]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blame_incremental - po/zh_CN.po
Add keyboard accelerators for the GeoRef layer menu.
[andy/viking.git] / po / zh_CN.po
... / ...
CommitLineData
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Viking\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2010-06-08 22:39+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2010-06-07 09:49+0000\n"
7"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>\n"
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-06 20:48+0000\n"
14"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15"X-Poedit-Language: Simplified Chinese\n"
16
17#: ../src/acquire.c:118
18msgid "Working..."
19msgstr "工作中..."
20
21#: ../src/acquire.c:141
22msgid "Error: acquisition failed."
23msgstr "错误: 接收失败。"
24
25#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1013
26msgid "Done."
27msgstr "完成。"
28
29#: ../src/acquire.c:156
30msgid "No data."
31msgstr ""
32
33#: ../src/acquire.c:338 ../src/vikgpslayer.c:1052
34msgid "Status: detecting gpsbabel"
35msgstr "状态: 检测 gpsbabel"
36
37#: ../src/background.c:57
38#, c-format
39msgid "%d items"
40msgstr "%d 项目"
41
42#: ../src/background.c:224
43msgid "Job"
44msgstr "任务"
45
46#: ../src/background.c:228
47msgid "Progress"
48msgstr "进度"
49
50#: ../src/background.c:239
51msgid "Viking Background Jobs"
52msgstr "Viking 后台任务"
53
54#: ../src/clipboard.c:84
55msgid "paste failed"
56msgstr "粘贴失败"
57
58#: ../src/clipboard.c:94
59msgid "wrong clipboard data size"
60msgstr "剪贴版数据尺寸错误"
61
62#: ../src/clipboard.c:113
63#, c-format
64msgid ""
65"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
66"of this type to paste the clipboard data."
67msgstr ""
68
69#: ../src/clipboard.c:219
70msgid ""
71"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
72"into."
73msgstr ""
74
75#: ../src/curl_download.c:98
76#, c-format
77msgid "%s() Curl perform failed: %s"
78msgstr ""
79
80#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
81msgid "Go to Lat/Lon"
82msgstr ""
83
84#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
85msgid "Latitude:"
86msgstr "纬度:"
87
88#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
89msgid "Longitude:"
90msgstr "经度:"
91
92#: ../src/dialog.c:110
93msgid "Northing:"
94msgstr "Northing :"
95
96#: ../src/dialog.c:116
97msgid "Easting:"
98msgstr "Easting :"
99
100#: ../src/dialog.c:123
101msgid "Zone:"
102msgstr "Zone :"
103
104#: ../src/dialog.c:126
105msgid "Letter:"
106msgstr "信函:"
107
108#: ../src/dialog.c:187
109msgid "Waypoint Properties"
110msgstr ""
111
112#: ../src/dialog.c:224
113msgid "Name:"
114msgstr "名称:"
115
116#: ../src/dialog.c:246
117msgid "Altitude:"
118msgstr "海拔:"
119
120#: ../src/dialog.c:251
121msgid "Comment:"
122msgstr "注释:"
123
124#: ../src/dialog.c:258
125msgid "Image:"
126msgstr "图片:"
127
128#: ../src/dialog.c:263
129msgid "Symbol:"
130msgstr "符号:"
131
132#: ../src/dialog.c:272
133msgid "(none)"
134msgstr "(无)"
135
136#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
137#: ../src/dialog.c:327
138msgid "Please enter a name for the waypoint."
139msgstr "请为该航点输入一个名字."
140
141#: ../src/dialog.c:331
142#, c-format
143msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
144msgstr ""
145
146#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
147msgid "Nothing was selected"
148msgstr ""
149
150#: ../src/dialog.c:492
151msgid "Add Track"
152msgstr "添加轨迹:"
153
154#: ../src/dialog.c:500
155msgid "Track Name:"
156msgstr "轨迹名称:"
157
158#: ../src/dialog.c:515
159msgid "Please enter a name for the track."
160msgstr "请为该轨迹输入一个名字."
161
162#: ../src/dialog.c:519
163#, c-format
164msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
165msgstr ""
166
167#: ../src/dialog.c:581
168msgid "Zoom Factors..."
169msgstr "缩放参数..."
170
171#: ../src/dialog.c:595
172msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
173msgstr ""
174
175#: ../src/dialog.c:596
176msgid "X (easting): "
177msgstr "X (东方): "
178
179#: ../src/dialog.c:597
180msgid "Y (northing): "
181msgstr "Y (北方): "
182
183#: ../src/dialog.c:602
184msgid "X and Y zoom factors must be equal"
185msgstr "X和Y缩放参数必须相等"
186
187#: ../src/dialog.c:655
188msgid "1 min"
189msgstr "1 分钟"
190
191#: ../src/dialog.c:656
192msgid "1 hour"
193msgstr "1 小时"
194
195#: ../src/dialog.c:657
196msgid "1 day"
197msgstr "1 天"
198
199#: ../src/dialog.c:658
200msgid "Custom (in minutes):"
201msgstr ""
202
203#: ../src/dialog.c:713
204msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
205msgstr "GPS 数据和拓扑分析、浏览、管理工具."
206
207#: ../src/dialog.c:714
208msgid ""
209"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
210"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
211"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
212"any later version.\n"
213"\n"
214"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
215"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
216"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
217"more details.\n"
218"\n"
219"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
220"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
221"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
222msgstr ""
223
224#: ../src/dialog.c:748
225msgid "Download along track"
226msgstr "沿着轨迹下载"
227
228#: ../src/dialog.c:750
229msgid "Map type:"
230msgstr "地图类型:"
231
232#: ../src/dialog.c:755
233msgid "Zoom level:"
234msgstr "缩放程度:"
235
236#: ../src/expedia.c:51
237msgid "Expedia Street Maps"
238msgstr "Expedia 街道地图"
239
240#: ../src/expedia.c:79
241msgid "Invalid expedia altitude"
242msgstr "无效的Expedia高度"
243
244#: ../src/expedia.c:110
245#, c-format
246msgid ""
247"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
248"report and delete image file!): %s"
249msgstr ""
250
251#: ../src/expedia.c:123
252#, c-format
253msgid ""
254"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
255"report and delete image file!): %s"
256msgstr ""
257
258#: ../src/geonamessearch.c:98
259msgid "Search"
260msgstr "搜索"
261
262#: ../src/geonamessearch.c:100
263msgid "No entries found!"
264msgstr ""
265
266#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
267msgid "couldn't map temp file"
268msgstr ""
269
270#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
271msgid "couldn't open temp file"
272msgstr "不能打开临时文件"
273
274#: ../src/globals.c:42
275msgid "Degree format:"
276msgstr ""
277
278#: ../src/globals.c:46
279msgid "Distance units:"
280msgstr ""
281
282#: ../src/globals.c:50
283msgid "Speed units:"
284msgstr ""
285
286#: ../src/globals.c:54
287msgid "Height units:"
288msgstr ""
289
290#: ../src/globals.c:58
291msgid "Use large waypoint icons:"
292msgstr ""
293
294#: ../src/globals.c:62
295msgid "Default latitude:"
296msgstr ""
297
298#: ../src/globals.c:65
299msgid "Default longitude:"
300msgstr ""
301
302#. Webtools
303#: ../src/google.c:36
304msgid "Google"
305msgstr ""
306
307#: ../src/datasource_gc.c:62
308msgid "Download Geocaches"
309msgstr "下载 Geocaches"
310
311#: ../src/datasource_gc.c:63
312msgid "Geocaching.com Caches"
313msgstr "Geocaching.com 缓存"
314
315#: ../src/datasource_gc.c:79
316msgid "geocaching.com username:"
317msgstr "geocaching.com 用户名:"
318
319#: ../src/datasource_gc.c:80
320msgid "geocaching.com password:"
321msgstr "geocaching.com 密码:"
322
323#: ../src/datasource_gc.c:108
324msgid ""
325"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
326msgstr ""
327
328#: ../src/datasource_gc.c:170
329msgid "Number geocaches:"
330msgstr ""
331
332#: ../src/datasource_gc.c:172
333msgid "Centered around:"
334msgstr ""
335
336#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
337msgid "Google Directions"
338msgstr "Google 方位"
339
340#: ../src/datasource_google.c:75
341msgid "From:"
342msgstr "从 :"
343
344#: ../src/datasource_google.c:77
345msgid "To:"
346msgstr "至 :"
347
348#: ../src/datasource_gps.c:53
349msgid "Acquire from GPS"
350msgstr "从GPS获取"
351
352#: ../src/datasource_gps.c:54
353msgid "Acquired from GPS"
354msgstr "已从GPS获取的"
355
356#: ../src/datasource_gps.c:142
357#, c-format
358msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
359msgstr "使用命令行 '%s' 和文件 '%s'\n"
360
361#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:755
362#, c-format
363msgid "Downloading %d waypoint..."
364msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
365msgstr[0] ""
366msgstr[1] ""
367
368#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:757
369#, c-format
370msgid "Downloading %d trackpoint..."
371msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
372msgstr[0] ""
373msgstr[1] ""
374
375#: ../src/datasource_gps.c:224
376#, c-format
377msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
378msgstr ""
379
380#: ../src/datasource_gps.c:226
381#, c-format
382msgid "Downloaded %d %s."
383msgstr ""
384
385#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:827
386#, c-format
387msgid "GPS Device: %s"
388msgstr "GPS设备: %s"
389
390#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:144
391msgid "GPS Protocol:"
392msgstr "GPS 协议:"
393
394#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:145
395msgid "Serial Port:"
396msgstr "串口:"
397
398#: ../src/datasource_gps.c:356
399msgid ""
400"Turn Off After Transfer\n"
401"(Garmin Only)"
402msgstr ""
403
404#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1057
405msgid "GPS device: N/A"
406msgstr "GPS设备: 无"
407
408#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
409msgid "Invalid DEM"
410msgstr ""
411
412#: ../src/dem.c:115
413msgid "Invalid DEM header"
414msgstr ""
415
416#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
417msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
418msgstr ""
419
420#: ../src/dem.c:354
421#, c-format
422msgid "Couldn't map file %s: %s"
423msgstr ""
424
425#: ../src/download.c:111
426msgid "Tile age (s):"
427msgstr ""
428
429#: ../src/download.c:206
430#, c-format
431msgid "Download error: %s"
432msgstr "下载错误: %s"
433
434#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
435#, c-format
436msgid "Draw mode '%s' no more supported"
437msgstr ""
438
439#: ../src/osm-traces.c:73
440msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
441msgstr ""
442
443#: ../src/osm-traces.c:74
444msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
445msgstr ""
446
447#: ../src/osm-traces.c:75
448msgid "Public"
449msgstr "Public"
450
451#: ../src/osm-traces.c:76
452msgid "Private"
453msgstr ""
454
455#: ../src/osm-traces.c:93
456msgid "OSM username:"
457msgstr ""
458
459#: ../src/osm-traces.c:94
460msgid "OSM password:"
461msgstr ""
462
463#: ../src/osm-traces.c:229
464#, c-format
465msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
466msgstr ""
467
468#: ../src/osm-traces.c:232
469#, c-format
470msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
471msgstr ""
472
473#: ../src/osm-traces.c:236
474#, c-format
475msgid "curl request failed: %s"
476msgstr ""
477
478#: ../src/osm-traces.c:264
479#, c-format
480msgid "failed to open temporary file: %s"
481msgstr ""
482
483#: ../src/osm-traces.c:298
484#, c-format
485msgid "failed to unlink temporary file: %s"
486msgstr ""
487
488#: ../src/osm-traces.c:310
489msgid "OSM upload"
490msgstr ""
491
492#: ../src/osm-traces.c:331
493msgid "Email:"
494msgstr "电子邮箱 :"
495
496#: ../src/osm-traces.c:342
497msgid ""
498"The email used as login\n"
499"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
500msgstr ""
501
502#: ../src/osm-traces.c:345
503msgid "Password:"
504msgstr "密码:"
505
506#: ../src/osm-traces.c:356
507msgid ""
508"The password used to login\n"
509"<small>Enter the password you use to login into "
510"www.openstreetmap.org.</small>"
511msgstr ""
512
513#: ../src/osm-traces.c:359
514msgid "File's name:"
515msgstr "文件名称:"
516
517#: ../src/osm-traces.c:369
518msgid ""
519"The name of the file on OSM\n"
520"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
521"name of the local file.</small>"
522msgstr ""
523
524#: ../src/osm-traces.c:373
525msgid "Description:"
526msgstr "Description :"
527
528#: ../src/osm-traces.c:378
529msgid "The description of the trace"
530msgstr ""
531
532#: ../src/osm-traces.c:380
533msgid "Tags:"
534msgstr ""
535
536#: ../src/osm-traces.c:385
537msgid "The tags associated to the trace"
538msgstr ""
539
540#: ../src/osm-traces.c:415
541#, c-format
542msgid "Uploading %s to OSM"
543msgstr "上传 %s 到 OSM"
544
545#: ../src/mapcache.c:61
546msgid "Mapcache memory size (MB):"
547msgstr ""
548
549#: ../src/print.c:53
550msgid "None"
551msgstr "无"
552
553#: ../src/print.c:54
554msgid "Horizontally"
555msgstr "水平的"
556
557#: ../src/print.c:55
558msgid "Vertically"
559msgstr "垂直的"
560
561#: ../src/print.c:56
562msgid "Both"
563msgstr ""
564
565#: ../src/print.c:120
566msgid "Image Settings"
567msgstr "图像设置"
568
569#: ../src/print.c:550
570msgid "done"
571msgstr "完成"
572
573#. Page Size
574#: ../src/print.c:579
575msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
576msgstr ""
577
578#: ../src/print.c:595
579msgid "C_enter:"
580msgstr "C_entrer :"
581
582#. ignore page margins
583#: ../src/print.c:613
584msgid "Ignore Page _Margins"
585msgstr ""
586
587#: ../src/print.c:632
588msgid "Image S_ize:"
589msgstr ""
590
591#: ../src/util.c:76
592msgid "Could not launch web browser."
593msgstr ""
594
595#: ../src/util.c:87
596msgid "Could not create new email."
597msgstr ""
598
599#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
600msgid "Color:"
601msgstr ""
602
603#: ../src/vikcoordlayer.c:47
604msgid "Minutes Width:"
605msgstr ""
606
607#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
608msgid "Line Thickness:"
609msgstr ""
610
611#: ../src/datasource_bfilter.c:46
612msgid "Max number of points:"
613msgstr ""
614
615#: ../src/datasource_bfilter.c:60
616msgid "Simplify All Tracks"
617msgstr ""
618
619#: ../src/datasource_bfilter.c:61
620msgid "Simplified Tracks"
621msgstr ""
622
623#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
624msgid "Remove Duplicate Waypoints"
625msgstr ""
626
627#: ../src/datasource_bfilter.c:125
628msgid "Waypoints Inside This"
629msgstr ""
630
631#: ../src/datasource_bfilter.c:126
632msgid "Polygonized Layer"
633msgstr ""
634
635#: ../src/datasource_bfilter.c:159
636msgid "Waypoints Outside This"
637msgstr ""
638
639#: ../src/datasource_bfilter.c:160
640msgid "Polygonzied Layer"
641msgstr ""
642
643#: ../src/main.c:117
644msgid "Enable debug output"
645msgstr ""
646
647#: ../src/main.c:118
648msgid "Enable verbose output"
649msgstr ""
650
651#: ../src/main.c:119
652msgid "Show version"
653msgstr "显示版本"
654
655#: ../src/osm.c:77
656msgid "OSM (view)"
657msgstr ""
658
659#: ../src/osm.c:81
660msgid "OSM (edit)"
661msgstr ""
662
663#: ../src/osm.c:85
664msgid "OSM (render)"
665msgstr ""
666
667#: ../src/uibuilder.c:148
668msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
669msgstr ""
670
671#: ../src/vikdemlayer.c:101
672msgid "Absolute height"
673msgstr ""
674
675#: ../src/vikdemlayer.c:102
676msgid "Height gradient"
677msgstr ""
678
679#: ../src/vikdemlayer.c:119
680msgid "DEM Files:"
681msgstr "DEM 文件:"
682
683#: ../src/vikdemlayer.c:120
684msgid "Download Source:"
685msgstr "下载源:"
686
687#: ../src/vikdemlayer.c:122
688msgid "Type:"
689msgstr ""
690
691#: ../src/vikdemlayer.c:123
692msgid "Min Elev:"
693msgstr "最低高度:"
694
695#: ../src/vikdemlayer.c:124
696msgid "Max Elev:"
697msgstr "最高高度:"
698
699#: ../src/vikdemlayer.c:136
700msgid "DEM Download/Import"
701msgstr "DEM下载/导入"
702
703#: ../src/vikdemlayer.c:804
704#, c-format
705msgid "No SRTM data available for %f, %f"
706msgstr "没有可以的SRTM数据给 %f, %f"
707
708#: ../src/vikdemlayer.c:1042
709msgid "No download source selected. Edit layer properties."
710msgstr "没有下载源被选. 编辑图层属性."
711
712#: ../src/vikdemlayer.c:1065
713#, c-format
714msgid "Downloading DEM %s"
715msgstr "正在下载 DEM %s"
716
717#: ../src/vikfileentry.c:68
718msgid "Browse..."
719msgstr "浏览..."
720
721#: ../src/vikfileentry.c:96
722msgid "Choose file"
723msgstr "选择文件"
724
725#: ../src/vikfilelist.c:47
726msgid "Choose file(s)"
727msgstr "选择文件"
728
729#: ../src/vikfilelist.c:126
730msgid "Add..."
731msgstr "添加 ..."
732
733#: ../src/vikfilelist.c:127
734msgid "Delete"
735msgstr "删除"
736
737#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
738msgid "Georef Move Map"
739msgstr ""
740
741#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
742msgid "Georef Zoom Tool"
743msgstr ""
744
745#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
746#, c-format
747msgid "Couldn't open image file: %s"
748msgstr ""
749
750#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
751msgid "Unexpected end of file reading World file."
752msgstr ""
753
754#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
755msgid "Choose World file"
756msgstr ""
757
758#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
759msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
760msgstr ""
761
762#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
763msgid "The file you requested could not be opened for writing."
764msgstr ""
765
766#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
767msgid "Layer Properties"
768msgstr ""
769
770#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
771msgid "World File Parameters:"
772msgstr ""
773
774#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
775msgid "Load From File..."
776msgstr ""
777
778#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
779msgid "Corner pixel easting:"
780msgstr ""
781
782#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
783msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
784msgstr ""
785
786#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
787msgid "Corner pixel northing:"
788msgstr ""
789
790#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
791msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
792msgstr ""
793
794#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
795msgid "X (easting) scale (mpp): "
796msgstr ""
797
798#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
799msgid "Y (northing) scale (mpp): "
800msgstr ""
801
802#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
803msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
804msgstr ""
805
806#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
807msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
808msgstr ""
809
810#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
811msgid "Map Image:"
812msgstr "地图图片:"
813
814#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
815msgid "Zoom to Fit Map"
816msgstr ""
817
818#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
819msgid "Goto Map Center"
820msgstr "前往地图中心"
821
822#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
823msgid "Export to World File"
824msgstr ""
825
826#: ../src/vikgoto.c:77
827msgid "No goto tool available."
828msgstr ""
829
830#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
831msgid "goto"
832msgstr ""
833
834#: ../src/vikgoto.c:92
835msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
836msgstr ""
837
838#: ../src/vikgoto.c:110
839msgid "goto provider:"
840msgstr ""
841
842#: ../src/vikgoto.c:125
843msgid "Enter address or place name:"
844msgstr "输入地址或者地点名称:"
845
846#: ../src/vikgpslayer.c:148
847msgid "Recording tracks"
848msgstr "正在纪录轨迹"
849
850#: ../src/vikgpslayer.c:149
851msgid "Jump to current position on start"
852msgstr "在开始时跳到当前位置"
853
854#: ../src/vikgpslayer.c:150
855msgid "Moving Map Method:"
856msgstr ""
857
858#: ../src/vikgpslayer.c:151
859msgid "Gpsd Host:"
860msgstr "Gpsd 主机:"
861
862#: ../src/vikgpslayer.c:152
863msgid "Gpsd Port:"
864msgstr "Gpsd 端口:"
865
866#: ../src/vikgpslayer.c:153
867msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
868msgstr ""
869
870#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
871msgid "GPS Download"
872msgstr "GPS 下载"
873
874#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
875msgid "GPS Upload"
876msgstr "GPS 上传"
877
878#: ../src/vikgpslayer.c:219
879msgid "GPS Realtime Tracking"
880msgstr "GPS实时跟踪"
881
882#: ../src/vikgpslayer.c:382
883msgid "Unknown GPS Protocol"
884msgstr "未知的GPS协议"
885
886#: ../src/vikgpslayer.c:401
887msgid "Unknown serial port device"
888msgstr "未知的串口设备"
889
890#: ../src/vikgpslayer.c:467
891#, c-format
892msgid "%s: unknown parameter"
893msgstr "%s: 未知的参数"
894
895#: ../src/vikgpslayer.c:581
896msgid "Upload to GPS"
897msgstr "上传到GPS"
898
899#: ../src/vikgpslayer.c:586
900msgid "Download from GPS"
901msgstr "从GPS下载"
902
903#: ../src/vikgpslayer.c:604
904msgid "Empty Upload"
905msgstr "清空上传"
906
907#: ../src/vikgpslayer.c:609
908msgid "Empty Download"
909msgstr "清空下载"
910
911#: ../src/vikgpslayer.c:614
912msgid "Empty All"
913msgstr "清空全部"
914
915#.
916#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
917#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
918#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
919#.
920#: ../src/vikgpslayer.c:630
921#, c-format
922msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
923msgstr ""
924
925#: ../src/vikgpslayer.c:762
926#, c-format
927msgid "Uploading %d waypoint..."
928msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
929msgstr[0] ""
930msgstr[1] ""
931
932#: ../src/vikgpslayer.c:764
933#, c-format
934msgid "Uploading %d trackpoint..."
935msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
936msgstr[0] ""
937msgstr[1] ""
938
939#: ../src/vikgpslayer.c:788
940#, c-format
941msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
942msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
943msgstr[0] ""
944msgstr[1] ""
945
946#: ../src/vikgpslayer.c:790
947#, c-format
948msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
949msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
950msgstr[0] ""
951msgstr[1] ""
952
953#: ../src/vikgpslayer.c:794
954#, c-format
955msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
956msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
957msgstr[0] ""
958msgstr[1] ""
959
960#: ../src/vikgpslayer.c:796
961#, c-format
962msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
963msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
964msgstr[0] ""
965msgstr[1] ""
966
967#: ../src/vikgpslayer.c:803
968#, c-format
969msgid "Downloaded %d waypoint"
970msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
971msgstr[0] "下载的 %d 航点"
972
973#: ../src/vikgpslayer.c:805
974#, c-format
975msgid "Downloaded %d trackpoint"
976msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
977msgstr[0] "下载的 %d 轨迹点"
978
979#: ../src/vikgpslayer.c:809
980#, c-format
981msgid "Uploaded %d waypoint"
982msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
983msgstr[0] ""
984msgstr[1] ""
985
986#: ../src/vikgpslayer.c:811
987#, c-format
988msgid "Uploaded %d trackpoint"
989msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
990msgstr[0] ""
991msgstr[1] ""
992
993#: ../src/vikgpslayer.c:1008
994msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
995msgstr "错误: 没有发现 gpsbabel."
996
997#: ../src/viklayerspanel.c:57
998msgid "/C_ut"
999msgstr "/_u 剪切"
1000
1001#: ../src/viklayerspanel.c:58
1002msgid "/_Copy"
1003msgstr "/_C 拷贝"
1004
1005#: ../src/viklayerspanel.c:59
1006msgid "/_Paste"
1007msgstr "/_P 粘贴"
1008
1009#: ../src/viklayerspanel.c:60
1010msgid "/_Delete"
1011msgstr "/_D 删除"
1012
1013#: ../src/viklayerspanel.c:61
1014msgid "/New Layer"
1015msgstr "/新图层"
1016
1017#: ../src/viklayerspanel.c:150
1018msgid "Top Layer"
1019msgstr "顶层"
1020
1021#: ../src/viklayerspanel.c:165
1022msgid "Add new layer"
1023msgstr ""
1024
1025#: ../src/viklayerspanel.c:172
1026msgid "Remove selected layer"
1027msgstr ""
1028
1029#: ../src/viklayerspanel.c:179
1030msgid "Move selected layer up"
1031msgstr ""
1032
1033#: ../src/viklayerspanel.c:186
1034msgid "Move selected layer down"
1035msgstr ""
1036
1037#: ../src/viklayerspanel.c:193
1038msgid "Cut selected layer"
1039msgstr ""
1040
1041#: ../src/viklayerspanel.c:200
1042msgid "Copy selected layer"
1043msgstr ""
1044
1045#: ../src/viklayerspanel.c:207
1046msgid "Paste layer below selected layer"
1047msgstr ""
1048
1049#: ../src/viklayerspanel.c:492
1050msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1051msgstr ""
1052
1053#: ../src/viklayerspanel.c:542
1054msgid "You cannot cut the Top Layer."
1055msgstr "您不能剪切掉顶层"
1056
1057#: ../src/viklayerspanel.c:597
1058msgid "You cannot delete the Top Layer."
1059msgstr "您不能删除顶层"
1060
1061#: ../src/viklayerspanel.c:681
1062msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1063msgstr "您真的确认要删除所有的图层?"
1064
1065#. ******* MAPZOOMS ********
1066#: ../src/vikmapslayer.c:90
1067msgid "Use Viking Zoom Level"
1068msgstr ""
1069
1070#: ../src/vikmapslayer.c:122
1071msgid "Map Type:"
1072msgstr "地图类型:"
1073
1074#: ../src/vikmapslayer.c:123
1075msgid "Maps Directory:"
1076msgstr ""
1077
1078#: ../src/vikmapslayer.c:124
1079msgid "Alpha:"
1080msgstr "Alpha:"
1081
1082#: ../src/vikmapslayer.c:125
1083msgid "Autodownload maps:"
1084msgstr "自动下载地图:"
1085
1086#: ../src/vikmapslayer.c:126
1087msgid "Zoom Level:"
1088msgstr "缩放程度 :"
1089
1090#: ../src/vikmapslayer.c:132
1091msgid "Maps Download"
1092msgstr "地图下载"
1093
1094#: ../src/vikmapslayer.c:138
1095msgid "Map"
1096msgstr "地图"
1097
1098#: ../src/vikmapslayer.c:212
1099msgid "Default maplayer directory:"
1100msgstr ""
1101
1102#: ../src/vikmapslayer.c:449
1103msgid "Unknown map type"
1104msgstr "未知的地图类型"
1105
1106#: ../src/vikmapslayer.c:459
1107msgid "Unknown Map Zoom"
1108msgstr ""
1109
1110#: ../src/vikmapslayer.c:528
1111#, c-format
1112msgid ""
1113"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1114"Select \"%s\" from View menu to view it."
1115msgstr ""
1116
1117#: ../src/vikmapslayer.c:670
1118#, c-format
1119msgid ""
1120"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1121"factor"
1122msgstr ""
1123
1124#: ../src/vikmapslayer.c:1043
1125#, c-format
1126msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1127msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1128msgstr[0] ""
1129msgstr[1] ""
1130
1131#: ../src/vikmapslayer.c:1045
1132#, c-format
1133msgid "Redownloading %d %s map..."
1134msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1135msgstr[0] ""
1136msgstr[1] ""
1137
1138#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
1139#, c-format
1140msgid "Downloading %d %s map..."
1141msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1142msgstr[0] "正在下载 %d %s 地图..."
1143
1144#: ../src/vikmapslayer.c:1183
1145msgid "Redownload bad map(s)"
1146msgstr "重新下载损坏的地图"
1147
1148#: ../src/vikmapslayer.c:1187
1149msgid "Redownload new map(s)"
1150msgstr ""
1151
1152#: ../src/vikmapslayer.c:1191
1153msgid "Redownload all map(s)"
1154msgstr "重新下载所有地图"
1155
1156#: ../src/vikmapslayer.c:1271
1157#, c-format
1158msgid ""
1159"Wrong drawmode for this map.\n"
1160"Select \"%s\" from View menu and try again."
1161msgstr ""
1162
1163#: ../src/vikmapslayer.c:1276
1164msgid "Wrong zoom level for this map."
1165msgstr "此地图无此缩放程度"
1166
1167#: ../src/vikmapslayer.c:1306
1168msgid "Download missing Onscreen Maps"
1169msgstr ""
1170
1171#: ../src/vikmapslayer.c:1312
1172msgid "Download new Onscreen Maps from server"
1173msgstr ""
1174
1175#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1176#: ../src/vikmapslayer.c:1319
1177msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1178msgstr ""
1179
1180#: ../src/viktreeview.c:203
1181msgid "Layer Name"
1182msgstr "图层名字"
1183
1184#: ../src/viktreeview.c:624
1185#, c-format
1186msgid "delete data from %s\n"
1187msgstr "从 %s 删除数据\n"
1188
1189#: ../src/viktrwlayer.c:307
1190msgid "Create Waypoint"
1191msgstr "创建航点"
1192
1193#: ../src/viktrwlayer.c:310
1194msgid "Create Track"
1195msgstr "创建轨迹"
1196
1197#: ../src/viktrwlayer.c:314
1198msgid "Begin Track"
1199msgstr "开始跟踪"
1200
1201#: ../src/viktrwlayer.c:317
1202msgid "Edit Waypoint"
1203msgstr "编辑航点"
1204
1205#: ../src/viktrwlayer.c:322
1206msgid "Edit Trackpoint"
1207msgstr "编辑轨迹点"
1208
1209#: ../src/viktrwlayer.c:327
1210msgid "Show Picture"
1211msgstr "显示图片"
1212
1213#: ../src/viktrwlayer.c:330
1214msgid "Magic Scissors"
1215msgstr "魔术剪刀"
1216
1217#. ***** PARAMETERS *****
1218#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
1219#: ../src/viktrwlayer.c:1403
1220msgid "Waypoints"
1221msgstr "航点"
1222
1223#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
1224#: ../src/viktrwlayer.c:1393
1225msgid "Tracks"
1226msgstr "轨迹"
1227
1228#: ../src/viktrwlayer.c:337
1229msgid "Waypoint Images"
1230msgstr "航点图片"
1231
1232#: ../src/viktrwlayer.c:340
1233msgid "Draw by Track"
1234msgstr "以轨迹绘图"
1235
1236#: ../src/viktrwlayer.c:340
1237msgid "Draw by Velocity"
1238msgstr "以速度绘图"
1239
1240#: ../src/viktrwlayer.c:340
1241msgid "All Tracks Black"
1242msgstr ""
1243
1244#: ../src/viktrwlayer.c:341
1245msgid "Filled Square"
1246msgstr "实心方块"
1247
1248#: ../src/viktrwlayer.c:341
1249msgid "Square"
1250msgstr "正方形"
1251
1252#: ../src/viktrwlayer.c:341
1253msgid "Circle"
1254msgstr "圆形"
1255
1256#: ../src/viktrwlayer.c:341
1257msgid "X"
1258msgstr "X"
1259
1260#: ../src/viktrwlayer.c:363
1261msgid "Track Drawing Mode:"
1262msgstr ""
1263
1264#: ../src/viktrwlayer.c:364
1265msgid "Draw Track Lines"
1266msgstr ""
1267
1268#: ../src/viktrwlayer.c:365
1269msgid "Draw Trackpoints"
1270msgstr ""
1271
1272#: ../src/viktrwlayer.c:366
1273msgid "Draw Elevation"
1274msgstr ""
1275
1276#: ../src/viktrwlayer.c:367
1277msgid "Draw Elevation Height %:"
1278msgstr ""
1279
1280#: ../src/viktrwlayer.c:369
1281msgid "Draw Stops"
1282msgstr ""
1283
1284#: ../src/viktrwlayer.c:370
1285msgid "Min Stop Length (seconds):"
1286msgstr ""
1287
1288#: ../src/viktrwlayer.c:372
1289msgid "Track Thickness:"
1290msgstr ""
1291
1292#: ../src/viktrwlayer.c:373
1293msgid "Track BG Thickness:"
1294msgstr ""
1295
1296#: ../src/viktrwlayer.c:374
1297msgid "Track Background Color"
1298msgstr ""
1299
1300#: ../src/viktrwlayer.c:375
1301msgid "Min Track Velocity:"
1302msgstr ""
1303
1304#: ../src/viktrwlayer.c:376
1305msgid "Max Track Velocity:"
1306msgstr ""
1307
1308#: ../src/viktrwlayer.c:378
1309msgid "Draw Labels"
1310msgstr "描绘图层"
1311
1312#: ../src/viktrwlayer.c:379
1313msgid "Waypoint Color:"
1314msgstr "航点颜色"
1315
1316#: ../src/viktrwlayer.c:380
1317msgid "Waypoint Text:"
1318msgstr "航点文字:"
1319
1320#: ../src/viktrwlayer.c:381
1321msgid "Background:"
1322msgstr "背景:"
1323
1324#: ../src/viktrwlayer.c:382
1325msgid "Fake BG Color Translucency:"
1326msgstr ""
1327
1328#: ../src/viktrwlayer.c:383
1329msgid "Waypoint marker:"
1330msgstr "航点标签"
1331
1332#: ../src/viktrwlayer.c:384
1333msgid "Waypoint size:"
1334msgstr "航点大小"
1335
1336#: ../src/viktrwlayer.c:385
1337msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1338msgstr ""
1339
1340#: ../src/viktrwlayer.c:387
1341msgid "Draw Waypoint Images"
1342msgstr ""
1343
1344#: ../src/viktrwlayer.c:388
1345msgid "Image Size (pixels):"
1346msgstr "图片大小 (像素):"
1347
1348#: ../src/viktrwlayer.c:389
1349msgid "Image Alpha:"
1350msgstr "图片Alpha值:"
1351
1352#: ../src/viktrwlayer.c:390
1353msgid "Image Memory Cache Size:"
1354msgstr "图片内存缓存尺寸:"
1355
1356#: ../src/viktrwlayer.c:1540
1357msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1358msgstr ""
1359
1360#: ../src/viktrwlayer.c:1548
1361msgid "Export Layer"
1362msgstr "输出图层"
1363
1364#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1577 ../src/vikwindow.c:2020
1365#, c-format
1366msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1367msgstr ""
1368
1369#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1598
1370msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1371msgstr ""
1372
1373#: ../src/viktrwlayer.c:1598
1374msgid "Create"
1375msgstr "创建"
1376
1377#: ../src/viktrwlayer.c:1608
1378msgid "Waypoint Name:"
1379msgstr "航点名称:"
1380
1381#: ../src/viktrwlayer.c:1628
1382msgid "Waypoint not found in this layer."
1383msgstr "在此图层中没有发现航点"
1384
1385#: ../src/viktrwlayer.c:1725
1386msgid "Goto Center of Layer"
1387msgstr "前往图层中心"
1388
1389#: ../src/viktrwlayer.c:1730
1390msgid "Goto Waypoint"
1391msgstr "前往航点"
1392
1393#: ../src/viktrwlayer.c:1736
1394msgid "Export layer"
1395msgstr "输出图层"
1396
1397#: ../src/viktrwlayer.c:1741
1398msgid "Export as GPSPoint"
1399msgstr "输出成GPS点"
1400
1401#: ../src/viktrwlayer.c:1746
1402msgid "Export as GPSMapper"
1403msgstr "输出成GPS地图"
1404
1405#: ../src/viktrwlayer.c:1751
1406msgid "Export as GPX"
1407msgstr "输出成GPX文件"
1408
1409#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
1410msgid "New Waypoint"
1411msgstr "新航点"
1412
1413#: ../src/viktrwlayer.c:1763
1414msgid "Add Wikipedia Waypoints"
1415msgstr ""
1416
1417#: ../src/viktrwlayer.c:1768
1418msgid "Within layer bounds"
1419msgstr ""
1420
1421#: ../src/viktrwlayer.c:1773
1422msgid "Within current view"
1423msgstr ""
1424
1425#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
1426msgid "Upload to OSM"
1427msgstr ""
1428
1429#: ../src/viktrwlayer.c:2291
1430msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1431msgstr ""
1432
1433#: ../src/viktrwlayer.c:2305
1434msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1435msgstr ""
1436
1437#: ../src/viktrwlayer.c:2311
1438msgid "Merge with..."
1439msgstr ""
1440
1441#: ../src/viktrwlayer.c:2311
1442msgid "Select track to merge with"
1443msgstr ""
1444
1445#: ../src/viktrwlayer.c:2348
1446msgid "Merge Threshold..."
1447msgstr ""
1448
1449#: ../src/viktrwlayer.c:2349
1450msgid "Merge when time between tracks less than:"
1451msgstr ""
1452
1453#: ../src/viktrwlayer.c:2441
1454msgid "Split Threshold..."
1455msgstr ""
1456
1457#: ../src/viktrwlayer.c:2442
1458msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1459msgstr ""
1460
1461#: ../src/viktrwlayer.c:2525
1462msgid "Waypoint Already Exists"
1463msgstr "航点已经存在"
1464
1465#: ../src/viktrwlayer.c:2566
1466msgid "Track Already Exists"
1467msgstr ""
1468
1469#: ../src/viktrwlayer.c:2688
1470msgid "Goto"
1471msgstr "前往"
1472
1473#: ../src/viktrwlayer.c:2696
1474msgid "Visit Geocache Webpage"
1475msgstr "访问Geocache网页"
1476
1477#: ../src/viktrwlayer.c:2711
1478msgid "Goto Startpoint"
1479msgstr "Aller au premier point"
1480
1481#: ../src/viktrwlayer.c:2716
1482msgid "Goto \"Center\""
1483msgstr "前往“中间”"
1484
1485#: ../src/viktrwlayer.c:2721
1486msgid "Goto Endpoint"
1487msgstr "前往最后一点"
1488
1489#: ../src/viktrwlayer.c:2726
1490msgid "Merge By Time"
1491msgstr ""
1492
1493#: ../src/viktrwlayer.c:2731
1494msgid "Merge With Other Tracks..."
1495msgstr ""
1496
1497#: ../src/viktrwlayer.c:2736
1498msgid "Split By Time"
1499msgstr ""
1500
1501#: ../src/viktrwlayer.c:2741
1502msgid "Download maps along track..."
1503msgstr "沿着轨迹下载地图..."
1504
1505#: ../src/viktrwlayer.c:2746
1506msgid "Apply DEM Data"
1507msgstr ""
1508
1509#: ../src/viktrwlayer.c:2751
1510msgid "Extend track end"
1511msgstr ""
1512
1513#: ../src/viktrwlayer.c:2756
1514msgid "Extend using magic scissors"
1515msgstr ""
1516
1517#: ../src/viktrwlayer.c:2770
1518msgid "View Google Directions"
1519msgstr ""
1520
1521#: ../src/viktrwlayer.c:2776
1522msgid "Use with filter"
1523msgstr ""
1524
1525#: ../src/viktrwlayer.c:3739
1526msgid "Could not launch eog to open file."
1527msgstr ""
1528
1529#: ../src/viktrwlayer.c:3793
1530#, c-format
1531msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1532msgstr ""
1533
1534#: ../src/viktrwlayer.c:4013
1535msgid "No map layer in use. Create one first"
1536msgstr ""
1537
1538#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
1539msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1540msgstr ""
1541
1542#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
1543msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1544msgstr ""
1545
1546#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
1547#, c-format
1548msgid "%s - Track Properties"
1549msgstr ""
1550
1551#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
1552msgid "Split at Marker"
1553msgstr ""
1554
1555#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
1556msgid "Split Segments"
1557msgstr ""
1558
1559#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
1560msgid "Reverse"
1561msgstr "反转"
1562
1563#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
1564msgid "Delete Dupl."
1565msgstr ""
1566
1567#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1568msgid "<b>Comment:</b>"
1569msgstr "<b>说明:</b>"
1570
1571#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1572msgid "<b>Track Length:</b>"
1573msgstr ""
1574
1575#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1576msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1577msgstr ""
1578
1579#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1580msgid "<b>Segments:</b>"
1581msgstr ""
1582
1583#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1584msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1585msgstr ""
1586
1587#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1588msgid "<b>Max Speed:</b>"
1589msgstr "<b>最大速度:</b>"
1590
1591#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1592msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1593msgstr "<b>平均速度:</b>"
1594
1595#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1596msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1597msgstr ""
1598
1599#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1600msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1601msgstr "<b>高度范围:</b>"
1602
1603#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1604msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1605msgstr ""
1606
1607#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1608msgid "<b>Start:</b>"
1609msgstr "<b>开始:</b>"
1610
1611#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1612msgid "<b>End:</b>"
1613msgstr "<b>结束:</b>"
1614
1615#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
1616msgid "<b>Duration:</b>"
1617msgstr "<b>持续时间:</b>"
1618
1619#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
1620#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
1621#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
1622#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
1623#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
1624#, c-format
1625msgid "No Data"
1626msgstr "没有数据"
1627
1628#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
1629#, c-format
1630msgid "%d minutes"
1631msgstr "%d 分钟"
1632
1633#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
1634msgid "Statistics"
1635msgstr ""
1636
1637#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
1638msgid "<b>Track Distance:</b>"
1639msgstr ""
1640
1641#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
1642msgid "Elevation-distance"
1643msgstr "高度-距离"
1644
1645#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
1646msgid "<b>Track Time:</b>"
1647msgstr ""
1648
1649#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
1650msgid "Speed-time"
1651msgstr "速度-时间"
1652
1653#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
1654msgid "<b>Part of Track:</b>"
1655msgstr ""
1656
1657#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
1658msgid "<b>Latitude:</b>"
1659msgstr "<b>纬度 :</b>"
1660
1661#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1662msgid "<b>Longitude:</b>"
1663msgstr "<b>经度 :</b>"
1664
1665#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
1666msgid "<b>Altitude:</b>"
1667msgstr "<b>高度 :</b>"
1668
1669#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
1670msgid "<b>Timestamp:</b>"
1671msgstr ""
1672
1673#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
1674msgid "<b>Time:</b>"
1675msgstr "<b>时间 :</b>"
1676
1677#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
1678msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1679msgstr ""
1680
1681#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1682msgid "<b>Time Difference:</b>"
1683msgstr ""
1684
1685#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1686msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1687msgstr ""
1688
1689#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
1690msgid "<b>VDOP:</b>"
1691msgstr ""
1692
1693#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
1694msgid "<b>HDOP:</b>"
1695msgstr ""
1696
1697#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
1698msgid "<b>PDOP:</b>"
1699msgstr ""
1700
1701#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
1702msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1703msgstr ""
1704
1705#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
1706msgid "Trackpoint"
1707msgstr ""
1708
1709#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
1710msgid "Split Here"
1711msgstr ""
1712
1713#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
1714msgid "Join With Last"
1715msgstr ""
1716
1717#: ../src/vikwindow.c:186
1718msgid "Pan"
1719msgstr "移动"
1720
1721#: ../src/vikwindow.c:186
1722msgid "Zoom"
1723msgstr "缩放"
1724
1725#: ../src/vikwindow.c:186
1726msgid "Ruler"
1727msgstr "测距"
1728
1729#: ../src/vikwindow.c:361
1730#, c-format
1731msgid ""
1732"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1733"\n"
1734"Your changes will be lost if you don't save them."
1735msgstr ""
1736
1737#: ../src/vikwindow.c:364 ../src/vikwindow.c:1366
1738msgid "Untitled"
1739msgstr "无标题"
1740
1741#: ../src/vikwindow.c:365
1742msgid "Don't Save"
1743msgstr "不保存"
1744
1745#: ../src/vikwindow.c:398
1746msgid "mpp"
1747msgstr "mpp"
1748
1749#: ../src/vikwindow.c:398
1750msgid "pixelfact"
1751msgstr "pixelfact"
1752
1753#: ../src/vikwindow.c:532
1754#, c-format
1755msgid "%s %s %dm"
1756msgstr ""
1757
1758#: ../src/vikwindow.c:534
1759#, c-format
1760msgid "%s %s"
1761msgstr ""
1762
1763#: ../src/vikwindow.c:1155
1764msgid "You must select a layer to show its properties."
1765msgstr "您必须选一个层才能显示它的属性"
1766
1767#: ../src/vikwindow.c:1181
1768msgid "You must select a layer to delete."
1769msgstr "您必须选一个层才可删除"
1770
1771#: ../src/vikwindow.c:1461
1772#, c-format
1773msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1774msgstr ""
1775
1776#: ../src/vikwindow.c:1475
1777msgid "The file you requested could not be opened."
1778msgstr "您选的文件不能被打开"
1779
1780#: ../src/vikwindow.c:1521
1781msgid "Please select a GPS data file to open. "
1782msgstr "请选择一个GPS数据文件来打开 "
1783
1784#: ../src/vikwindow.c:1564
1785msgid "Save as Viking File."
1786msgstr "另存为Viking文件."
1787
1788#: ../src/vikwindow.c:1855
1789msgid ""
1790"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1791"width/height values."
1792msgstr ""
1793
1794#: ../src/vikwindow.c:1877
1795#, c-format
1796msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1797msgstr "全部区域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公里)"
1798
1799#: ../src/vikwindow.c:1880
1800#, c-format
1801msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1802msgstr ""
1803
1804#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
1805#: ../src/vikwindow.c:1894
1806msgid "Save to Image File"
1807msgstr "保存为图片文件"
1808
1809#: ../src/vikwindow.c:1912
1810msgid "Width (pixels):"
1811msgstr "宽度 (像素) :"
1812
1813#: ../src/vikwindow.c:1914
1814msgid "Height (pixels):"
1815msgstr "高度 (像素) :"
1816
1817#: ../src/vikwindow.c:1917
1818msgid "Zoom (meters per pixel):"
1819msgstr "缩放 (米/像素) :"
1820
1821#: ../src/vikwindow.c:1923
1822msgid "Area in current viewable window"
1823msgstr ""
1824
1825#: ../src/vikwindow.c:1933
1826msgid "Save as PNG"
1827msgstr "保存为PNG"
1828
1829#: ../src/vikwindow.c:1934
1830msgid "Save as JPEG"
1831msgstr "保存为JPEG"
1832
1833#: ../src/vikwindow.c:1954
1834msgid "East-west image tiles:"
1835msgstr ""
1836
1837#: ../src/vikwindow.c:1956
1838msgid "North-south image tiles:"
1839msgstr ""
1840
1841#: ../src/vikwindow.c:1996
1842msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1843msgstr "你必须在UTM模式中来使用这个特性"
1844
1845#: ../src/vikwindow.c:2007
1846msgid "Save Image"
1847msgstr "保存图像"
1848
1849#: ../src/vikwindow.c:2034
1850msgid "Choose a directory to hold images"
1851msgstr ""
1852
1853#: ../src/vikwindow.c:2120
1854msgid "Choose a background color"
1855msgstr "选择一个背景色"
1856
1857#: ../src/vikwindow.c:2141
1858msgid "_File"
1859msgstr "文件(_F)"
1860
1861#: ../src/vikwindow.c:2142
1862msgid "_Edit"
1863msgstr "编辑(_E)"
1864
1865#: ../src/vikwindow.c:2143
1866msgid "_View"
1867msgstr "视图(_V)"
1868
1869#: ../src/vikwindow.c:2144 ../src/vikwindow.c:2228
1870msgid "_Zoom"
1871msgstr "缩放(_Z)"
1872
1873#: ../src/vikwindow.c:2145 ../src/vikwindow.c:2227
1874msgid "_Pan"
1875msgstr "平移(_P )"
1876
1877#: ../src/vikwindow.c:2146
1878msgid "_Layers"
1879msgstr "图层(_L)"
1880
1881#: ../src/vikwindow.c:2147
1882msgid "_Tools"
1883msgstr "工具(_T)"
1884
1885#: ../src/vikwindow.c:2148
1886msgid "_Webtools"
1887msgstr ""
1888
1889#: ../src/vikwindow.c:2149 ../src/vikwindow.c:2215
1890msgid "_Help"
1891msgstr "帮助(_H)"
1892
1893#: ../src/vikwindow.c:2151
1894msgid "_New"
1895msgstr "新建(_N)"
1896
1897#: ../src/vikwindow.c:2151
1898msgid "New file"
1899msgstr "新建文件"
1900
1901#: ../src/vikwindow.c:2152
1902msgid "_Open..."
1903msgstr "_O 打开..."
1904
1905#: ../src/vikwindow.c:2152
1906msgid "Open a file"
1907msgstr "打开一个文件"
1908
1909#: ../src/vikwindow.c:2153
1910msgid "Open _Recent File"
1911msgstr ""
1912
1913#: ../src/vikwindow.c:2154
1914msgid "Append _File..."
1915msgstr "_p 增加文件..."
1916
1917#: ../src/vikwindow.c:2154
1918msgid "Append data from a different file"
1919msgstr "从不同的文件中追加数据"
1920
1921#: ../src/vikwindow.c:2155
1922msgid "A_cquire"
1923msgstr "_c 获取"
1924
1925#: ../src/vikwindow.c:2156
1926msgid "From _GPS..."
1927msgstr "_G 从GPS..."
1928
1929#: ../src/vikwindow.c:2156
1930msgid "Transfer data from a GPS device"
1931msgstr "从一个GPS接收器获得数据"
1932
1933#: ../src/vikwindow.c:2157
1934msgid "Google _Directions..."
1935msgstr "_D 谷歌方位..."
1936
1937#: ../src/vikwindow.c:2157
1938msgid "Get driving directions from Google"
1939msgstr "从谷歌获得驾驶方位"
1940
1941#: ../src/vikwindow.c:2159
1942msgid "Geo_caches..."
1943msgstr ""
1944
1945#: ../src/vikwindow.c:2159
1946msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1947msgstr "从geocaching.com获得地理缓存数据"
1948
1949#: ../src/vikwindow.c:2161
1950msgid "_Save"
1951msgstr "_S 保存"
1952
1953#: ../src/vikwindow.c:2161
1954msgid "Save the file"
1955msgstr "保存这个文件"
1956
1957#: ../src/vikwindow.c:2162
1958msgid "Save _As..."
1959msgstr "_A 另存为..."
1960
1961#: ../src/vikwindow.c:2162
1962msgid "Save the file under different name"
1963msgstr "保存为其它名字的文件"
1964
1965#: ../src/vikwindow.c:2163
1966msgid "_Generate Image File..."
1967msgstr "_G 生成图形文件..."
1968
1969#: ../src/vikwindow.c:2163
1970msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1971msgstr ""
1972
1973#: ../src/vikwindow.c:2164
1974msgid "Generate _Directory of Images..."
1975msgstr "_D 创建图片的目录..."
1976
1977#: ../src/vikwindow.c:2164
1978msgid "FIXME:IMGDIR"
1979msgstr ""
1980
1981#: ../src/vikwindow.c:2167
1982msgid "_Print..."
1983msgstr "_P 打印"
1984
1985#: ../src/vikwindow.c:2167
1986msgid "Print maps"
1987msgstr "打印地图"
1988
1989#: ../src/vikwindow.c:2170
1990msgid "E_xit"
1991msgstr "_x 退出"
1992
1993#: ../src/vikwindow.c:2170
1994msgid "Exit the program"
1995msgstr "退出程序"
1996
1997#: ../src/vikwindow.c:2171
1998msgid "Save and Exit"
1999msgstr "保存并退出"
2000
2001#: ../src/vikwindow.c:2171
2002msgid "Save and Exit the program"
2003msgstr "保存并退出程序"
2004
2005#: ../src/vikwindow.c:2173
2006msgid "Go to the _Default Location"
2007msgstr ""
2008
2009#: ../src/vikwindow.c:2173
2010msgid "Go to the default location"
2011msgstr ""
2012
2013#: ../src/vikwindow.c:2174
2014msgid "Go to Location..."
2015msgstr ""
2016
2017#: ../src/vikwindow.c:2174
2018msgid "Go to address/place using text search"
2019msgstr ""
2020
2021#: ../src/vikwindow.c:2175
2022msgid "_Go to Lat/Lon..."
2023msgstr "_G 前往一个经纬度值..."
2024
2025#: ../src/vikwindow.c:2175
2026msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
2027msgstr "前往任意的经纬度座标"
2028
2029#: ../src/vikwindow.c:2176
2030msgid "Go to UTM..."
2031msgstr "前往UTM..."
2032
2033#: ../src/vikwindow.c:2176
2034msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2035msgstr "前往任意的UTM座标"
2036
2037#: ../src/vikwindow.c:2177
2038msgid "Set Background Color..."
2039msgstr "设置背景色 ..."
2040
2041#: ../src/vikwindow.c:2178
2042msgid "Zoom _In"
2043msgstr "_I 缩小"
2044
2045#: ../src/vikwindow.c:2179
2046msgid "Zoom _Out"
2047msgstr "_O 放大"
2048
2049#: ../src/vikwindow.c:2180
2050msgid "Zoom _To..."
2051msgstr "_T 缩放到..."
2052
2053#: ../src/vikwindow.c:2181
2054msgid "0.25"
2055msgstr "0.25"
2056
2057#: ../src/vikwindow.c:2182
2058msgid "0.5"
2059msgstr "0.5"
2060
2061#: ../src/vikwindow.c:2183
2062msgid "1"
2063msgstr "1"
2064
2065#: ../src/vikwindow.c:2184
2066msgid "2"
2067msgstr "2"
2068
2069#: ../src/vikwindow.c:2185
2070msgid "4"
2071msgstr "4"
2072
2073#: ../src/vikwindow.c:2186
2074msgid "8"
2075msgstr "8"
2076
2077#: ../src/vikwindow.c:2187
2078msgid "16"
2079msgstr "16"
2080
2081#: ../src/vikwindow.c:2188
2082msgid "32"
2083msgstr "32"
2084
2085#: ../src/vikwindow.c:2189
2086msgid "64"
2087msgstr "64"
2088
2089#: ../src/vikwindow.c:2190
2090msgid "128"
2091msgstr "128"
2092
2093#: ../src/vikwindow.c:2191
2094msgid "256"
2095msgstr ""
2096
2097#: ../src/vikwindow.c:2192
2098msgid "512"
2099msgstr ""
2100
2101#: ../src/vikwindow.c:2193
2102msgid "1024"
2103msgstr ""
2104
2105#: ../src/vikwindow.c:2194
2106msgid "2048"
2107msgstr ""
2108
2109#: ../src/vikwindow.c:2195
2110msgid "4096"
2111msgstr ""
2112
2113#: ../src/vikwindow.c:2196
2114msgid "8192"
2115msgstr ""
2116
2117#: ../src/vikwindow.c:2197
2118msgid "16384"
2119msgstr ""
2120
2121#: ../src/vikwindow.c:2198
2122msgid "32768"
2123msgstr ""
2124
2125#: ../src/vikwindow.c:2199
2126msgid "Pan North"
2127msgstr "向北"
2128
2129#: ../src/vikwindow.c:2200
2130msgid "Pan East"
2131msgstr "向东"
2132
2133#: ../src/vikwindow.c:2201
2134msgid "Pan South"
2135msgstr "向南"
2136
2137#: ../src/vikwindow.c:2202
2138msgid "Pan West"
2139msgstr "向西"
2140
2141#: ../src/vikwindow.c:2203
2142msgid "Background _Jobs"
2143msgstr "_J 后台任务"
2144
2145#: ../src/vikwindow.c:2205
2146msgid "Cu_t"
2147msgstr "_t 剪切"
2148
2149#: ../src/vikwindow.c:2206
2150msgid "_Copy"
2151msgstr "_C 拷贝"
2152
2153#: ../src/vikwindow.c:2207
2154msgid "_Paste"
2155msgstr "_P 粘贴"
2156
2157#: ../src/vikwindow.c:2208
2158msgid "_Delete"
2159msgstr "_D 删除"
2160
2161#: ../src/vikwindow.c:2209
2162msgid "Delete All"
2163msgstr "全部删除"
2164
2165#: ../src/vikwindow.c:2210
2166msgid "_Flush Map Cache"
2167msgstr ""
2168
2169#: ../src/vikwindow.c:2211
2170msgid "_Set the Default Location"
2171msgstr ""
2172
2173#: ../src/vikwindow.c:2211
2174msgid "Set the Default Location to the current position"
2175msgstr ""
2176
2177#: ../src/vikwindow.c:2212
2178msgid "_Preferences"
2179msgstr "_P 首选项"
2180
2181#: ../src/vikwindow.c:2213
2182msgid "_Properties"
2183msgstr "属性(_P)"
2184
2185#: ../src/vikwindow.c:2216
2186msgid "_About"
2187msgstr "关于(_A)"
2188
2189#: ../src/vikwindow.c:2221
2190msgid "_UTM Mode"
2191msgstr "_UTM 模式"
2192
2193#: ../src/vikwindow.c:2222
2194msgid "_Expedia Mode"
2195msgstr "_Expedia 模式"
2196
2197#: ../src/vikwindow.c:2223
2198msgid "_Mercator Mode"
2199msgstr ""
2200
2201#: ../src/vikwindow.c:2227
2202msgid "Pan Tool"
2203msgstr ""
2204
2205#: ../src/vikwindow.c:2228
2206msgid "Zoom Tool"
2207msgstr "缩放工具"
2208
2209#: ../src/vikwindow.c:2229
2210msgid "_Ruler"
2211msgstr "_R 测距"
2212
2213#: ../src/vikwindow.c:2229
2214msgid "Ruler Tool"
2215msgstr "测距工具"
2216
2217#: ../src/vikwindow.c:2233
2218msgid "_Show Scale"
2219msgstr ""
2220
2221#: ../src/vikwindow.c:2233
2222msgid "Show Scale"
2223msgstr "显示比例尺"
2224
2225#: ../src/vikwindow.c:2234
2226msgid "Show _Center Mark"
2227msgstr ""
2228
2229#: ../src/vikwindow.c:2234
2230msgid "Show Center Mark"
2231msgstr "显示中心标记"
2232
2233#: ../src/vikwindow.c:2235
2234msgid "_Full Screen"
2235msgstr "全屏"
2236
2237#: ../src/vikwindow.c:2235
2238msgid "Activate full screen mode"
2239msgstr ""
2240
2241#: ../src/vikwindow.c:2236
2242msgid "Show Side Panel"
2243msgstr ""
2244
2245#: ../src/vikwindow.c:2298
2246#, c-format
2247msgid "New %s Layer"
2248msgstr "新图层 \"%s\""
2249
2250#: ../src/viking.desktop.in.h:1
2251msgid "GPS Data Manager"
2252msgstr ""
2253
2254#: ../src/viking.desktop.in.h:2
2255msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2256msgstr ""
2257
2258#: ../src/viking.desktop.in.h:3
2259msgid "Viking"
2260msgstr ""
2261
2262#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
2263#~ msgstr "缩放参数 (米/像素):"
2264
2265#~ msgid "The password used to login"
2266#~ msgstr "登录用的密码"
2267
2268#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
2269#~ msgstr "请输入您登录www.openstreetmap.org的密码."
2270
2271#~ msgid "The name of the file on OSM"
2272#~ msgstr "OSM上的文件名"
2273
2274#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
2275#~ msgstr "地图目录(可选):"
2276
2277#~ msgid "Download Onscreen Maps"
2278#~ msgstr "下载屏幕地图"
2279
2280#~ msgid "_Open"
2281#~ msgstr "_O 打开"
2282
2283#~ msgid "A_ppend File"
2284#~ msgstr "_p 增加文件"
2285
2286#~ msgid "From _GPS"
2287#~ msgstr "_G 从GPS"
2288
2289#~ msgid "Google _Directions"
2290#~ msgstr "_D 谷歌方位"
2291
2292#~ msgid "Geo_caches"
2293#~ msgstr "Geo_caches"
2294
2295#~ msgid "Save _As"
2296#~ msgstr "_A 另存为"
2297
2298#~ msgid "_Generate Image File"
2299#~ msgstr "_G 生成图形文件"
2300
2301#~ msgid "Generate _Directory of Images"
2302#~ msgstr "_D 创建图片的目录"
2303
2304#~ msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
2305#~ msgstr "_G 前往一个经纬度值..."
2306
2307#~ msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
2308#~ msgstr "前往任意的经纬度座标"
2309
2310#~ msgid "Zoom _To"
2311#~ msgstr "_T 缩放到"
2312
2313#~ msgid "_Preferences..."
2314#~ msgstr "_P 首选项..."
2315
2316#~ msgid "Full Screen"
2317#~ msgstr "全屏"