]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blame_incremental - po/fi.po
Ensure correct capitalization of the program name
[andy/viking.git] / po / fi.po
... / ...
CommitLineData
1# Finnish messages for viking
2# Copyright © 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the viking package.
4# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: viking\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-09-03 21:58+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-11-13 23:03+0000\n"
12"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-09 21:52+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 17843)\n"
20"Language: fi\n"
21
22#: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1235
23msgid "Done."
24msgstr "Valmis."
25
26#: ../src/acquire.c:112
27msgid "No data."
28msgstr "Ei tietoja."
29
30#: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:424
31msgid "Error: acquisition failed."
32msgstr "Virhe: hankinta epäonnistui."
33
34#: ../src/acquire.c:352
35msgid "Working..."
36msgstr "Työn alla..."
37
38#. This shouldn't happen...
39#: ../src/acquire.c:415
40msgid ""
41"Unable to create command\n"
42"Acquire method failed."
43msgstr ""
44
45#: ../src/acquire.c:517
46msgid "_Filter"
47msgstr ""
48
49#: ../src/acquire.c:532
50#, c-format
51msgid "Filter with %s"
52msgstr ""
53
54#: ../src/acquire.c:549
55msgid "Filter"
56msgstr ""
57
58#: ../src/background.c:53
59#, c-format
60msgid "%d items"
61msgstr "%d alkiota"
62
63#: ../src/background.c:254
64msgid "Job"
65msgstr "Työ"
66
67#: ../src/background.c:258
68msgid "Progress"
69msgstr "Edistyminen"
70
71#: ../src/background.c:274
72msgid "Viking Background Jobs"
73msgstr "Viking-taustatyöt"
74
75#: ../src/bing.c:47
76msgid "Bing"
77msgstr "Bing"
78
79#. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp)
80#: ../src/bingmapsource.c:499
81msgid "Bing attribution Loading"
82msgstr "Bing-attribuuttilataus"
83
84#: ../src/clipboard.c:95
85msgid "paste failed"
86msgstr "liittäminen epäonnistui"
87
88#: ../src/clipboard.c:105
89msgid "wrong clipboard data size"
90msgstr "virheellinen leikepöytätietojen koko"
91
92#: ../src/clipboard.c:124
93#, c-format
94msgid ""
95"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
96"of this type to paste the clipboard data."
97msgstr ""
98"Leikepöytä sisältää alikerrostietoja %s:lle kerrokselle. Sinun on valittava "
99"tämän tyyppinen kerros leikepöytätietojen liittämiseksi."
100
101#: ../src/clipboard.c:236
102msgid ""
103"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
104"into."
105msgstr "Välietapin liittämiseksi valitse sopiva kerros liittämiskohteeksi."
106
107#: ../src/dialog.c:53
108msgid "Go to Lat/Lon"
109msgstr "Siirry leveysp./pituusp."
110
111#: ../src/dialog.c:65 ../src/dialog.c:244
112msgid "Latitude:"
113msgstr "Leveyspiiri:"
114
115#: ../src/dialog.c:71 ../src/dialog.c:249
116msgid "Longitude:"
117msgstr "Pituuspiiri:"
118
119#: ../src/dialog.c:103
120msgid "Go to UTM"
121msgstr "Siirry UTM:ään"
122
123#: ../src/dialog.c:116
124msgid "Northing:"
125msgstr "Pohjoista leveyttä:"
126
127#: ../src/dialog.c:122
128msgid "Easting:"
129msgstr "Itäistä pituutta:"
130
131#: ../src/dialog.c:129
132msgid "Zone:"
133msgstr "Vyöhyke:"
134
135#: ../src/dialog.c:132
136msgid "Letter:"
137msgstr "Kirjain:"
138
139#: ../src/dialog.c:199
140msgid "Waypoint Properties"
141msgstr "Välietappiominaisuudet"
142
143#: ../src/dialog.c:235
144msgid "Name:"
145msgstr "Nimi:"
146
147#: ../src/dialog.c:254
148msgid "Altitude:"
149msgstr "Korkeusasema:"
150
151#: ../src/dialog.c:259
152msgid "Comment:"
153msgstr "Kommentti:"
154
155#: ../src/dialog.c:267 ../src/osm-traces.c:445
156msgid "Description:"
157msgstr "Kuvaus:"
158
159#: ../src/dialog.c:270
160msgid "Image:"
161msgstr "Kuva:"
162
163#: ../src/dialog.c:275
164msgid "Symbol:"
165msgstr "Symboli:"
166
167#: ../src/dialog.c:284
168msgid "(none)"
169msgstr "(ei mitään)"
170
171#: ../src/dialog.c:326
172msgid "Time:"
173msgstr ""
174
175#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
176#: ../src/dialog.c:363
177msgid "Please enter a name for the waypoint."
178msgstr "Kirjoita välietapin nimi."
179
180#: ../src/dialog.c:502 ../src/geonamessearch.c:244
181#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507
182msgid "Nothing was selected"
183msgstr "Mitään ei ole valittu"
184
185#: ../src/dialog.c:510
186msgid "Add Route"
187msgstr ""
188
189#: ../src/dialog.c:510
190msgid "Add Track"
191msgstr "Lisää reitti"
192
193#: ../src/dialog.c:518
194msgid "Route Name:"
195msgstr ""
196
197#: ../src/dialog.c:518
198msgid "Track Name:"
199msgstr "Reittinimi:"
200
201#: ../src/dialog.c:538
202msgid "Please enter a name for the track."
203msgstr "Kirjoita reitin nimi."
204
205#: ../src/dialog.c:596
206msgid "Zoom Factors..."
207msgstr "Loitonnus-/lähennystekijät..."
208
209#: ../src/dialog.c:610
210msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
211msgstr "Loitonnus-/lähennystekijä (metreissä per pikseli):"
212
213#: ../src/dialog.c:611
214msgid "X (easting): "
215msgstr "X (itäistä pituutta): "
216
217#: ../src/dialog.c:612
218msgid "Y (northing): "
219msgstr "Y (pohjoista leveyttä): "
220
221#: ../src/dialog.c:617
222msgid "X and Y zoom factors must be equal"
223msgstr "X- ja Y-loitonnus/lähennystekijöiden on oltava yhtä suuria"
224
225#: ../src/dialog.c:672
226msgid "1 min"
227msgstr "1 min."
228
229#: ../src/dialog.c:673
230msgid "1 hour"
231msgstr "1 tunti"
232
233#: ../src/dialog.c:674
234msgid "1 day"
235msgstr "1 päivä"
236
237#: ../src/dialog.c:675
238msgid "Custom (in minutes):"
239msgstr "Oma (minuuteissa):"
240
241#: ../src/dialog.c:786
242msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
243msgstr "GPS-tieto- ja topologia-analysoija, -selain ja -hallintaohjelma"
244
245#: ../src/dialog.c:787
246msgid ""
247"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
248"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
249"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
250"any later version.\n"
251"\n"
252"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
253"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
254"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
255"more details.\n"
256"\n"
257"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
258"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
259"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
260msgstr ""
261"Tämä ohjelma on vapaaohjelmisto; voitte levittää edelleen ja/tai \n"
262"muuttaa sitä Free Software Foundationin julkaiseman GNU General Public\n"
263"Licensen ehtojen mukaisesti; joko version 2, tai (valintanne mukaan)\n"
264"minkä tahansa myöhemmän version.\n"
265"\n"
266"Tätä ohjelmaa levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen,\n"
267"mutta TAKUUTA EI OLE; ei edes KAUPALLISESTI HYVÄKSYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA\n"
268"tai SOPIVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN. Katsokaa lisätietoja GNU\n"
269"General Public Licensestä.\n"
270"\n"
271"\"Olette saaneet kopion GNU General Public Licensestä tämän\n"
272"ohjelman mukana. Ellette saaneet, kirjoittakaa osoitteeseen\n"
273"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,\n"
274"Boston, MA 02111-1307, USA."
275
276#: ../src/dialog.c:852
277msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking"
278msgstr "Kotoistamiset koordinoi http://launchpad.net/viking"
279
280#: ../src/dialog.c:861
281msgid "Download along track"
282msgstr "Lataa reittiä pitkin"
283
284#: ../src/dialog.c:868
285msgid "Map type:"
286msgstr "Karttatyyppi:"
287
288#: ../src/dialog.c:874
289msgid "Zoom level:"
290msgstr "Loitonnus-/lähennystaso:"
291
292#: ../src/dialog.c:914
293#, c-format
294msgid "The map data is licensed: %s."
295msgstr "Karttatiedot on lisensoitu: %s."
296
297#: ../src/dialog.c:917
298#, c-format
299msgid ""
300"The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: "
301"<b>%s</b>.\n"
302"Please, read the license before continuing."
303msgstr ""
304"Kohteen ’<b>%s</b>’ tarjoamat tiedot on lisenssoitu seuraavan lisenssin "
305"mukaan: <b>%s</b>.\n"
306"Lue lisenssiehdot ennen jatkamista."
307
308#: ../src/dialog.c:922
309msgid "Open license"
310msgstr "Avaa lisenssi"
311
312#: ../src/expedia.c:53
313msgid "Expedia Street Maps"
314msgstr "Expedia Street-kartat"
315
316#: ../src/expedia.c:81
317msgid "Invalid expedia altitude"
318msgstr "Virheellinen expedia-korkeus"
319
320#: ../src/expedia.c:112
321#, c-format
322msgid ""
323"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
324"report and delete image file!): %s"
325msgstr ""
326"EXPEDIA-kuvatiedoston avaus epäonnistui (heti onnistuneen latauksen jälkeen! "
327"Ilmoita ja poista kuvatiedosto!): %s"
328
329#: ../src/expedia.c:125
330#, c-format
331msgid ""
332"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
333"report and delete image file!): %s"
334msgstr ""
335"EXPEDIA-kuvatiedoston tallentaminen epäonnistui (heti onnistuneen latauksen "
336"jälkeen! Ilmoita ja poista kuvatiedosto!): %s"
337
338#. *
339#. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox
340#.
341#. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language
342#: ../src/geonamessearch.c:46
343msgid "en"
344msgstr ""
345
346#: ../src/geonamessearch.c:121
347msgid "Search"
348msgstr "Etsi"
349
350#: ../src/geonamessearch.c:123
351msgid "No entries found!"
352msgstr "Kohteita ei löytynyt!"
353
354#. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new
355#. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE );
356#. However I don't think is that useful, so I haven't put it in
357#: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:424
358#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:521
359msgid "Name"
360msgstr ""
361
362#: ../src/geonamessearch.c:182
363msgid "Feature"
364msgstr ""
365
366#: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:439
367msgid "Lat/Lon"
368msgstr ""
369
370#: ../src/geonamessearch.c:270 ../src/googlesearch.c:100 ../src/vikgoto.c:306
371msgid "couldn't map temp file"
372msgstr "tilapäisen tiedoston kartoittaminen epäonnistui"
373
374#: ../src/globals.c:73
375msgid "Absolute"
376msgstr ""
377
378#: ../src/globals.c:73
379msgid "Relative"
380msgstr ""
381
382#: ../src/globals.c:76
383msgid "Degree format:"
384msgstr "Astemuoto:"
385
386#: ../src/globals.c:77
387msgid "Distance units:"
388msgstr "Etäisyysyksiköt:"
389
390#: ../src/globals.c:78
391msgid "Speed units:"
392msgstr "Nopeusyksiköt:"
393
394#: ../src/globals.c:79
395msgid "Height units:"
396msgstr "Korkeusyksiköt:"
397
398#: ../src/globals.c:80
399msgid "Use large waypoint icons:"
400msgstr "Käytä suurikokoisia välietappikuvakkeita:"
401
402#: ../src/globals.c:81
403msgid "Default latitude:"
404msgstr "Oletusleveysaste:"
405
406#: ../src/globals.c:82
407msgid "Default longitude:"
408msgstr "Oletuspituusaste:"
409
410#: ../src/globals.c:88
411msgid "Alphabetical"
412msgstr ""
413
414#: ../src/globals.c:88 ../src/datasource_osm_my_traces.c:434
415msgid "Time"
416msgstr ""
417
418#: ../src/globals.c:88
419msgid "Creation"
420msgstr ""
421
422#: ../src/globals.c:89
423msgid "Title Case"
424msgstr ""
425
426#: ../src/globals.c:89
427msgid "Lowercase"
428msgstr ""
429
430#: ../src/globals.c:92
431msgid "KML File Export Units:"
432msgstr "KML-tiedostovientiyksiköt:"
433
434#: ../src/globals.c:93
435msgid "GPX Track Order:"
436msgstr ""
437
438#: ../src/globals.c:94
439msgid "GPX Waypoint Symbols:"
440msgstr ""
441
442#: ../src/globals.c:95
443msgid ""
444"Save GPX Waypoint Symbol names in the specified case. May be useful for "
445"compatibility with various devices"
446msgstr ""
447
448#: ../src/globals.c:100
449msgid "Image Viewer:"
450msgstr "Kuvaselain:"
451
452#: ../src/globals.c:105
453msgid "External GPX Program 1:"
454msgstr "Ulkoinen GPX-ohjelma 1:"
455
456#: ../src/globals.c:106
457msgid "External GPX Program 2:"
458msgstr "Ulkoinen GPX-ohjelma 2:"
459
460#: ../src/globals.c:110
461msgid "Save File Reference Mode:"
462msgstr ""
463
464#: ../src/globals.c:111
465msgid ""
466"When saving a Viking .vik file, this determines how the directory paths of "
467"filenames are written."
468msgstr ""
469
470#: ../src/globals.c:112
471msgid "Show Tooltip during Track Creation:"
472msgstr ""
473
474#: ../src/globals.c:115
475msgid "Home Location"
476msgstr ""
477
478#: ../src/globals.c:115
479msgid "Last Location"
480msgstr ""
481
482#: ../src/globals.c:115
483msgid "Specified File"
484msgstr ""
485
486#: ../src/globals.c:115
487msgid "Auto Location"
488msgstr ""
489
490#: ../src/globals.c:118
491msgid "Restore Window Setup:"
492msgstr ""
493
494#: ../src/globals.c:119
495msgid "Restore window size and layout"
496msgstr ""
497
498#: ../src/globals.c:120
499msgid "Add a Default Map Layer:"
500msgstr ""
501
502#: ../src/globals.c:121
503msgid ""
504"The default map layer added is defined by the Layer Defaults. Use the menu "
505"Edit->Layer Defaults->Map... to change the map type and other values."
506msgstr ""
507
508#: ../src/globals.c:122
509msgid "Startup Method:"
510msgstr ""
511
512#: ../src/globals.c:123
513msgid "Startup File:"
514msgstr ""
515
516#: ../src/globals.c:124
517msgid ""
518"The default file to load on startup. Only applies when the startup method is "
519"set to 'Specified File'"
520msgstr ""
521
522#: ../src/globals.c:125
523msgid "Check For New Version:"
524msgstr ""
525
526#: ../src/globals.c:126
527msgid "Periodically check to see if a new version of Viking is available"
528msgstr ""
529
530#. Defaults for the options are setup here
531#: ../src/globals.c:163
532msgid "General"
533msgstr "Yleistä"
534
535#. New Tab
536#: ../src/globals.c:188
537msgid "Startup"
538msgstr ""
539
540#. New Tab
541#: ../src/globals.c:206
542msgid "Export/External"
543msgstr "Vie/Ulkoinen"
544
545#. 'Advanced' Properties
546#: ../src/globals.c:230
547msgid "Advanced"
548msgstr ""
549
550#. Webtools
551#: ../src/google.c:38
552msgid "Google"
553msgstr "Google"
554
555#: ../src/datasource_file.c:59
556msgid "Import file with GPSBabel"
557msgstr "Tuo tiedosto GPSBabel-ohjelmalla"
558
559#: ../src/datasource_file.c:60
560msgid "Imported file"
561msgstr "Tuotu tiedosto"
562
563#. The file selector
564#: ../src/datasource_file.c:127
565msgid "File:"
566msgstr "Tiedosto:"
567
568#: ../src/datasource_file.c:128
569msgid "File to import"
570msgstr "Tuotava tiedosto"
571
572#: ../src/datasource_file.c:135
573msgid "All files"
574msgstr "Kaikki tiedostot"
575
576#. The file format selector
577#: ../src/datasource_file.c:142
578msgid "File type:"
579msgstr "Tiedostotyyppi:"
580
581# Tämä on debug-sanoma
582#: ../src/datasource_file.c:184
583#, c-format
584msgid "using babel args '%s' and file '%s'"
585msgstr "käytetään babel-argumentteja ’%s’ ja tiedostoa ’%s’"
586
587#: ../src/datasource_gc.c:66
588msgid "Download Geocaches"
589msgstr "Lataa geokätköt"
590
591#: ../src/datasource_gc.c:67
592msgid "Geocaching.com Caches"
593msgstr "Geocaching.com-kätköt"
594
595#: ../src/datasource_gc.c:85
596msgid "geocaching.com username:"
597msgstr "geocaching.com-käyttäjänimi:"
598
599#: ../src/datasource_gc.c:86
600msgid "geocaching.com password:"
601msgstr "geocaching.com-salasana:"
602
603#: ../src/datasource_gc.c:127
604#, c-format
605msgid ""
606"Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly."
607msgstr ""
608"Kohteiden %s tai %s löytäminen polussa epäonnistui! Tarkista, että olet "
609"asentanut sen oikein."
610
611#: ../src/datasource_gc.c:189
612msgid "Number geocaches:"
613msgstr "Geokätköjen lukumäärä:"
614
615#: ../src/datasource_gc.c:191
616msgid "Centered around:"
617msgstr "Keskitetty ympärille:"
618
619#: ../src/datasource_gc.c:230
620msgid "Broken input - using some defaults"
621msgstr "Rikkinäinen syöte - käytetään joitakin oletusarvoja"
622
623#: ../src/datasource_geotag.c:51
624msgid "Create Waypoints from Geotagged Images"
625msgstr "Luo välietapit Geotagged-kuvista"
626
627#: ../src/datasource_geotag.c:52
628msgid "Geotagged Images"
629msgstr "Geotagged-kuvat"
630
631#: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2655
632#: ../src/vikwindow.c:2729 ../src/vikwindow.c:3380
633msgid "All"
634msgstr "Kaikki"
635
636#: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:3385
637msgid "JPG"
638msgstr "JPG"
639
640#: ../src/datasource_geotag.c:168
641#, c-format
642msgid "Unable to create waypoint from %s"
643msgstr "Välietapin luominen kohteesta %s epäonnistui"
644
645#: ../src/datasource_gps.c:54
646msgid "Acquire from GPS"
647msgstr "Hanki GPS:stä"
648
649#: ../src/datasource_gps.c:55
650msgid "Acquired from GPS"
651msgstr "Hankittu GPS:stä"
652
653# Tämä on debug-sanoma
654#: ../src/datasource_gps.c:245
655#, c-format
656msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
657msgstr "käytetään cmdline ’%s’ ja file ’%s’\n"
658
659#: ../src/datasource_gps.c:327 ../src/vikgpslayer.c:934
660#, c-format
661msgid "Downloading %d waypoint..."
662msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
663msgstr[0] "Ladataan %d välietappi..."
664msgstr[1] "Ladataan %d välietappia..."
665
666#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:935
667#, c-format
668msgid "Downloading %d trackpoint..."
669msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
670msgstr[0] "Ladataan %d reittipiste..."
671msgstr[1] "Ladataan %d reittipisteet..."
672
673#: ../src/datasource_gps.c:333 ../src/vikgpslayer.c:940
674#, c-format
675msgid "Downloading %d routepoint..."
676msgid_plural "Downloading %d routepoints..."
677msgstr[0] ""
678msgstr[1] ""
679
680#: ../src/datasource_gps.c:355 ../src/datasource_gps.c:356
681#: ../src/datasource_gps.c:357
682#, c-format
683msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
684msgstr "Ladattu %d / %d %s..."
685
686#: ../src/datasource_gps.c:361 ../src/datasource_gps.c:362
687#: ../src/datasource_gps.c:363
688#, c-format
689msgid "Downloaded %d %s."
690msgstr "Ladattu %d %s."
691
692#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1018
693#, c-format
694msgid "GPS Device: %s"
695msgstr "GPS-laite: %s"
696
697#: ../src/datasource_gps.c:400 ../src/vikgpslayer.c:1092
698#: ../src/vikgpslayer.c:1160
699msgid "Status: Working..."
700msgstr ""
701
702#. NB gps_layer_inst_init() is performed after parameter registeration
703#. thus to give the protocols some potential values use the old static list
704#. TODO: find another way to use gps_layer_inst_init()?
705#: ../src/datasource_gps.c:500 ../src/vikgpslayer.c:207
706msgid "GPS Protocol:"
707msgstr "GPS-yhteyskäytäntö:"
708
709#. List reassigned at runtime
710#: ../src/datasource_gps.c:526 ../src/vikgpslayer.c:208
711msgid "Serial Port:"
712msgstr "Sarjaportti:"
713
714#: ../src/datasource_gps.c:576
715msgid ""
716"Turn Off After Transfer\n"
717"(Garmin/NAViLink Only)"
718msgstr ""
719"Käännä pois päältä siirron jälkeen\n"
720"(Vain Garmin/NAViLink)"
721
722#: ../src/datasource_gps.c:583
723msgid "Tracks:"
724msgstr "Reitit:"
725
726#: ../src/datasource_gps.c:590
727msgid "Routes:"
728msgstr ""
729
730#: ../src/datasource_gps.c:597
731msgid "Waypoints:"
732msgstr "Välietapit:"
733
734#: ../src/datasource_gps.c:675 ../src/vikgpslayer.c:1355
735msgid "GPS device: N/A"
736msgstr "GPS-laite: Ei saatavilla"
737
738#: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53
739msgid "OSM traces"
740msgstr "OSM-jäljet:"
741
742#: ../src/datasource_osm.c:82
743msgid "Page number:"
744msgstr "Sivunumero:"
745
746#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:59 ../src/datasource_osm_my_traces.c:60
747msgid "OSM My Traces"
748msgstr ""
749
750#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:104
751msgid "Username:"
752msgstr ""
753
754#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:109
755msgid "The email or username used to login to OSM"
756msgstr ""
757
758#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:111 ../src/osm-traces.c:421
759msgid "Password:"
760msgstr "Salasana:"
761
762#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:114
763msgid "The password used to login to OSM"
764msgstr ""
765
766#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:429
767msgid "Description"
768msgstr ""
769
770#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:444
771msgid "Privacy"
772msgstr ""
773
774#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:451
775msgid "Within Current View"
776msgstr ""
777
778#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518
779msgid "GPS Traces"
780msgstr ""
781
782#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520
783msgid "None found!"
784msgstr ""
785
786#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:634
787msgid "My OSM Traces"
788msgstr ""
789
790#: ../src/datasource_osm_my_traces.c:649
791#, c-format
792msgid "Unable to get trace: %s"
793msgstr ""
794
795#: ../src/datasource_routing.c:53 ../src/datasource_routing.c:54
796msgid "Directions"
797msgstr ""
798
799#. Engine selector
800#: ../src/datasource_routing.c:83
801msgid "Engine:"
802msgstr ""
803
804#. From and To entries
805#: ../src/datasource_routing.c:88
806msgid "From:"
807msgstr "Mistä:"
808
809#: ../src/datasource_routing.c:90
810msgid "To:"
811msgstr "Mihin:"
812
813#: ../src/datasource_wikipedia.c:32
814msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles"
815msgstr ""
816
817#: ../src/datasource_wikipedia.c:33
818msgid "Wikipedia Waypoints"
819msgstr ""
820
821#: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79
822msgid "Invalid DEM"
823msgstr "Virheellinen DEM"
824
825#: ../src/dem.c:121
826msgid "Invalid DEM header"
827msgstr "Virheellinen DEM-otsake"
828
829#: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203
830msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
831msgstr "Virheellinen DEM Class B-tietue, odotettiin 1"
832
833#: ../src/dem.c:288 ../src/download.c:170
834#, c-format
835msgid "Couldn't map file %s: %s"
836msgstr "Tiedoston %s kartoittaminen epäonnistui: %s"
837
838#: ../src/download.c:130
839msgid "Tile age (days):"
840msgstr ""
841
842#: ../src/download.c:321
843#, c-format
844msgid "Download error: %s"
845msgstr "Latausvirhe: %s"
846
847#: ../src/download.c:404
848msgid "couldn't open temp file"
849msgstr "tilapäisen tiedoston avaaminen epäonnistui"
850
851#: ../src/file.c:451 ../src/file.c:456
852#, c-format
853msgid "Draw mode '%s' no more supported"
854msgstr "Piirrostilaa ’%s’ ei enää tueta"
855
856#: ../src/geotag_exif.c:421
857msgid "Not enough memory."
858msgstr "Muisti ei riitä."
859
860#: ../src/geotag_exif.c:439
861msgid "Setting a value for this tag is unsupported!"
862msgstr "Arvon asettamista tälle tunnisteelle ei tueta!"
863
864#: ../src/geotag_exif.c:458
865#, c-format
866msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n"
867msgstr "Määritelty liian vähän komponentteja (tarvitaan %d, löytyi %d)\n"
868
869#: ../src/geotag_exif.c:462
870msgid "Numeric value expected\n"
871msgstr "Odotettiin numeroarvoa\n"
872
873#: ../src/geotag_exif.c:470
874msgid "This shouldn't happen!"
875msgstr "Tätä ei pitäisi tapahtua!"
876
877#: ../src/geotag_exif.c:540
878msgid "Not yet implemented!"
879msgstr "Ei ole vielä toteutettu!"
880
881#: ../src/geotag_exif.c:553
882msgid "Warning; Too many components specified!"
883msgstr "Varoitus; Liian monta komponenttia määritelty!"
884
885#: ../src/osm-traces.c:76
886msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
887msgstr "Tunnistettava (julkiset w/ aikaleimat)"
888
889#: ../src/osm-traces.c:77
890msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
891msgstr "Reititettävä (yksityiset w/ aikaleimat)"
892
893#: ../src/osm-traces.c:78
894msgid "Public"
895msgstr "Julkinen"
896
897#: ../src/osm-traces.c:79
898msgid "Private"
899msgstr "Yksityinen"
900
901#: ../src/osm-traces.c:97
902msgid "OSM username:"
903msgstr "OSM-käyttäjänimi:"
904
905#: ../src/osm-traces.c:98
906msgid "OSM password:"
907msgstr "OSM-salasana:"
908
909#. Preferences
910#: ../src/osm-traces.c:155
911msgid "OpenStreetMap Traces"
912msgstr "OpenStreetMap-jäljet"
913
914#: ../src/osm-traces.c:238
915#, c-format
916msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
917msgstr "tietojen kopioiminen palvelimelle epäonnistui: HTTP-vastaus on %ld"
918
919#: ../src/osm-traces.c:243
920#, c-format
921msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
922msgstr "curl_easy_getinfo epäonnistui: %d"
923
924#: ../src/osm-traces.c:248
925#, c-format
926msgid "curl request failed: %s"
927msgstr "curl-pyyntö epäonnistui: %s"
928
929#: ../src/osm-traces.c:279
930#, c-format
931msgid "failed to open temporary file: %s"
932msgstr "tilapäisen tiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
933
934#. Success
935#: ../src/osm-traces.c:340
936msgid "Uploaded to OSM"
937msgstr "Kopioitu OSM-palvelimelle"
938
939#: ../src/osm-traces.c:344
940msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM"
941msgstr "TIETOJEN KOPIOIMINEN OSM-PALVELIMELLE EPÄONNISTUI - CURL-PULMA"
942
943#: ../src/osm-traces.c:347
944msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM"
945msgstr "TIETOJEN KOPIOIMINEN OSM-PALVELIMELLE EPÄONNISTUI"
946
947#: ../src/osm-traces.c:347
948msgid "HTTP response code"
949msgstr "HTTP-vastauskoodi"
950
951#: ../src/osm-traces.c:355
952#, c-format
953msgid "failed to unlink temporary file: %s"
954msgstr "unlink-toiminto tilapäiselle tiedostolle epäonnistui: %s"
955
956#: ../src/osm-traces.c:394
957msgid "OSM upload"
958msgstr "OSM-kopiointi palvelimelle"
959
960#: ../src/osm-traces.c:413
961msgid "Email:"
962msgstr "Sähköpostiosoite:"
963
964#: ../src/osm-traces.c:418
965msgid ""
966"The email used as login\n"
967"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
968msgstr ""
969"Sähköpostiosoitetta käytetty kirjautumiseen\n"
970"<small>Kirjoita sähköpostiosoite, jota käytät kirjautumiseen sivustolle "
971"www.openstreetmap.org.</small>"
972
973#: ../src/osm-traces.c:426
974msgid ""
975"The password used to login\n"
976"<small>Enter the password you use to login into "
977"www.openstreetmap.org.</small>"
978msgstr ""
979"Salasanaa käytetty kirjautumiseen\n"
980"<small>Kirjoita salasana, jota käytät kirjautumiseen sivustolle "
981"www.openstreetmap.org.</small>"
982
983#: ../src/osm-traces.c:431
984msgid "File's name:"
985msgstr "Tiedoston nimi:"
986
987#: ../src/osm-traces.c:441
988msgid ""
989"The name of the file on OSM\n"
990"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
991"name of the local file.</small>"
992msgstr ""
993"Tiedoston nimi OSM:ssä\n"
994"<small>Tämä on palvelimella luodun tiedoston nimi. Tämä ei ole paikallisen "
995"tiedoston nimi.</small>"
996
997#: ../src/osm-traces.c:450
998msgid "The description of the trace"
999msgstr "Jäljen kuvaus"
1000
1001#: ../src/osm-traces.c:453
1002msgid "Anonymize Times:"
1003msgstr ""
1004
1005#: ../src/osm-traces.c:458
1006msgid ""
1007"Anonymize times of the trace.\n"
1008"<small>You may choose to make the trace identifiable, yet mask the actual "
1009"real time values</small>"
1010msgstr ""
1011
1012#: ../src/osm-traces.c:462
1013msgid "Tags:"
1014msgstr "Tunnisteet:"
1015
1016#: ../src/osm-traces.c:467
1017msgid "The tags associated to the trace"
1018msgstr "Jälkeen liitetyt tunnisteet"
1019
1020#: ../src/osm-traces.c:529
1021#, c-format
1022msgid "Uploading %s to OSM"
1023msgstr "Kopioidaan %s OSM-palvelimelle"
1024
1025#: ../src/mapcache.c:61
1026msgid "Map cache memory size (MB):"
1027msgstr ""
1028
1029#: ../src/print.c:51 ../src/viktrwlayer.c:509
1030msgid "None"
1031msgstr "Ei mitään"
1032
1033#: ../src/print.c:52
1034msgid "Horizontally"
1035msgstr "Vaakasuoraan"
1036
1037#: ../src/print.c:53
1038msgid "Vertically"
1039msgstr "Pystysuoraan"
1040
1041#: ../src/print.c:54
1042msgid "Both"
1043msgstr "Molemmat"
1044
1045#: ../src/print.c:118
1046msgid "Image Settings"
1047msgstr "Kuva-asetukset"
1048
1049#: ../src/print.c:548
1050msgid "done"
1051msgstr "valmis"
1052
1053#. Page Size
1054#: ../src/print.c:577
1055msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
1056msgstr "_Säädä kuvakoko ja suuntaus"
1057
1058#: ../src/print.c:593
1059msgid "C_enter:"
1060msgstr "K_eskitä:"
1061
1062#. ignore page margins
1063#: ../src/print.c:611
1064msgid "Ignore Page _Margins"
1065msgstr "Ohita sivu_marginaalit"
1066
1067#: ../src/print.c:630
1068msgid "Image S_ize:"
1069msgstr "_Kuvakoko:"
1070
1071#: ../src/util.c:65
1072#, c-format
1073msgid "Could not launch web browser. %s"
1074msgstr ""
1075
1076#: ../src/util.c:76
1077#, c-format
1078msgid "Could not create new email. %s"
1079msgstr ""
1080
1081#: ../src/util.c:177
1082#, c-format
1083msgid ""
1084"There is a newer version of Viking available: %s\n"
1085"\n"
1086"Do you wish to go to Viking's website now?"
1087msgstr ""
1088
1089#: ../src/util.c:304
1090msgid ""
1091"This appears to be Viking's very first run.\n"
1092"\n"
1093"Do you wish to enable automatic internet features?\n"
1094"\n"
1095"Individual settings can be controlled in the Preferences."
1096msgstr ""
1097
1098#: ../src/vikcoordlayer.c:57
1099msgid "Color:"
1100msgstr "Väri:"
1101
1102#: ../src/vikcoordlayer.c:58
1103msgid "Minutes Width:"
1104msgstr "Minuuttipituus:"
1105
1106#: ../src/vikcoordlayer.c:59
1107msgid "Line Thickness:"
1108msgstr "Viivan paksuus:"
1109
1110#: ../src/vikcoordlayer.c:66
1111msgid "Coordinate"
1112msgstr ""
1113
1114#: ../src/datasource_bfilter.c:46
1115msgid "Max number of points:"
1116msgstr "Pisteiden enimmäismäärä:"
1117
1118#: ../src/datasource_bfilter.c:60
1119msgid "Simplify All Tracks..."
1120msgstr "Yksinkertaista kaikkia reittejä..."
1121
1122#: ../src/datasource_bfilter.c:61
1123msgid "Simplified Tracks"
1124msgstr "Yksinkertaistetut reitit"
1125
1126#: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97
1127msgid "Remove Duplicate Waypoints"
1128msgstr "Poista välietappien kaksoiskappaleet"
1129
1130#: ../src/datasource_bfilter.c:129
1131msgid "Waypoints Inside This"
1132msgstr "Poista välietapit tämän sisältä"
1133
1134#: ../src/datasource_bfilter.c:130
1135msgid "Polygonized Layer"
1136msgstr "Monikulmaistettu kerros"
1137
1138#: ../src/datasource_bfilter.c:165
1139msgid "Waypoints Outside This"
1140msgstr "Välietapit tämän ulkopuolella"
1141
1142# Tämä on varmaan typo ?
1143#: ../src/datasource_bfilter.c:166
1144msgid "Polygonzied Layer"
1145msgstr "Monikulmaistettu kerros"
1146
1147#: ../src/main.c:92
1148#, c-format
1149msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n"
1150msgstr ""
1151
1152#: ../src/main.c:105
1153msgid "Enable debug output"
1154msgstr "Ota käyttöön vianjäljitystulostus"
1155
1156#: ../src/main.c:106
1157msgid "Enable verbose output"
1158msgstr "Ota käyttöön lavea tulostus"
1159
1160#: ../src/main.c:107
1161msgid "Show version"
1162msgstr "Näytä versio"
1163
1164#: ../src/osm.c:99
1165msgid "On Disk OSM Tile Format"
1166msgstr ""
1167
1168#: ../src/osm.c:113
1169msgid "OSM (view)"
1170msgstr "OSM (näkymä)"
1171
1172#: ../src/osm.c:117
1173msgid "OSM (edit)"
1174msgstr "OSM (muokkaa)"
1175
1176#: ../src/osm.c:121
1177msgid "OSM (render)"
1178msgstr "OSM (renderoi)"
1179
1180#. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999
1181#. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled
1182#: ../src/osm.c:128
1183msgid "Local port 8111 (eg JOSM)"
1184msgstr "Paikallinen portti 8111 (esim.: JOSM)"
1185
1186#: ../src/osm.c:134
1187msgid "OpenStreetMap Notes"
1188msgstr ""
1189
1190#: ../src/osm.c:138
1191msgid "OpenStreetBugs"
1192msgstr ""
1193
1194#. Not really OSM but can't be bothered to create somewhere else to put it...
1195#: ../src/osm.c:164
1196msgid "Wikimedia Toolserver GeoHack"
1197msgstr ""
1198
1199#: ../src/preferences.c:191
1200msgid "Preferences"
1201msgstr "Asetukset"
1202
1203#: ../src/viklayer_defaults.c:232
1204#, c-format
1205msgid "Could not open file: %s"
1206msgstr ""
1207
1208#: ../src/viklayer_defaults.c:303
1209msgid "Layer Defaults"
1210msgstr ""
1211
1212#: ../src/uibuilder.c:185
1213msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
1214msgstr ""
1215"Muista, että tämä salasana tallennetaan salaamattomaan tekstitiedostoon."
1216
1217#: ../src/vikaggregatelayer.c:42
1218msgid "Aggregate"
1219msgstr ""
1220
1221#. VikLayersPanel *vlp = VIK_LAYERS_PANEL(lav[1]);
1222#: ../src/vikaggregatelayer.c:484 ../src/viktrwlayer.c:10238
1223#, c-format
1224msgid "%s: Track and Route List"
1225msgstr ""
1226
1227#: ../src/vikaggregatelayer.c:529 ../src/viktrwlayer.c:7354
1228#: ../src/viktrwlayer.c:7420 ../src/viktrwlayer.c:7498
1229msgid "_Visibility"
1230msgstr ""
1231
1232#: ../src/vikaggregatelayer.c:534
1233msgid "_Show All"
1234msgstr ""
1235
1236#: ../src/vikaggregatelayer.c:540
1237msgid "_Hide All"
1238msgstr ""
1239
1240#: ../src/vikaggregatelayer.c:546 ../src/viktrwlayer.c:7371
1241#: ../src/viktrwlayer.c:7437 ../src/viktrwlayer.c:7515
1242msgid "_Toggle"
1243msgstr ""
1244
1245#: ../src/vikaggregatelayer.c:553 ../src/viktrwlayer.c:7536
1246msgid "_Sort"
1247msgstr ""
1248
1249#: ../src/vikaggregatelayer.c:559 ../src/viktrwlayer.c:7542
1250msgid "Name _Ascending"
1251msgstr ""
1252
1253#: ../src/vikaggregatelayer.c:565 ../src/viktrwlayer.c:7548
1254msgid "Name _Descending"
1255msgstr ""
1256
1257#: ../src/vikaggregatelayer.c:571 ../src/viktrwlayer.c:7449
1258#: ../src/viktrwlayer.c:7527 ../src/viktrwlayer.c:7587
1259#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:237
1260msgid "_Statistics"
1261msgstr ""
1262
1263#: ../src/vikaggregatelayer.c:576 ../src/viktrwlayer.c:3971
1264msgid "Track _List..."
1265msgstr ""
1266
1267#: ../src/vikdemlayer.c:92
1268msgid "Absolute height"
1269msgstr "Absoluuttinen korkeus"
1270
1271#: ../src/vikdemlayer.c:93
1272msgid "Height gradient"
1273msgstr "Korkeuskaltevuus"
1274
1275#: ../src/vikdemlayer.c:118
1276msgid "DEM Files:"
1277msgstr "DEM-tiedostot:"
1278
1279#: ../src/vikdemlayer.c:119
1280msgid "Download Source:"
1281msgstr "Latauslähde:"
1282
1283#: ../src/vikdemlayer.c:120
1284msgid "Min Elev Color:"
1285msgstr "Alimman korkeusaseman väri"
1286
1287#: ../src/vikdemlayer.c:121
1288msgid "Type:"
1289msgstr "Tyyppi:"
1290
1291#: ../src/vikdemlayer.c:122
1292msgid "Min Elev:"
1293msgstr "Alin korkeusasema:"
1294
1295#: ../src/vikdemlayer.c:123
1296msgid "Max Elev:"
1297msgstr "Ylin korkeusasema:"
1298
1299#: ../src/vikdemlayer.c:134
1300msgid "_DEM Download"
1301msgstr ""
1302
1303#: ../src/vikdemlayer.c:134
1304msgid "DEM Download"
1305msgstr ""
1306
1307#: ../src/vikdemlayer.c:188
1308msgid "DEM"
1309msgstr ""
1310
1311#: ../src/vikdemlayer.c:287
1312#, c-format
1313msgid "Number of files: %d"
1314msgstr "Tiedostojen lukumäärä: %d"
1315
1316#: ../src/vikdemlayer.c:427
1317msgid "DEM Loading"
1318msgstr "DEM-lataus"
1319
1320#: ../src/vikdemlayer.c:937
1321#, c-format
1322msgid "No SRTM data available for %f, %f"
1323msgstr "SRTM-tietoja ei ole käytettävissä kohteelle %f, %f"
1324
1325#. Probably not over any land...
1326#: ../src/vikdemlayer.c:1193
1327msgid "No DEM File Available"
1328msgstr ""
1329
1330#: ../src/vikdemlayer.c:1212
1331#, c-format
1332msgid ""
1333"\n"
1334"Source: %s\n"
1335"\n"
1336"DEM File: %s\n"
1337"DEM File Timestamp: %s"
1338msgstr ""
1339
1340#: ../src/vikdemlayer.c:1216
1341#, c-format
1342msgid ""
1343"Source: %s\n"
1344"\n"
1345"No DEM File!"
1346msgstr ""
1347
1348#: ../src/vikdemlayer.c:1256
1349#, c-format
1350msgid "Downloading DEM %s"
1351msgstr "Ladataan DEM %s"
1352
1353#: ../src/vikdemlayer.c:1280
1354msgid "_Show DEM File Information"
1355msgstr ""
1356
1357#: ../src/vikfileentry.c:68
1358msgid "Browse..."
1359msgstr "Selaa..."
1360
1361#: ../src/vikfileentry.c:96
1362msgid "Choose file"
1363msgstr "Valitse tiedosto"
1364
1365#: ../src/vikfilelist.c:48
1366msgid "Choose file(s)"
1367msgstr "Valitse tiedostot"
1368
1369#: ../src/vikfilelist.c:172
1370msgid "Add..."
1371msgstr "Lisää..."
1372
1373#: ../src/vikfilelist.c:173
1374msgid "Delete"
1375msgstr "Poista"
1376
1377#: ../src/vikgeoreflayer.c:78
1378msgid "_Georef Move Map"
1379msgstr ""
1380
1381#: ../src/vikgeoreflayer.c:78
1382msgid "Georef Move Map"
1383msgstr "Georef-siirtokartta"
1384
1385#: ../src/vikgeoreflayer.c:85
1386msgid "Georef Z_oom Tool"
1387msgstr ""
1388
1389#: ../src/vikgeoreflayer.c:85
1390msgid "Georef Zoom Tool"
1391msgstr "Georef-loitonnus-/lähennystyökalu"
1392
1393#: ../src/vikgeoreflayer.c:95
1394msgid "GeoRef Map"
1395msgstr ""
1396
1397#: ../src/vikgeoreflayer.c:377 ../src/vikmapslayer.c:720
1398#, c-format
1399msgid "Couldn't open image file: %s"
1400msgstr "Kuvatiedoston avaus epäonnistui: %s"
1401
1402#: ../src/vikgeoreflayer.c:391
1403msgid ""
1404"GeoRef map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1405"Select \"UTM Mode\" from View menu to view it."
1406msgstr ""
1407
1408#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
1409msgid "Unexpected end of file reading World file."
1410msgstr "World-tiedoston lukemisen odottamaton loppu."
1411
1412#: ../src/vikgeoreflayer.c:431 ../src/vikgeoreflayer.c:476
1413msgid "Choose World file"
1414msgstr "Valitse World-tiedosto"
1415
1416#: ../src/vikgeoreflayer.c:444
1417msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
1418msgstr "Pyytämäsi World-tiedoston avaus lukemista varten epäonnistui."
1419
1420#: ../src/vikgeoreflayer.c:489
1421msgid "The file you requested could not be opened for writing."
1422msgstr "Pyytämäsi tiedoston avaus kirjoittamista varten epäonnistui."
1423
1424#: ../src/vikgeoreflayer.c:506 ../src/viklayer.c:518
1425msgid "Layer Properties"
1426msgstr "Kerrosominaisuudet"
1427
1428#: ../src/vikgeoreflayer.c:528
1429msgid "World File Parameters:"
1430msgstr "Loitonna/lähennä (metriä per pikseli):"
1431
1432#: ../src/vikgeoreflayer.c:529
1433msgid "Load From File..."
1434msgstr "Lataa tiedostosta..."
1435
1436#: ../src/vikgeoreflayer.c:534
1437msgid "Corner pixel easting:"
1438msgstr "Kulmapikselin itäinen pituusaste:"
1439
1440#: ../src/vikgeoreflayer.c:536
1441msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-left corner pixel of the map"
1442msgstr ""
1443
1444#: ../src/vikgeoreflayer.c:538
1445msgid "Corner pixel northing:"
1446msgstr "Kulmapikselin pohjoinen leveysaste:"
1447
1448#: ../src/vikgeoreflayer.c:540
1449msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-left corner pixel of the map"
1450msgstr ""
1451
1452#: ../src/vikgeoreflayer.c:542
1453msgid "X (easting) scale (mpp): "
1454msgstr "X (itäistä pituutta)-skaala (mpp): "
1455
1456#: ../src/vikgeoreflayer.c:543
1457msgid "Y (northing) scale (mpp): "
1458msgstr "Y (pohjoista leveyttä)-skaala (mpp): "
1459
1460#: ../src/vikgeoreflayer.c:546
1461msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
1462msgstr "karttaskaala X-suunnassa (metriä per pikseli)"
1463
1464#: ../src/vikgeoreflayer.c:548
1465msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
1466msgstr "karttaskaala Y-suunnassa (metriä per pikseli)"
1467
1468#: ../src/vikgeoreflayer.c:550
1469msgid "Map Image:"
1470msgstr "Karttakuva:"
1471
1472#. Now with icons
1473#: ../src/vikgeoreflayer.c:658
1474msgid "_Zoom to Fit Map"
1475msgstr "_Loitonna/Lähennä sopimaan karttaan"
1476
1477#: ../src/vikgeoreflayer.c:664
1478msgid "_Goto Map Center"
1479msgstr "_Siirry karttakeskustaan"
1480
1481#: ../src/vikgeoreflayer.c:670
1482msgid "_Export to World File"
1483msgstr "_World-tiedoston vienti"
1484
1485#: ../src/vikgoto.c:81
1486msgid "No goto tool available."
1487msgstr "Siirtymistyökalua ei ole käytettävissä."
1488
1489#: ../src/vikgoto.c:94 ../src/vikgoto.c:148
1490msgid "goto"
1491msgstr "siirry"
1492
1493#: ../src/vikgoto.c:96
1494msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
1495msgstr "En tunne paikkaa. Haluatko siirtyä muualle?"
1496
1497#: ../src/vikgoto.c:150
1498msgid "goto provider:"
1499msgstr "siirtymistarjoaja:"
1500
1501#: ../src/vikgoto.c:165
1502msgid "Enter address or place name:"
1503msgstr "Kirjoita osoite tai paikan nimi:"
1504
1505#: ../src/vikgoto.c:363
1506msgid "Locality"
1507msgstr ""
1508
1509#: ../src/vikgpslayer.c:128
1510msgid "Data Mode"
1511msgstr ""
1512
1513#: ../src/vikgpslayer.c:130
1514msgid "Realtime Tracking Mode"
1515msgstr ""
1516
1517#: ../src/vikgpslayer.c:167
1518msgid "Keep vehicle at center"
1519msgstr ""
1520
1521#: ../src/vikgpslayer.c:168
1522msgid "Keep vehicle on screen"
1523msgstr ""
1524
1525#: ../src/vikgpslayer.c:169
1526msgid "Disable"
1527msgstr ""
1528
1529#: ../src/vikgpslayer.c:209
1530msgid "Download Tracks:"
1531msgstr "Lataa reitit:"
1532
1533#: ../src/vikgpslayer.c:210
1534msgid "Upload Tracks:"
1535msgstr "Kopioi reitit palvelimelle:"
1536
1537#: ../src/vikgpslayer.c:211
1538msgid "Download Routes:"
1539msgstr ""
1540
1541#: ../src/vikgpslayer.c:212
1542msgid "Upload Routes:"
1543msgstr ""
1544
1545#: ../src/vikgpslayer.c:213
1546msgid "Download Waypoints:"
1547msgstr "Lataa välietapit:"
1548
1549#: ../src/vikgpslayer.c:214
1550msgid "Upload Waypoints:"
1551msgstr "Kopioi välietapit palvelimelle:"
1552
1553#: ../src/vikgpslayer.c:216
1554msgid "Recording tracks"
1555msgstr "Tallennetaan reittejä"
1556
1557#: ../src/vikgpslayer.c:217
1558msgid "Jump to current position on start"
1559msgstr "Hyppää alussa nykyiseen sijaintiin"
1560
1561#: ../src/vikgpslayer.c:218
1562msgid "Moving Map Method:"
1563msgstr "Siirretään kartta-menetelmä:"
1564
1565#: ../src/vikgpslayer.c:219
1566msgid "Update Statusbar:"
1567msgstr ""
1568
1569#: ../src/vikgpslayer.c:219
1570msgid "Display information in the statusbar on GPS updates"
1571msgstr ""
1572
1573#: ../src/vikgpslayer.c:220
1574msgid "Gpsd Host:"
1575msgstr "Gpsd-tietokone:"
1576
1577#: ../src/vikgpslayer.c:221
1578msgid "Gpsd Port:"
1579msgstr "Gpsd-portti:"
1580
1581#: ../src/vikgpslayer.c:222
1582msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
1583msgstr "Gpsd-toistoväli (sekuntia):"
1584
1585#: ../src/vikgpslayer.c:243
1586msgid "GPS"
1587msgstr ""
1588
1589#: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
1590msgid "GPS Download"
1591msgstr "GPS-lataus"
1592
1593#: ../src/vikgpslayer.c:306 ../src/vikgpslayer.c:1308
1594#: ../src/viktrwlayer.c:3480
1595msgid "GPS Upload"
1596msgstr "GPS-kopiointi palvelimelle"
1597
1598#: ../src/vikgpslayer.c:308
1599msgid "GPS Realtime Tracking"
1600msgstr "GPS-tosiaikareititys"
1601
1602#: ../src/vikgpslayer.c:517
1603msgid "Unknown GPS Protocol"
1604msgstr "Tuntematon GPS-yhteyskäytäntö"
1605
1606#: ../src/vikgpslayer.c:535
1607msgid "Unknown serial port device"
1608msgstr "Tuntematon sarjaporttilaite"
1609
1610#: ../src/vikgpslayer.c:648
1611#, c-format
1612msgid "%s: unknown parameter"
1613msgstr "%s: tuntematon parametri"
1614
1615#. Now with icons
1616#: ../src/vikgpslayer.c:743
1617msgid "_Upload to GPS"
1618msgstr "Kopioi_daan GPS-palvelimelle"
1619
1620#: ../src/vikgpslayer.c:749
1621msgid "Download from _GPS"
1622msgstr "Lataa _GPS:stä"
1623
1624#: ../src/vikgpslayer.c:770
1625msgid "Empty _Realtime"
1626msgstr "Tyhje_nna tosiaika"
1627
1628#: ../src/vikgpslayer.c:777
1629msgid "E_mpty Upload"
1630msgstr "Tyhjennä _kopioiminen palvelimelle"
1631
1632#: ../src/vikgpslayer.c:783
1633msgid "_Empty Download"
1634msgstr "Ty_hjennä lataus"
1635
1636#: ../src/vikgpslayer.c:789
1637msgid "Empty _All"
1638msgstr "Tyhjennä K_aikki"
1639
1640#.
1641#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
1642#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
1643#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
1644#.
1645#: ../src/vikgpslayer.c:806
1646#, c-format
1647msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
1648msgstr "Odottamaton irtikytkettyjen käsittelijöiden lukumäärä: %d"
1649
1650#: ../src/vikgpslayer.c:948
1651#, c-format
1652msgid "Uploading %d waypoint..."
1653msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
1654msgstr[0] "Kopioidaan %d välietappi palvelimelle..."
1655msgstr[1] "Kopioidaan %d välietappia palvelimelle..."
1656
1657#: ../src/vikgpslayer.c:949
1658#, c-format
1659msgid "Uploading %d trackpoint..."
1660msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
1661msgstr[0] "Kopioidaan %d reittipiste palvelimelle..."
1662msgstr[1] "Kopioidaan %d reittipistettä palvelimelle..."
1663
1664#: ../src/vikgpslayer.c:950
1665#, c-format
1666msgid "Uploading %d routepoint..."
1667msgid_plural "Uploading %d routepoints..."
1668msgstr[0] ""
1669msgstr[1] ""
1670
1671#: ../src/vikgpslayer.c:975
1672#, c-format
1673msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
1674msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
1675msgstr[0] "Ladattu %d / %d välietappi..."
1676msgstr[1] "Ladattu %d / %d välietappia..."
1677
1678#: ../src/vikgpslayer.c:976
1679#, c-format
1680msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
1681msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
1682msgstr[0] "Ladattu %d / %d reittipiste..."
1683msgstr[1] "Ladattu %d / %d reittipistettä..."
1684
1685#: ../src/vikgpslayer.c:977
1686#, c-format
1687msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..."
1688msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..."
1689msgstr[0] ""
1690msgstr[1] ""
1691
1692#: ../src/vikgpslayer.c:982
1693#, c-format
1694msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
1695msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
1696msgstr[0] "Kopioitu %d / %d välietappi palvelimelle..."
1697msgstr[1] "Kopioitu %d / %d välietappia palvelimelle..."
1698
1699#: ../src/vikgpslayer.c:983
1700#, c-format
1701msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
1702msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
1703msgstr[0] "Kopioitu %d / %d reittipiste palvelimelle..."
1704msgstr[1] "Kopioitu %d / %d reittipistettä palvelimelle..."
1705
1706#: ../src/vikgpslayer.c:984
1707#, c-format
1708msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..."
1709msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..."
1710msgstr[0] ""
1711msgstr[1] ""
1712
1713#: ../src/vikgpslayer.c:992
1714#, c-format
1715msgid "Downloaded %d waypoint"
1716msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
1717msgstr[0] "Ladattiin %d välietappi"
1718msgstr[1] "Ladattiin %d välietappia"
1719
1720#: ../src/vikgpslayer.c:993
1721#, c-format
1722msgid "Downloaded %d trackpoint"
1723msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
1724msgstr[0] "Ladattiin %d reittipiste"
1725msgstr[1] "Ladattiin %d reittipistettä"
1726
1727#: ../src/vikgpslayer.c:994
1728#, c-format
1729msgid "Downloaded %d routepoint"
1730msgid_plural "Downloaded %d routepoints"
1731msgstr[0] ""
1732msgstr[1] ""
1733
1734#: ../src/vikgpslayer.c:999
1735#, c-format
1736msgid "Uploaded %d waypoint"
1737msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
1738msgstr[0] "Kopioitu %d välietappi palvelimelle"
1739msgstr[1] "Kopioitu %d välietappia palvelimelle"
1740
1741#: ../src/vikgpslayer.c:1000
1742#, c-format
1743msgid "Uploaded %d trackpoint"
1744msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
1745msgstr[0] "Kopioitu %d reittipiste palvelimelle"
1746msgstr[1] "Kopioitu %d reittipistettä palvelimelle"
1747
1748#: ../src/vikgpslayer.c:1001
1749#, c-format
1750msgid "Uploaded %d routepoint"
1751msgid_plural "Uploaded %d routepoints"
1752msgstr[0] ""
1753msgstr[1] ""
1754
1755#: ../src/vikgpslayer.c:1230
1756msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
1757msgstr "Virhe: ohjelman gpsbabel löytyminen epäonnistui."
1758
1759#: ../src/vikgpslayer.c:1319
1760msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other"
1761msgstr ""
1762
1763#: ../src/vikgpslayer.c:1351
1764msgid "Status: detecting gpsbabel"
1765msgstr "Tila: havaittiin gpsbabel"
1766
1767#: ../src/vikgpslayer.c:1386
1768msgid "No GPS items selected for transfer."
1769msgstr ""
1770
1771#: ../src/vikgpslayer.c:1401
1772msgid "Could not turn off device."
1773msgstr ""
1774
1775#: ../src/vikgpslayer.c:1439
1776msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?"
1777msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa palvelimelle kopioidut GPS-tiedot?"
1778
1779#: ../src/vikgpslayer.c:1452
1780msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?"
1781msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa GPS-ladatut tiedot?"
1782
1783#: ../src/vikgpslayer.c:1466
1784msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?"
1785msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa GPS-tosiaikatiedot?"
1786
1787#: ../src/vikgpslayer.c:1479
1788msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?"
1789msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki GPS-tiedot?"
1790
1791#: ../src/viklayerspanel.c:53
1792msgid "C_ut"
1793msgstr ""
1794
1795#: ../src/viklayerspanel.c:54 ../src/vikwindow.c:3753
1796msgid "_Copy"
1797msgstr "Kop_ioi"
1798
1799#: ../src/viklayerspanel.c:55 ../src/vikwindow.c:3754
1800msgid "_Paste"
1801msgstr "_Liitä"
1802
1803#: ../src/viklayerspanel.c:56 ../src/vikwindow.c:3755
1804msgid "_Delete"
1805msgstr "_Poista"
1806
1807#: ../src/viklayerspanel.c:133
1808msgid "New Layer"
1809msgstr ""
1810
1811#: ../src/viklayerspanel.c:178
1812msgid "Top Layer"
1813msgstr "Ylin kerros"
1814
1815#: ../src/viklayerspanel.c:194
1816msgid "Add new layer"
1817msgstr "Lisää uusi kerros"
1818
1819#: ../src/viklayerspanel.c:201
1820msgid "Remove selected layer"
1821msgstr "Siirrä valittu kerros"
1822
1823#: ../src/viklayerspanel.c:208
1824msgid "Move selected layer up"
1825msgstr "Siirrä valittua kerrosta ylöspäin"
1826
1827#: ../src/viklayerspanel.c:215
1828msgid "Move selected layer down"
1829msgstr "Siirrä valittua kerrosta alaspäin"
1830
1831#: ../src/viklayerspanel.c:222
1832msgid "Cut selected layer"
1833msgstr "Leikkaa valittu kerros"
1834
1835#: ../src/viklayerspanel.c:229
1836msgid "Copy selected layer"
1837msgstr "Kopioi valittu kerros"
1838
1839#: ../src/viklayerspanel.c:236
1840msgid ""
1841"Paste layer into selected container layer or otherwise above selected layer"
1842msgstr ""
1843
1844#: ../src/viklayerspanel.c:300
1845msgid "New name can not be blank."
1846msgstr ""
1847
1848#: ../src/viklayerspanel.c:544
1849msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1850msgstr "Aggregate-kerroksissa ei ole asetettavia ominaisuuksia."
1851
1852#: ../src/viklayerspanel.c:588
1853msgid "You cannot cut the Top Layer."
1854msgstr "Et voi leikata ylintä kerrosta."
1855
1856#: ../src/viklayerspanel.c:633
1857#, c-format
1858msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1859msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kohteen %s?"
1860
1861#: ../src/viklayerspanel.c:650
1862msgid "You cannot delete the Top Layer."
1863msgstr "Et voi poistaa ylintä kerrosta."
1864
1865#: ../src/viklayerspanel.c:734
1866msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1867msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kerrokset?"
1868
1869#. ******* MAPZOOMS ********
1870#: ../src/vikmapslayer.c:80
1871msgid "Use Viking Zoom Level"
1872msgstr "Käytä Viking-loitonnus-/lähentämistasoa"
1873
1874#: ../src/vikmapslayer.c:124
1875msgid "Map Type:"
1876msgstr "Karttatyyppi:"
1877
1878#: ../src/vikmapslayer.c:125
1879msgid "Maps Directory:"
1880msgstr "Karttahakemisto:"
1881
1882#: ../src/vikmapslayer.c:126
1883msgid "Alpha:"
1884msgstr "Alfa:"
1885
1886#: ../src/vikmapslayer.c:127
1887msgid "Control the Alpha value for transparency effects"
1888msgstr ""
1889
1890#: ../src/vikmapslayer.c:128
1891msgid "Autodownload maps:"
1892msgstr "Lataa kartat automaattisesti:"
1893
1894#: ../src/vikmapslayer.c:129
1895msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:"
1896msgstr ""
1897
1898#: ../src/vikmapslayer.c:130
1899msgid ""
1900"Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This "
1901"can be useful if you want to restrict the network usage, without having to "
1902"resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on."
1903msgstr ""
1904
1905#: ../src/vikmapslayer.c:131
1906msgid "Zoom Level:"
1907msgstr "Loitonnus-/lähentämistaso:"
1908
1909#: ../src/vikmapslayer.c:132
1910msgid ""
1911"Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. "
1912"'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed "
1913"value will always use map tiles of the specified value regardless of the "
1914"actual zoom level."
1915msgstr ""
1916
1917#: ../src/vikmapslayer.c:156
1918msgid "_Maps Download"
1919msgstr ""
1920
1921#: ../src/vikmapslayer.c:156
1922msgid "Maps Download"
1923msgstr "Kartat ladattu"
1924
1925#: ../src/vikmapslayer.c:171
1926msgid "Map"
1927msgstr "Kartta"
1928
1929#: ../src/vikmapslayer.c:259
1930msgid "Default map layer directory:"
1931msgstr ""
1932
1933#: ../src/vikmapslayer.c:259
1934msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer"
1935msgstr ""
1936
1937#: ../src/vikmapslayer.c:523
1938msgid "Unknown map type"
1939msgstr "Tuntematon karttatyyppi"
1940
1941#: ../src/vikmapslayer.c:534
1942msgid "Unknown Map Zoom"
1943msgstr "Tuntematon karttaloitonnus/-lähennys"
1944
1945#: ../src/vikmapslayer.c:624
1946#, c-format
1947msgid ""
1948"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1949"Select \"%s\" from View menu to view it."
1950msgstr ""
1951"Uutta karttaa ei voida näyttää nykyisessä piirrostilassa.\n"
1952"Valitse ”%s” Näkymä-valikosta sen katsomiseksi."
1953
1954#: ../src/vikmapslayer.c:798
1955#, c-format
1956msgid ""
1957"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1958"factor"
1959msgstr ""
1960"Raukkamaisesti kieltäydytään tiilien piirtämisestä tai tiilien esiintyminen "
1961"on loitonnus-/lähentämistekijän %d takana"
1962
1963#: ../src/vikmapslayer.c:1210
1964#, c-format
1965msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1966msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1967msgstr[0] "Ladataan uudelleen korkeintaan %d %s kartta..."
1968msgstr[1] "Ladataan uudelleen kokeintaan %d %s karttaa..."
1969
1970#: ../src/vikmapslayer.c:1212
1971#, c-format
1972msgid "Redownloading %d %s map..."
1973msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1974msgstr[0] "Ladataan uudelleen %d %s kartta..."
1975msgstr[1] "Ladataan uudelleen %d %s karttaa..."
1976
1977#: ../src/vikmapslayer.c:1216 ../src/vikmapslayer.c:1290
1978#, c-format
1979msgid "Downloading %d %s map..."
1980msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1981msgstr[0] "Ladataan %d %s kartta..."
1982msgstr[1] "Ladataan %d %s karttaa..."
1983
1984#: ../src/vikmapslayer.c:1376
1985#, c-format
1986msgid ""
1987"\n"
1988"Source: %s\n"
1989"\n"
1990"Tile File: %s\n"
1991"Tile File Timestamp: %s"
1992msgstr ""
1993
1994#: ../src/vikmapslayer.c:1380
1995#, c-format
1996msgid ""
1997"Source: %s\n"
1998"\n"
1999"No Tile File!"
2000msgstr ""
2001
2002#: ../src/vikmapslayer.c:1418
2003msgid "Redownload _Bad Map(s)"
2004msgstr "Lataa uu_delleen huonot kartat"
2005
2006#: ../src/vikmapslayer.c:1422
2007msgid "Redownload _New Map(s)"
2008msgstr "Lataa uudelleen _uudet kartat"
2009
2010#: ../src/vikmapslayer.c:1426
2011msgid "Redownload _All Map(s)"
2012msgstr "Lataa _uudelleen kaikki kartat"
2013
2014#: ../src/vikmapslayer.c:1430
2015msgid "_Show Tile Information"
2016msgstr ""
2017
2018#: ../src/vikmapslayer.c:1511
2019#, c-format
2020msgid ""
2021"Wrong drawmode for this map.\n"
2022"Select \"%s\" from View menu and try again."
2023msgstr ""
2024"Väärä piirrostila tälle kartalle.\n"
2025"Valitse ”%s” Näkymä-valikosta ja yritä uudelleen."
2026
2027#: ../src/vikmapslayer.c:1516
2028msgid "Wrong zoom level for this map."
2029msgstr "Väärä loitonnus-/lähennystaso tälle kartalle."
2030
2031#: ../src/vikmapslayer.c:1647
2032msgid "Zoom Start:"
2033msgstr ""
2034
2035#: ../src/vikmapslayer.c:1654
2036msgid "Zoom End:"
2037msgstr ""
2038
2039#: ../src/vikmapslayer.c:1660
2040msgid "Download Maps Method:"
2041msgstr ""
2042
2043#. redownload method - needs to align with REDOWNLOAD* macro values
2044#: ../src/vikmapslayer.c:1732
2045msgid "Missing"
2046msgstr ""
2047
2048#: ../src/vikmapslayer.c:1732
2049msgid "Bad"
2050msgstr ""
2051
2052#: ../src/vikmapslayer.c:1732
2053msgid "New"
2054msgstr ""
2055
2056#: ../src/vikmapslayer.c:1732
2057msgid "Reload All"
2058msgstr ""
2059
2060#: ../src/vikmapslayer.c:1734
2061msgid "Download for Zoom Levels"
2062msgstr ""
2063
2064#: ../src/vikmapslayer.c:1774
2065#, c-format
2066msgid ""
2067"You are not allowed to download more than %d tiles in one go (requested %d)"
2068msgstr ""
2069
2070#: ../src/vikmapslayer.c:1782
2071#, c-format
2072msgid "Do you really want to download %d tiles?"
2073msgstr ""
2074
2075#. Now with icons
2076#: ../src/vikmapslayer.c:1807
2077msgid "Download _Missing Onscreen Maps"
2078msgstr "Lataa _puuttuva näytön kartat"
2079
2080#: ../src/vikmapslayer.c:1814
2081msgid "Download _New Onscreen Maps"
2082msgstr "Lataa uu_det näytön kartat"
2083
2084#: ../src/vikmapslayer.c:1821
2085msgid "Reload _All Onscreen Maps"
2086msgstr "Lat_aa uudelleen kaikki näytön kartat"
2087
2088#: ../src/vikmapslayer.c:1827
2089msgid "Download Maps in _Zoom Levels..."
2090msgstr ""
2091
2092#: ../src/vikrouting.c:54
2093msgid "Default engine:"
2094msgstr ""
2095
2096#: ../src/viktreeview.c:316
2097msgid "Layer Name"
2098msgstr "Kerrosnimi"
2099
2100#: ../src/viktreeview.c:851
2101#, c-format
2102msgid "delete data from %s\n"
2103msgstr "poista tiedot kohteesta %s\n"
2104
2105#: ../src/viktrwlayer.c:398
2106msgid "Create _Waypoint"
2107msgstr ""
2108
2109#: ../src/viktrwlayer.c:398
2110msgid "Create Waypoint"
2111msgstr "Luo välietappi"
2112
2113#: ../src/viktrwlayer.c:404
2114msgid "Create _Track"
2115msgstr ""
2116
2117#: ../src/viktrwlayer.c:404
2118msgid "Create Track"
2119msgstr "Luo reitti"
2120
2121#: ../src/viktrwlayer.c:413
2122msgid "Create _Route"
2123msgstr ""
2124
2125#: ../src/viktrwlayer.c:413
2126msgid "Create Route"
2127msgstr ""
2128
2129#: ../src/viktrwlayer.c:422
2130msgid "_Edit Waypoint"
2131msgstr ""
2132
2133#: ../src/viktrwlayer.c:422
2134msgid "Edit Waypoint"
2135msgstr "Muokkaa välietappia"
2136
2137#: ../src/viktrwlayer.c:432
2138msgid "Edit Trac_kpoint"
2139msgstr ""
2140
2141#: ../src/viktrwlayer.c:432
2142msgid "Edit Trackpoint"
2143msgstr "Muokkaa reittipistettä"
2144
2145#: ../src/viktrwlayer.c:442
2146msgid "Show P_icture"
2147msgstr ""
2148
2149#: ../src/viktrwlayer.c:442
2150msgid "Show Picture"
2151msgstr "Näytä kuva"
2152
2153#: ../src/viktrwlayer.c:448
2154msgid "Route _Finder"
2155msgstr ""
2156
2157#: ../src/viktrwlayer.c:448
2158msgid "Route Finder"
2159msgstr "Reittietsijä"
2160
2161#. ***** PARAMETERS *****
2162#: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2324
2163msgid "Waypoints"
2164msgstr "Välietapit"
2165
2166#: ../src/viktrwlayer.c:468 ../src/viktrwlayer.c:2319
2167msgid "Tracks"
2168msgstr "Reitit"
2169
2170#: ../src/viktrwlayer.c:468
2171msgid "Waypoint Images"
2172msgstr "Välietappikuvat"
2173
2174#: ../src/viktrwlayer.c:468
2175msgid "Tracks Advanced"
2176msgstr ""
2177
2178#: ../src/viktrwlayer.c:471
2179msgid "Draw by Track"
2180msgstr "Piirrä reitin mukaan"
2181
2182#: ../src/viktrwlayer.c:471
2183msgid "Draw by Speed"
2184msgstr ""
2185
2186#: ../src/viktrwlayer.c:471
2187msgid "All Tracks Same Color"
2188msgstr ""
2189
2190#: ../src/viktrwlayer.c:472
2191msgid "Filled Square"
2192msgstr "Täytetty nelikulmio"
2193
2194#: ../src/viktrwlayer.c:472
2195msgid "Square"
2196msgstr "Nelikulmio"
2197
2198#: ../src/viktrwlayer.c:472
2199msgid "Circle"
2200msgstr "Ympyrä"
2201
2202#: ../src/viktrwlayer.c:472
2203msgid "X"
2204msgstr "X"
2205
2206#: ../src/viktrwlayer.c:498
2207msgid "Extra Extra Small"
2208msgstr ""
2209
2210#: ../src/viktrwlayer.c:499
2211msgid "Extra Small"
2212msgstr ""
2213
2214#: ../src/viktrwlayer.c:500
2215msgid "Small"
2216msgstr ""
2217
2218#: ../src/viktrwlayer.c:501
2219msgid "Medium"
2220msgstr ""
2221
2222#: ../src/viktrwlayer.c:502
2223msgid "Large"
2224msgstr ""
2225
2226#: ../src/viktrwlayer.c:503
2227msgid "Extra Large"
2228msgstr ""
2229
2230#: ../src/viktrwlayer.c:504
2231msgid "Extra Extra Large"
2232msgstr ""
2233
2234#: ../src/viktrwlayer.c:510
2235msgid "Name Ascending"
2236msgstr ""
2237
2238#: ../src/viktrwlayer.c:511
2239msgid "Name Descending"
2240msgstr ""
2241
2242#: ../src/viktrwlayer.c:552 ../src/viktrwlayer.c:576
2243msgid "Draw Labels"
2244msgstr "Piirrä nimiöt"
2245
2246#: ../src/viktrwlayer.c:553
2247msgid "Note: the individual track controls what labels may be displayed"
2248msgstr ""
2249
2250#: ../src/viktrwlayer.c:554
2251msgid "Track Labels Font Size:"
2252msgstr ""
2253
2254#: ../src/viktrwlayer.c:555
2255msgid "Track Drawing Mode:"
2256msgstr "Reittipiirrostila:"
2257
2258#: ../src/viktrwlayer.c:556
2259msgid "All Tracks Color:"
2260msgstr ""
2261
2262#: ../src/viktrwlayer.c:557
2263msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected"
2264msgstr ""
2265
2266#: ../src/viktrwlayer.c:558
2267msgid "Draw Track Lines"
2268msgstr "Piirrä reittiviivat"
2269
2270#: ../src/viktrwlayer.c:559
2271msgid "Track Thickness:"
2272msgstr "Reittipaksuus:"
2273
2274#: ../src/viktrwlayer.c:560
2275msgid "Draw Track Direction"
2276msgstr ""
2277
2278#: ../src/viktrwlayer.c:561
2279msgid "Direction Size:"
2280msgstr ""
2281
2282#: ../src/viktrwlayer.c:562
2283msgid "Draw Trackpoints"
2284msgstr "Piirrä reittipisteet"
2285
2286#: ../src/viktrwlayer.c:563
2287msgid "Trackpoint Size:"
2288msgstr ""
2289
2290#: ../src/viktrwlayer.c:564
2291msgid "Draw Elevation"
2292msgstr "Piirrä korkeusasema"
2293
2294#: ../src/viktrwlayer.c:565
2295msgid "Draw Elevation Height %:"
2296msgstr "Piirrä korkeusaseman korkeus %:"
2297
2298#: ../src/viktrwlayer.c:566
2299msgid "Draw Stops"
2300msgstr "Piirrä pysähdykset"
2301
2302#: ../src/viktrwlayer.c:567
2303msgid ""
2304"Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over "
2305"the minimum stop length apart in time"
2306msgstr ""
2307
2308#: ../src/viktrwlayer.c:568
2309msgid "Min Stop Length (seconds):"
2310msgstr "Pienin pysähdyspituus (sekunteina):"
2311
2312#: ../src/viktrwlayer.c:570
2313msgid "Track BG Thickness:"
2314msgstr "Reitin taustapaksuus:"
2315
2316#: ../src/viktrwlayer.c:571
2317msgid "Track Background Color"
2318msgstr "Reitin taustaväri"
2319
2320#: ../src/viktrwlayer.c:572
2321msgid "Draw by Speed Factor (%):"
2322msgstr ""
2323
2324#: ../src/viktrwlayer.c:573
2325msgid ""
2326"The percentage factor away from the average speed determining the color used"
2327msgstr ""
2328
2329#: ../src/viktrwlayer.c:574
2330msgid "Track Sort Order:"
2331msgstr ""
2332
2333#: ../src/viktrwlayer.c:577
2334msgid "Waypoint Font Size:"
2335msgstr ""
2336
2337#: ../src/viktrwlayer.c:578
2338msgid "Waypoint Color:"
2339msgstr "Välietapin väri:"
2340
2341#: ../src/viktrwlayer.c:579
2342msgid "Waypoint Text:"
2343msgstr "Välietappiteksti:"
2344
2345#: ../src/viktrwlayer.c:580
2346msgid "Background:"
2347msgstr "Tausta:"
2348
2349#: ../src/viktrwlayer.c:581
2350msgid "Fake BG Color Translucency:"
2351msgstr "Teeskennelty taustavärin ĺäpikuultavuus:"
2352
2353#: ../src/viktrwlayer.c:582
2354msgid "Waypoint marker:"
2355msgstr "Välietappimerkki:"
2356
2357#: ../src/viktrwlayer.c:583
2358msgid "Waypoint size:"
2359msgstr "Välietapin koko:"
2360
2361#: ../src/viktrwlayer.c:584
2362msgid "Draw Waypoint Symbols:"
2363msgstr "Piirrä välietappisymbolit:"
2364
2365#: ../src/viktrwlayer.c:585
2366msgid "Waypoint Sort Order:"
2367msgstr ""
2368
2369#: ../src/viktrwlayer.c:587
2370msgid "Draw Waypoint Images"
2371msgstr "Piirrä välietappikuvat"
2372
2373#: ../src/viktrwlayer.c:588
2374msgid "Image Size (pixels):"
2375msgstr "Kuvakoko (pikseliä):"
2376
2377#: ../src/viktrwlayer.c:589
2378msgid "Image Alpha:"
2379msgstr "Kuva-alfa:"
2380
2381#: ../src/viktrwlayer.c:590
2382msgid "Image Memory Cache Size:"
2383msgstr "Kuvamuistin välimuistikoko:"
2384
2385#: ../src/viktrwlayer.c:678
2386msgid "TrackWaypoint"
2387msgstr ""
2388
2389#: ../src/viktrwlayer.c:1534 ../src/vikutils.c:204
2390msgid "miles"
2391msgstr ""
2392
2393#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
2394#: ../src/viktrwlayer.c:1538 ../src/vikutils.c:209
2395msgid "km"
2396msgstr ""
2397
2398#: ../src/viktrwlayer.c:1648
2399msgid "start/end"
2400msgstr ""
2401
2402#: ../src/viktrwlayer.c:1660
2403msgid "start"
2404msgstr ""
2405
2406#: ../src/viktrwlayer.c:1669
2407msgid "end"
2408msgstr ""
2409
2410#: ../src/viktrwlayer.c:2329
2411msgid "Routes"
2412msgstr ""
2413
2414#: ../src/viktrwlayer.c:2519
2415#, c-format
2416msgid " in %d:%02d hrs:mins"
2417msgstr " ajassa %d:%02d tuntia:minuuttia"
2418
2419#: ../src/viktrwlayer.c:2523
2420#, c-format
2421msgid ""
2422"\n"
2423"%sTotal Length %.1f %s%s"
2424msgstr ""
2425"\n"
2426"%sKokonaispituus %.1f %s%s"
2427
2428#: ../src/viktrwlayer.c:2529
2429#, c-format
2430msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s"
2431msgstr ""
2432
2433#: ../src/viktrwlayer.c:2549
2434#, c-format
2435msgid "Tracks: %d"
2436msgstr ""
2437
2438#: ../src/viktrwlayer.c:2559
2439#, c-format
2440msgid "Routes: %d"
2441msgstr ""
2442
2443#: ../src/viktrwlayer.c:2590
2444#, c-format
2445msgid "- %d:%02d hrs:mins"
2446msgstr "- %d:%02d tuntia:minuuttia"
2447
2448#: ../src/viktrwlayer.c:2598
2449#, c-format
2450msgid "%s%.1f km %s"
2451msgstr "%s%.1f km %s"
2452
2453#: ../src/viktrwlayer.c:2601
2454#, c-format
2455msgid "%s%.1f miles %s"
2456msgstr "%s%.1f mailia %s"
2457
2458#: ../src/viktrwlayer.c:2615
2459#, c-format
2460msgid "Waypoints: %d"
2461msgstr ""
2462
2463#: ../src/viktrwlayer.c:2671
2464#, c-format
2465msgid "Wpt: Alt %dft"
2466msgstr "Wpt: Korkeus %d jalkaa"
2467
2468#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
2469#: ../src/viktrwlayer.c:2675
2470#, c-format
2471msgid "Wpt: Alt %dm"
2472msgstr "Wpt: Korkeus %d m"
2473
2474#. Add comment if available
2475#: ../src/viktrwlayer.c:2690
2476#, c-format
2477msgid "%s | %s %s | Comment: %s"
2478msgstr "%s | %s %s | Kommentti: %s"
2479
2480#: ../src/viktrwlayer.c:2692
2481#, c-format
2482msgid "%s | %s %s"
2483msgstr "%s | %s %s"
2484
2485#: ../src/viktrwlayer.c:2939 ../src/viktrwlayer.c:3010
2486msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
2487msgstr "Tässä kerroksessa ei ole välietappeja tai reittipisteitä."
2488
2489#: ../src/viktrwlayer.c:3045 ../src/vikwindow.c:2754 ../src/vikwindow.c:3407
2490#, c-format
2491msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
2492msgstr "Tiedosto ”%s” on olemassa, haluatko korvata sen?"
2493
2494#: ../src/viktrwlayer.c:3057 ../src/vikwindow.c:2778
2495msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
2496msgstr "Pyytämäsi tiedostonimen avaus kirjoittamista varten epäonnistui."
2497
2498#: ../src/viktrwlayer.c:3062 ../src/viktrwlayer.c:3067
2499#: ../src/viktrwlayer.c:3077 ../src/viktrwlayer.c:3089
2500msgid "Export Layer"
2501msgstr "Vie kerros"
2502
2503#: ../src/viktrwlayer.c:3108
2504msgid "Could not create temporary file for export."
2505msgstr "Tilapäisen tiedoston luominen vientiä varten epäonnistui."
2506
2507#: ../src/viktrwlayer.c:3117
2508#, c-format
2509msgid "Could not launch %s."
2510msgstr "Kohteen %s käynnistäminen epäonnistui."
2511
2512#: ../src/viktrwlayer.c:3161
2513msgid "Export Track as GPX"
2514msgstr "Vie reitti GPX:nä"
2515
2516#: ../src/viktrwlayer.c:3183
2517msgid "Find"
2518msgstr "Etsi"
2519
2520#: ../src/viktrwlayer.c:3193
2521msgid "Waypoint Name:"
2522msgstr "Välietapin nimi:"
2523
2524#: ../src/viktrwlayer.c:3210
2525msgid "Waypoint not found in this layer."
2526msgstr "Välietappia ei löytynyt tässä kerroksessa."
2527
2528#: ../src/viktrwlayer.c:3476
2529msgid "Can not upload invisible track."
2530msgstr ""
2531
2532#: ../src/viktrwlayer.c:3581 ../src/viktrwlayer.c:9283
2533msgid "Track"
2534msgstr "Reitti"
2535
2536#: ../src/viktrwlayer.c:3606 ../src/viktrwlayer.c:9316
2537msgid "Route"
2538msgstr ""
2539
2540#: ../src/viktrwlayer.c:3691 ../src/viktrwlayer.c:7460
2541#: ../src/viktrwlayer.c:7566
2542msgid "_Finish Route"
2543msgstr ""
2544
2545#: ../src/viktrwlayer.c:3693 ../src/viktrwlayer.c:7383
2546#: ../src/viktrwlayer.c:7564
2547msgid "_Finish Track"
2548msgstr ""
2549
2550#. Now with icons
2551#: ../src/viktrwlayer.c:3705
2552msgid "_View Layer"
2553msgstr "_Näkymäkerros"
2554
2555#: ../src/viktrwlayer.c:3712
2556msgid "V_iew"
2557msgstr ""
2558
2559#: ../src/viktrwlayer.c:3718
2560msgid "View All _Tracks"
2561msgstr ""
2562
2563#: ../src/viktrwlayer.c:3723
2564msgid "View All _Routes"
2565msgstr ""
2566
2567#: ../src/viktrwlayer.c:3728
2568msgid "View All _Waypoints"
2569msgstr ""
2570
2571#: ../src/viktrwlayer.c:3733
2572msgid "_Goto Center of Layer"
2573msgstr "Sii_rry kerroksen keskustaan"
2574
2575#: ../src/viktrwlayer.c:3739 ../src/viktrwlayer.c:7335
2576msgid "Goto _Waypoint..."
2577msgstr "Siirry _välietappiin..."
2578
2579#: ../src/viktrwlayer.c:3745
2580msgid "_Export Layer"
2581msgstr "_Vie kerros"
2582
2583#: ../src/viktrwlayer.c:3751
2584msgid "Export as GPS_Point..."
2585msgstr "Vie tyyppinä GPS_Point..."
2586
2587#: ../src/viktrwlayer.c:3756
2588msgid "Export as GPS_Mapper..."
2589msgstr "Vie tyyppinä GPS_Mapper..."
2590
2591#: ../src/viktrwlayer.c:3761
2592msgid "Export as _GPX..."
2593msgstr "Vie tyyppinä _GPX..."
2594
2595#: ../src/viktrwlayer.c:3766
2596msgid "Export as _KML..."
2597msgstr "Vie tyyppinä _KML..."
2598
2599#: ../src/viktrwlayer.c:3771
2600msgid "Open with External Program_1: "
2601msgstr "Avaa ulkoisella ohjelmalla Program_1: "
2602
2603#: ../src/viktrwlayer.c:3778
2604msgid "Open with External Program_2: "
2605msgstr "Avaa ulkoisella ohjelmalla Program_2: "
2606
2607#: ../src/viktrwlayer.c:3786 ../src/vikwindow.c:3704
2608msgid "_New"
2609msgstr "_Uusi"
2610
2611#: ../src/viktrwlayer.c:3792
2612msgid "New _Waypoint..."
2613msgstr ""
2614
2615#: ../src/viktrwlayer.c:3798
2616msgid "New _Track"
2617msgstr ""
2618
2619#: ../src/viktrwlayer.c:3806
2620msgid "New _Route"
2621msgstr ""
2622
2623#: ../src/viktrwlayer.c:3815 ../src/viktrwlayer.c:7938
2624msgid "Geotag _Images..."
2625msgstr "Geotag-_kuvat..."
2626
2627#: ../src/viktrwlayer.c:3822
2628msgid "_Acquire"
2629msgstr ""
2630
2631#: ../src/viktrwlayer.c:3828 ../src/vikwindow.c:3711
2632msgid "From _GPS..."
2633msgstr "_GPS:stä..."
2634
2635#. FIXME: only add menu when at least a routing engine has support for Directions
2636#: ../src/viktrwlayer.c:3834
2637msgid "From _Directions..."
2638msgstr ""
2639
2640#: ../src/viktrwlayer.c:3840
2641msgid "From _OSM Traces..."
2642msgstr "_OSM-jäljistä..."
2643
2644#: ../src/viktrwlayer.c:3845
2645msgid "From _My OSM Traces..."
2646msgstr ""
2647
2648#: ../src/viktrwlayer.c:3853 ../src/vikwindow.c:3725
2649msgid "From _Wikipedia Waypoints"
2650msgstr ""
2651
2652#: ../src/viktrwlayer.c:3859
2653msgid "Within _Layer Bounds"
2654msgstr "Kerr_osrajojen sisällä"
2655
2656#: ../src/viktrwlayer.c:3865
2657msgid "Within _Current View"
2658msgstr "Nykyisen nä_kymän sisällä"
2659
2660#: ../src/viktrwlayer.c:3873
2661msgid "From Geo_caching..."
2662msgstr "Geo_kätköistä..."
2663
2664#: ../src/viktrwlayer.c:3880 ../src/vikwindow.c:3722
2665msgid "From Geotagged _Images..."
2666msgstr "Geotagged-_kuvista..."
2667
2668#: ../src/viktrwlayer.c:3886
2669msgid "From _File..."
2670msgstr ""
2671
2672#: ../src/viktrwlayer.c:3894 ../src/viktrwlayer.c:7883
2673msgid "_Upload"
2674msgstr ""
2675
2676#: ../src/viktrwlayer.c:3900
2677msgid "Upload to _GPS..."
2678msgstr ""
2679
2680#: ../src/viktrwlayer.c:3907 ../src/viktrwlayer.c:7911
2681msgid "Upload to _OSM..."
2682msgstr "Kopioi _OSM-palvelimelle..."
2683
2684#: ../src/viktrwlayer.c:3915
2685msgid "De_lete"
2686msgstr "Po_ista"
2687
2688#: ../src/viktrwlayer.c:3921
2689msgid "Delete All _Tracks"
2690msgstr "Poista kaikki _reitit"
2691
2692#: ../src/viktrwlayer.c:3927
2693msgid "Delete Tracks _From Selection..."
2694msgstr "_Poista reitit valinnasta..."
2695
2696#: ../src/viktrwlayer.c:3933 ../src/viktrwlayer.c:7485
2697msgid "Delete _All Routes"
2698msgstr ""
2699
2700#: ../src/viktrwlayer.c:3939 ../src/viktrwlayer.c:7491
2701msgid "_Delete Routes From Selection..."
2702msgstr ""
2703
2704#: ../src/viktrwlayer.c:3945
2705msgid "Delete All _Waypoints"
2706msgstr "Poista _kaikki välietapit"
2707
2708#: ../src/viktrwlayer.c:3951
2709msgid "Delete Waypoints From _Selection..."
2710msgstr "Poista _välietapit valinnasta..."
2711
2712#: ../src/viktrwlayer.c:4574
2713#, c-format
2714msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?"
2715msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki reitit kohteessa %s?"
2716
2717#: ../src/viktrwlayer.c:4584
2718#, c-format
2719msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?"
2720msgstr ""
2721
2722#: ../src/viktrwlayer.c:4594
2723#, c-format
2724msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?"
2725msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki välietapit kohteessa %s?"
2726
2727#: ../src/viktrwlayer.c:4611
2728#, c-format
2729msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"?"
2730msgstr ""
2731
2732#: ../src/viktrwlayer.c:4624
2733#, c-format
2734msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"?"
2735msgstr ""
2736
2737#: ../src/viktrwlayer.c:4637
2738#, c-format
2739msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"?"
2740msgstr ""
2741
2742#: ../src/viktrwlayer.c:4849 ../src/viktrwlayer.c:5677
2743msgid ""
2744"Converting a track to a route removes extra track data such as segments, "
2745"timestamps, etc...\n"
2746"Do you want to continue?"
2747msgstr ""
2748
2749#: ../src/viktrwlayer.c:4944
2750msgid "No DEM layers available, thus no DEM values can be applied."
2751msgstr ""
2752
2753#: ../src/viktrwlayer.c:4964 ../src/viktrwlayer.c:5005
2754#, c-format
2755msgid "%ld point adjusted"
2756msgid_plural "%ld points adjusted"
2757msgstr[0] ""
2758msgstr[1] ""
2759
2760#: ../src/viktrwlayer.c:5049
2761#, c-format
2762msgid "%ld waypoint changed"
2763msgid_plural "%ld waypoints changed"
2764msgstr[0] ""
2765msgstr[1] ""
2766
2767#: ../src/viktrwlayer.c:5233
2768#, c-format
2769msgid ""
2770"Refining a track with many points (%d) is unlikely to yield sensible "
2771"results. Do you want to Continue?"
2772msgstr ""
2773
2774#. Select engine from dialog
2775#: ../src/viktrwlayer.c:5241
2776msgid "Refine Route with Routing Engine..."
2777msgstr ""
2778
2779#: ../src/viktrwlayer.c:5249
2780msgid "Select routing engine"
2781msgstr ""
2782
2783#: ../src/viktrwlayer.c:5467
2784msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found"
2785msgstr "Epäonnistui. Tästä kerroksesta ei löytynyt reittejä aikaleimoilla"
2786
2787#: ../src/viktrwlayer.c:5469
2788msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found"
2789msgstr ""
2790"Epäonnistui. Tästä kerroksesta ei löytynyt muita reittejä ilman aikaleimoja"
2791
2792#: ../src/viktrwlayer.c:5488
2793msgid "Merge with..."
2794msgstr "Yhdistetty kohteeseen..."
2795
2796#: ../src/viktrwlayer.c:5489
2797msgid "Select route to merge with"
2798msgstr ""
2799
2800#: ../src/viktrwlayer.c:5489
2801msgid "Select track to merge with"
2802msgstr "Valitse reitti, joka yhdistetään"
2803
2804#: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650
2805msgid "Append Route"
2806msgstr ""
2807
2808#: ../src/viktrwlayer.c:5573 ../src/viktrwlayer.c:5650
2809msgid "Append Track"
2810msgstr ""
2811
2812#: ../src/viktrwlayer.c:5574
2813msgid "Select the route to append after the current route"
2814msgstr ""
2815
2816#: ../src/viktrwlayer.c:5575
2817msgid "Select the track to append after the current track"
2818msgstr ""
2819
2820#: ../src/viktrwlayer.c:5651
2821msgid "Select the track to append after the current route"
2822msgstr ""
2823
2824#: ../src/viktrwlayer.c:5652
2825msgid "Select the route to append after the current track"
2826msgstr ""
2827
2828#: ../src/viktrwlayer.c:5711
2829#, c-format
2830msgid "%d segment merged"
2831msgid_plural "%d segments merged"
2832msgstr[0] ""
2833msgstr[1] ""
2834
2835#: ../src/viktrwlayer.c:5727
2836msgid "Failed. This track does not have timestamp"
2837msgstr "Epäonnistui. Tällä reitillä ei ole aikaleimaa"
2838
2839#: ../src/viktrwlayer.c:5739
2840msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
2841msgstr ""
2842"Epäonnistui. Millään muulla reitillä tässä kerroksessa ei ole aikaleimaa"
2843
2844#: ../src/viktrwlayer.c:5746
2845msgid "Merge Threshold..."
2846msgstr "Yhdistämiskynnys..."
2847
2848#: ../src/viktrwlayer.c:5747
2849msgid "Merge when time between tracks less than:"
2850msgstr "Yhdistä, kun aika reittien välillä on pienempi kuin:"
2851
2852#: ../src/viktrwlayer.c:5889
2853msgid "Split Threshold..."
2854msgstr "Halkaise kynnys..."
2855
2856#: ../src/viktrwlayer.c:5890
2857msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
2858msgstr "Jaa kahtia kun reittipisteiden välinen aika ylittää:"
2859
2860#: ../src/viktrwlayer.c:5907
2861#, c-format
2862msgid ""
2863"Can not split track due to trackpoints not ordered in time - such as at %s.\n"
2864"\n"
2865"Goto this trackpoint?"
2866msgstr ""
2867
2868#: ../src/viktrwlayer.c:5976
2869msgid "Split Every Nth Point"
2870msgstr "Jaa osiin joka N. piste"
2871
2872#: ../src/viktrwlayer.c:5977
2873msgid "Split on every Nth point:"
2874msgstr "Jaa osiin joka N. pisteellä:"
2875
2876#: ../src/viktrwlayer.c:6087
2877msgid "Can not split track as it has no segments"
2878msgstr ""
2879
2880#: ../src/viktrwlayer.c:6169 ../src/viktrwlayer.c:6199
2881#, c-format
2882msgid "Deleted %ld point"
2883msgid_plural "Deleted %ld points"
2884msgstr[0] ""
2885msgstr[1] ""
2886
2887#: ../src/viktrwlayer.c:6392
2888msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks"
2889msgstr ""
2890
2891#: ../src/viktrwlayer.c:6496 ../src/viktrwlayer.c:6543
2892#: ../src/viktrwlayer.c:6704
2893msgid ""
2894"Multiple entries with the same name exist. This method only works with "
2895"unique names. Force unique names now?"
2896msgstr ""
2897
2898#: ../src/viktrwlayer.c:6507
2899msgid "No tracks found"
2900msgstr "Reittejä ei löytynyt"
2901
2902#: ../src/viktrwlayer.c:6515 ../src/viktrwlayer.c:6562
2903#: ../src/viktrwlayer.c:6724
2904msgid "Delete Selection"
2905msgstr "Poista valinta"
2906
2907#: ../src/viktrwlayer.c:6516
2908msgid "Select tracks to delete"
2909msgstr "Valitse poistettavat reitit"
2910
2911#: ../src/viktrwlayer.c:6554
2912msgid "No routes found"
2913msgstr ""
2914
2915#: ../src/viktrwlayer.c:6563
2916msgid "Select routes to delete"
2917msgstr ""
2918
2919#: ../src/viktrwlayer.c:6669
2920msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints"
2921msgstr ""
2922
2923#: ../src/viktrwlayer.c:6714
2924msgid "No waypoints found"
2925msgstr "Välietappeja ei löytynyt"
2926
2927#: ../src/viktrwlayer.c:6725
2928msgid "Select waypoints to delete"
2929msgstr "Valitse poistettavat välietapit"
2930
2931#: ../src/viktrwlayer.c:7033
2932#, c-format
2933msgid ""
2934"A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same "
2935"name?"
2936msgstr ""
2937
2938#: ../src/viktrwlayer.c:7063
2939#, c-format
2940msgid ""
2941"A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
2942msgstr ""
2943
2944#: ../src/viktrwlayer.c:7100
2945#, c-format
2946msgid ""
2947"A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?"
2948msgstr ""
2949
2950#: ../src/viktrwlayer.c:7221 ../src/viktrwlayer.c:7594
2951msgid "_Goto"
2952msgstr "_Siirry"
2953
2954#: ../src/viktrwlayer.c:7240
2955msgid "_Visit Geocache Webpage"
2956msgstr "_Vieraile Geocache-webbisivulla"
2957
2958#: ../src/viktrwlayer.c:7259
2959msgid "_Show Picture..."
2960msgstr "Näytä k_uva"
2961
2962#: ../src/viktrwlayer.c:7267
2963msgid "Update Geotag on _Image"
2964msgstr "Päivitä Geotag-tunnistetta _kuvassa"
2965
2966#: ../src/viktrwlayer.c:7273
2967msgid "_Update"
2968msgstr "_Päivitä"
2969
2970#: ../src/viktrwlayer.c:7278
2971msgid "Update and _Keep File Timestamp"
2972msgstr "Päivitä ja pidä tiedostoaikaleima"
2973
2974#: ../src/viktrwlayer.c:7289
2975msgid "Visit _Webpage"
2976msgstr ""
2977
2978#: ../src/viktrwlayer.c:7320
2979msgid "_New Waypoint..."
2980msgstr "_Uusi välietappi..."
2981
2982#: ../src/viktrwlayer.c:7329
2983msgid "_View All Waypoints"
2984msgstr "Ka_tso kaikkia välietappeja"
2985
2986#: ../src/viktrwlayer.c:7341
2987msgid "Delete _All Waypoints"
2988msgstr "Poist_a kaikki välietapit"
2989
2990#: ../src/viktrwlayer.c:7347
2991msgid "_Delete Waypoints From Selection..."
2992msgstr "_Poista välietapit valinnasta..."
2993
2994#: ../src/viktrwlayer.c:7359
2995msgid "_Show All Waypoints"
2996msgstr ""
2997
2998#: ../src/viktrwlayer.c:7365
2999msgid "_Hide All Waypoints"
3000msgstr ""
3001
3002#: ../src/viktrwlayer.c:7393
3003msgid "_View All Tracks"
3004msgstr "Katso kaikk_ia reittejä"
3005
3006#: ../src/viktrwlayer.c:7399
3007msgid "_New Track"
3008msgstr ""
3009
3010#: ../src/viktrwlayer.c:7407
3011msgid "Delete _All Tracks"
3012msgstr "Poi_sta kaikki reitit"
3013
3014#: ../src/viktrwlayer.c:7413
3015msgid "_Delete Tracks From Selection..."
3016msgstr "_Poista reitit valinnasta..."
3017
3018#: ../src/viktrwlayer.c:7425
3019msgid "_Show All Tracks"
3020msgstr ""
3021
3022#: ../src/viktrwlayer.c:7431
3023msgid "_Hide All Tracks"
3024msgstr ""
3025
3026#: ../src/viktrwlayer.c:7442
3027msgid "_List Tracks..."
3028msgstr ""
3029
3030#: ../src/viktrwlayer.c:7471
3031msgid "_View All Routes"
3032msgstr ""
3033
3034#: ../src/viktrwlayer.c:7477
3035msgid "_New Route"
3036msgstr ""
3037
3038#: ../src/viktrwlayer.c:7503
3039msgid "_Show All Routes"
3040msgstr ""
3041
3042#: ../src/viktrwlayer.c:7509
3043msgid "_Hide All Routes"
3044msgstr ""
3045
3046#: ../src/viktrwlayer.c:7520
3047msgid "_List Routes..."
3048msgstr ""
3049
3050#: ../src/viktrwlayer.c:7579
3051msgid "_View Track"
3052msgstr "Näkymä_reitti"
3053
3054#: ../src/viktrwlayer.c:7581
3055msgid "_View Route"
3056msgstr ""
3057
3058#: ../src/viktrwlayer.c:7600
3059msgid "_Startpoint"
3060msgstr "_Alkupiste"
3061
3062#: ../src/viktrwlayer.c:7606
3063msgid "\"_Center\""
3064msgstr "”_Keskipiste”"
3065
3066#: ../src/viktrwlayer.c:7612
3067msgid "_Endpoint"
3068msgstr "L_oppupiste"
3069
3070#: ../src/viktrwlayer.c:7618
3071msgid "_Highest Altitude"
3072msgstr "Korkein ko_hta"
3073
3074#: ../src/viktrwlayer.c:7624
3075msgid "_Lowest Altitude"
3076msgstr "Ali_n kohta"
3077
3078#: ../src/viktrwlayer.c:7632
3079msgid "_Maximum Speed"
3080msgstr "_Enimmäisnopeus"
3081
3082#: ../src/viktrwlayer.c:7641
3083msgid "Co_mbine"
3084msgstr ""
3085
3086#: ../src/viktrwlayer.c:7649
3087msgid "_Merge By Time..."
3088msgstr "Y_hdistä ajan perusteella..."
3089
3090#: ../src/viktrwlayer.c:7654
3091msgid "Merge _Segments"
3092msgstr ""
3093
3094#: ../src/viktrwlayer.c:7660
3095msgid "Merge _With Other Tracks..."
3096msgstr "Yhdistä _muiden reittien kanssa..."
3097
3098#: ../src/viktrwlayer.c:7666
3099msgid "_Append Track..."
3100msgstr ""
3101
3102#: ../src/viktrwlayer.c:7668
3103msgid "_Append Route..."
3104msgstr ""
3105
3106#: ../src/viktrwlayer.c:7674
3107msgid "Append _Route..."
3108msgstr ""
3109
3110#: ../src/viktrwlayer.c:7676
3111msgid "Append _Track..."
3112msgstr ""
3113
3114#: ../src/viktrwlayer.c:7683
3115msgid "_Split"
3116msgstr ""
3117
3118#: ../src/viktrwlayer.c:7691
3119msgid "_Split By Time..."
3120msgstr "_Jaa osiin ajan mukaan..."
3121
3122#. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy
3123#: ../src/viktrwlayer.c:7697
3124msgid "Split Se_gments"
3125msgstr ""
3126
3127#: ../src/viktrwlayer.c:7703
3128msgid "Split By _Number of Points..."
3129msgstr "J_aa osiin pisteiden määrän mukaan..."
3130
3131#: ../src/viktrwlayer.c:7708
3132msgid "Split at _Trackpoint"
3133msgstr ""
3134
3135#: ../src/viktrwlayer.c:7716
3136msgid "_Insert Points"
3137msgstr ""
3138
3139#: ../src/viktrwlayer.c:7722
3140msgid "Insert Point _Before Selected Point"
3141msgstr ""
3142
3143#: ../src/viktrwlayer.c:7729
3144msgid "Insert Point _After Selected Point"
3145msgstr ""
3146
3147#: ../src/viktrwlayer.c:7738
3148msgid "Delete Poi_nts"
3149msgstr ""
3150
3151#: ../src/viktrwlayer.c:7744
3152msgid "Delete _Selected Point"
3153msgstr ""
3154
3155#: ../src/viktrwlayer.c:7752
3156msgid "Delete Points With The Same _Position"
3157msgstr ""
3158
3159#: ../src/viktrwlayer.c:7757
3160msgid "Delete Points With The Same _Time"
3161msgstr ""
3162
3163#: ../src/viktrwlayer.c:7764 ../src/viktrwlayer.c:7964
3164msgid "_Transform"
3165msgstr ""
3166
3167#: ../src/viktrwlayer.c:7772 ../src/viktrwlayer.c:7972
3168msgid "_Apply DEM Data"
3169msgstr "_Käytä DEM-tietoja"
3170
3171#: ../src/viktrwlayer.c:7777 ../src/viktrwlayer.c:7977
3172msgid "_Overwrite"
3173msgstr ""
3174
3175#: ../src/viktrwlayer.c:7780 ../src/viktrwlayer.c:7980
3176msgid "Overwrite any existing elevation values with DEM values"
3177msgstr ""
3178
3179#: ../src/viktrwlayer.c:7783 ../src/viktrwlayer.c:7983
3180msgid "_Keep Existing"
3181msgstr ""
3182
3183#: ../src/viktrwlayer.c:7786 ../src/viktrwlayer.c:7986
3184msgid "Keep existing elevation values, only attempt for missing values"
3185msgstr ""
3186
3187#: ../src/viktrwlayer.c:7791
3188msgid "_Smooth Missing Elevation Data"
3189msgstr ""
3190
3191#: ../src/viktrwlayer.c:7796
3192msgid "_Interpolated"
3193msgstr ""
3194
3195#: ../src/viktrwlayer.c:7799
3196msgid ""
3197"Interpolate between known elevation values to derive values for the missing "
3198"elevations"
3199msgstr ""
3200
3201#: ../src/viktrwlayer.c:7802
3202msgid "_Flat"
3203msgstr ""
3204
3205#: ../src/viktrwlayer.c:7805
3206msgid "Set unknown elevation values to the last known value"
3207msgstr ""
3208
3209#: ../src/viktrwlayer.c:7809
3210msgid "C_onvert to a Route"
3211msgstr ""
3212
3213#: ../src/viktrwlayer.c:7811
3214msgid "C_onvert to a Track"
3215msgstr ""
3216
3217#: ../src/viktrwlayer.c:7819
3218msgid "_Anonymize Times"
3219msgstr ""
3220
3221#: ../src/viktrwlayer.c:7822
3222msgid "Shift timestamps to a relative offset from 1901-01-01"
3223msgstr ""
3224
3225#: ../src/viktrwlayer.c:7827
3226msgid "_Reverse Track"
3227msgstr "Kään_teinen reitti"
3228
3229#: ../src/viktrwlayer.c:7829
3230msgid "_Reverse Route"
3231msgstr ""
3232
3233#: ../src/viktrwlayer.c:7836
3234msgid "Refine Route..."
3235msgstr ""
3236
3237#: ../src/viktrwlayer.c:7846
3238msgid "Down_load Maps Along Track..."
3239msgstr "_Lataa kartat reitin varrelta..."
3240
3241#: ../src/viktrwlayer.c:7848
3242msgid "Down_load Maps Along Route..."
3243msgstr ""
3244
3245#: ../src/viktrwlayer.c:7856
3246msgid "_Export Track as GPX..."
3247msgstr ""
3248
3249#: ../src/viktrwlayer.c:7858
3250msgid "_Export Route as GPX..."
3251msgstr ""
3252
3253#: ../src/viktrwlayer.c:7865
3254msgid "E_xtend Track End"
3255msgstr "Laaj_enna reitin loppu"
3256
3257#: ../src/viktrwlayer.c:7867
3258msgid "E_xtend Route End"
3259msgstr ""
3260
3261#: ../src/viktrwlayer.c:7874
3262msgid "Extend _Using Route Finder"
3263msgstr "Laaj_enna käyttäen reittietsijää"
3264
3265#: ../src/viktrwlayer.c:7889
3266msgid "_Upload to GPS..."
3267msgstr ""
3268
3269#: ../src/viktrwlayer.c:7900
3270msgid "_View Google Directions"
3271msgstr "_Katso Google-ajo-ohjeita"
3272
3273#: ../src/viktrwlayer.c:7920
3274msgid "Use with _Filter"
3275msgstr "Käytä suo_dattimen kera"
3276
3277#: ../src/viktrwlayer.c:7953
3278msgid "_Edit Trackpoint"
3279msgstr "M_uokkaa reittipistettä"
3280
3281#: ../src/viktrwlayer.c:9017
3282#, c-format
3283msgid " - Gain %dm:Loss %dm"
3284msgstr " - Hyöty %d m:Tappio %d m"
3285
3286#: ../src/viktrwlayer.c:9019
3287#, c-format
3288msgid " - Gain %dft:Loss %dft"
3289msgstr " - Hyöty %d jalkaa:Tappio %d jalkaa"
3290
3291#: ../src/viktrwlayer.c:9024
3292#, c-format
3293msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s"
3294msgstr ""
3295
3296#: ../src/viktrwlayer.c:9628
3297#, c-format
3298msgid "Could not launch %s to open file."
3299msgstr "Kohteen %s käynnistäminen tiedoston avaamiseksi epäonnistui."
3300
3301#: ../src/viktrwlayer.c:9709
3302#, c-format
3303msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
3304msgstr "Luodaan %d pienoiskuvaa..."
3305
3306#: ../src/viktrwlayer.c:10106
3307msgid "No map layer in use. Create one first"
3308msgstr "Yhtään karttakerrosta ei ole käytössä. Luo ensin yksi"
3309
3310#: ../src/viktrwlayer.c:10225
3311#, c-format
3312msgid "%s: Track List"
3313msgstr ""
3314
3315#: ../src/viktrwlayer.c:10227
3316#, c-format
3317msgid "%s: Route List"
3318msgstr ""
3319
3320#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1085
3321#, c-format
3322msgid "%.1f kph"
3323msgstr "%.1f km/h"
3324
3325#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:831 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1088
3326#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:290
3327#, c-format
3328msgid "%.1f mph"
3329msgstr "%.1f mph"
3330
3331#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:834 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1091
3332#, c-format
3333msgid "%.1f knots"
3334msgstr "%.1f solmua"
3335
3336#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
3337#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:838 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1095
3338#, c-format
3339msgid "%.1f m/s"
3340msgstr "%.1f m/s"
3341
3342#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1662 ../src/viktrwlayer_analysis.c:267
3343#, c-format
3344msgid "%.1f miles"
3345msgstr "%.1f mailia"
3346
3347#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES
3348#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1664 ../src/viktrwlayer_analysis.c:271
3349#, c-format
3350msgid "%.1f km"
3351msgstr "%.1f km"
3352
3353#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2582
3354msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
3355msgstr "Reitin jakaminen osiin epäonnistui. Reitti on muuttumaton"
3356
3357#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2724 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3140
3358#, c-format
3359msgid "%s - Track Properties"
3360msgstr "%s - Reittiominaisuudet"
3361
3362#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2729
3363msgid "Split at _Marker"
3364msgstr "Jaa osiin _merkitsijän kohdalta"
3365
3366#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2730
3367msgid "Split _Segments"
3368msgstr "Jaa osiin se_gmentit"
3369
3370#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2731
3371msgid "_Reverse"
3372msgstr "Kää_nteinen"
3373
3374#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2732
3375msgid "_Delete Dupl."
3376msgstr "Po_ista kaksoiskappale"
3377
3378#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2757
3379msgid "<b>Comment:</b>"
3380msgstr "<b>Kommentti:</b>"
3381
3382#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2758
3383msgid "<b>Description:</b>"
3384msgstr ""
3385
3386#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2759
3387msgid "<b>Color:</b>"
3388msgstr ""
3389
3390#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2760
3391msgid "<b>Draw Name:</b>"
3392msgstr ""
3393
3394#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2761
3395msgid "<b>Distance Labels:</b>"
3396msgstr ""
3397
3398#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2764
3399msgid "<b>Track Length:</b>"
3400msgstr "<b>Reittipituus:</b>"
3401
3402#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2765
3403msgid "<b>Trackpoints:</b>"
3404msgstr "<b>Reittipisteet:</b>"
3405
3406#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2766
3407msgid "<b>Segments:</b>"
3408msgstr "<b>Segmentit:</b>"
3409
3410#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2767
3411msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
3412msgstr "<b>Pisteiden kaksoiskappaleet:</b>"
3413
3414#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2768
3415msgid "<b>Max Speed:</b>"
3416msgstr "<b>Enimmäisnopeus:</b>"
3417
3418#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2769
3419msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
3420msgstr "<b>Keskinopeus:</b>"
3421
3422#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2770
3423msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>"
3424msgstr "<b>Siirrytään keskinopeudella:</b>"
3425
3426#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2771
3427msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
3428msgstr "<b>Keskimääräinen etäisyys reittipisteiden välillä</b>"
3429
3430#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2772
3431msgid "<b>Elevation Range:</b>"
3432msgstr "<b>Korkeusasema-alue:</b>"
3433
3434#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2773
3435msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
3436msgstr "<b>Kokonaiskorkeusaseman hyöty/tappio:</b>"
3437
3438#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2774
3439msgid "<b>Start:</b>"
3440msgstr "<b>Alku:</b>"
3441
3442#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2775
3443msgid "<b>End:</b>"
3444msgstr "<b>Loppu:</b>"
3445
3446#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2776
3447msgid "<b>Duration:</b>"
3448msgstr "<b>Kesto:</b>"
3449
3450#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2797
3451msgid "No"
3452msgstr ""
3453
3454#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2798
3455msgid "Centre"
3456msgstr ""
3457
3458#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2799
3459msgid "Start only"
3460msgstr ""
3461
3462#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2800
3463msgid "End only"
3464msgstr ""
3465
3466#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2801
3467msgid "Start and End"
3468msgstr ""
3469
3470#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2802
3471msgid "Centre, Start and End"
3472msgstr ""
3473
3474#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814
3475msgid "Maximum number of distance labels to be shown"
3476msgstr ""
3477
3478#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818
3479msgid "Properties"
3480msgstr ""
3481
3482#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2856 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2880
3483#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2945
3484#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2963 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3009
3485#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3010 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3011
3486#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3020 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3021
3487#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3037
3488#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3050 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3051
3489#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065
3490#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079
3491#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093
3492#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:257
3493#, c-format
3494msgid "No Data"
3495msgstr "Ei tietoja"
3496
3497#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3006
3498#, c-format
3499msgid "%d minutes"
3500msgstr "%d minuuttia"
3501
3502#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3016 ../src/viktrwlayer_analysis.c:515
3503msgid "Statistics"
3504msgstr "Tilastot"
3505
3506#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3022
3507msgid "Show D_EM"
3508msgstr "Näytä D_EM"
3509
3510#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3023 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3038
3511#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3052 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094
3512msgid "Show _GPS Speed"
3513msgstr "Näytä _GPS-nopeus"
3514
3515#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3025 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3040
3516#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096
3517msgid "<b>Track Distance:</b>"
3518msgstr "<b>Reittietäisyys:</b>"
3519
3520#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3026 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083
3521msgid "<b>Track Height:</b>"
3522msgstr "<b>Reittikorkeus:</b>"
3523
3524#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031
3525msgid "Elevation-distance"
3526msgstr "Korkeusasema-etäisyys"
3527
3528#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3041
3529msgid "<b>Track Gradient:</b>"
3530msgstr ""
3531
3532#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3045
3533msgid "Gradient-distance"
3534msgstr ""
3535
3536#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3054 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3069
3537#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082
3538msgid "<b>Track Time:</b>"
3539msgstr "<b>Reittiaika:</b>"
3540
3541#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3055 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097
3542msgid "<b>Track Speed:</b>"
3543msgstr "<b>Reittinopeus:</b>"
3544
3545#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3059
3546msgid "Speed-time"
3547msgstr "Nopeusaika"
3548
3549#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3066 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080
3550msgid "Show S_peed"
3551msgstr "Näytä no_peus"
3552
3553#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073
3554msgid "Distance-time"
3555msgstr "Etäisyysaika"
3556
3557#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087
3558msgid "Elevation-time"
3559msgstr "Korkeusasema-aika"
3560
3561#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101
3562msgid "Speed-distance"
3563msgstr "Nopeusetäisyys"
3564
3565#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
3566msgid "<b>Part of Track:</b>"
3567msgstr "<b>Reitin osa:</b>"
3568
3569#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
3570msgid "<b>Latitude:</b>"
3571msgstr "<b>Leveysaste:</b>"
3572
3573#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
3574msgid "<b>Longitude:</b>"
3575msgstr "<b>Pituusaste:</b>"
3576
3577#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
3578msgid "<b>Altitude:</b>"
3579msgstr "<b>Korkeus:</b>"
3580
3581#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
3582msgid "<b>Course:</b>"
3583msgstr ""
3584
3585#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
3586msgid "<b>Timestamp:</b>"
3587msgstr "<b>Aikaleima:</b>"
3588
3589#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
3590msgid "<b>Time:</b>"
3591msgstr "<b>Aika:</b>"
3592
3593#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
3594msgid "<b>Distance Difference:</b>"
3595msgstr "<b>Etäisyysero:</b>"
3596
3597#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
3598msgid "<b>Time Difference:</b>"
3599msgstr "<b>Aikaero:</b>"
3600
3601#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128
3602msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
3603msgstr "<b>”Nopeus” välillä:</b>"
3604
3605#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129
3606msgid "<b>Speed:</b>"
3607msgstr ""
3608
3609#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130
3610msgid "<b>VDOP:</b>"
3611msgstr "<b>VDOP:</b>"
3612
3613#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:131
3614msgid "<b>HDOP:</b>"
3615msgstr "<b>HDOP:</b>"
3616
3617#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:132
3618msgid "<b>PDOP:</b>"
3619msgstr "<b>PDOP:</b>"
3620
3621#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:133
3622msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
3623msgstr "<b>SAT/FIX:</b>"
3624
3625#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
3626msgid "Trackpoint"
3627msgstr "Reittipiste"
3628
3629#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144
3630msgid "_Insert After"
3631msgstr "L_isää jälkeen"
3632
3633#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:146
3634msgid "Split Here"
3635msgstr "Jaa osiin tässä"
3636
3637#.
3638#. item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic ( _("_Select") );
3639#. gtk_image_menu_item_set_image ( (GtkImageMenuItem*)item, gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_FIND, GTK_ICON_SIZE_MENU) );
3640#. g_signal_connect_swapped ( G_OBJECT(item), "activate", G_CALLBACK(trw_layer_track_select), values );
3641#. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item);
3642#. gtk_widget_show ( item );
3643#.
3644#. ATM view auto selects, so don't bother with separate select menu entry
3645#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:231 ../src/vikwindow.c:3695
3646msgid "_View"
3647msgstr "_Näkymä"
3648
3649#. Insert column for the layer name when viewing multi layers
3650#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:514
3651msgid "Layer"
3652msgstr ""
3653
3654#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:526
3655msgid "Date"
3656msgstr ""
3657
3658#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:529
3659msgid "Visible"
3660msgstr ""
3661
3662#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:536
3663msgid ""
3664"Distance\n"
3665"(miles)"
3666msgstr ""
3667
3668#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:539
3669msgid ""
3670"Distance\n"
3671"(km)"
3672msgstr ""
3673
3674#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:545
3675msgid ""
3676"Length\n"
3677"(minutes)"
3678msgstr ""
3679
3680#. VIK_UNITS_SPEED_KILOMETRES_PER_HOUR:
3681#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:549 ../src/vikutils.c:72
3682msgid "km/h"
3683msgstr ""
3684
3685#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:550 ../src/vikutils.c:62
3686msgid "mph"
3687msgstr ""
3688
3689#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:551 ../src/vikutils.c:68
3690msgid "knots"
3691msgstr ""
3692
3693#. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND:
3694#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:553 ../src/vikutils.c:65
3695msgid "m/s"
3696msgstr ""
3697
3698#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:556
3699#, c-format
3700msgid ""
3701"Av. Speed\n"
3702"(%s)"
3703msgstr ""
3704
3705#. Apply own formatting of the data
3706#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:561
3707#, c-format
3708msgid ""
3709"Max Speed\n"
3710"(%s)"
3711msgstr ""
3712
3713#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:569
3714msgid ""
3715"Max Height\n"
3716"(Feet)"
3717msgstr ""
3718
3719#: ../src/viktrwlayer_tracklist.c:571
3720msgid ""
3721"Max Height\n"
3722"(Metres)"
3723msgstr ""
3724
3725#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:481
3726#, c-format
3727msgid "Geotagging %d Images..."
3728msgstr "Merkitään Geotageilla %d kuvaa..."
3729
3730#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:545
3731msgid "Geotag Images"
3732msgstr "Geotag-kuvat"
3733
3734#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:551
3735msgid "Images"
3736msgstr "Kuvat"
3737
3738#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555
3739msgid "Overwrite Existing Waypoints:"
3740msgstr ""
3741
3742#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:558
3743msgid "Overwrite Existing GPS Information:"
3744msgstr "Korvaa olemassa olevat GPS-tiedot:"
3745
3746#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:560
3747msgid "Keep File Modification Timestamp:"
3748msgstr "Säilytä tiedoston muokkausaikaleima:"
3749
3750#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592
3751msgid "Create Waypoints:"
3752msgstr "Luo välietapit:"
3753
3754#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:600
3755msgid "Write EXIF:"
3756msgstr "Kirjoita EXIF:"
3757
3758#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:612
3759msgid "Interpolate Between Track Segments:"
3760msgstr "Interpoloidaan reittisegmenttien välillä:"
3761
3762#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:616
3763msgid "Image Time Offset (Seconds):"
3764msgstr "Kuva-aikasiirros (sekuntia):"
3765
3766#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:618
3767msgid ""
3768"The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS "
3769"data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful "
3770"to adjust times when a camera's timestamp was incorrect."
3771msgstr ""
3772"Sekuntimäärä, joka täytyy LISÄTÄ valokuvan aikaa, jotta se täsmää GPS-"
3773"tietoihin. Laske tämä (GPS-Photo)-ohjelmalla. Lukema voi olla negatiivinen "
3774"tai positiivinen. Se on hyödyllinen säädettäessa aikoja, kun kameran "
3775"aikaleima on virheellinen."
3776
3777#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:621
3778msgid "Image Timezone:"
3779msgstr "Kuvan aikavyöhyke:"
3780
3781#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:623
3782msgid ""
3783"The timezone that was used when the images were created. For example, if a "
3784"camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct "
3785"adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC."
3786msgstr ""
3787"Aikavyöhyke, jota käytettiin kuvia luotaessa. Esimerkiksi, jos kameraan on "
3788"asetettu AWST tai +8:00 tuntia, Kirjoita +8:00 tänne, jotta kuvien aikaan "
3789"voidaan tehdä oikea säätö. GPS-tiedot ovat aina UTC-ajassa."
3790
3791#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:627
3792#, c-format
3793msgid "Using track: %s"
3794msgstr "Käytetään reittiä: %s"
3795
3796#: ../src/viktrwlayer_geotag.c:629
3797#, c-format
3798msgid "Using all tracks in: %s"
3799msgstr "Käytetään kaikki reitit kohteessa: %s"
3800
3801#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:193
3802msgid "Number of Tracks"
3803msgstr ""
3804
3805#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:194
3806msgid "Date Range"
3807msgstr ""
3808
3809#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:195
3810msgid "Total Length"
3811msgstr ""
3812
3813#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:196
3814msgid "Average Length"
3815msgstr ""
3816
3817#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:197
3818msgid "Max Speed"
3819msgstr ""
3820
3821#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:198
3822msgid "Avg. Speed"
3823msgstr ""
3824
3825#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:199
3826msgid "Minimum Altitude"
3827msgstr ""
3828
3829#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:200
3830msgid "Maximum Altitude"
3831msgstr ""
3832
3833#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:201
3834msgid "Total Elevation Gain/Loss"
3835msgstr ""
3836
3837#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:202
3838msgid "Avg. Elevation Gain/Loss"
3839msgstr ""
3840
3841#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:203
3842msgid "Total Duration"
3843msgstr ""
3844
3845#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:204
3846msgid "Avg. Duration"
3847msgstr ""
3848
3849#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:278
3850#, c-format
3851msgid "%.2f miles"
3852msgstr ""
3853
3854#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES
3855#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:282
3856#, c-format
3857msgid "%.2f km"
3858msgstr ""
3859
3860#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:297
3861#, c-format
3862msgid "%.2f m/s"
3863msgstr ""
3864
3865#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:306
3866#, c-format
3867msgid "%.2f knots\n"
3868msgstr ""
3869
3870#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:309
3871#, c-format
3872msgid "%.2f knots"
3873msgstr ""
3874
3875#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:316 ../src/viktrwlayer_analysis.c:319
3876#, c-format
3877msgid "%.2f km/h"
3878msgstr ""
3879
3880#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:330 ../src/viktrwlayer_analysis.c:336
3881#, c-format
3882msgid "%d feet"
3883msgstr ""
3884
3885#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:341 ../src/viktrwlayer_analysis.c:343
3886#, c-format
3887msgid "%d feet / %d feet"
3888msgstr ""
3889
3890#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:348 ../src/viktrwlayer_analysis.c:354
3891#, c-format
3892msgid "%d m"
3893msgstr ""
3894
3895#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:359 ../src/viktrwlayer_analysis.c:361
3896#, c-format
3897msgid "%d m / %d m"
3898msgstr ""
3899
3900#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:373
3901#, c-format
3902msgid "%d:%02d:%02d days:hrs:mins"
3903msgstr ""
3904
3905#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:380
3906#, c-format
3907msgid "%d:%02d hrs:mins"
3908msgstr ""
3909
3910#: ../src/viktrwlayer_analysis.c:550
3911msgid "Include Invisible Items"
3912msgstr ""
3913
3914#: ../src/vikstatus.c:107
3915msgid "Current number of background tasks. Click to see the background jobs."
3916msgstr ""
3917
3918#: ../src/vikstatus.c:113
3919msgid "Current zoom level. Click to select a new one."
3920msgstr ""
3921
3922#: ../src/vikutils.c:80
3923msgid "GPSD"
3924msgstr ""
3925
3926#. GPS Preamble
3927#: ../src/vikutils.c:81
3928msgid "Trkpt"
3929msgstr ""
3930
3931#: ../src/vikutils.c:121
3932#, c-format
3933msgid "%sSpeed%s %.1f%s"
3934msgstr ""
3935
3936#: ../src/vikutils.c:130
3937#, c-format
3938msgid "%sAlt %dfeet"
3939msgstr ""
3940
3941#. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES:
3942#: ../src/vikutils.c:134
3943#, c-format
3944msgid "%sAlt %dm"
3945msgstr ""
3946
3947#: ../src/vikutils.c:142
3948#, c-format
3949msgid "%sCourse %03d°"
3950msgstr ""
3951
3952#: ../src/vikutils.c:155
3953msgid "yards"
3954msgstr ""
3955
3956#. VIK_UNITS_DISTANCE_KILOMETRES:
3957#: ../src/vikutils.c:159
3958msgid "m"
3959msgstr ""
3960
3961#: ../src/vikutils.c:163
3962#, c-format
3963msgid "%sDistance diff %d%s"
3964msgstr ""
3965
3966#: ../src/vikutils.c:179
3967#, c-format
3968msgid "%sTime %s"
3969msgstr ""
3970
3971#: ../src/vikutils.c:187
3972#, c-format
3973msgid "%sTime diff %lds"
3974msgstr ""
3975
3976#: ../src/vikutils.c:193
3977#, c-format
3978msgid "%sNo. of Sats %d"
3979msgstr ""
3980
3981#: ../src/vikutils.c:213
3982#, c-format
3983msgid "%sDistance along %.2f%s"
3984msgstr ""
3985
3986#. Name of track
3987#: ../src/vikutils.c:232
3988#, c-format
3989msgid "%sTrack: %s"
3990msgstr ""
3991
3992#: ../src/vikwaypoint.c:36
3993msgid "Waypoint"
3994msgstr ""
3995
3996#. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication...
3997#: ../src/vikwindow.c:224
3998msgid "Pan"
3999msgstr "Vaakavieritä"
4000
4001#: ../src/vikwindow.c:224
4002msgid "Zoom"
4003msgstr "Loitonna/lähennä"
4004
4005#: ../src/vikwindow.c:224
4006msgid "Ruler"
4007msgstr "Viivotin"
4008
4009#: ../src/vikwindow.c:224
4010msgid "Select"
4011msgstr "Valitse"
4012
4013#: ../src/vikwindow.c:381
4014msgid "Location lookup aborted"
4015msgstr ""
4016
4017#: ../src/vikwindow.c:401
4018#, c-format
4019msgid "Location found: %s"
4020msgstr ""
4021
4022#: ../src/vikwindow.c:410
4023msgid "Unable to determine location"
4024msgstr ""
4025
4026#: ../src/vikwindow.c:434
4027msgid "Default Map"
4028msgstr ""
4029
4030#: ../src/vikwindow.c:444
4031msgid "Trying to determine location..."
4032msgstr ""
4033
4034#: ../src/vikwindow.c:447
4035msgid "Determining location"
4036msgstr ""
4037
4038#. Create tooltip
4039#: ../src/vikwindow.c:605
4040msgid "Select zoom level"
4041msgstr ""
4042
4043#: ../src/vikwindow.c:923
4044#, c-format
4045msgid ""
4046"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
4047"\n"
4048"Your changes will be lost if you don't save them."
4049msgstr ""
4050"Haluatko tallentaa asiakirjaan ”%s” tehdyt muutokset?\n"
4051"\n"
4052"Muutoksesi katoavat, jos et tallenna niitä."
4053
4054#: ../src/vikwindow.c:927
4055msgid "Don't Save"
4056msgstr "Älä tallenna"
4057
4058#: ../src/vikwindow.c:1005
4059msgid "mpp"
4060msgstr "mpp"
4061
4062#: ../src/vikwindow.c:1005
4063msgid "pixelfact"
4064msgstr "pikselitieto"
4065
4066#: ../src/vikwindow.c:1169
4067#, c-format
4068msgid "%s %s %dm"
4069msgstr "%s %s %d m"
4070
4071#: ../src/vikwindow.c:1171
4072#, c-format
4073msgid "%s %s %dft"
4074msgstr "%s %s %d jalkaa"
4075
4076#: ../src/vikwindow.c:1174
4077#, c-format
4078msgid "%s %s"
4079msgstr "%s %s"
4080
4081#. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead
4082#: ../src/vikwindow.c:1562
4083msgid "_Ruler"
4084msgstr "V_iivotin"
4085
4086#: ../src/vikwindow.c:1562
4087msgid "Ruler Tool"
4088msgstr "Viivotintyökalu"
4089
4090#: ../src/vikwindow.c:1810 ../src/vikwindow.c:3697
4091msgid "_Zoom"
4092msgstr "_Loitonna/lähennä"
4093
4094#: ../src/vikwindow.c:1810
4095msgid "Zoom Tool"
4096msgstr "Suurennuslasi"
4097
4098#: ../src/vikwindow.c:1855 ../src/vikwindow.c:3698
4099msgid "_Pan"
4100msgstr "_Vaakavieritä"
4101
4102#: ../src/vikwindow.c:1855
4103msgid "Pan Tool"
4104msgstr "Vaakavieritystyökalu"
4105
4106#: ../src/vikwindow.c:1972
4107msgid "_Select"
4108msgstr "Valit_se"
4109
4110#: ../src/vikwindow.c:1972
4111msgid "Select Tool"
4112msgstr "Valintatyökalu"
4113
4114#: ../src/vikwindow.c:2123
4115msgid "You must select a layer to show its properties."
4116msgstr "Kerros on valittava sen ominaisuuksien näyttämiseksi."
4117
4118#. No error to show, so unlikely this will get called
4119#: ../src/vikwindow.c:2137
4120msgid "The help system is not available."
4121msgstr ""
4122
4123#. Main error path
4124#: ../src/vikwindow.c:2140
4125#, c-format
4126msgid ""
4127"Help is not available because: %s.\n"
4128"Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)."
4129msgstr ""
4130
4131#: ../src/vikwindow.c:2160
4132msgid "You must select a layer to delete."
4133msgstr "Kerros on valittava poistamista varten."
4134
4135#: ../src/vikwindow.c:2396
4136msgid "Untitled"
4137msgstr "Otsikoton"
4138
4139#: ../src/vikwindow.c:2503
4140#, c-format
4141msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
4142msgstr ""
4143"Asiakirjan ’%s’ lisääminen äskettäin käytettyjen asiakirjojen luetteloon "
4144"epäonnistui"
4145
4146#: ../src/vikwindow.c:2540
4147msgid "The file you requested could not be opened."
4148msgstr "Pyytämäsi tiedoston avaaminen epäonnistui."
4149
4150#: ../src/vikwindow.c:2543
4151msgid ""
4152"GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered "
4153"problems."
4154msgstr ""
4155"GPSBabel tarvitaan tämän tyyppisten tiedostojen lataamiseen tai GPSBabel "
4156"kohtasi pulmia."
4157
4158#: ../src/vikwindow.c:2546
4159#, c-format
4160msgid "Unable to load malformed GPX file %s"
4161msgstr ""
4162
4163#: ../src/vikwindow.c:2549
4164#, c-format
4165msgid "Unsupported file type for %s"
4166msgstr "Tukematon tiedostotyyppi kohteelle %s"
4167
4168#. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar
4169#. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet...
4170#: ../src/vikwindow.c:2555
4171#, c-format
4172msgid "WARNING: issues encountered loading %s"
4173msgstr ""
4174
4175#: ../src/vikwindow.c:2613
4176msgid "Please select a GPS data file to open. "
4177msgstr "Valitse avattava GPS-datatiedosto. "
4178
4179#: ../src/vikwindow.c:2629
4180msgid "Geocaching"
4181msgstr "Geokätkyily"
4182
4183#: ../src/vikwindow.c:2635
4184msgid "Google Earth"
4185msgstr "Google Earth"
4186
4187#: ../src/vikwindow.c:2640
4188msgid "GPX"
4189msgstr "GPX"
4190
4191#: ../src/vikwindow.c:2645 ../src/vikwindow.c:2734
4192#: ../src/viking.desktop.in.h:1
4193msgid "Viking"
4194msgstr "Viikinki"
4195
4196#: ../src/vikwindow.c:2715
4197msgid "Save as Viking File."
4198msgstr "Tallenna Viking-tiedostona."
4199
4200#: ../src/vikwindow.c:2841
4201msgid "Exporting to file: "
4202msgstr ""
4203
4204#. Confirm what happened.
4205#: ../src/vikwindow.c:2858
4206#, c-format
4207msgid "Exported files: %d"
4208msgstr ""
4209
4210#: ../src/vikwindow.c:2870
4211msgid "Nothing to Export!"
4212msgstr ""
4213
4214#: ../src/vikwindow.c:2874
4215msgid "Export to directory"
4216msgstr ""
4217
4218#: ../src/vikwindow.c:2896
4219msgid "Could not convert all files"
4220msgstr ""
4221
4222#: ../src/vikwindow.c:2932
4223#, c-format
4224msgid "%d bytes"
4225msgstr ""
4226
4227#: ../src/vikwindow.c:2934
4228#, c-format
4229msgid "%3.1f kB"
4230msgstr ""
4231
4232#: ../src/vikwindow.c:2936
4233#, c-format
4234msgid "%3.1f MB"
4235msgstr ""
4236
4237#: ../src/vikwindow.c:2937
4238#, c-format
4239msgid ""
4240"%s\n"
4241"\n"
4242"%s\n"
4243"\n"
4244"%s"
4245msgstr ""
4246
4247#: ../src/vikwindow.c:2942
4248msgid "File not accessible"
4249msgstr ""
4250
4251#: ../src/vikwindow.c:2945
4252msgid "No Viking File"
4253msgstr ""
4254
4255#: ../src/vikwindow.c:3035
4256msgid "This layer has no configurable properties."
4257msgstr ""
4258
4259#. Try harder...
4260#: ../src/vikwindow.c:3169 ../src/vikwindow.c:3175
4261msgid "Generating image file..."
4262msgstr ""
4263
4264#: ../src/vikwindow.c:3197
4265msgid ""
4266"Failed to generate internal image.\n"
4267"\n"
4268"Try creating a smaller image."
4269msgstr ""
4270
4271#: ../src/vikwindow.c:3205
4272msgid "Failed to generate image file."
4273msgstr ""
4274
4275#. Success
4276#: ../src/vikwindow.c:3210
4277msgid "Image file generated."
4278msgstr ""
4279
4280#: ../src/vikwindow.c:3314
4281msgid ""
4282"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
4283"width/height values."
4284msgstr ""
4285"Katsottava alue kuvan sallittavan pikselikokorajojen ulkopuolella. Leikataan "
4286"leveys/korkeus-arvoja."
4287
4288#: ../src/vikwindow.c:3339
4289#, c-format
4290msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
4291msgstr "Kokonaisalue: %ldm x %ldm (%.3f neliökilometriä)"
4292
4293#: ../src/vikwindow.c:3342
4294#, c-format
4295msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
4296msgstr "Kokonaisalue: %ldm x %ldm (%.3f neliömailia)"
4297
4298#: ../src/vikwindow.c:3363
4299msgid "Save Image"
4300msgstr "Tallenna kuva"
4301
4302#: ../src/vikwindow.c:3393
4303msgid "PNG"
4304msgstr ""
4305
4306#: ../src/vikwindow.c:3416
4307msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
4308msgstr "Tätä ominaisuutta voi käyttää vain UTM-tilassa"
4309
4310#: ../src/vikwindow.c:3421
4311msgid "Choose a directory to hold images"
4312msgstr "Valitse hakemisto kuvien säilyttämiseen"
4313
4314#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
4315#: ../src/vikwindow.c:3442
4316msgid "Save to Image File"
4317msgstr "Tallenna kuvatiedostoon"
4318
4319#: ../src/vikwindow.c:3459
4320msgid "Width (pixels):"
4321msgstr "Leveys (pikseliä):"
4322
4323#: ../src/vikwindow.c:3461
4324msgid "Height (pixels):"
4325msgstr "Korkeus (pikseliä):"
4326
4327#: ../src/vikwindow.c:3464
4328msgid ""
4329"WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n"
4330"MAY CRASH THE PROGRAM!"
4331msgstr ""
4332
4333#: ../src/vikwindow.c:3466
4334msgid "Zoom (meters per pixel):"
4335msgstr "Loitonna/lähennä (metriä per pikseli):"
4336
4337#: ../src/vikwindow.c:3482
4338msgid "Area in current viewable window"
4339msgstr "Alue nykyisin katsottavassa ikkunassa"
4340
4341#: ../src/vikwindow.c:3492
4342msgid "Save as PNG"
4343msgstr "Tallenna PNG-tiedostona"
4344
4345#: ../src/vikwindow.c:3493
4346msgid "Save as JPEG"
4347msgstr "Tallenna JPEG-tiedostona"
4348
4349#: ../src/vikwindow.c:3515
4350msgid "East-west image tiles:"
4351msgstr "Itä-länsi-kuvatiilit:"
4352
4353#: ../src/vikwindow.c:3517
4354msgid "North-south image tiles:"
4355msgstr "Pohjois-etelä-kuvatiilit:"
4356
4357#: ../src/vikwindow.c:3656
4358msgid "Choose a background color"
4359msgstr "Valitse taustaväri"
4360
4361#: ../src/vikwindow.c:3672
4362msgid "Choose a track highlight color"
4363msgstr "Valitse reitin korotustväri"
4364
4365#: ../src/vikwindow.c:3693
4366msgid "_File"
4367msgstr "_Tiedosto"
4368
4369#: ../src/vikwindow.c:3694
4370msgid "_Edit"
4371msgstr "_Muokkaa"
4372
4373#: ../src/vikwindow.c:3696
4374msgid "_Show"
4375msgstr "_Näytä"
4376
4377#: ../src/vikwindow.c:3699
4378msgid "_Layers"
4379msgstr "_Kerrokset"
4380
4381#: ../src/vikwindow.c:3700
4382msgid "_Tools"
4383msgstr "_Työkalut"
4384
4385#: ../src/vikwindow.c:3701
4386msgid "_Webtools"
4387msgstr "_Webbityökalut"
4388
4389#: ../src/vikwindow.c:3702 ../src/vikwindow.c:3763
4390msgid "_Help"
4391msgstr "_Opaste"
4392
4393#: ../src/vikwindow.c:3704
4394msgid "New file"
4395msgstr "Uusi tiedosto"
4396
4397#: ../src/vikwindow.c:3705
4398msgid "_Open..."
4399msgstr "_Avaa..."
4400
4401#: ../src/vikwindow.c:3705
4402msgid "Open a file"
4403msgstr "Avaa tiedosto"
4404
4405#: ../src/vikwindow.c:3706
4406msgid "Open _Recent File"
4407msgstr "A_vaa äskeinen tiedosto"
4408
4409#: ../src/vikwindow.c:3707
4410msgid "Append _File..."
4411msgstr "Liitä tie_dosto..."
4412
4413#: ../src/vikwindow.c:3707
4414msgid "Append data from a different file"
4415msgstr "Liitä tietoja eri tiedostosta"
4416
4417#: ../src/vikwindow.c:3708
4418msgid "_Export All"
4419msgstr ""
4420
4421#: ../src/vikwindow.c:3708
4422msgid "Export All TrackWaypoint Layers"
4423msgstr ""
4424
4425#: ../src/vikwindow.c:3709
4426msgid "_GPX..."
4427msgstr ""
4428
4429#: ../src/vikwindow.c:3709
4430msgid "Export as GPX"
4431msgstr ""
4432
4433#: ../src/vikwindow.c:3710
4434msgid "A_cquire"
4435msgstr "H_anki"
4436
4437#: ../src/vikwindow.c:3711
4438msgid "Transfer data from a GPS device"
4439msgstr "Siirrä tietoa GPS-laitteesta"
4440
4441#: ../src/vikwindow.c:3712
4442msgid "Import File With GPS_Babel..."
4443msgstr "Tuo tiedosto ohjelmalla GPS_Babel..."
4444
4445#: ../src/vikwindow.c:3712
4446msgid "Import file via GPSBabel converter"
4447msgstr "Tuo tiedosto GPSBabel-muuntimen kautta"
4448
4449#: ../src/vikwindow.c:3713
4450msgid "_Directions..."
4451msgstr ""
4452
4453#: ../src/vikwindow.c:3713
4454msgid "Get driving directions"
4455msgstr ""
4456
4457#: ../src/vikwindow.c:3715
4458msgid "_OSM Traces..."
4459msgstr "_OSM-jäljet..."
4460
4461#: ../src/vikwindow.c:3715
4462msgid "Get traces from OpenStreetMap"
4463msgstr "Hae jäljet ohjelmasta OpenStreetMap"
4464
4465#: ../src/vikwindow.c:3716
4466msgid "_My OSM Traces..."
4467msgstr ""
4468
4469#: ../src/vikwindow.c:3716
4470msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap"
4471msgstr ""
4472
4473#: ../src/vikwindow.c:3719
4474msgid "Geo_caches..."
4475msgstr "Geo_kätköt..."
4476
4477#: ../src/vikwindow.c:3719
4478msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
4479msgstr "Hae geokätköt osoitteesta geocaching.com"
4480
4481#: ../src/vikwindow.c:3722
4482msgid "Create waypoints from geotagged images"
4483msgstr "Luo välietapit geotagged-kuvista"
4484
4485#: ../src/vikwindow.c:3725
4486msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view"
4487msgstr ""
4488
4489#: ../src/vikwindow.c:3727
4490msgid "_Save"
4491msgstr "Talle_nna"
4492
4493#: ../src/vikwindow.c:3727
4494msgid "Save the file"
4495msgstr "Tallenna tiedosto"
4496
4497#: ../src/vikwindow.c:3728
4498msgid "Save _As..."
4499msgstr "Tall_enna nimellä..."
4500
4501#: ../src/vikwindow.c:3728
4502msgid "Save the file under different name"
4503msgstr "Tallenna tiedosto eri nimellä"
4504
4505#: ../src/vikwindow.c:3729
4506msgid "Properties..."
4507msgstr ""
4508
4509#: ../src/vikwindow.c:3729
4510msgid "File Properties"
4511msgstr ""
4512
4513#: ../src/vikwindow.c:3730
4514msgid "_Generate Image File..."
4515msgstr "T_uota kuvatiedosto..."
4516
4517#: ../src/vikwindow.c:3730
4518msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
4519msgstr "Tallenna työtilan kuvakaappaus tiedostoon"
4520
4521#: ../src/vikwindow.c:3731
4522msgid "Generate _Directory of Images..."
4523msgstr "Tuota ku_vahakemisto..."
4524
4525#: ../src/vikwindow.c:3731
4526msgid "FIXME:IMGDIR"
4527msgstr "KORJAAMINUT:IMGDIR"
4528
4529#: ../src/vikwindow.c:3732
4530msgid "_Print..."
4531msgstr "_Tulosta..."
4532
4533#: ../src/vikwindow.c:3732
4534msgid "Print maps"
4535msgstr "Tulosta karttoja"
4536
4537#: ../src/vikwindow.c:3733
4538msgid "E_xit"
4539msgstr "P_oistu"
4540
4541#: ../src/vikwindow.c:3733
4542msgid "Exit the program"
4543msgstr "Poistu ohjelmasta"
4544
4545#: ../src/vikwindow.c:3734
4546msgid "Save and Exit"
4547msgstr "Tallenna ja poistu"
4548
4549#: ../src/vikwindow.c:3734
4550msgid "Save and Exit the program"
4551msgstr "Tallenna ja poistu ohjelmasta"
4552
4553#: ../src/vikwindow.c:3736
4554msgid "Go to the _Default Location"
4555msgstr "Siirry _oletusijaintiin"
4556
4557#: ../src/vikwindow.c:3736
4558msgid "Go to the default location"
4559msgstr "Siirry oletussijaintiin"
4560
4561#: ../src/vikwindow.c:3737
4562msgid "Go to _Location..."
4563msgstr "_Siirry sijaintiin..."
4564
4565#: ../src/vikwindow.c:3737
4566msgid "Go to address/place using text search"
4567msgstr "Siirry osoitteesen/paikkaan käyttäen tekstihakua"
4568
4569#: ../src/vikwindow.c:3738
4570msgid "_Go to Lat/Lon..."
4571msgstr "_Siirry leveyspiirille/pituuspiirille..."
4572
4573#: ../src/vikwindow.c:3738
4574msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
4575msgstr "Siirry satunnaiseen leveysp./pituusp. koordinaattiin"
4576
4577#: ../src/vikwindow.c:3739
4578msgid "Go to UTM..."
4579msgstr "Siirry UTM:ään..."
4580
4581#: ../src/vikwindow.c:3739
4582msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
4583msgstr "Siirry satunnaiseen UTM-koordinaattiin"
4584
4585#: ../src/vikwindow.c:3740
4586msgid "_Refresh"
4587msgstr ""
4588
4589#: ../src/vikwindow.c:3740
4590msgid "Refresh any maps displayed"
4591msgstr ""
4592
4593#: ../src/vikwindow.c:3741
4594msgid "Set _Highlight Color..."
4595msgstr "Aseta _korostusväri..."
4596
4597#: ../src/vikwindow.c:3742
4598msgid "Set Bac_kground Color..."
4599msgstr "Aseta tausta_väri..."
4600
4601#: ../src/vikwindow.c:3743
4602msgid "Zoom _In"
4603msgstr "Lä_hennä"
4604
4605#: ../src/vikwindow.c:3744
4606msgid "Zoom _Out"
4607msgstr "Loi_tonna"
4608
4609#: ../src/vikwindow.c:3745
4610msgid "Zoom _To..."
4611msgstr "Loitonna/lähennä _kohteeseen..."
4612
4613#: ../src/vikwindow.c:3746
4614msgid "Pan _North"
4615msgstr "V_ieritä pohjoiseen"
4616
4617#: ../src/vikwindow.c:3747
4618msgid "Pan _East"
4619msgstr "Vi_eritä itään"
4620
4621#: ../src/vikwindow.c:3748
4622msgid "Pan _South"
4623msgstr "Vieri_tä etelään"
4624
4625#: ../src/vikwindow.c:3749
4626msgid "Pan _West"
4627msgstr "Vieritä _länteen"
4628
4629#: ../src/vikwindow.c:3750
4630msgid "Background _Jobs"
4631msgstr "Ta_ustatyöt"
4632
4633#: ../src/vikwindow.c:3752
4634msgid "Cu_t"
4635msgstr "Leikk_aa"
4636
4637#: ../src/vikwindow.c:3756
4638msgid "Delete All"
4639msgstr "Poista kaikki"
4640
4641#: ../src/vikwindow.c:3757
4642msgid "_Flush Map Cache"
4643msgstr "_Tyhjennä karttavälimuisti"
4644
4645#: ../src/vikwindow.c:3758
4646msgid "_Set the Default Location"
4647msgstr "_Aseta oletussijainti"
4648
4649#: ../src/vikwindow.c:3758
4650msgid "Set the Default Location to the current position"
4651msgstr "Aseta oletussijainniksi nykyinen sijainti"
4652
4653#: ../src/vikwindow.c:3759
4654msgid "_Preferences"
4655msgstr "A_setukset"
4656
4657#: ../src/vikwindow.c:3760
4658msgid "_Layer Defaults"
4659msgstr ""
4660
4661#: ../src/vikwindow.c:3761
4662msgid "_Properties"
4663msgstr "Ominaisuu_det"
4664
4665#: ../src/vikwindow.c:3764
4666msgid "_About"
4667msgstr "O_hjelmasta"
4668
4669#: ../src/vikwindow.c:3768
4670msgid "_KML..."
4671msgstr ""
4672
4673#: ../src/vikwindow.c:3768
4674msgid "Export as KML"
4675msgstr ""
4676
4677#: ../src/vikwindow.c:3774
4678msgid "_UTM Mode"
4679msgstr "_UTM-tila"
4680
4681#: ../src/vikwindow.c:3775
4682msgid "_Expedia Mode"
4683msgstr "_Expedia-tila"
4684
4685#: ../src/vikwindow.c:3776
4686msgid "_Mercator Mode"
4687msgstr "_Mercator-tila"
4688
4689#: ../src/vikwindow.c:3777
4690msgid "Lat_/Lon Mode"
4691msgstr "Le_veysaste-/pituuastetila"
4692
4693#: ../src/vikwindow.c:3781
4694msgid "Show _Scale"
4695msgstr "Näytä _skaala"
4696
4697#: ../src/vikwindow.c:3781
4698msgid "Show Scale"
4699msgstr "Näytä skaala"
4700
4701#: ../src/vikwindow.c:3782
4702msgid "Show _Center Mark"
4703msgstr "Näytä k_eskusmerkki"
4704
4705#: ../src/vikwindow.c:3782
4706msgid "Show Center Mark"
4707msgstr "Näytä keskusmerkki"
4708
4709#: ../src/vikwindow.c:3783
4710msgid "Show _Highlight"
4711msgstr "Näytä _korostus"
4712
4713#: ../src/vikwindow.c:3783
4714msgid "Show Highlight"
4715msgstr "Näytä korostus"
4716
4717#: ../src/vikwindow.c:3784
4718msgid "_Full Screen"
4719msgstr "K_okonäyttö"
4720
4721#: ../src/vikwindow.c:3784
4722msgid "Activate full screen mode"
4723msgstr "Aktivoi kokonäyttötila"
4724
4725#: ../src/vikwindow.c:3785
4726msgid "Show Side _Panel"
4727msgstr "Näytä siv_upaneeli"
4728
4729#: ../src/vikwindow.c:3785
4730msgid "Show Side Panel"
4731msgstr "Näytä sivupaneeli"
4732
4733#: ../src/vikwindow.c:3786
4734msgid "Show Status_bar"
4735msgstr "Näytä tilapal_kki"
4736
4737#: ../src/vikwindow.c:3786
4738msgid "Show Statusbar"
4739msgstr "Näytä tilapalkki"
4740
4741#: ../src/vikwindow.c:3787
4742msgid "Show _Toolbar"
4743msgstr "Näytä _työkalupalkki"
4744
4745#: ../src/vikwindow.c:3787
4746msgid "Show Toolbar"
4747msgstr "Näytä työkalupalkki"
4748
4749#: ../src/vikwindow.c:3788
4750msgid "Show _Menu"
4751msgstr "Näytä _Valikko"
4752
4753#: ../src/vikwindow.c:3788
4754msgid "Show Menu"
4755msgstr "Näytä valikko"
4756
4757#: ../src/vikwindow.c:3862
4758#, c-format
4759msgid "New _%s Layer"
4760msgstr ""
4761
4762#: ../src/viking.desktop.in.h:2
4763msgid "GPS Data Manager"
4764msgstr "GPS-tietohallinta"
4765
4766#: ../src/viking.desktop.in.h:3
4767msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
4768msgstr "Karttaperustaienn GPS-datahallinta (livetietokykyinen)."
4769
4770#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206
4771msgid "Data does not follow JPEG specification."
4772msgstr "Tiedot eivät noudata JPEF-määrittelyä."
4773
4774#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291
4775#, c-format
4776msgid "Path '%s' invalid."
4777msgstr "Polku ’%s’ on virheellinen."
4778
4779#: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309
4780#, c-format
4781msgid "Could not read '%s'."
4782msgstr "Kohteen ’%s’ lukeminen epäonnistui."