto para este mapa."
2023
2024#: ../src/vikmapslayer.c:1647
2025msgid "Zoom Start:"
2026msgstr ""
2027
2028#: ../src/vikmapslayer.c:1654
2029msgid "Zoom End:"
2030msgstr ""
2031
2032#: ../src/vikmapslayer.c:1660
2033msgid "Download Maps Method:"
2034msgstr ""
2035
2036#. redownload method - needs to align with REDOWNLOAD* macro values
2037#: ../src/vikmapslayer.c:1732
2038msgid "Missing"
2039msgstr ""
2040
2041#: ../src/vikmapslayer.c:1732
2042msgid "Bad"
2043msgstr ""
2044
2045#: ../src/vikmapslayer.c:1732
2046msgid "New"
2047msgstr ""
2048
2049#: ../src/vikmapslayer.c:1732
2050msgid "Reload All"
2051msgstr ""
2052
2053#: ../src/vikmapslayer.c:1734
2054msgid "Download for Zoom Levels"
2055msgstr ""
2056
2057#: ../src/vikmapslayer.c:1774
2058#, c-format
2059msgid ""
2060"You are not allowed to download more than %d tiles in one go (requested %d)"
2061msgstr ""
2062
2063#: ../src/vikmapslayer.c:1782
2064#, c-format
2065msgid "Do you really want to download %d tiles?"
2066msgstr ""
2067
2068#. Now with icons
2069#: ../src/vikmapslayer.c:1807
2070msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
2071msgstr "Descargar mapas incorrectos en pantalla"
2072
2073#: ../src/vikmapslayer.c:1814
2074msgid "Download _New Onscreen Maps"
2075msgstr "Descargar mapas nuevos en pantalla"
2076
2077#: ../src/vikmapslayer.c:1821
2078msgid "Reload _All Onscreen Maps"
2079msgstr "Recargar todos los mapas en pantalla"
2080
2081#: ../src/vikmapslayer.c:1827
2082msgid "Download Maps in _Zoom Levels..."
2083msgstr ""
2084
2085#: ../src/vikrouting.c:54
2086msgid "Default engine:"
2087msgstr ""
2088
2089#: ../src/viktreeview.c:316
2090msgid "Layer Name"
2091msgstr "Nombre de capa"
2092
2093#: ../src/viktreeview.c:851
2094#, c-format
2095msgid "delete data from %s\n"
2096msgstr "borrar datos de %s\n"
2097
2098#: ../src/viktrwlayer.c:398
2099msgid "Create _Waypoint"
2100msgstr ""
2101
2102#: ../src/viktrwlayer.c:398
2103msgid "Create Waypoint"
2104msgstr "Crear waypoint"
2105
2106#: ../src/viktrwlayer.c:404
2107msgid "Create _Track"
2108msgstr ""
2109
2110#: ../src/viktrwlayer.c:404
2111msgid "Create Track"
2112msgstr "Crear ruta"
2113
2114#: ../src/viktrwlayer.c:413
2115msgid "Create _Route"
2116msgstr ""
2117
2118#: ../src/viktrwlayer.c:413
2119msgid "Create Route"
2120msgstr ""
2121
2122#: ../src/viktrwlayer.c:422
2123msgid "_Edit Waypoint"
2124msgstr ""
2125
2126#: ../src/viktrwlayer.c:422
2127msgid "Edit Waypoint"
2128msgstr "Editar waypoint"
2129
2130#: ../src/viktrwlayer.c:432
2131msgid "Edit Trac_kpoint"
2132msgstr ""
2133
2134#: ../src/viktrwlayer.c:432
2135msgid "Edit Trackpoint"
2136msgstr "Editar punto de ruta"
2137
2138#: ../src/viktrwlayer.c:442
2139msgid "Show P_icture"
2140msgstr ""
2141
2142#: ../src/viktrwlayer.c:442
2143msgid "Show Picture"
2144msgstr "Mostrar imagen"
2145
2146#: ../src/viktrwlayer.c:448
2147msgid "Route _Finder"
2148msgstr ""
2149
2150#: ../src/viktrwlayer.c:448
2151msgid "Route Finder"
2152msgstr ""
2153
2154#. ***** PARAMETERS *****
2155#: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2324
2156msgid "Waypoints"
2157msgstr "Waypoints"
2158
2159#: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2319
2160msgid "Tracks"
2161msgstr "Rutas"
2162
2163#: ../src/viktrwlayer.c:468
2164msgid "Waypoint Images"
2165msgstr "Imágenes de waypoints"
2166
2167#: ../src/viktrwlayer.c:468
2168msgid "Tracks Advanced"
2169msgstr ""
2170
2171#: ../src/viktrwlayer.c:471
2172msgid "Draw by Track"
2173msgstr "Dbujar por ruta"
2174
2175#: ../src/viktrwlayer.c:471
2176msgid "Draw by Speed"
2177msgstr ""
2178
2179#: ../src/viktrwlayer.c:471
2180msgid "All Tracks Same Color"
2181msgstr ""
2182
2183#: ../src/viktrwlayer.c:472
2184msgid "Filled Square"
2185msgstr "Cuadro relleno"
2186
2187#: ../src/viktrwlayer.c:472
2188msgid "Square"
2189msgstr "Cuadrado"
2190
2191#: ../src/viktrwlayer.c:472
2192msgid "Circle"
2193msgstr "Círculo"
2194
2195#: ../src/viktrwlayer.c:472
2196msgid "X"
2197msgstr "X"
2198
2199#: ../src/viktrwlayer.c:498
2200msgid "Extra Extra Small"
2201msgstr ""
2202
2203#: ../src/viktrwlayer.c:499
2204msgid "Extra Small"
2205msgstr ""
2206
2207#: ../src/viktrwlayer.c:500
2208msgid "Small"
2209msgstr ""
2210
2211#: ../src/viktrwlayer.c:501
2212msgid "Medium"
2213msgstr ""
2214
2215#: ../src/viktrwlayer.c:502
2216msgid "Large"
2217msgstr ""
2218
2219#: ../src/viktrwlayer.c:503
2220msgid "Extra Large"
2221msgstr ""
2222
2223#: ../src/viktrwlayer.c:504
2224msgid "Extra Extra Large"
2225msgstr ""
2226
2227#: ../src/viktrwlayer.c:510
2228msgid "Name Ascending"
2229msgstr ""
2230
2231#: ../src/viktrwlayer.c:511
2232msgid "Name Descending"
2233msgstr ""
2234
2235#: ../src/viktrwlayer.c:552 ../src/viktrwlayer.c:576
2236msgid "Draw Labels"
2237msgstr "Dibujar etiquetas"
2238
2239#: ../src/viktrwlayer.c:553
2240msgid "Note: the individual track controls what labels may be displayed"
2241msgstr ""
2242
2243#: ../src/viktrwlayer.c:554
2244msgid "Track Labels Font Size:"
2245msgstr ""
2246
2247#: ../src/viktrwlayer.c:555
2248msgid "Track Drawing Mode:"
2249msgstr "Modo de dibujo de rutas:"
2250
2251#: ../src/viktrwlayer.c:556
2252msgid "All Tracks Color:"
2253msgstr ""
2254
2255#: ../src/viktrwlayer.c:557
2256msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
2257msgstr ""
2258
2259#: ../src/viktrwlayer.c:558
2260msgid "Draw Track Lines"
2261msgstr "Dibujar líneas de ruta"
2262
2263#: ../src/viktrwlayer.c:559
2264msgid "Track Thickness:"
2265msgstr "Ancho de ruta:"
2266
2267#: ../src/viktrwlayer.c:560
2268msgid "Draw Track Direction"
2269msgstr ""
2270
2271#: ../src/viktrwlayer.c:561
2272msgid "Direction Size:"
2273msgstr ""
2274
2275#: ../src/viktrwlayer.c:562
2276msgid "Draw Trackpoints"
2277msgstr "Dibujar puntos de rutas"
2278
2279#: ../src/viktrwlayer.c:563
2280msgid "Trackpoint Size:"
2281msgstr ""
2282
2283#: ../src/viktrwlayer.c:564
2284msgid "Draw Elevation"
2285msgstr "Dibujar elevación"
2286
2287#: ../src/viktrwlayer.c:565
2288msgid "Draw Elevation Height %:"
2289msgstr "Dibujar elevación %d:"
2290
2291#: ../src/viktrwlayer.c:566
2292msgid "Draw Stops"
2293msgstr "Dibujar paradas"
2294
2295#: ../src/viktrwlayer.c:567
2296msgid ""
2297"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
2298"the minimum stop length apart in time"
2299msgstr ""
2300
2301#: ../src/viktrwlayer.c:568
2302msgid "Min Stop Length (seconds):"
2303msgstr "Duración min. de parada (segundos):"
2304
2305#: ../src/viktrwlayer.c:570
2306msgid "Track BG Thickness:"
2307msgstr "Ancho de fondo de ruta:"
2308
2309#: ../src/viktrwlayer.c:571
2310msgid "Track Background Color"
2311msgstr "Color de fondo de ruta"
2312
2313#: ../src/viktrwlayer.c:572
2314msgid "Draw by Speed Factor (%):"
2315msgstr ""
2316
2317#: ../src/viktrwlayer.c:573
2318msgid ""
2319"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
2320msgstr ""
2321
2322#: ../src/viktrwlayer.c:574
2323msgid "Track Sort Order:"
2324msgstr ""
2325
2326#: ../src/viktrwlayer.c:577
2327msgid "Waypoint Font Size:"
2328msgstr ""
2329
2330#: ../src/viktrwlayer.c:578
2331msgid "Waypoint Color:"
2332msgstr "Color de waypoint:"
2333
2334#: ../src/viktrwlayer.c:579
2335msgid "Waypoint Text:"
2336msgstr "Texto de waypoint:"
2337
2338#: ../src/viktrwlayer.c:580
2339msgid "Background:"
2340msgstr "Fondo:"
2341
2342#: ../src/viktrwlayer.c:581
2343msgid "Fake BG Color Translucency:"
2344msgstr "Color de transparencia simulada:"
2345
2346#: ../src/viktrwlayer.c:582
2347msgid "Waypoint marker:"
2348msgstr "Marcador de waypoint:"
2349
2350#: ../src/viktrwlayer.c:583
2351msgid "Waypoint size:"
2352msgstr "Tamaño de waypoint:"
2353
2354#: ../src/viktrwlayer.c:584
2355msgid "Draw Waypoint Symbols:"
2356msgstr "Dibujar símbolos de waypoint:"
2357
2358#: ../src/viktrwlayer.c:585
2359msgid "Waypoint Sort Order:"
2360msgstr ""
2361
2362#: ../src/viktrwlayer.c:587
2363msgid "Draw Waypoint Images"
2364msgstr "Dibujar imágenes de waypoint:"
2365
2366#: ../src/viktrwlayer.c:588
2367msgid "Image Size (pixels):"
2368msgstr "Tamaño de imagen (pixels):"
2369
2370#: ../src/viktrwlayer.c:589
2371msgid "Image Alpha:"
2372msgstr "Factor alfa de imagen:"
2373
2374#: ../src/viktrwlayer.c:590
2375msgid "Image Memory Cache Size:"
2376msgstr "Tamaño de la caché de imágenes:"
2377
2378#: ../src/viktrwlayer.c:678
2379msgid "TrackWaypoint"
2380msgstr ""
2381
2382#: ../src/viktrwlayer.c:1534 ../src/vikutils.c:204
2383msgid "miles"
2384msgstr ""
2385
2386#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
2387#: ../src/viktrwlayer.c:1538 ../src/vikutils.c:209
2388msgid "km"
2389msgstr ""
2390
2391#: ../src/viktrwlayer.c:1648
2392msgid "start/end"
2393msgstr ""
2394
2395#: ../src/viktrwlayer.c:1660
2396msgid "start"
2397msgstr ""
2398
2399#: ../src/viktrwlayer.c:1669
2400msgid "end"
2401msgstr ""
2402
2403#: ../src/viktrwlayer.c:2329
2404msgid "Routes"
2405msgstr ""
2406
2407#: ../src/viktrwlayer.c:2519
2408#, c-format
2409msgid " in %d:%02d hrs:mins"
2410msgstr " en %d:%02d hrs:mins"
2411
2412#: ../src/viktrwlayer.c:2523
2413#, c-format
2414msgid ""
2415"\n"
2416"%sTotal Length %.1f %s%s"
2417msgstr ""
2418"\n"
2419"%s Longitud Total %.1f %s%s"
2420
2421#: ../src/viktrwlayer.c:2529
2422#, c-format
2423msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
2424msgstr ""
2425
2426#: ../src/viktrwlayer.c:2549
2427#, c-format
2428msgid "Tracks: %d"
2429msgstr ""
2430
2431#: ../src/viktrwlayer.c:2559
2432#, c-format
2433msgid "Routes: %d"
2434msgstr ""
2435
2436#: ../src/viktrwlayer.c:2590
2437#, c-format
2438msgid "- %d:%02d hrs:mins"
2439msgstr "- %d:%02d hrs:mins"
2440
2441#: ../src/viktrwlayer.c:2598
2442#, c-format
2443msgid "%s%.1f km %s"
2444msgstr "%s%.1f km %s"
2445
2446#: ../src/viktrwlayer.c:2601
2447#, c-format
2448msgid "%s%.1f miles %s"
2449msgstr "%s%.1f millas %s"
2450
2451#: ../src/viktrwlayer.c:2615
2452#, c-format
2453msgid "Waypoints: %d"
2454msgstr ""
2455
2456#: ../src/viktrwlayer.c:2671
2457#, c-format
2458msgid "Wpt: Alt %dft"
2459msgstr ""
2460
2461#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
2462#: ../src/viktrwlayer.c:2675
2463#, c-format
2464msgid "Wpt: Alt %dm"
2465msgstr ""
2466
2467#. Add comment if available
2468#: ../src/viktrwlayer.c:2690
2469#, c-format
2470msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
2471msgstr ""
2472
2473#: ../src/viktrwlayer.c:2692
2474#, c-format
2475msgid "%s | %s %s"
2476msgstr ""
2477
2478#: ../src/viktrwlayer.c:2939 ../src/viktrwlayer.c:3010
2479msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
2480msgstr "Esta capa no tiene waypoints ni puntos de ruta."
2481
2482#: ../src/viktrwlayer.c:3045 ../src/vikwindow.c:2754 ../src/vikwindow.c:3407
2483#, c-format
2484msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
2485msgstr "El fichero \"%s\" existe. ¿Desea sobreescribirlo?"
2486
2487#: ../src/viktrwlayer.c:3057 ../src/vikwindow.c:2778
2488msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
2489msgstr "El fichero seleccionado no se puede abrir para escritura."
2490
2491#: ../src/viktrwlayer.c:3062 ../src/viktrwlayer.c:3067
2492#: ../src/viktrwlayer.c:3077 ../src/viktrwlayer.c:3089
2493msgid "Export Layer"
2494msgstr "Exportar capa"
2495
2496#: ../src/viktrwlayer.c:3108
2497msgid "Could not create temporary file for export."
2498msgstr ""
2499
2500#: ../src/viktrwlayer.c:3117
2501#, c-format
2502msgid "Could not launch %s."
2503msgstr ""
2504
2505#: ../src/viktrwlayer.c:3161
2506msgid "Export Track as GPX"
2507msgstr "Exportar traza como GPX"
2508
2509#: ../src/viktrwlayer.c:3183
2510msgid "Find"
2511msgstr "Buscar"
2512
2513#: ../src/viktrwlayer.c:3193
2514msgid "Waypoint Name:"
2515msgstr "Nombre del waypoint:"
2516
2517#: ../src/viktrwlayer.c:3210
2518msgid "Waypoint not found in this layer."
2519msgstr "Waypoint no encontrado en esta capa."
2520
2521#: ../src/viktrwlayer.c:3476
2522msgid "Can not upload invisible track."
2523msgstr ""
2524
2525#: ../src/viktrwlayer.c:3581 ../src/viktrwlayer.c:9283
2526msgid "Track"
2527msgstr "Traza"
2528
2529#: ../src/viktrwlayer.c:3606 ../src/viktrwlayer.c:9316
2530msgid "Route"
2531msgstr ""
2532
2533#: ../src/viktrwlayer.c:3691 ../src/viktrwlayer.c:7460
2534#: ../src/viktrwlayer.c:7566
2535msgid "_Finish Route"
2536msgstr ""
2537
2538#: ../src/viktrwlayer.c:3693 ../src/viktrwlayer.c:7383
2539#: ../src/viktrwlayer.c:7564
2540msgid "_Finish Track"
2541msgstr ""
2542
2543#. Now with icons
2544#: ../src/viktrwlayer.c:3705
2545msgid "_View Layer"
2546msgstr "Ver capa"
2547
2548#: ../src/viktrwlayer.c:3712
2549msgid "V_iew"
2550msgstr ""
2551
2552#: ../src/viktrwlayer.c:3718
2553msgid "View All _Tracks"
2554msgstr ""
2555
2556#: ../src/viktrwlayer.c:3723
2557msgid "View All _Routes"
2558msgstr ""
2559
2560#: ../src/viktrwlayer.c:3728
2561msgid "View All _Waypoints"
2562msgstr ""
2563
2564#: ../src/viktrwlayer.c:3733
2565msgid "_Goto Center of Layer"
2566msgstr "Ir al centro de la capa"
2567
2568#: ../src/viktrwlayer.c:3739 ../src/viktrwlayer.c:7335
2569msgid "Goto _Waypoint..."
2570msgstr ""
2571
2572#: ../src/viktrwlayer.c:3745
2573msgid "_Export Layer"
2574msgstr "Exportar capa"
2575
2576#: ../src/viktrwlayer.c:3751
2577msgid "Export as GPS_Point..."
2578msgstr ""
2579
2580#: ../src/viktrwlayer.c:3756
2581msgid "Export as GPS_Mapper..."
2582msgstr ""
2583
2584#: ../src/viktrwlayer.c:3761
2585msgid "Export as _GPX..."
2586msgstr ""
2587
2588#: ../src/viktrwlayer.c:3766
2589msgid "Export as _KML..."
2590msgstr ""
2591
2592#: ../src/viktrwlayer.c:3771
2593msgid "Open with External Program_1: "
2594msgstr ""
2595
2596#: ../src/viktrwlayer.c:3778
2597msgid "Open with External Program_2: "
2598msgstr ""
2599
2600#: ../src/viktrwlayer.c:3786 ../src/vikwindow.c:3704
2601msgid "_New"
2602msgstr "_Nuevo"
2603
2604#: ../src/viktrwlayer.c:3792
2605msgid "New _Waypoint..."
2606msgstr ""
2607
2608#: ../src/viktrwlayer.c:3798
2609msgid "New _Track"
2610msgstr ""
2611
2612#: ../src/viktrwlayer.c:3806
2613msgid "New _Route"
2614msgstr ""
2615
2616#: ../src/viktrwlayer.c:3815 ../src/viktrwlayer.c:7938
2617msgid "Geotag _Images..."
2618msgstr ""
2619
2620#: ../src/viktrwlayer.c:3822
2621msgid "_Acquire"
2622msgstr ""
2623
2624#: ../src/viktrwlayer.c:3828 ../src/vikwindow.c:3711
2625msgid "From _GPS..."
2626msgstr "Desde _GPS..."
2627
2628#. FIXME: only add menu when at least a routing engine has support for Directions
2629#: ../src/viktrwlayer.c:3834
2630msgid "From _Directions..."
2631msgstr ""
2632
2633#: ../src/viktrwlayer.c:3840
2634msgid "From _OSM Traces..."
2635msgstr ""
2636
2637#: ../src/viktrwlayer.c:3845
2638msgid "From _My OSM Traces..."
2639msgstr ""
2640
2641#: ../src/viktrwlayer.c:3853 ../src/vikwindow.c:3725
2642msgid "From _Wikipedia Waypoints"
2643msgstr ""
2644
2645#: ../src/viktrwlayer.c:3859
2646msgid "Within _Layer Bounds"
2647msgstr "Dentro de los límites de la capa"
2648
2649#: ../src/viktrwlayer.c:3865
2650msgid "Within _Current View"
2651msgstr "Dentro de la vista actual"
2652
2653#: ../src/viktrwlayer.c:3873
2654msgid "From Geo_caching..."
2655msgstr ""
2656
2657#: ../src/viktrwlayer.c:3880 ../src/vikwindow.c:3722
2658msgid "From Geotagged _Images..."
2659msgstr ""
2660
2661#: ../src/viktrwlayer.c:3886
2662msgid "From _File..."
2663msgstr ""
2664
2665#: ../src/viktrwlayer.c:3894 ../src/viktrwlayer.c:7883
2666msgid "_Upload"
2667msgstr ""
2668
2669#: ../src/viktrwlayer.c:3900
2670msgid "Upload to _GPS..."
2671msgstr ""
2672
2673#: ../src/viktrwlayer.c:3907 ../src/viktrwlayer.c:7911
2674msgid "Upload to _OSM..."
2675msgstr ""
2676
2677#: ../src/viktrwlayer.c:3915
2678msgid "De_lete"
2679msgstr ""
2680
2681#: ../src/viktrwlayer.c:3921
2682msgid "Delete All _Tracks"
2683msgstr ""
2684
2685#: ../src/viktrwlayer.c:3927
2686msgid "Delete Tracks _From Selection..."
2687msgstr ""
2688
2689#: ../src/viktrwlayer.c:3933 ../src/viktrwlayer.c:7485
2690msgid "Delete _All Routes"
2691msgstr ""
2692
2693#: ../src/viktrwlayer.c:3939 ../src/viktrwlayer.c:7491
2694msgid "_Delete Routes From Selection..."
2695msgstr ""
2696
2697#: ../src/viktrwlayer.c:3945
2698msgid "Delete All _Waypoints"
2699msgstr ""
2700
2701#: ../src/viktrwlayer.c:3951
2702msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
2703msgstr ""
2704
2705#: ../src/viktrwlayer.c:4574
2706#, c-format
2707msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
2708msgstr ""
2709
2710#: ../src/viktrwlayer.c:4584
2711#, c-format
2712msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
2713msgstr ""
2714
2715#: ../src/viktrwlayer.c:4594
2716#, c-format
2717msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
2718msgstr ""
2719
2720#: ../src/viktrwlayer.c:4611
2721#, c-format
2722msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"?"
2723msgstr ""
2724
2725#: ../src/viktrwlayer.c:4624
2726#, c-format
2727msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"?"
2728msgstr ""
2729
2730#: ../src/viktrwlayer.c:4637
2731#, c-format
2732msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"?"
2733msgstr ""
2734
2735#: ../src/viktrwlayer.c:4849 ../src/viktrwlayer.c:5677
2736msgid ""
2737"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
2738"timestamps, etc...\n"
2739"Do you want to continue?"
2740msgstr ""
2741
2742#: ../src/viktrwlayer.c:4944
2743msgid "No DEM layers available, thus no DEM values can be applied."
2744msgstr ""
2745
2746#: ../src/viktrwlayer.c:4964 ../src/viktrwlayer.c:5005
2747#, c-format
2748msgid "%ld point adjusted"
2749msgid_plural "%ld points adjusted"
2750msgstr[0] ""
2751msgstr[1] ""
2752
2753#: ../src/viktrwlayer.c:5049
2754#, c-format
2755msgid "%ld waypoint changed"
2756msgid_plural "%ld waypoints changed"
2757msgstr[0] ""
2758msgstr[1] ""
2759
2760#: ../src/viktrwlayer.c:5233
2761#, c-format
2762msgid ""
2763"Refining a track with many points (%d) is unlikely to yield sensible "
2764"results. Do you want to Continue?"
2765msgstr ""
2766
2767#. Select engine from dialog
2768#: ../src/viktrwlayer.c:5241
2769msgid "Refine Route with Routing Engine..."
2770msgstr ""
2771
2772#: ../src/viktrwlayer.c:5249
2773msgid "Select routing engine"
2774msgstr ""
2775
2776#: ../src/viktrwlayer.c:5467
2777msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
2778msgstr ""
2779
2780#: ../src/viktrwlayer.c:5469
2781msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
2782msgstr ""
2783
2784#: ../src/viktrwlayer.c:5488
2785msgid "Merge with..."
2786msgstr "Unido con..."
2787
2788#: ../src/viktrwlayer.c:5489
2789msgid "Select route to merge with"
2790msgstr ""
2791
2792#: ../src/viktrwlayer.c:5489
2793msgid "Select track to merge with"
2794msgstr "Track seleccionado unido con..."
2795
2796#: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650
2797msgid "Append Route"
2798msgstr ""
2799
2800#: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650
2801msgid "Append Track"
2802msgstr ""
2803
2804#: ../src/viktrwlayer.c:5574
2805msgid "Select the route to append after the current route"
2806msgstr ""
2807
2808#: ../src/viktrwlayer.c:5575
2809msgid "Select the track to append after the current track"
2810msgstr ""
2811
2812#: ../src/viktrwlayer.c:5651
2813msgid "Select the track to append after the current route"
2814msgstr ""
2815
2816#: ../src/viktrwlayer.c:5652
2817msgid "Select the route to append after the current track"
2818msgstr ""
2819
2820#: ../src/viktrwlayer.c:5711
2821#, c-format
2822msgid "%d segment merged"
2823msgid_plural "%d segments merged"
2824msgstr[0] ""
2825msgstr[1] ""
2826
2827#: ../src/viktrwlayer.c:5727
2828msgid "Failed. This track does not have timestamp"
2829msgstr "Fallo: Este track no tiene tiempo de registro"
2830
2831#: ../src/viktrwlayer.c:5739
2832msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
2833msgstr "Fallo: no existe otro track con tiempo de registro"
2834
2835#: ../src/viktrwlayer.c:5746
2836msgid "Merge Threshold..."
2837msgstr "Umbral de fusionado..."
2838
2839#: ../src/viktrwlayer.c:5747
2840msgid "Merge when time between tracks less than:"
2841msgstr "Fusionar cuando el tiempo entre trazas de menos de:"
2842
2843#: ../src/viktrwlayer.c:5889
2844msgid "Split Threshold..."
2845msgstr "Umbral de división..."
2846
2847#: ../src/viktrwlayer.c:5890
2848msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
2849msgstr "Dividir cuando el intervalo entre puntos exceda:"
2850
2851#: ../src/viktrwlayer.c:5907
2852#, c-format
2853msgid ""
2854"Can not split track due to trackpoints not ordered in time - such as at %s.\n"
2855"\n"
2856"Goto this trackpoint?"
2857msgstr ""
2858
2859#: ../src/viktrwlayer.c:5976
2860msgid "Split Every Nth Point"
2861msgstr "Separar cada punto N-ésimo:"
2862
2863#: ../src/viktrwlayer.c:5977
2864msgid "Split on every Nth point:"
2865msgstr "Separar en cada punto N-ésimo:"
2866
2867#: ../src/viktrwlayer.c:6087
2868msgid "Can not split track as it has no segments"
2869msgstr ""
2870
2871#: ../src/viktrwlayer.c:6169 ../src/viktrwlayer.c:6199
2872#, c-format
2873msgid "Deleted %ld point"
2874msgid_plural "Deleted %ld points"
2875msgstr[0] ""
2876msgstr[1] ""
2877
2878#: ../src/viktrwlayer.c:6392
2879msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
2880msgstr ""
2881
2882#: ../src/viktrwlayer.c:6496 ../src/viktrwlayer.c:6543
2883#: ../src/viktrwlayer.c:6704
2884msgid ""
2885"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
2886"unique names. Force unique names now?"
2887msgstr ""
2888
2889#: ../src/viktrwlayer.c:6507
2890msgid "No tracks found"
2891msgstr ""
2892
2893#: ../src/viktrwlayer.c:6515 ../src/viktrwlayer.c:6562
2894#: ../src/viktrwlayer.c:6724
2895msgid "Delete Selection"
2896msgstr ""
2897
2898#: ../src/viktrwlayer.c:6516
2899msgid "Select tracks to delete"
2900msgstr "Seleccione pistas a eliminar"
2901
2902#: ../src/viktrwlayer.c:6554
2903msgid "No routes found"
2904msgstr ""
2905
2906#: ../src/viktrwlayer.c:6563
2907msgid "Select routes to delete"
2908msgstr ""
2909
2910#: ../src/viktrwlayer.c:6669
2911msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
2912msgstr ""
2913
2914#: ../src/viktrwlayer.c:6714
2915msgid "No waypoints found"
2916msgstr ""
2917
2918#: ../src/viktrwlayer.c:6725
2919msgid "Select waypoints to delete"
2920msgstr ""
2921
2922#: ../src/viktrwlayer.c:7033
2923#, c-format
2924msgid ""
2925"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
2926"name?"
2927msgstr ""
2928
2929#: ../src/viktrwlayer.c:7063
2930#, c-format
2931msgid ""
2932"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
2933msgstr ""
2934
2935#: ../src/viktrwlayer.c:7100
2936#, c-format
2937msgid ""
2938"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
2939msgstr ""
2940
2941#: ../src/viktrwlayer.c:7221 ../src/viktrwlayer.c:7594
2942msgid "_Goto"
2943msgstr "_Ir a"
2944
2945#: ../src/viktrwlayer.c:7240
2946msgid "_Visit Geocache Webpage"
2947msgstr "Visitar página de Geocache"
2948
2949#: ../src/viktrwlayer.c:7259
2950msgid "_Show Picture..."
2951msgstr ""
2952
2953#: ../src/viktrwlayer.c:7267
2954msgid "Update Geotag on _Image"
2955msgstr ""
2956
2957#: ../src/viktrwlayer.c:7273
2958msgid "_Update"
2959msgstr ""
2960
2961#: ../src/viktrwlayer.c:7278
2962msgid "Update and _Keep File Timestamp"
2963msgstr ""
2964
2965#: ../src/viktrwlayer.c:7289
2966msgid "Visit _Webpage"
2967msgstr ""
2968
2969#: ../src/viktrwlayer.c:7320
2970msgid "_New Waypoint..."
2971msgstr ""
2972
2973#: ../src/viktrwlayer.c:7329
2974msgid "_View All Waypoints"
2975msgstr ""
2976
2977#: ../src/viktrwlayer.c:7341
2978msgid "Delete _All Waypoints"
2979msgstr ""
2980
2981#: ../src/viktrwlayer.c:7347
2982msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
2983msgstr ""
2984
2985#: ../src/viktrwlayer.c:7359
2986msgid "_Show All Waypoints"
2987msgstr ""
2988
2989#: ../src/viktrwlayer.c:7365
2990msgid "_Hide All Waypoints"
2991msgstr ""
2992
2993#: ../src/viktrwlayer.c:7393
2994msgid "_View All Tracks"
2995msgstr ""
2996
2997#: ../src/viktrwlayer.c:7399
2998msgid "_New Track"
2999msgstr ""
3000
3001#: ../src/viktrwlayer.c:7407
3002msgid "Delete _All Tracks"
3003msgstr ""
3004
3005#: ../src/viktrwlayer.c:7413
3006msgid "_Delete Tracks From Selection..."
3007msgstr ""
3008
3009#: ../src/viktrwlayer.c:7425
3010msgid "_Show All Tracks"
3011msgstr ""
3012
3013#: ../src/viktrwlayer.c:7431
3014msgid "_Hide All Tracks"
3015msgstr ""
3016
3017#: ../src/viktrwlayer.c:7442
3018msgid "_List Tracks..."
3019msgstr ""
3020
3021#: ../src/viktrwlayer.c:7471
3022msgid "_View All Routes"
3023msgstr ""
3024
3025#: ../src/viktrwlayer.c:7477
3026msgid "_New Route"
3027msgstr ""
3028
3029#: ../src/viktrwlayer.c:7503
3030msgid "_Show All Routes"
3031msgstr ""
3032
3033#: ../src/viktrwlayer.c:7509
3034msgid "_Hide All Routes"
3035msgstr ""
3036
3037#: ../src/viktrwlayer.c:7520
3038msgid "_List Routes..."
3039msgstr ""
3040
3041#: ../src/viktrwlayer.c:7579
3042msgid "_View Track"
3043msgstr "Ver traza"
3044
3045#: ../src/viktrwlayer.c:7581
3046msgid "_View Route"
3047msgstr ""
3048
3049#: ../src/viktrwlayer.c:7600
3050msgid "_Startpoint"
3051msgstr "Punto de inicio"
3052
3053#: ../src/viktrwlayer.c:7606
3054msgid "\"_Center\""
3055msgstr "Centrar"
3056
3057#: ../src/viktrwlayer.c:7612
3058msgid "_Endpoint"
3059msgstr "Fin"
3060
3061#: ../src/viktrwlayer.c:7618
3062msgid "_Highest Altitude"
3063msgstr "Altitud superior"
3064
3065#: ../src/viktrwlayer.c:7624
3066msgid "_Lowest Altitude"
3067msgstr "Altitud inferior"
3068
3069#: ../src/viktrwlayer.c:7632
3070msgid "_Maximum Speed"
3071msgstr "Velocidad máxima"
3072
3073#: ../src/viktrwlayer.c:7641
3074msgid "Co_mbine"
3075msgstr ""
3076
3077#: ../src/viktrwlayer.c:7649
3078msgid "_Merge By Time..."
3079msgstr ""
3080
3081#: ../src/viktrwlayer.c:7654
3082msgid "Merge _Segments"
3083msgstr ""
3084
3085#: ../src/viktrwlayer.c:7660
3086msgid "Merge _With Other Tracks..."
3087msgstr "Mezclar con otras trazas"
3088
3089#: ../src/viktrwlayer.c:7666
3090msgid "_Append Track..."
3091msgstr ""
3092
3093#: ../src/viktrwlayer.c:7668
3094msgid "_Append Route..."
3095msgstr ""
3096
3097#: ../src/viktrwlayer.c:7674
3098msgid "Append _Route..."
3099msgstr ""
3100
3101#: ../src/viktrwlayer.c:7676
3102msgid "Append _Track..."
3103msgstr ""
3104
3105#: ../src/viktrwlayer.c:7683
3106msgid "_Split"
3107msgstr ""
3108
3109#: ../src/viktrwlayer.c:7691
3110msgid "_Split By Time..."
3111msgstr ""
3112
3113#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
3114#: ../src/viktrwlayer.c:7697
3115msgid "Split Se_gments"
3116msgstr ""
3117
3118#: ../src/viktrwlayer.c:7703
3119msgid "Split By _Number of Points..."
3120msgstr ""
3121
3122#: ../src/viktrwlayer.c:7708
3123msgid "Split at _Trackpoint"
3124msgstr ""
3125
3126#: ../src/viktrwlayer.c:7716
3127msgid "_Insert Points"
3128msgstr ""
3129
3130#: ../src/viktrwlayer.c:7722
3131msgid "Insert Point _Before Selected Point"
3132msgstr ""
3133
3134#: ../src/viktrwlayer.c:7729
3135msgid "Insert Point _After Selected Point"
3136msgstr ""
3137
3138#: ../src/viktrwlayer.c:7738
3139msgid "Delete Poi_nts"
3140msgstr ""
3141
3142#: ../src/viktrwlayer.c:7744
3143msgid "Delete _Selected Point"
3144msgstr ""
3145
3146#: ../src/viktrwlayer.c:7752
3147msgid "Delete Points With The Same _Position"
3148msgstr ""
3149
3150#: ../src/viktrwlayer.c:7757
3151msgid "Delete Points With The Same _Time"
3152msgstr ""
3153
3154#: ../src/viktrwlayer.c:7764 ../src/viktrwlayer.c:7964
3155msgid "_Transform"
3156msgstr ""
3157
3158#: ../src/viktrwlayer.c:7772 ../src/viktrwlayer.c:7972
3159msgid "_Apply DEM Data"
3160msgstr "Aplicar datos DEM"
3161
3162#: ../src/viktrwlayer.c:7777 ../src/viktrwlayer.c:7977
3163msgid "_Overwrite"
3164msgstr ""
3165
3166#: ../src/viktrwlayer.c:7780 ../src/viktrwlayer.c:7980
3167msgid "Overwrite any existing elevation values with DEM values"
3168msgstr ""
3169
3170#: ../src/viktrwlayer.c:7783 ../src/viktrwlayer.c:7983
3171msgid "_Keep Existing"
3172msgstr ""
3173
3174#: ../src/viktrwlayer.c:7786 ../src/viktrwlayer.c:7986
3175msgid "Keep existing elevation values, only attempt for missing values"
3176msgstr ""
3177
3178#: ../src/viktrwlayer.c:7791
3179msgid "_Smooth Missing Elevation Data"
3180msgstr ""
3181
3182#: ../src/viktrwlayer.c:7796
3183msgid "_Interpolated"
3184msgstr ""
3185
3186#: ../src/viktrwlayer.c:7799
3187msgid ""
3188"Interpolate between known elevation values to derive values for the missing "
3189"elevations"
3190msgstr ""
3191
3192#: ../src/viktrwlayer.c:7802
3193msgid "_Flat"
3194msgstr ""
3195
3196#: ../src/viktrwlayer.c:7805
3197msgid "Set unknown elevation values to the last known value"
3198msgstr ""
3199
3200#: ../src/viktrwlayer.c:7809
3201msgid "C_onvert to a Route"
3202msgstr ""
3203
3204#: ../src/viktrwlayer.c:7811
3205msgid "C_onvert to a Track"
3206msgstr ""
3207
3208#: ../src/viktrwlayer.c:7819
3209msgid "_Anonymize Times"
3210msgstr ""
3211
3212#: ../src/viktrwlayer.c:7822
3213msgid "Shift timestamps to a relative offset from 1901-01-01"
3214msgstr ""
3215
3216#: ../src/viktrwlayer.c:7827
3217msgid "_Reverse Track"
3218msgstr ""
3219
3220#: ../src/viktrwlayer.c:7829
3221msgid "_Reverse Route"
3222msgstr ""
3223
3224#: ../src/viktrwlayer.c:7836
3225msgid "Refine Route..."
3226msgstr ""
3227
3228#: ../src/viktrwlayer.c:7846
3229msgid "Down_load Maps Along Track..."
3230msgstr "Descargar mapas a lo largo de la traza"
3231
3232#: ../src/viktrwlayer.c:7848
3233msgid "Down_load Maps Along Route..."
3234msgstr ""
3235
3236#: ../src/viktrwlayer.c:7856
3237msgid "_Export Track as GPX..."
3238msgstr ""
3239
3240#: ../src/viktrwlayer.c:7858
3241msgid "_Export Route as GPX..."
3242msgstr ""
3243
3244#: ../src/viktrwlayer.c:7865
3245msgid "E_xtend Track End"
3246msgstr "Extender al final de la traza"
3247
3248#: ../src/viktrwlayer.c:7867
3249msgid "E_xtend Route End"
3250msgstr ""
3251
3252#: ../src/viktrwlayer.c:7874
3253msgid "Extend _Using Route Finder"
3254msgstr ""
3255
3256#: ../src/viktrwlayer.c:7889
3257msgid "_Upload to GPS..."
3258msgstr ""
3259
3260#: ../src/viktrwlayer.c:7900
3261msgid "_View Google Directions"
3262msgstr "Ver Direcciones de Google"
3263
3264#: ../src/viktrwlayer.c:7920
3265msgid "Use with _Filter"
3266msgstr "Usar con filtro"
3267
3268#: ../src/viktrwlayer.c:7953
3269msgid "_Edit Trackpoint"
3270msgstr ""
3271
3272#: ../src/viktrwlayer.c:9017
3273#, c-format
3274msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
3275msgstr ""
3276
3277#: ../src/viktrwlayer.c:9019
3278#, c-format
3279msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
3280msgstr ""
3281
3282#: ../src/viktrwlayer.c:9024
3283#, c-format
3284msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
3285msgstr ""
3286
3287#: ../src/viktrwlayer.c:9628
3288#, c-format
3289msgid "Could not launch %s to open file."
3290msgstr ""
3291
3292#: ../src/viktrwlayer.c:9709
3293#, c-format
3294msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
3295msgstr "Creando %d miniaturas..."
3296
3297#: ../src/viktrwlayer.c:10106
3298msgid "No map layer in use. Create one first"
3299msgstr "No hay una capa de mapa en uso. Cree una primero"
3300
3301#: ../src/viktrwlayer.c:10225
3302#, c-format
3303msgid "%s: Track List"
3304msgstr ""
3305
3306#: ../src/viktrwlayer.c:10227
3307#, c-format
3308msgid "%s: Route List"
3309msgstr ""
3310
3311#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1085
3312#, c-format
3313msgid "%.1f kph"
3314msgstr ""
3315
3316#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:831 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1088
3317#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:290
3318#, c-format
3319msgid "%.1f mph"
3320msgstr ""
3321
3322#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:834 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1091
3323#, c-format
3324msgid "%.1f knots"
3325msgstr ""
3326
3327#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
3328#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:838 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1095
3329#, c-format
3330msgid "%.1f m/s"
3331msgstr ""
3332
3333#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1662 ../src/viktrwlayer_analysis.c:267
3334#, c-format
3335msgid "%.1f miles"
3336msgstr ""
3337
3338#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES
3339#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1664 ../src/viktrwlayer_analysis.c:271
3340#, c-format
3341msgid "%.1f km"
3342msgstr ""
3343
3344#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2582
3345msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
3346msgstr "falla en la operacion del spliting . Track no modificado"
3347
3348#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3140
3349#, c-format
3350msgid "%s - Track Properties"
3351msgstr "%s - Propiedades de ruta"
3352
3353#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2729
3354msgid "Split at _Marker"
3355msgstr ""
3356
3357#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2730
3358msgid "Split _Segments"
3359msgstr ""
3360
3361#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2731
3362msgid "_Reverse"
3363msgstr ""
3364
3365#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2732
3366msgid "_Delete Dupl."
3367msgstr ""
3368
3369#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2757
3370msgid "<b>Comment:</b>"
3371msgstr "<b>Comentario:</b>"
3372
3373#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758
3374msgid "<b>Description:</b>"
3375msgstr ""
3376
3377#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2759
3378msgid "<b>Color:</b>"
3379msgstr ""
3380
3381#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2760
3382msgid "<b>Draw Name:</b>"
3383msgstr ""
3384
3385#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2761
3386msgid "<b>Distance Labels:</b>"
3387msgstr ""
3388
3389#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764
3390msgid "<b>Track Length:</b>"
3391msgstr "<b>Longitud de ruta:</b>"
3392
3393#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765
3394msgid "<b>Trackpoints:</b>"
3395msgstr "<b>Puntos de ruta:</b>"
3396
3397#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2766
3398msgid "<b>Segments:</b>"
3399msgstr "<b>Segmentos:</b>"
3400
3401#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767
3402msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
3403msgstr "<b>Puntos duplicados:</b>"
3404
3405#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768
3406msgid "<b>Max Speed:</b>"
3407msgstr "<b>Velocidad max.:</b>"
3408
3409#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2769
3410msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
3411msgstr "<b>Velocidad media:</b>"
3412
3413#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2770
3414msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
3415msgstr ""
3416
3417#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2771
3418msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
3419msgstr "<b>Dist. media entre puntos:</b>"
3420
3421#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772
3422msgid "<b>Elevation Range:</b>"
3423msgstr "<b>Horquilla de elevación:</b>"
3424
3425#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2773
3426msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
3427msgstr "<b>Diferencia total de elevación:</b>"
3428
3429#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2774
3430msgid "<b>Start:</b>"
3431msgstr "<b>Comienzo:</b>"
3432
3433#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2775
3434msgid "<b>End:</b>"
3435msgstr "<b>Fin:</b>"
3436
3437#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2776
3438msgid "<b>Duration:</b>"
3439msgstr "<b>Duración:</b>"
3440
3441#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2797
3442msgid "No"
3443msgstr ""
3444
3445#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2798
3446msgid "Centre"
3447msgstr ""
3448
3449#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2799
3450msgid "Start only"
3451msgstr ""
3452
3453#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800
3454msgid "End only"
3455msgstr ""
3456
3457#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2801
3458msgid "Start and End"
3459msgstr ""
3460
3461#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2802
3462msgid "Centre, Start and End"
3463msgstr ""
3464
3465#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
3466msgid "Maximum number of distance labels to be shown"
3467msgstr ""
3468
3469#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
3470msgid "Properties"
3471msgstr ""
3472
3473#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2856 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2880
3474#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2945
3475#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2963 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3009
3476#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3010 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3011
3477#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3020 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3021
3478#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3037
3479#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3050 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3051
3480#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065
3481#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
3482#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
3483#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:257
3484#, c-format
3485msgid "No Data"
3486msgstr "Sin datos"
3487
3488#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3006
3489#, c-format
3490msgid "%d minutes"
3491msgstr "%d minutos"
3492
3493#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3016 ../src/viktrwlayer_analysis.c:515
3494msgid "Statistics"
3495msgstr "Estadisticas"
3496
3497#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3022
3498msgid "Show D_EM"
3499msgstr ""
3500
3501#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3023 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3038
3502#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3052 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094
3503msgid "Show _GPS Speed"
3504msgstr ""
3505
3506#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3025 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3040
3507#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096
3508msgid "<b>Track Distance:</b>"
3509msgstr "<b>Distancia del Track:</b>"
3510
3511#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3026 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
3512msgid "<b>Track Height:</b>"
3513msgstr ""
3514
3515#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
3516msgid "Elevation-distance"
3517msgstr "Elevación-distancia"
3518
3519#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3041
3520msgid "<b>Track Gradient:</b>"
3521msgstr ""
3522
3523#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3045
3524msgid "Gradient-distance"
3525msgstr ""
3526
3527#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3054 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3069
3528#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
3529msgid "<b>Track Time:</b>"
3530msgstr "<b>Tiempo del Track:</b>"
3531
3532#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3055 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097
3533msgid "<b>Track Speed:</b>"
3534msgstr ""
3535
3536#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3059
3537msgid "Speed-time"
3538msgstr "Velocidad-tiempo"
3539
3540#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3066 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
3541msgid "Show S_peed"
3542msgstr ""
3543
3544#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
3545msgid "Distance-time"
3546msgstr ""
3547
3548#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
3549msgid "Elevation-time"
3550msgstr ""
3551
3552#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
3553msgid "Speed-distance"
3554msgstr ""
3555
3556#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
3557msgid "<b>Part of Track:</b>"
3558msgstr "<b>Parte de la ruta:</b>"
3559
3560#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
3561msgid "<b>Latitude:</b>"
3562msgstr "<b>Latitud:</b>"
3563
3564#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
3565msgid "<b>Longitude:</b>"
3566msgstr "<b>Longitud:</b>"
3567
3568#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
3569msgid "<b>Altitude:</b>"
3570msgstr "<b>Altitud:</b>"
3571
3572#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
3573msgid "<b>Course:</b>"
3574msgstr ""
3575
3576#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
3577msgid "<b>Timestamp:</b>"
3578msgstr "<b>Instante temporal:</b>"
3579
3580#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
3581msgid "<b>Time:</b>"
3582msgstr "<b>Tiempo:</b>"
3583
3584#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
3585msgid "<b>Distance Difference:</b>"
3586msgstr "<b>Diferencia en distancia:</b>"
3587
3588#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
3589msgid "<b>Time Difference:</b>"
3590msgstr "<b>Diferencia en tiempo:</b>"
3591
3592#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
3593msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
3594msgstr "<b>\"Velocidad\" entre:</b>"
3595
3596#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
3597msgid "<b>Speed:</b>"
3598msgstr ""
3599
3600#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
3601msgid "<b>VDOP:</b>"
3602msgstr "<b>VDOP:</b>"
3603
3604#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:131
3605msgid "<b>HDOP:</b>"
3606msgstr "<b>HDOP:</b>"
3607
3608#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:132
3609msgid "<b>PDOP:</b>"
3610msgstr "<b>PDOP:</b>"
3611
3612#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:133
3613msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
3614msgstr "<B>Configurar / Establecer: </b>"
3615
3616#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
3617msgid "Trackpoint"
3618msgstr "Punto de ruta"
3619
3620#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
3621msgid "_Insert After"
3622msgstr "Insertar después"
3623
3624#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:146
3625msgid "Split Here"
3626msgstr "Dividir aquí"
3627
3628#.
3629#. item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic ( _("_Select") );
3630#. gtk_image_menu_item_set_image ( (GtkImageMenuItem*)item, gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU) );
3631#. g_signal_connect_swapped ( G_OBJECT(item), "activate", G_CALLBACK(trw_layer_track_select), values );
3632#. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item);
3633#. gtk_widget_show ( item );
3634#.
3635#. ATM view auto selects, so don't bother with separate select menu entry
3636#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:231 ../src/vikwindow.c:3695
3637msgid "_View"
3638msgstr "_Ver"
3639
3640#. Insert column for the layer name when viewing multi layers
3641#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:514
3642msgid "Layer"
3643msgstr ""
3644
3645#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:526
3646msgid "Date"
3647msgstr ""
3648
3649#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:529
3650msgid "Visible"
3651msgstr ""
3652
3653#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:536
3654msgid ""
3655"Distance\n"
3656"(miles)"
3657msgstr ""
3658
3659#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:539
3660msgid ""
3661"Distance\n"
3662"(km)"
3663msgstr ""
3664
3665#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:545
3666msgid ""
3667"Length\n"
3668"(minutes)"
3669msgstr ""
3670
3671#. VIK_UNITS_SPEED_KILOMETRES_PER_HOUR:
3672#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:549 ../src/vikutils.c:72
3673msgid "km/h"
3674msgstr ""
3675
3676#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:550 ../src/vikutils.c:62
3677msgid "mph"
3678msgstr ""
3679
3680#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:551 ../src/vikutils.c:68
3681msgid "knots"
3682msgstr ""
3683
3684#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
3685#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:553 ../src/vikutils.c:65
3686msgid "m/s"
3687msgstr ""
3688
3689#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:556
3690#, c-format
3691msgid ""
3692"Av. Speed\n"
3693"(%s)"
3694msgstr ""
3695
3696#. Apply own formatting of the data
3697#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:561
3698#, c-format
3699msgid ""
3700"Max Speed\n"
3701"(%s)"
3702msgstr ""
3703
3704#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:569
3705msgid ""
3706"Max Height\n"
3707"(Feet)"
3708msgstr ""
3709
3710#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:571
3711msgid ""
3712"Max Height\n"
3713"(Metres)"
3714msgstr ""
3715
3716#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:481
3717#, c-format
3718msgid "Geotagging %d Images..."
3719msgstr ""
3720
3721#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:545
3722msgid "Geotag Images"
3723msgstr ""
3724
3725#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:551
3726msgid "Images"
3727msgstr ""
3728
3729#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
3730msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
3731msgstr ""
3732
3733#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:558
3734msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
3735msgstr ""
3736
3737#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:560
3738msgid "Keep File Modification Timestamp:"
3739msgstr ""
3740
3741#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
3742msgid "Create Waypoints:"
3743msgstr ""
3744
3745#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:600
3746msgid "Write EXIF:"
3747msgstr "Escribir EXIF:"
3748
3749#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:612
3750msgid "Interpolate Between Track Segments:"
3751msgstr ""
3752
3753#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:616
3754msgid "Image Time Offset (Seconds):"
3755msgstr ""
3756
3757#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:618
3758msgid ""
3759"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
3760"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
3761"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
3762msgstr ""
3763
3764#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:621
3765msgid "Image Timezone:"
3766msgstr ""
3767
3768#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:623
3769msgid ""
3770"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
3771"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
3772"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
3773msgstr ""
3774
3775#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:627
3776#, c-format
3777msgid "Using track: %s"
3778msgstr ""
3779
3780#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:629
3781#, c-format
3782msgid "Using all tracks in: %s"
3783msgstr ""
3784
3785#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:193
3786msgid "Number of Tracks"
3787msgstr ""
3788
3789#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:194
3790msgid "Date Range"
3791msgstr ""
3792
3793#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:195
3794msgid "Total Length"
3795msgstr ""
3796
3797#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:196
3798msgid "Average Length"
3799msgstr ""
3800
3801#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:197
3802msgid "Max Speed"
3803msgstr ""
3804
3805#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:198
3806msgid "Avg. Speed"
3807msgstr ""
3808
3809#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:199
3810msgid "Minimum Altitude"
3811msgstr ""
3812
3813#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:200
3814msgid "Maximum Altitude"
3815msgstr ""
3816
3817#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:201
3818msgid "Total Elevation Gain/Loss"
3819msgstr ""
3820
3821#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:202
3822msgid "Avg. Elevation Gain/Loss"
3823msgstr ""
3824
3825#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:203
3826msgid "Total Duration"
3827msgstr ""
3828
3829#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:204
3830msgid "Avg. Duration"
3831msgstr ""
3832
3833#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:278
3834#, c-format
3835msgid "%.2f miles"
3836msgstr ""
3837
3838#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES
3839#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:282
3840#, c-format
3841msgid "%.2f km"
3842msgstr ""
3843
3844#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:297
3845#, c-format
3846msgid "%.2f m/s"
3847msgstr ""
3848
3849#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:306
3850#, c-format
3851msgid "%.2f knots\n"
3852msgstr ""
3853
3854#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:309
3855#, c-format
3856msgid "%.2f knots"
3857msgstr ""
3858
3859#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:316 ../src/viktrwlayer_analysis.c:319
3860#, c-format
3861msgid "%.2f km/h"
3862msgstr ""
3863
3864#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:330 ../src/viktrwlayer_analysis.c:336
3865#, c-format
3866msgid "%d feet"
3867msgstr ""
3868
3869#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:341 ../src/viktrwlayer_analysis.c:343
3870#, c-format
3871msgid "%d feet / %d feet"
3872msgstr ""
3873
3874#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:348 ../src/viktrwlayer_analysis.c:354
3875#, c-format
3876msgid "%d m"
3877msgstr ""
3878
3879#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:359 ../src/viktrwlayer_analysis.c:361
3880#, c-format
3881msgid "%d m / %d m"
3882msgstr ""
3883
3884#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:373
3885#, c-format
3886msgid "%d:%02d:%02d days:hrs:mins"
3887msgstr ""
3888
3889#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:380
3890#, c-format
3891msgid "%d:%02d hrs:mins"
3892msgstr ""
3893
3894#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:550
3895msgid "Include Invisible Items"
3896msgstr ""
3897
3898#: ../src/vikstatus.c:107
3899msgid "Current number of background tasks. Click to see the background jobs."
3900msgstr ""
3901
3902#: ../src/vikstatus.c:113
3903msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
3904msgstr ""
3905
3906#: ../src/vikutils.c:80
3907msgid "GPSD"
3908msgstr ""
3909
3910#. GPS Preamble
3911#: ../src/vikutils.c:81
3912msgid "Trkpt"
3913msgstr ""
3914
3915#: ../src/vikutils.c:121
3916#, c-format
3917msgid "%sSpeed%s %.1f%s"
3918msgstr ""
3919
3920#: ../src/vikutils.c:130
3921#, c-format
3922msgid "%sAlt %dfeet"
3923msgstr ""
3924
3925#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
3926#: ../src/vikutils.c:134
3927#, c-format
3928msgid "%sAlt %dm"
3929msgstr ""
3930
3931#: ../src/vikutils.c:142
3932#, c-format
3933msgid "%sCourse %03d°"
3934msgstr ""
3935
3936#: ../src/vikutils.c:155
3937msgid "yards"
3938msgstr ""
3939
3940#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
3941#: ../src/vikutils.c:159
3942msgid "m"
3943msgstr ""
3944
3945#: ../src/vikutils.c:163
3946#, c-format
3947msgid "%sDistance diff %d%s"
3948msgstr ""
3949
3950#: ../src/vikutils.c:179
3951#, c-format
3952msgid "%sTime %s"
3953msgstr ""
3954
3955#: ../src/vikutils.c:187
3956#, c-format
3957msgid "%sTime diff %lds"
3958msgstr ""
3959
3960#: ../src/vikutils.c:193
3961#, c-format
3962msgid "%sNo. of Sats %d"
3963msgstr ""
3964
3965#: ../src/vikutils.c:213
3966#, c-format
3967msgid "%sDistance along %.2f%s"
3968msgstr ""
3969
3970#. Name of track
3971#: ../src/vikutils.c:232
3972#, c-format
3973msgid "%sTrack: %s"
3974msgstr ""
3975
3976#: ../src/vikwaypoint.c:36
3977msgid "Waypoint"
3978msgstr ""
3979
3980#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
3981#: ../src/vikwindow.c:224
3982msgid "Pan"
3983msgstr "Desplazar"
3984
3985#: ../src/vikwindow.c:224
3986msgid "Zoom"
3987msgstr "Zoom"
3988
3989#: ../src/vikwindow.c:224
3990msgid "Ruler"
3991msgstr "Regla"
3992
3993#: ../src/vikwindow.c:224
3994msgid "Select"
3995msgstr ""
3996
3997#: ../src/vikwindow.c:381
3998msgid "Location lookup aborted"
3999msgstr ""
4000
4001#: ../src/vikwindow.c:401
4002#, c-format
4003msgid "Location found: %s"
4004msgstr ""
4005
4006#: ../src/vikwindow.c:410
4007msgid "Unable to determine location"
4008msgstr ""
4009
4010#: ../src/vikwindow.c:434
4011msgid "Default Map"
4012msgstr ""
4013
4014#: ../src/vikwindow.c:444
4015msgid "Trying to determine location..."
4016msgstr ""
4017
4018#: ../src/vikwindow.c:447
4019msgid "Determining location"
4020msgstr ""
4021
4022#. Create tooltip
4023#: ../src/vikwindow.c:605
4024msgid "Select zoom level"
4025msgstr ""
4026
4027#: ../src/vikwindow.c:923
4028#, c-format
4029msgid ""
4030"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
4031"\n"
4032"Your changes will be lost if you don't save them."
4033msgstr ""
4034"¿Desea grabar los cambios en el documento \"%s\"?\n"
4035"\n"
4036"Sus cambios se perderán si no los graba."
4037
4038#: ../src/vikwindow.c:927
4039msgid "Don't Save"
4040msgstr "No guardar"
4041
4042#: ../src/vikwindow.c:1005
4043msgid "mpp"
4044msgstr "metros/pixel"
4045
4046#: ../src/vikwindow.c:1005
4047msgid "pixelfact"
4048msgstr "factor de pixel"
4049
4050#: ../src/vikwindow.c:1169
4051#, c-format
4052msgid "%s %s %dm"
4053msgstr "%s%s%dm"
4054
4055#: ../src/vikwindow.c:1171
4056#, c-format
4057msgid "%s %s %dft"
4058msgstr "%s %s %dpiés"
4059
4060#: ../src/vikwindow.c:1174
4061#, c-format
4062msgid "%s %s"
4063msgstr "%s%s"
4064
4065#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
4066#: ../src/vikwindow.c:1562
4067msgid "_Ruler"
4068msgstr "_Regla"
4069
4070#: ../src/vikwindow.c:1562
4071msgid "Ruler Tool"
4072msgstr "Herramienta regla"
4073
4074#: ../src/vikwindow.c:1810 ../src/vikwindow.c:3697
4075msgid "_Zoom"
4076msgstr "_Zoom"
4077
4078#: ../src/vikwindow.c:1810
4079msgid "Zoom Tool"
4080msgstr "Herramienta zoom"
4081
4082#: ../src/vikwindow.c:1855 ../src/vikwindow.c:3698
4083msgid "_Pan"
4084msgstr "_Desplazar"
4085
4086#: ../src/vikwindow.c:1855
4087msgid "Pan Tool"
4088msgstr "Herramienta de paneo"
4089
4090#: ../src/vikwindow.c:1972
4091msgid "_Select"
4092msgstr ""
4093
4094#: ../src/vikwindow.c:1972
4095msgid "Select Tool"
4096msgstr ""
4097
4098#: ../src/vikwindow.c:2123
4099msgid "You must select a layer to show its properties."
4100msgstr "Debe seleccionar una capa para mostrar sus propiedades."
4101
4102#. No error to show, so unlikely this will get called
4103#: ../src/vikwindow.c:2137
4104msgid "The help system is not available."
4105msgstr ""
4106
4107#. Main error path
4108#: ../src/vikwindow.c:2140
4109#, c-format
4110msgid ""
4111"Help is not available because: %s.\n"
4112"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
4113msgstr ""
4114
4115#: ../src/vikwindow.c:2160
4116msgid "You must select a layer to delete."
4117msgstr "Debe seleccionar una capa que borrar."
4118
4119#: ../src/vikwindow.c:2396
4120msgid "Untitled"
4121msgstr "Sin nombre"
4122
4123#: ../src/vikwindow.c:2503
4124#, c-format
4125msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
4126msgstr ""
4127"Imposibilitado de agregar '%s' a la lista de los documentos recientemente "
4128"usados"
4129
4130#: ../src/vikwindow.c:2540
4131msgid "The file you requested could not be opened."
4132msgstr "El fichero seleccionado no se puede abrir"
4133
4134#: ../src/vikwindow.c:2543
4135msgid ""
4136"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
4137"problems."
4138msgstr ""
4139
4140#: ../src/vikwindow.c:2546
4141#, c-format
4142msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
4143msgstr ""
4144
4145#: ../src/vikwindow.c:2549
4146#, c-format
4147msgid "Unsupported file type for %s"
4148msgstr ""
4149
4150#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
4151#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
4152#: ../src/vikwindow.c:2555
4153#, c-format
4154msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
4155msgstr ""
4156
4157#: ../src/vikwindow.c:2613
4158msgid "Please select a GPS data file to open. "
4159msgstr "Por favor seleccione un fichero GPS que abrir. "
4160
4161#: ../src/vikwindow.c:2629
4162msgid "Geocaching"
4163msgstr ""
4164
4165#: ../src/vikwindow.c:2635
4166msgid "Google Earth"
4167msgstr ""
4168
4169#: ../src/vikwindow.c:2640
4170msgid "GPX"
4171msgstr ""
4172
4173#: ../src/vikwindow.c:2645 ../src/vikwindow.c:2734
4174#: ../src/viking.desktop.in.h:1
4175msgid "Viking"
4176msgstr "Vikingo"
4177
4178#: ../src/vikwindow.c:2715
4179msgid "Save as Viking File."
4180msgstr "Guardar como archivo Viking."
4181
4182#: ../src/vikwindow.c:2841
4183msgid "Exporting to file: "
4184msgstr ""
4185
4186#. Confirm what happened.
4187#: ../src/vikwindow.c:2858
4188#, c-format
4189msgid "Exported files: %d"
4190msgstr ""
4191
4192#: ../src/vikwindow.c:2870
4193msgid "Nothing to Export!"
4194msgstr ""
4195
4196#: ../src/vikwindow.c:2874
4197msgid "Export to directory"
4198msgstr ""
4199
4200#: ../src/vikwindow.c:2896
4201msgid "Could not convert all files"
4202msgstr ""
4203
4204#: ../src/vikwindow.c:2932
4205#, c-format
4206msgid "%d bytes"
4207msgstr ""
4208
4209#: ../src/vikwindow.c:2934
4210#, c-format
4211msgid "%3.1f kB"
4212msgstr ""
4213
4214#: ../src/vikwindow.c:2936
4215#, c-format
4216msgid "%3.1f MB"
4217msgstr ""
4218
4219#: ../src/vikwindow.c:2937
4220#, c-format
4221msgid ""
4222"%s\n"
4223"\n"
4224"%s\n"
4225"\n"
4226"%s"
4227msgstr ""
4228
4229#: ../src/vikwindow.c:2942
4230msgid "File not accessible"
4231msgstr ""
4232
4233#: ../src/vikwindow.c:2945
4234msgid "No Viking File"
4235msgstr ""
4236
4237#: ../src/vikwindow.c:3035
4238msgid "This layer has no configurable properties."
4239msgstr ""
4240
4241#. Try harder...
4242#: ../src/vikwindow.c:3169 ../src/vikwindow.c:3175
4243msgid "Generating image file..."
4244msgstr ""
4245
4246#: ../src/vikwindow.c:3197
4247msgid ""
4248"Failed to generate internal image.\n"
4249"\n"
4250"Try creating a smaller image."
4251msgstr ""
4252
4253#: ../src/vikwindow.c:3205
4254msgid "Failed to generate image file."
4255msgstr ""
4256
4257#. Success
4258#: ../src/vikwindow.c:3210
4259msgid "Image file generated."
4260msgstr ""
4261
4262#: ../src/vikwindow.c:3314
4263msgid ""
4264"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
4265"width/height values."
4266msgstr ""
4267"La región visible fuera esta fuera de los valores permitidos para los "
4268"límites de la imagen. Se limitarán el ancho y el alto."
4269
4270#: ../src/vikwindow.c:3339
4271#, c-format
4272msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
4273msgstr "Area total: %ldm x %ldm (%.3f km cuadrados)"
4274
4275#: ../src/vikwindow.c:3342
4276#, c-format
4277msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
4278msgstr "Area total: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
4279
4280#: ../src/vikwindow.c:3363
4281msgid "Save Image"
4282msgstr "Guardar imagen"
4283
4284#: ../src/vikwindow.c:3393
4285msgid "PNG"
4286msgstr ""
4287
4288#: ../src/vikwindow.c:3416
4289msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
4290msgstr "Debe estar en modo UTM para usar esta función"
4291
4292#: ../src/vikwindow.c:3421
4293msgid "Choose a directory to hold images"
4294msgstr "Elije un directorio para colocar las imagenes"
4295
4296#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
4297#: ../src/vikwindow.c:3442
4298msgid "Save to Image File"
4299msgstr "Guardar como imagen"
4300
4301#: ../src/vikwindow.c:3459
4302msgid "Width (pixels):"
4303msgstr "Ancho (pixels):"
4304
4305#: ../src/vikwindow.c:3461
4306msgid "Height (pixels):"
4307msgstr "Alto (pixels):"
4308
4309#: ../src/vikwindow.c:3464
4310msgid ""
4311"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
4312"MAY CRASH THE PROGRAM!"
4313msgstr ""
4314
4315#: ../src/vikwindow.c:3466
4316msgid "Zoom (meters per pixel):"
4317msgstr "Zoom (metros/pixel):"
4318
4319#: ../src/vikwindow.c:3482
4320msgid "Area in current viewable window"
4321msgstr "Area en ventana visible"
4322
4323#: ../src/vikwindow.c:3492
4324msgid "Save as PNG"
4325msgstr "Guardar como PNG"
4326
4327#: ../src/vikwindow.c:3493
4328msgid "Save as JPEG"
4329msgstr "Guardar como JPEG"
4330
4331#: ../src/vikwindow.c:3515
4332msgid "East-west image tiles:"
4333msgstr "Teselas de imagen E-W:"
4334
4335#: ../src/vikwindow.c:3517
4336msgid "North-south image tiles:"
4337msgstr "Teselas de imagen N-S:"
4338
4339#: ../src/vikwindow.c:3656
4340msgid "Choose a background color"
4341msgstr "Escoja un color de fondo"
4342
4343#: ../src/vikwindow.c:3672
4344msgid "Choose a track highlight color"
4345msgstr ""
4346
4347#: ../src/vikwindow.c:3693
4348msgid "_File"
4349msgstr "_Archivo"
4350
4351#: ../src/vikwindow.c:3694
4352msgid "_Edit"
4353msgstr "_Editar"
4354
4355#: ../src/vikwindow.c:3696
4356msgid "_Show"
4357msgstr "_Mostrar"
4358
4359#: ../src/vikwindow.c:3699
4360msgid "_Layers"
4361msgstr "_Capas"
4362
4363#: ../src/vikwindow.c:3700
4364msgid "_Tools"
4365msgstr "_Herramientas"
4366
4367#: ../src/vikwindow.c:3701
4368msgid "_Webtools"
4369msgstr "_Herramientas WEB"
4370
4371#: ../src/vikwindow.c:3702 ../src/vikwindow.c:3763
4372msgid "_Help"
4373msgstr "A_yuda"
4374
4375#: ../src/vikwindow.c:3704
4376msgid "New file"
4377msgstr "Archivo nuevo"
4378
4379#: ../src/vikwindow.c:3705
4380msgid "_Open..."
4381msgstr "_Abrir…"
4382
4383#: ../src/vikwindow.c:3705
4384msgid "Open a file"
4385msgstr "Abrir un archivo"
4386
4387#: ../src/vikwindow.c:3706
4388msgid "Open _Recent File"
4389msgstr "Abrir fichero reciente"
4390
4391#: ../src/vikwindow.c:3707
4392msgid "Append _File..."
4393msgstr "Añadir fichero"
4394
4395#: ../src/vikwindow.c:3707
4396msgid "Append data from a different file"
4397msgstr "Añadir datos de otro fichero"
4398
4399#: ../src/vikwindow.c:3708
4400msgid "_Export All"
4401msgstr ""
4402
4403#: ../src/vikwindow.c:3708
4404msgid "Export All TrackWaypoint Layers"
4405msgstr ""
4406
4407#: ../src/vikwindow.c:3709
4408msgid "_GPX..."
4409msgstr ""
4410
4411#: ../src/vikwindow.c:3709
4412msgid "Export as GPX"
4413msgstr ""
4414
4415#: ../src/vikwindow.c:3710
4416msgid "A_cquire"
4417msgstr "A_dquirir"
4418
4419#: ../src/vikwindow.c:3711
4420msgid "Transfer data from a GPS device"
4421msgstr "Transferir datos desde un dispositivo GPS"
4422
4423#: ../src/vikwindow.c:3712
4424msgid "Import File With GPS_Babel..."
4425msgstr ""
4426
4427#: ../src/vikwindow.c:3712
4428msgid "Import file via GPSBabel converter"
4429msgstr ""
4430
4431#: ../src/vikwindow.c:3713
4432msgid "_Directions..."
4433msgstr ""
4434
4435#: ../src/vikwindow.c:3713
4436msgid "Get driving directions"
4437msgstr ""
4438
4439#: ../src/vikwindow.c:3715
4440msgid "_OSM Traces..."
4441msgstr ""
4442
4443#: ../src/vikwindow.c:3715
4444msgid "Get traces from OpenStreetMap"
4445msgstr ""
4446
4447#: ../src/vikwindow.c:3716
4448msgid "_My OSM Traces..."
4449msgstr ""
4450
4451#: ../src/vikwindow.c:3716
4452msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
4453msgstr ""
4454
4455#: ../src/vikwindow.c:3719
4456msgid "Geo_caches..."
4457msgstr "Geocaches"
4458
4459#: ../src/vikwindow.c:3719
4460msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
4461msgstr "Obtener geocachés de geocaching.com"
4462
4463#: ../src/vikwindow.c:3722
4464msgid "Create waypoints from geotagged images"
4465msgstr ""
4466
4467#: ../src/vikwindow.c:3725
4468msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
4469msgstr ""
4470
4471#: ../src/vikwindow.c:3727
4472msgid "_Save"
4473msgstr "_Guardar"
4474
4475#: ../src/vikwindow.c:3727
4476msgid "Save the file"
4477msgstr "Guardar el fichero"
4478
4479#: ../src/vikwindow.c:3728
4480msgid "Save _As..."
4481msgstr "Guardar _como..."
4482
4483#: ../src/vikwindow.c:3728
4484msgid "Save the file under different name"
4485msgstr "Guardar el fichero con otro nombre"
4486
4487#: ../src/vikwindow.c:3729
4488msgid "Properties..."
4489msgstr ""
4490
4491#: ../src/vikwindow.c:3729
4492msgid "File Properties"
4493msgstr ""
4494
4495#: ../src/vikwindow.c:3730
4496msgid "_Generate Image File..."
4497msgstr "Generar i_magen..."
4498
4499#: ../src/vikwindow.c:3730
4500msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
4501msgstr "Guardar una imagen del area de trabajo en un fichero"
4502
4503#: ../src/vikwindow.c:3731
4504msgid "Generate _Directory of Images..."
4505msgstr "Generar _directorio de imágenes..."
4506
4507#: ../src/vikwindow.c:3731
4508msgid "FIXME:IMGDIR"
4509msgstr "FIXME:IMGDIR"
4510
4511#: ../src/vikwindow.c:3732
4512msgid "_Print..."
4513msgstr "_Imprimir…"
4514
4515#: ../src/vikwindow.c:3732
4516msgid "Print maps"
4517msgstr "Imprimir mapas"
4518
4519#: ../src/vikwindow.c:3733
4520msgid "E_xit"
4521msgstr "_Salir"
4522
4523#: ../src/vikwindow.c:3733
4524msgid "Exit the program"
4525msgstr "Salir del programa"
4526
4527#: ../src/vikwindow.c:3734
4528msgid "Save and Exit"
4529msgstr "Guardar y salir"
4530
4531#: ../src/vikwindow.c:3734
4532msgid "Save and Exit the program"
4533msgstr "Guardar el fichero y salir de Viking"
4534
4535#: ../src/vikwindow.c:3736
4536msgid "Go to the _Default Location"
4537msgstr "Ir a la localización por defecto"
4538
4539#: ../src/vikwindow.c:3736
4540msgid "Go to the default location"
4541msgstr "Ir a la localización por defecto"
4542
4543#: ../src/vikwindow.c:3737
4544msgid "Go to _Location..."
4545msgstr "Ir a localización..."
4546
4547#: ../src/vikwindow.c:3737
4548msgid "Go to address/place using text search"
4549msgstr "Ir a la direccion/posición usada por la busqueda de texto"
4550
4551#: ../src/vikwindow.c:3738
4552msgid "_Go to Lat/Lon..."
4553msgstr "_Ir a Lat/Lon..."
4554
4555#: ../src/vikwindow.c:3738
4556msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
4557msgstr "Ir a una lat/lon arbitraria"
4558
4559#: ../src/vikwindow.c:3739
4560msgid "Go to UTM..."
4561msgstr "Ir a UTM..."
4562
4563#: ../src/vikwindow.c:3739
4564msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
4565msgstr "Ir a una coordenada UTM arbitraria"
4566
4567#: ../src/vikwindow.c:3740
4568msgid "_Refresh"
4569msgstr ""
4570
4571#: ../src/vikwindow.c:3740
4572msgid "Refresh any maps displayed"
4573msgstr ""
4574
4575#: ../src/vikwindow.c:3741
4576msgid "Set _Highlight Color..."
4577msgstr ""
4578
4579#: ../src/vikwindow.c:3742
4580msgid "Set Bac_kground Color..."
4581msgstr "Poner color de fondo"
4582
4583#: ../src/vikwindow.c:3743
4584msgid "Zoom _In"
4585msgstr "_Ampliar"
4586
4587#: ../src/vikwindow.c:3744
4588msgid "Zoom _Out"
4589msgstr "_Reducir"
4590
4591#: ../src/vikwindow.c:3745
4592msgid "Zoom _To..."
4593msgstr "Acercar/alejar a..."
4594
4595#: ../src/vikwindow.c:3746
4596msgid "Pan _North"
4597msgstr "Girar hacia el Norte"
4598
4599#: ../src/vikwindow.c:3747
4600msgid "Pan _East"
4601msgstr "Girar hacia el Este"
4602
4603#: ../src/vikwindow.c:3748
4604msgid "Pan _South"
4605msgstr "Girar hacia el Sur"
4606
4607#: ../src/vikwindow.c:3749
4608msgid "Pan _West"
4609msgstr "Girar hacia el Oeste"
4610
4611#: ../src/vikwindow.c:3750
4612msgid "Background _Jobs"
4613msgstr "_Tareas en segundo plano"
4614
4615#: ../src/vikwindow.c:3752
4616msgid "Cu_t"
4617msgstr "Cor_tar"
4618
4619#: ../src/vikwindow.c:3756
4620msgid "Delete All"
4621msgstr "Borrar todo"
4622
4623#: ../src/vikwindow.c:3757
4624msgid "_Flush Map Cache"
4625msgstr "Vaciar caché de mapas"
4626
4627#: ../src/vikwindow.c:3758
4628msgid "_Set the Default Location"
4629msgstr "Establecer como localización por defecto"
4630
4631#: ../src/vikwindow.c:3758
4632msgid "Set the Default Location to the current position"
4633msgstr "Establecer la localización actual como localización por defecto"
4634
4635#: ../src/vikwindow.c:3759
4636msgid "_Preferences"
4637msgstr "_Preferencias"
4638
4639#: ../src/vikwindow.c:3760
4640msgid "_Layer Defaults"
4641msgstr ""
4642
4643#: ../src/vikwindow.c:3761
4644msgid "_Properties"
4645msgstr "P_ropiedades"
4646
4647#: ../src/vikwindow.c:3764
4648msgid "_About"
4649msgstr "_Acerca de..."
4650
4651#: ../src/vikwindow.c:3768
4652msgid "_KML..."
4653msgstr ""
4654
4655#: ../src/vikwindow.c:3768
4656msgid "Export as KML"
4657msgstr ""
4658
4659#: ../src/vikwindow.c:3774
4660msgid "_UTM Mode"
4661msgstr "Modo _UTM"
4662
4663#: ../src/vikwindow.c:3775
4664msgid "_Expedia Mode"
4665msgstr "Modo _Expedia"
4666
4667#: ../src/vikwindow.c:3776
4668msgid "_Mercator Mode"
4669msgstr "Modo _Mercator"
4670
4671#: ../src/vikwindow.c:3777
4672msgid "Lat_/Lon Mode"
4673msgstr "Modo de Lat/Lon"
4674
4675#: ../src/vikwindow.c:3781
4676msgid "Show _Scale"
4677msgstr "Mostrar escala"
4678
4679#: ../src/vikwindow.c:3781
4680msgid "Show Scale"
4681msgstr "Mostrar escala"
4682
4683#: ../src/vikwindow.c:3782
4684msgid "Show _Center Mark"
4685msgstr "Mostrar marca de centro"
4686
4687#: ../src/vikwindow.c:3782
4688msgid "Show Center Mark"
4689msgstr "Mostrar marca central"
4690
4691#: ../src/vikwindow.c:3783
4692msgid "Show _Highlight"
4693msgstr ""
4694
4695#: ../src/vikwindow.c:3783
4696msgid "Show Highlight"
4697msgstr ""
4698
4699#: ../src/vikwindow.c:3784
4700msgid "_Full Screen"
4701msgstr "_Pantalla completa"
4702
4703#: ../src/vikwindow.c:3784
4704msgid "Activate full screen mode"
4705msgstr "Activando el modo de pantalla completa"
4706
4707#: ../src/vikwindow.c:3785
4708msgid "Show Side _Panel"
4709msgstr "Mostrar panel lateral"
4710
4711#: ../src/vikwindow.c:3785
4712msgid "Show Side Panel"
4713msgstr "Muestra el panel lateral"
4714
4715#: ../src/vikwindow.c:3786
4716msgid "Show Status_bar"
4717msgstr "Mostrar barra de estado"
4718
4719#: ../src/vikwindow.c:3786
4720msgid "Show Statusbar"
4721msgstr "Mostrar barra de estado"
4722
4723#: ../src/vikwindow.c:3787
4724msgid "Show _Toolbar"
4725msgstr "Mostrar Barra de _Herramientas"
4726
4727#: ../src/vikwindow.c:3787
4728msgid "Show Toolbar"
4729msgstr "Mostrar Barra de Herramientas"
4730
4731#: ../src/vikwindow.c:3788
4732msgid "Show _Menu"
4733msgstr "Mostrar Menú"
4734
4735#: ../src/vikwindow.c:3788
4736msgid "Show Menu"
4737msgstr "Mostrar Menú"
4738
4739#: ../src/vikwindow.c:3862
4740#, c-format
4741msgid "New _%s Layer"
4742msgstr ""
4743
4744#: ../src/viking.desktop.in.h:2
4745msgid "GPS Data Manager"
4746msgstr "Administrador de datos GPS"
4747
4748#: ../src/viking.desktop.in.h:3
4749msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
4750msgstr ""
4751"Mapa basado en el administrador de datos GPS (Capacidad de datos en tiempo "
4752"real)"
4753
4754#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
4755msgid "Data does not follow JPEG specification."
4756msgstr ""
4757
4758#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
4759#, c-format
4760msgid "Path '%s' invalid."
4761msgstr ""
4762
4763#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
4764#, c-format
4765msgid "Could not read '%s'."
4766msgstr ""