]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blame - po/zh_TW.po
Merge 'viking-0.9.7'
[andy/viking.git] / po / zh_TW.po
CommitLineData
f233fa0f
EB
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Viking\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
c8724a34 5"POT-Creation-Date: 2008-09-16 21:33+0200\n"
c7569a0d
GB
6"PO-Revision-Date: 2008-07-21 23:51+0000\n"
7"Last-Translator: Zhang Jun <Unknown>\n"
f233fa0f
EB
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c7569a0d
GB
12"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-10 21:16+0000\n"
f233fa0f
EB
14"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15"X-Poedit-Language: Traditional Chinese\n"
16
8fb7c70a 17#: ../src/acquire.c:118
f233fa0f
EB
18msgid "Working..."
19msgstr "工作中..."
20
8fb7c70a
GB
21#: ../src/acquire.c:141
22msgid "Error: acquisition failed."
23msgstr ""
f233fa0f 24
8fb7c70a 25#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924
f233fa0f
EB
26msgid "Done."
27msgstr "完成."
28
8fb7c70a 29#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963
f233fa0f
EB
30msgid "Status: detecting gpsbabel"
31msgstr "狀態 : 偵測 gpsbabel"
32
c8724a34 33#: ../src/background.c:54
f233fa0f
EB
34#, c-format
35msgid "%d items"
36msgstr "%d 項目"
37
c8724a34 38#: ../src/background.c:212
f233fa0f
EB
39msgid "Job"
40msgstr "工作"
41
c8724a34 42#: ../src/background.c:216
f233fa0f
EB
43msgid "Progress"
44msgstr "程式"
45
c8724a34 46#: ../src/background.c:227
f233fa0f
EB
47msgid "Viking Background Jobs"
48msgstr "Viking 背景工作"
49
8fb7c70a 50#: ../src/clipboard.c:84
f233fa0f
EB
51msgid "paste failed"
52msgstr "黏貼失敗"
53
8fb7c70a 54#: ../src/clipboard.c:94
f233fa0f
EB
55msgid "wrong clipboard data size"
56msgstr "剪貼版資料大小錯誤"
57
8fb7c70a 58#: ../src/clipboard.c:113
f233fa0f
EB
59#, c-format
60msgid ""
61"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
62"of this type to paste the clipboard data."
63msgstr ""
f233fa0f 64
8fb7c70a 65#: ../src/clipboard.c:219
f233fa0f
EB
66msgid ""
67"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
68"into."
69msgstr ""
70
8fb7c70a 71#: ../src/curl_download.c:85
f233fa0f
EB
72#, c-format
73msgid "%s() Curl perform failed: %s"
74msgstr ""
75
c8724a34 76#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
f233fa0f
EB
77msgid "Go to Lat/Lon"
78msgstr ""
79
c8724a34 80#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:211
f233fa0f
EB
81msgid "Latitude:"
82msgstr "緯度 :"
83
c8724a34 84#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:216
f233fa0f
EB
85msgid "Longitude:"
86msgstr "經度 :"
87
c8724a34 88#: ../src/dialog.c:110
f233fa0f
EB
89msgid "Northing:"
90msgstr "Northing :"
91
c8724a34 92#: ../src/dialog.c:116
f233fa0f
EB
93msgid "Easting:"
94msgstr "Easting :"
95
c8724a34 96#: ../src/dialog.c:123
f233fa0f
EB
97msgid "Zone:"
98msgstr "Zone :"
99
c8724a34 100#: ../src/dialog.c:126
f233fa0f
EB
101msgid "Letter:"
102msgstr "Lettre :"
103
c8724a34 104#: ../src/dialog.c:173 ../src/viktrwlayer.c:1548
f233fa0f
EB
105msgid "Create"
106msgstr "建立"
107
c8724a34 108#: ../src/dialog.c:199
f233fa0f
EB
109msgid "Name:"
110msgstr "名稱:"
111
c8724a34 112#: ../src/dialog.c:221
f233fa0f
EB
113msgid "Altitude:"
114msgstr "海拔:"
115
c8724a34 116#: ../src/dialog.c:226
f233fa0f
EB
117msgid "Comment:"
118msgstr "註釋:"
119
c8724a34 120#: ../src/dialog.c:232
f233fa0f
EB
121msgid "Image:"
122msgstr "圖片:"
123
c8724a34 124#: ../src/dialog.c:237
f233fa0f
EB
125msgid "Symbol:"
126msgstr "象徵式:"
127
c8724a34 128#: ../src/dialog.c:244
f233fa0f
EB
129msgid "(none)"
130msgstr "(無)"
131
132#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
c8724a34 133#: ../src/dialog.c:299
f233fa0f
EB
134msgid "Please enter a name for the waypoint."
135msgstr "請為該航點匯入一個名字."
136
c8724a34 137#: ../src/dialog.c:303
f233fa0f
EB
138#, c-format
139msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
140msgstr ""
141
c8724a34 142#: ../src/dialog.c:375
f233fa0f
EB
143msgid "Add Track"
144msgstr "添加軌迹:"
145
c8724a34 146#: ../src/dialog.c:383
f233fa0f
EB
147msgid "Track Name:"
148msgstr "軌迹名稱:"
149
c8724a34 150#: ../src/dialog.c:398
f233fa0f
EB
151msgid "Please enter a name for the track."
152msgstr "請為該軌迹匯入一個名字."
153
c8724a34 154#: ../src/dialog.c:402
f233fa0f
EB
155#, c-format
156msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
157msgstr ""
158
c8724a34 159#: ../src/dialog.c:464
f233fa0f
EB
160msgid "Zoom Factors..."
161msgstr "縮放引數..."
162
c8724a34 163#: ../src/dialog.c:478
f233fa0f
EB
164msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
165msgstr "縮放引數 (米/像素):"
166
c8724a34 167#: ../src/dialog.c:479
f233fa0f
EB
168msgid "X (easting): "
169msgstr "X (東方): "
170
c8724a34 171#: ../src/dialog.c:480
f233fa0f
EB
172msgid "Y (northing): "
173msgstr "Y (北方): "
174
c8724a34 175#: ../src/dialog.c:485
f233fa0f
EB
176msgid "X and Y zoom factors must be equal"
177msgstr "X和Y縮放引數必須相等"
178
c8724a34 179#: ../src/dialog.c:538
f233fa0f
EB
180msgid "1 min"
181msgstr "1 分鐘"
182
c8724a34 183#: ../src/dialog.c:539
f233fa0f
EB
184msgid "1 hour"
185msgstr "1 小時"
186
c8724a34 187#: ../src/dialog.c:540
f233fa0f
EB
188msgid "1 day"
189msgstr "1 天"
190
c8724a34 191#: ../src/dialog.c:541
f233fa0f
EB
192msgid "Custom (in minutes):"
193msgstr ""
194
c8724a34
GB
195#: ../src/dialog.c:596
196msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
197msgstr "GPS 資料和拓撲解析、瀏覧、管理工具."
f233fa0f 198
c8724a34
GB
199#: ../src/dialog.c:597
200#, fuzzy
f233fa0f 201msgid ""
f233fa0f
EB
202"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
203"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
204"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
205"any later version.\n"
206"\n"
207"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
208"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
209"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
210"more details.\n"
211"\n"
212"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
213"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
214"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
215msgstr ""
216"\n"
217"\n"
c7569a0d 218"這是一個自由軟體; 您可以在自由軟體基金會發布的GNU GPL版權協定條款下 重新發布或者修改它; 可以是GPL2的版本,或者您也可以選取更新的版本.\n"
f233fa0f
EB
219"\n"
220"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
221"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
222"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
223"more details.\n"
224"\n"
225"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
226"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
227"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
228
c8724a34 229#: ../src/dialog.c:631
f233fa0f
EB
230msgid "Download along track"
231msgstr "沿着軌迹下載"
232
c8724a34 233#: ../src/dialog.c:633
f233fa0f
EB
234msgid "Map type:"
235msgstr "地圖類別:"
236
c8724a34 237#: ../src/dialog.c:638
f233fa0f
EB
238msgid "Zoom level:"
239msgstr "縮放程度:"
240
241#: ../src/expedia.c:48
242msgid "Expedia Street Maps"
243msgstr "Expedia 街道地圖"
244
245#: ../src/expedia.c:76
246msgid "Invalid expedia altitude"
247msgstr "無效的Expedia高度"
248
249#: ../src/expedia.c:107
250#, c-format
251msgid ""
252"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
253"report and delete image file!): %s"
254msgstr ""
f233fa0f
EB
255
256#: ../src/expedia.c:120
257#, c-format
258msgid ""
259"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
260"report and delete image file!): %s"
261msgstr ""
f233fa0f 262
8fb7c70a 263#: ../src/google.c:57
f233fa0f
EB
264msgid "Google Maps"
265msgstr "榖歌地圖"
266
8fb7c70a 267#: ../src/google.c:58
f233fa0f
EB
268msgid "Transparent Google Maps"
269msgstr ""
270
8fb7c70a 271#: ../src/google.c:59
f233fa0f
EB
272msgid "Google Satellite Images"
273msgstr "榖歌衛星影象"
274
8fb7c70a 275#: ../src/google.c:60
f233fa0f
EB
276msgid "Google Terrain Maps"
277msgstr "榖歌地形地圖"
278
c8724a34 279#: ../src/google.c:133
f233fa0f
EB
280#, c-format
281msgid "couldn't open temp file %s"
282msgstr "無法開啟暫存檔 %s"
283
284#. error
c8724a34 285#: ../src/google.c:144
f233fa0f
EB
286#, c-format
287msgid "Failed downloading %s"
288msgstr "下載 %s 失敗"
289
c8724a34 290#: ../src/google.c:147 ../src/googlesearch.c:126
f233fa0f
EB
291msgid "couldn't map temp file"
292msgstr ""
293
c8724a34 294#: ../src/google.c:154
f233fa0f
EB
295msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)"
296msgstr ""
f233fa0f 297
c8724a34 298#: ../src/google.c:190
f233fa0f
EB
299msgid "Failed getting google version numbers"
300msgstr ""
301
c8724a34 302#: ../src/googlemaps.c:46
f233fa0f
EB
303msgid "Old Google Maps"
304msgstr "老的榖歌地圖"
305
8fb7c70a 306#: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85
f233fa0f
EB
307msgid "Search"
308msgstr "搜索"
309
8fb7c70a 310#: ../src/googlesearch.c:69
f233fa0f
EB
311msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
312msgstr ""
f233fa0f 313
8fb7c70a 314#: ../src/googlesearch.c:87
f233fa0f
EB
315msgid "Enter address or place name:"
316msgstr "匯入位址或者地點名稱:"
317
c8724a34 318#: ../src/googlesearch.c:220
f233fa0f
EB
319msgid "couldn't open temp file"
320msgstr "無法開啟暫存檔"
321
322#: ../src/datasource_gc.c:62
323msgid "Download Geocaches"
324msgstr "下載 Geocaches"
325
326#: ../src/datasource_gc.c:63
327msgid "Geocaching.com Caches"
328msgstr "Geocaching.com 緩衝區"
329
330#: ../src/datasource_gc.c:78
331msgid "geocaching.com username:"
332msgstr "geocaching.com 用户名:"
333
334#: ../src/datasource_gc.c:79
335msgid "geocaching.com password:"
336msgstr "geocaching.com 密碼:"
337
338#: ../src/datasource_gc.c:107
339msgid ""
340"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
341msgstr ""
f233fa0f
EB
342
343#: ../src/datasource_gc.c:169
344msgid "Number geocaches:"
345msgstr ""
346
347#: ../src/datasource_gc.c:171
348msgid "Centered around:"
349msgstr ""
350
351#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
352msgid "Google Directions"
353msgstr "Google 方位"
354
355#: ../src/datasource_google.c:74
356msgid "From:"
357msgstr "從 :"
358
359#: ../src/datasource_google.c:76
360msgid "To:"
361msgstr "至 :"
362
363#: ../src/datasource_gps.c:48
364msgid "Acquire from GPS"
365msgstr "從GPS抓取"
366
367#: ../src/datasource_gps.c:49
368msgid "Acquired from GPS"
369msgstr "已從GPS抓取的"
370
371#: ../src/datasource_gps.c:133
372#, c-format
373msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
374msgstr "使用指令行 '%s' 和檔案 '%s'\n"
375
8fb7c70a 376#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678
f233fa0f
EB
377#, fuzzy, c-format
378msgid "Downloading %d waypoint..."
379msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
380msgstr[0] "正在下載 %d 航點..."
f233fa0f 381
8fb7c70a 382#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680
f233fa0f
EB
383#, fuzzy, c-format
384msgid "Downloading %d trackpoint..."
385msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
386msgstr[0] "正在下載 %d 軌迹點..."
f233fa0f
EB
387
388#: ../src/datasource_gps.c:170
389#, c-format
390msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
391msgstr ""
392
393#: ../src/datasource_gps.c:172
394#, c-format
395msgid "Downloaded %d %s."
396msgstr ""
397
8fb7c70a 398#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750
f233fa0f
EB
399#, c-format
400msgid "GPS Device: %s"
401msgstr "GPS裝置: %s"
402
8fb7c70a 403#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109
f233fa0f
EB
404msgid "GPS Protocol:"
405msgstr "GPS 協定:"
406
8fb7c70a 407#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110
f233fa0f
EB
408msgid "Serial Port:"
409msgstr "序列埠:"
410
8fb7c70a 411#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968
f233fa0f
EB
412msgid "GPS device: N/A"
413msgstr "GPS裝置: 無"
414
8fb7c70a 415#: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67
f233fa0f
EB
416msgid "Invalid DEM"
417msgstr ""
418
8fb7c70a 419#: ../src/dem.c:109
f233fa0f
EB
420msgid "Invalid DEM header"
421msgstr ""
422
8fb7c70a 423#: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191
f233fa0f
EB
424msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
425msgstr ""
426
8fb7c70a
GB
427#: ../src/dem.c:348
428#, fuzzy, c-format
429msgid "Couldn't map file %s: %s"
430msgstr "無法開啟暫存檔 %s"
431
432#: ../src/download.c:121
f233fa0f
EB
433#, c-format
434msgid "Download error: %s"
435msgstr "下載錯誤: %s"
436
c8724a34
GB
437#: ../src/osm-traces.c:77
438msgid "OSM username:"
439msgstr ""
440
441#: ../src/osm-traces.c:78
442#, fuzzy
443msgid "OSM password:"
444msgstr "密碼:"
445
446#: ../src/osm-traces.c:218
f233fa0f
EB
447#, c-format
448msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
449msgstr ""
450
c8724a34 451#: ../src/osm-traces.c:221
f233fa0f
EB
452#, c-format
453msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
454msgstr ""
455
c8724a34 456#: ../src/osm-traces.c:225
f233fa0f
EB
457#, c-format
458msgid "curl request failed: %s"
459msgstr ""
460
c8724a34 461#: ../src/osm-traces.c:253
f233fa0f
EB
462#, c-format
463msgid "failed to open temporary file: %s"
464msgstr ""
465
c8724a34 466#: ../src/osm-traces.c:287
f233fa0f
EB
467#, c-format
468msgid "failed to unlink temporary file: %s"
469msgstr ""
470
c8724a34 471#: ../src/osm-traces.c:299
f233fa0f
EB
472msgid "OSM upload"
473msgstr ""
474
c8724a34 475#: ../src/osm-traces.c:322
f233fa0f
EB
476msgid "Email:"
477msgstr "電子郵箱 :"
478
c8724a34 479#: ../src/osm-traces.c:335
f233fa0f
EB
480msgid "The email used as login"
481msgstr ""
482
c8724a34 483#: ../src/osm-traces.c:336
f233fa0f
EB
484msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
485msgstr ""
486
c8724a34 487#: ../src/osm-traces.c:338
f233fa0f
EB
488msgid "Password:"
489msgstr "密碼:"
490
c8724a34 491#: ../src/osm-traces.c:351
f233fa0f
EB
492msgid "The password used to login"
493msgstr "登入用的密碼"
494
c8724a34 495#: ../src/osm-traces.c:352
f233fa0f
EB
496msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
497msgstr "請匯入您登入www.openstreetmap.org的密碼."
f233fa0f 498
c8724a34 499#: ../src/osm-traces.c:354
f233fa0f
EB
500msgid "File's name:"
501msgstr "檔名稱:"
502
c8724a34 503#: ../src/osm-traces.c:366
f233fa0f
EB
504msgid "The name of the file on OSM"
505msgstr "OSM上的檔名"
506
c8724a34 507#: ../src/osm-traces.c:367
f233fa0f
EB
508msgid ""
509"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
510"the local file."
511msgstr ""
f233fa0f 512
c8724a34 513#: ../src/osm-traces.c:370
f233fa0f
EB
514msgid "Description:"
515msgstr "Description :"
516
c8724a34 517#: ../src/osm-traces.c:377
f233fa0f
EB
518msgid "The description of the trace"
519msgstr ""
520
c8724a34 521#: ../src/osm-traces.c:380
f233fa0f
EB
522msgid "Tags:"
523msgstr ""
524
c8724a34 525#: ../src/osm-traces.c:387
f233fa0f
EB
526msgid "The tags associated to the trace"
527msgstr ""
528
c8724a34 529#: ../src/osm-traces.c:390
f233fa0f
EB
530msgid "Public"
531msgstr "Public"
532
c8724a34 533#: ../src/osm-traces.c:396
f233fa0f
EB
534msgid "Indicates if the trace is public or not"
535msgstr ""
536
c8724a34 537#: ../src/osm-traces.c:417
f233fa0f
EB
538#, c-format
539msgid "Uploading %s to OSM"
540msgstr "上傳 %s 到 OSM"
541
542#: ../src/print.c:53
543msgid "None"
544msgstr "無"
545
546#: ../src/print.c:54
547msgid "Horizontally"
548msgstr "水平的"
549
550#: ../src/print.c:55
551msgid "Vertically"
552msgstr "垂直的"
553
554#: ../src/print.c:56
555msgid "Both"
556msgstr ""
557
558#: ../src/print.c:120
559msgid "Image Settings"
560msgstr "影像設定"
561
562#: ../src/print.c:550
563msgid "done"
564msgstr "完成"
565
566#. Page Size
567#: ../src/print.c:579
568msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
569msgstr ""
570
571#: ../src/print.c:595
572msgid "C_enter:"
573msgstr "C_entrer :"
574
575#. ignore page margins
576#: ../src/print.c:613
577msgid "Ignore Page _Margins"
578msgstr ""
579
580#: ../src/print.c:632
581msgid "Image S_ize:"
582msgstr ""
583
c8724a34 584#: ../src/util.c:74
f233fa0f
EB
585msgid "Could not launch web browser."
586msgstr ""
587
c8724a34
GB
588#: ../src/util.c:85
589msgid "Could not create new email."
590msgstr ""
591
592#: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:100
f233fa0f
EB
593msgid "Color:"
594msgstr ""
595
596#: ../src/vikcoordlayer.c:44
597msgid "Minutes Width:"
598msgstr ""
599
c8724a34 600#: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:103
f233fa0f
EB
601msgid "Line Thickness:"
602msgstr ""
603
604#: ../src/datasource_bfilter.c:46
605msgid "Max number of points:"
606msgstr ""
607
608#: ../src/datasource_bfilter.c:54
609msgid "Simplify All Tracks"
610msgstr ""
611
612#: ../src/datasource_bfilter.c:55
613msgid "Simplified Tracks"
614msgstr ""
615
616#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
617msgid "Remove Duplicate Waypoints"
618msgstr ""
619
620#: ../src/datasource_bfilter.c:117
621msgid "Waypoints Inside This"
622msgstr ""
623
624#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
625msgid "Polygonzied Layer"
626msgstr ""
627
628#: ../src/datasource_bfilter.c:150
629msgid "Waypoints Outside This"
630msgstr ""
631
c8724a34 632#: ../src/main.c:116
8fb7c70a
GB
633msgid "Enable debug output"
634msgstr ""
635
c8724a34 636#: ../src/main.c:117
8fb7c70a
GB
637msgid "Enable verbose output"
638msgstr ""
639
c8724a34 640#: ../src/main.c:118
f233fa0f
EB
641msgid "Show version"
642msgstr "察看版本"
643
c8724a34 644#: ../src/vikdemlayer.c:98
f233fa0f
EB
645msgid "DEM Files:"
646msgstr "DEM 檔案:"
647
c8724a34 648#: ../src/vikdemlayer.c:99
f233fa0f
EB
649msgid "Download Source:"
650msgstr "下載源:"
651
c8724a34 652#: ../src/vikdemlayer.c:101
f233fa0f
EB
653msgid "Min Elev:"
654msgstr "最低高度:"
655
c8724a34 656#: ../src/vikdemlayer.c:102
f233fa0f
EB
657msgid "Max Elev:"
658msgstr "最高高度:"
659
c8724a34 660#: ../src/vikdemlayer.c:114
f233fa0f
EB
661msgid "DEM Download/Import"
662msgstr "DEM下載/導入"
663
c8724a34 664#: ../src/vikdemlayer.c:744
f233fa0f
EB
665#, c-format
666msgid "No SRTM data available for %f, %f"
667msgstr "没有可以的SRTM資料給 %f, %f"
668
c8724a34 669#: ../src/vikdemlayer.c:983
f233fa0f
EB
670msgid "No download source selected. Edit layer properties."
671msgstr "没有下載源被選. 編輯圖層屬性."
672
c8724a34 673#: ../src/vikdemlayer.c:1006
f233fa0f
EB
674#, c-format
675msgid "Downloading DEM %s"
676msgstr "正在下載 DEM %s"
677
678#: ../src/vikfileentry.c:67
679msgid "Browse..."
680msgstr "瀏覧 ..."
681
682#: ../src/vikfileentry.c:94
683msgid "Choose file"
684msgstr "選取一個檔案"
685
8fb7c70a 686#: ../src/vikfilelist.c:47
f233fa0f
EB
687msgid "Choose file(s)"
688msgstr "選取檔案"
689
8fb7c70a 690#: ../src/vikfilelist.c:126
f233fa0f
EB
691msgid "Add..."
692msgstr "添加 ..."
693
8fb7c70a 694#: ../src/vikfilelist.c:127
f233fa0f
EB
695msgid "Delete"
696msgstr "移除"
697
c8724a34 698#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
f233fa0f
EB
699msgid "Georef Move Map"
700msgstr ""
701
c8724a34 702#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
f233fa0f
EB
703msgid "Georef Zoom Tool"
704msgstr ""
705
c8724a34 706#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:539
f233fa0f
EB
707#, c-format
708msgid "Couldn't open image file: %s"
709msgstr ""
710
c8724a34 711#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
f233fa0f
EB
712msgid "Unexpected end of file reading World file."
713msgstr ""
714
c8724a34 715#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
f233fa0f
EB
716msgid "Choose World file"
717msgstr ""
718
c8724a34 719#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
f233fa0f
EB
720msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
721msgstr ""
722
c8724a34 723#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
f233fa0f
EB
724msgid "The file you requested could not be opened for writing."
725msgstr ""
726
c8724a34 727#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
f233fa0f
EB
728msgid "Layer Properties"
729msgstr ""
730
c8724a34 731#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
f233fa0f
EB
732msgid "World File Parameters:"
733msgstr ""
734
c8724a34 735#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
f233fa0f
EB
736msgid "Load From File..."
737msgstr ""
738
c8724a34 739#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
f233fa0f
EB
740msgid "Corner pixel easting:"
741msgstr ""
742
c8724a34 743#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
f233fa0f
EB
744msgid "Corner pixel northing:"
745msgstr ""
746
c8724a34 747#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
f233fa0f
EB
748msgid "X (easting) scale (mpp): "
749msgstr ""
750
c8724a34 751#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
f233fa0f
EB
752msgid "Y (northing) scale (mpp): "
753msgstr ""
754
c8724a34 755#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
f233fa0f
EB
756msgid "Map Image:"
757msgstr "地圖圖片:"
758
c8724a34 759#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
f233fa0f
EB
760msgid "Zoom to Fit Map"
761msgstr ""
762
c8724a34 763#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
f233fa0f
EB
764msgid "Goto Map Center"
765msgstr "前往地圖中心"
766
c8724a34 767#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
f233fa0f
EB
768msgid "Export to World File"
769msgstr ""
770
8fb7c70a 771#: ../src/vikgpslayer.c:113
f233fa0f
EB
772msgid "Recording tracks"
773msgstr "正在紀録軌迹"
774
8fb7c70a 775#: ../src/vikgpslayer.c:114
f233fa0f
EB
776msgid "Jump to current position on start"
777msgstr "在開始時跳到目前位置"
778
8fb7c70a 779#: ../src/vikgpslayer.c:115
f233fa0f
EB
780msgid "Keep current position at center"
781msgstr "保持現有未知在中央"
782
8fb7c70a 783#: ../src/vikgpslayer.c:116
f233fa0f
EB
784msgid "Gpsd Host:"
785msgstr "Gpsd 主機:"
786
8fb7c70a 787#: ../src/vikgpslayer.c:117
f233fa0f
EB
788msgid "Gpsd Port:"
789msgstr "Gpsd 通訊埠:"
790
8fb7c70a 791#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
f233fa0f
EB
792msgid "GPS Download"
793msgstr "GPS 下載"
794
8fb7c70a 795#: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956
f233fa0f
EB
796msgid "GPS Upload"
797msgstr "GPS 上傳"
798
8fb7c70a 799#: ../src/vikgpslayer.c:183
f233fa0f
EB
800msgid "GPS Realtime Tracking"
801msgstr "GPS實時追蹤"
802
8fb7c70a 803#: ../src/vikgpslayer.c:347
f233fa0f
EB
804msgid "Unknown GPS Protocol"
805msgstr "未知的GPS協定"
806
8fb7c70a 807#: ../src/vikgpslayer.c:353
f233fa0f
EB
808msgid "Unknown serial port device"
809msgstr "未知的序列埠裝置"
810
8fb7c70a 811#: ../src/vikgpslayer.c:413
f233fa0f
EB
812#, c-format
813msgid "%s: unknown parameter"
814msgstr "%s: 未知的引數"
815
8fb7c70a 816#: ../src/vikgpslayer.c:510
f233fa0f
EB
817msgid "Upload to GPS"
818msgstr "上傳到GPS"
819
8fb7c70a 820#: ../src/vikgpslayer.c:515
f233fa0f
EB
821msgid "Download from GPS"
822msgstr "從GPS下載"
823
8fb7c70a 824#: ../src/vikgpslayer.c:533
f233fa0f
EB
825msgid "Empty Upload"
826msgstr "清空上傳"
827
8fb7c70a 828#: ../src/vikgpslayer.c:538
f233fa0f
EB
829msgid "Empty Download"
830msgstr "清空下載"
831
8fb7c70a 832#: ../src/vikgpslayer.c:543
f233fa0f
EB
833msgid "Empty All"
834msgstr "清空全部"
835
8fb7c70a 836#: ../src/vikgpslayer.c:685
f233fa0f
EB
837#, fuzzy, c-format
838msgid "Uploading %d waypoint..."
839msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
840msgstr[0] "正在上傳 %d 航點..."
f233fa0f 841
8fb7c70a 842#: ../src/vikgpslayer.c:687
f233fa0f
EB
843#, fuzzy, c-format
844msgid "Uploading %d trackpoint..."
845msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
846msgstr[0] "正在上傳 %d 軌迹點..."
f233fa0f 847
8fb7c70a 848#: ../src/vikgpslayer.c:711
f233fa0f
EB
849#, c-format
850msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
851msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
852msgstr[0] ""
853msgstr[1] ""
854
8fb7c70a 855#: ../src/vikgpslayer.c:713
f233fa0f
EB
856#, c-format
857msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
858msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
859msgstr[0] ""
860msgstr[1] ""
861
8fb7c70a 862#: ../src/vikgpslayer.c:717
f233fa0f
EB
863#, c-format
864msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
865msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
866msgstr[0] ""
867msgstr[1] ""
868
8fb7c70a 869#: ../src/vikgpslayer.c:719
f233fa0f
EB
870#, c-format
871msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
872msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
873msgstr[0] ""
874msgstr[1] ""
875
8fb7c70a 876#: ../src/vikgpslayer.c:726
f233fa0f
EB
877#, c-format
878msgid "Downloaded %d waypoint"
879msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
880msgstr[0] "下載的 %d 航點"
f233fa0f 881
8fb7c70a 882#: ../src/vikgpslayer.c:728
f233fa0f
EB
883#, c-format
884msgid "Downloaded %d trackpoint"
885msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
886msgstr[0] "下載的 %d 軌迹點"
f233fa0f 887
8fb7c70a 888#: ../src/vikgpslayer.c:732
f233fa0f
EB
889#, c-format
890msgid "Uploaded %d waypoint"
891msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
892msgstr[0] ""
893msgstr[1] ""
894
8fb7c70a 895#: ../src/vikgpslayer.c:734
f233fa0f
EB
896#, c-format
897msgid "Uploaded %d trackpoint"
898msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
899msgstr[0] ""
900msgstr[1] ""
901
8fb7c70a
GB
902#: ../src/vikgpslayer.c:919
903msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
904msgstr "錯誤: 没有發現 gpsbabel."
905
f233fa0f
EB
906#: ../src/viklayerspanel.c:59
907msgid "/C_ut"
908msgstr "/_u 剪取"
909
910#: ../src/viklayerspanel.c:60
911msgid "/_Copy"
912msgstr "/_C 拷貝"
913
914#: ../src/viklayerspanel.c:61
915msgid "/_Paste"
c7569a0d 916msgstr "/_P 黏貼"
f233fa0f
EB
917
918#: ../src/viklayerspanel.c:62
919msgid "/_Delete"
920msgstr "/_D 移除"
921
922#: ../src/viklayerspanel.c:63
923msgid "/New Layer"
924msgstr "/新圖層"
925
c8724a34 926#: ../src/viklayerspanel.c:152
f233fa0f
EB
927msgid "Top Layer"
928msgstr "頂層"
929
c8724a34 930#: ../src/viklayerspanel.c:487
f233fa0f
EB
931msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
932msgstr ""
933
c8724a34 934#: ../src/viklayerspanel.c:537
f233fa0f
EB
935msgid "You cannot cut the Top Layer."
936msgstr "您無法剪取掉頂層"
937
c8724a34 938#: ../src/viklayerspanel.c:592
f233fa0f
EB
939msgid "You cannot delete the Top Layer."
940msgstr "您無法移除頂層"
941
c8724a34 942#: ../src/viklayerspanel.c:676
f233fa0f
EB
943msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
944msgstr "您真的確認要移除所有的圖層?"
945
946#. ******* MAPZOOMS ********
c8724a34 947#: ../src/vikmapslayer.c:83
f233fa0f
EB
948msgid "Use Viking Zoom Level"
949msgstr ""
950
c8724a34 951#: ../src/vikmapslayer.c:114
f233fa0f
EB
952msgid "Map Type:"
953msgstr "地圖類別:"
954
c8724a34 955#: ../src/vikmapslayer.c:115
f233fa0f
EB
956msgid "Maps Directory (Optional):"
957msgstr "地圖目録(可選):"
958
c8724a34 959#: ../src/vikmapslayer.c:116
f233fa0f
EB
960msgid "Alpha:"
961msgstr "Alpha:"
962
c8724a34 963#: ../src/vikmapslayer.c:117
f233fa0f
EB
964msgid "Autodownload maps:"
965msgstr "自動下載地圖:"
966
c8724a34 967#: ../src/vikmapslayer.c:118
f233fa0f
EB
968msgid "Zoom Level:"
969msgstr "縮放程度 :"
970
c8724a34 971#: ../src/vikmapslayer.c:124
f233fa0f
EB
972msgid "Maps Download"
973msgstr "地圖下載"
974
c8724a34 975#: ../src/vikmapslayer.c:130
f233fa0f
EB
976msgid "Map"
977msgstr "地圖"
978
c8724a34 979#: ../src/vikmapslayer.c:383
f233fa0f
EB
980msgid "Unknown map type"
981msgstr "未知的地圖類別"
982
c8724a34 983#: ../src/vikmapslayer.c:393
f233fa0f
EB
984msgid "Unknown Map Zoom"
985msgstr ""
986
c8724a34 987#: ../src/vikmapslayer.c:462
f233fa0f
EB
988#, c-format
989msgid ""
990"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
991"Select \"%s\" from View menu to view it."
992msgstr ""
993
c8724a34 994#: ../src/vikmapslayer.c:604
f233fa0f
EB
995#, c-format
996msgid ""
997"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
998"factor"
999msgstr ""
1000
c8724a34 1001#: ../src/vikmapslayer.c:919
8fb7c70a 1002#, c-format
f233fa0f
EB
1003msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1004msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1005msgstr[0] ""
1006msgstr[1] ""
1007
c8724a34 1008#: ../src/vikmapslayer.c:921
f233fa0f
EB
1009#, fuzzy, c-format
1010msgid "Redownloading %d %s map..."
1011msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1012msgstr[0] "重新下載 %d %s 地圖..."
f233fa0f 1013
c8724a34 1014#: ../src/vikmapslayer.c:925 ../src/vikmapslayer.c:996
f233fa0f
EB
1015#, c-format
1016msgid "Downloading %d %s map..."
1017msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1018msgstr[0] "正在下載 %d %s 地圖..."
f233fa0f 1019
c8724a34 1020#: ../src/vikmapslayer.c:1053
f233fa0f
EB
1021msgid "Redownload bad map(s)"
1022msgstr "重新下載損壞的地圖"
1023
c8724a34 1024#: ../src/vikmapslayer.c:1057
f233fa0f
EB
1025msgid "Redownload all map(s)"
1026msgstr "重新下載所有地圖"
1027
c8724a34 1028#: ../src/vikmapslayer.c:1137
f233fa0f
EB
1029#, c-format
1030msgid ""
1031"Wrong drawmode for this map.\n"
1032"Select \"%s\" from View menu and try again."
1033msgstr ""
1034
c8724a34 1035#: ../src/vikmapslayer.c:1142
f233fa0f
EB
1036msgid "Wrong zoom level for this map."
1037msgstr "此地圖無此縮放程度"
1038
c8724a34 1039#: ../src/vikmapslayer.c:1167
f233fa0f
EB
1040msgid "Download Onscreen Maps"
1041msgstr "下載螢幕地圖"
1042
c8724a34 1043#: ../src/vikmapslayer.c:1172
f233fa0f
EB
1044msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1045msgstr ""
1046
c8724a34 1047#: ../src/viktreeview.c:200
f233fa0f
EB
1048msgid "Layer Name"
1049msgstr "圖層名字"
1050
c8724a34 1051#: ../src/viktreeview.c:597
f233fa0f
EB
1052#, c-format
1053msgid "delete data from %s\n"
1054msgstr "從 %s 移除資料\n"
1055
c8724a34 1056#: ../src/viktrwlayer.c:297
f233fa0f
EB
1057msgid "Create Waypoint"
1058msgstr "建立航點"
1059
c8724a34 1060#: ../src/viktrwlayer.c:300
f233fa0f
EB
1061msgid "Create Track"
1062msgstr "建立軌迹"
1063
c8724a34 1064#: ../src/viktrwlayer.c:304
f233fa0f
EB
1065msgid "Begin Track"
1066msgstr "開始追蹤"
1067
c8724a34 1068#: ../src/viktrwlayer.c:307
f233fa0f
EB
1069msgid "Edit Waypoint"
1070msgstr "編輯航點"
1071
c8724a34 1072#: ../src/viktrwlayer.c:312
f233fa0f
EB
1073msgid "Edit Trackpoint"
1074msgstr "編輯軌迹點"
1075
c8724a34 1076#: ../src/viktrwlayer.c:317
f233fa0f
EB
1077msgid "Show Picture"
1078msgstr "察看圖片"
1079
c8724a34 1080#: ../src/viktrwlayer.c:320
f233fa0f
EB
1081msgid "Magic Scissors"
1082msgstr "魔術剪刀"
1083
1084#. ***** PARAMETERS *****
c8724a34
GB
1085#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1382
1086#: ../src/viktrwlayer.c:1384
f233fa0f
EB
1087msgid "Waypoints"
1088msgstr "航點"
1089
c8724a34
GB
1090#: ../src/viktrwlayer.c:327 ../src/viktrwlayer.c:1372
1091#: ../src/viktrwlayer.c:1374
f233fa0f
EB
1092msgid "Tracks"
1093msgstr "軌迹"
1094
c8724a34 1095#: ../src/viktrwlayer.c:327
f233fa0f
EB
1096msgid "Waypoint Images"
1097msgstr "航點圖片"
1098
c8724a34 1099#: ../src/viktrwlayer.c:330
f233fa0f
EB
1100msgid "Draw by Track"
1101msgstr "以軌迹繪圖"
1102
c8724a34 1103#: ../src/viktrwlayer.c:330
f233fa0f
EB
1104msgid "Draw by Velocity"
1105msgstr "以速度繪圖"
1106
c8724a34 1107#: ../src/viktrwlayer.c:330
f233fa0f
EB
1108msgid "All Tracks Black"
1109msgstr ""
1110
c8724a34 1111#: ../src/viktrwlayer.c:331
f233fa0f
EB
1112msgid "Filled Square"
1113msgstr "實心方塊"
1114
c8724a34 1115#: ../src/viktrwlayer.c:331
f233fa0f
EB
1116msgid "Square"
1117msgstr "正方形"
1118
c8724a34 1119#: ../src/viktrwlayer.c:331
f233fa0f
EB
1120msgid "Circle"
1121msgstr "圓形"
1122
c8724a34 1123#: ../src/viktrwlayer.c:331
f233fa0f
EB
1124msgid "X"
1125msgstr "X"
1126
c8724a34 1127#: ../src/viktrwlayer.c:353
f233fa0f
EB
1128msgid "Track Drawing Mode:"
1129msgstr ""
1130
c8724a34 1131#: ../src/viktrwlayer.c:354
f233fa0f
EB
1132msgid "Draw Track Lines"
1133msgstr ""
1134
c8724a34 1135#: ../src/viktrwlayer.c:355
f233fa0f
EB
1136msgid "Draw Trackpoints"
1137msgstr ""
1138
c8724a34 1139#: ../src/viktrwlayer.c:356
f233fa0f
EB
1140msgid "Draw Elevation"
1141msgstr ""
1142
c8724a34 1143#: ../src/viktrwlayer.c:357
f233fa0f
EB
1144msgid "Draw Elevation Height %:"
1145msgstr ""
1146
c8724a34 1147#: ../src/viktrwlayer.c:359
f233fa0f
EB
1148msgid "Draw Stops"
1149msgstr ""
1150
c8724a34 1151#: ../src/viktrwlayer.c:360
f233fa0f
EB
1152msgid "Min Stop Length (seconds):"
1153msgstr ""
1154
c8724a34 1155#: ../src/viktrwlayer.c:362
f233fa0f
EB
1156msgid "Track Thickness:"
1157msgstr ""
1158
c8724a34 1159#: ../src/viktrwlayer.c:363
f233fa0f
EB
1160msgid "Track BG Thickness:"
1161msgstr ""
1162
c8724a34 1163#: ../src/viktrwlayer.c:364
f233fa0f
EB
1164msgid "Track Background Color"
1165msgstr ""
1166
c8724a34 1167#: ../src/viktrwlayer.c:365
f233fa0f
EB
1168msgid "Min Track Velocity:"
1169msgstr ""
1170
c8724a34 1171#: ../src/viktrwlayer.c:366
f233fa0f
EB
1172msgid "Max Track Velocity:"
1173msgstr ""
1174
c8724a34 1175#: ../src/viktrwlayer.c:368
f233fa0f
EB
1176msgid "Draw Labels"
1177msgstr "描繪圖層"
1178
c8724a34 1179#: ../src/viktrwlayer.c:369
f233fa0f
EB
1180msgid "Waypoint Color:"
1181msgstr "航點色彩"
1182
c8724a34 1183#: ../src/viktrwlayer.c:370
f233fa0f
EB
1184msgid "Waypoint Text:"
1185msgstr "航點文字:"
1186
c8724a34 1187#: ../src/viktrwlayer.c:371
f233fa0f
EB
1188msgid "Background:"
1189msgstr "背景:"
1190
c8724a34 1191#: ../src/viktrwlayer.c:372
f233fa0f
EB
1192msgid "Fake BG Color Translucency:"
1193msgstr ""
1194
c8724a34 1195#: ../src/viktrwlayer.c:373
f233fa0f
EB
1196msgid "Waypoint marker:"
1197msgstr "航點標簽"
1198
c8724a34 1199#: ../src/viktrwlayer.c:374
f233fa0f
EB
1200msgid "Waypoint size:"
1201msgstr "航點大小"
1202
c8724a34 1203#: ../src/viktrwlayer.c:375
f233fa0f
EB
1204msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1205msgstr ""
1206
c8724a34 1207#: ../src/viktrwlayer.c:377
f233fa0f
EB
1208msgid "Draw Waypoint Images"
1209msgstr ""
1210
c8724a34 1211#: ../src/viktrwlayer.c:378
f233fa0f
EB
1212msgid "Image Size (pixels):"
1213msgstr "圖片大小 (像素):"
1214
c8724a34 1215#: ../src/viktrwlayer.c:379
f233fa0f
EB
1216msgid "Image Alpha:"
1217msgstr "圖片Alpha值:"
1218
c8724a34 1219#: ../src/viktrwlayer.c:380
f233fa0f
EB
1220msgid "Image Memory Cache Size:"
1221msgstr "圖片記憶體緩衝區大小:"
1222
c8724a34 1223#: ../src/viktrwlayer.c:1490
f233fa0f
EB
1224msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1225msgstr ""
1226
c8724a34 1227#: ../src/viktrwlayer.c:1498
f233fa0f
EB
1228msgid "Export Layer"
1229msgstr "匯出圖層"
1230
c8724a34 1231#: ../src/viktrwlayer.c:1517 ../src/vikwindow.c:1437 ../src/vikwindow.c:1805
f233fa0f
EB
1232#, c-format
1233msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1234msgstr ""
1235
c8724a34 1236#: ../src/viktrwlayer.c:1527 ../src/vikwindow.c:1455
f233fa0f
EB
1237msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1238msgstr ""
1239
c8724a34 1240#: ../src/viktrwlayer.c:1558
f233fa0f
EB
1241msgid "Waypoint Name:"
1242msgstr "航點名稱:"
1243
c8724a34 1244#: ../src/viktrwlayer.c:1578
f233fa0f
EB
1245msgid "Waypoint not found in this layer."
1246msgstr "在此圖層中没有發現航點"
1247
c8724a34 1248#: ../src/viktrwlayer.c:1632
f233fa0f
EB
1249msgid "Goto Center of Layer"
1250msgstr "前往圖層中心"
1251
c8724a34 1252#: ../src/viktrwlayer.c:1637
f233fa0f
EB
1253msgid "Goto Waypoint"
1254msgstr "前往航點"
1255
c8724a34 1256#: ../src/viktrwlayer.c:1643
f233fa0f
EB
1257msgid "Export layer"
1258msgstr "匯出圖層"
1259
c8724a34 1260#: ../src/viktrwlayer.c:1648
f233fa0f
EB
1261msgid "Export as GPSPoint"
1262msgstr "匯出成GPS點"
1263
c8724a34 1264#: ../src/viktrwlayer.c:1653
f233fa0f
EB
1265msgid "Export as GPSMapper"
1266msgstr "匯出成GPS地圖"
1267
c8724a34 1268#: ../src/viktrwlayer.c:1658
f233fa0f
EB
1269msgid "Export as GPX"
1270msgstr "匯出成GPX檔案"
1271
c8724a34 1272#: ../src/viktrwlayer.c:1663 ../src/viktrwlayer.c:2594
f233fa0f
EB
1273msgid "New Waypoint"
1274msgstr "新航點"
1275
c8724a34 1276#: ../src/viktrwlayer.c:1669 ../src/viktrwlayer.c:2560
f233fa0f
EB
1277msgid "Upload to OSM"
1278msgstr ""
1279
c8724a34 1280#: ../src/viktrwlayer.c:2152
f233fa0f
EB
1281msgid "Merge Threshold..."
1282msgstr ""
1283
c8724a34 1284#: ../src/viktrwlayer.c:2153
f233fa0f
EB
1285msgid "Merge when time between tracks less than:"
1286msgstr ""
1287
c8724a34 1288#: ../src/viktrwlayer.c:2244
f233fa0f
EB
1289msgid "Split Threshold..."
1290msgstr ""
1291
c8724a34 1292#: ../src/viktrwlayer.c:2245
f233fa0f
EB
1293msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1294msgstr ""
1295
c8724a34 1296#: ../src/viktrwlayer.c:2328
f233fa0f
EB
1297msgid "Waypoint Already Exists"
1298msgstr "航點已經存在"
1299
c8724a34 1300#: ../src/viktrwlayer.c:2369
f233fa0f
EB
1301msgid "Track Already Exists"
1302msgstr ""
1303
c8724a34 1304#: ../src/viktrwlayer.c:2491
f233fa0f
EB
1305msgid "Goto"
1306msgstr "前往"
1307
c8724a34 1308#: ../src/viktrwlayer.c:2499
f233fa0f
EB
1309msgid "Visit Geocache Webpage"
1310msgstr "存取Geocache網頁"
1311
c8724a34 1312#: ../src/viktrwlayer.c:2514
f233fa0f
EB
1313msgid "Goto Startpoint"
1314msgstr "Aller au premier point"
1315
c8724a34 1316#: ../src/viktrwlayer.c:2519
f233fa0f
EB
1317msgid "Goto \"Center\""
1318msgstr "前往“中間”"
1319
c8724a34 1320#: ../src/viktrwlayer.c:2524
f233fa0f
EB
1321msgid "Goto Endpoint"
1322msgstr "前往最後一點"
1323
c8724a34 1324#: ../src/viktrwlayer.c:2529
f233fa0f
EB
1325msgid "Merge By Time"
1326msgstr ""
1327
c8724a34 1328#: ../src/viktrwlayer.c:2534
f233fa0f
EB
1329msgid "Split By Time"
1330msgstr ""
1331
c8724a34 1332#: ../src/viktrwlayer.c:2539
f233fa0f
EB
1333msgid "Download maps along track..."
1334msgstr "沿着軌迹下載地圖..."
1335
c8724a34 1336#: ../src/viktrwlayer.c:2544
f233fa0f
EB
1337msgid "Apply DEM Data"
1338msgstr ""
1339
c8724a34
GB
1340#: ../src/viktrwlayer.c:2549
1341msgid "Extend track end"
1342msgstr ""
1343
1344#: ../src/viktrwlayer.c:2554
1345msgid "Extend using magic scissors"
1346msgstr ""
1347
1348#: ../src/viktrwlayer.c:2568
1349#, fuzzy
1350msgid "View Google Directions"
1351msgstr "Google 方位"
1352
1353#: ../src/viktrwlayer.c:2574
1354#, fuzzy
1355msgid "Use with filter"
1356msgstr "儲存這個檔案"
1357
1358#: ../src/viktrwlayer.c:3536
f233fa0f
EB
1359msgid "Could not launch eog to open file."
1360msgstr ""
1361
c8724a34 1362#: ../src/viktrwlayer.c:3590
f233fa0f
EB
1363#, c-format
1364msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1365msgstr ""
1366
c8724a34 1367#: ../src/viktrwlayer.c:3810
f233fa0f
EB
1368msgid "No map layer in use. Create one first"
1369msgstr ""
1370
c8724a34 1371#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:650
c64ca293
GB
1372msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1373msgstr ""
1374
c8724a34 1375#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:667
c64ca293
GB
1376msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1377msgstr ""
1378
c8724a34 1379#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:721
f233fa0f
EB
1380#, c-format
1381msgid "%s - Track Properties"
1382msgstr ""
1383
c8724a34 1384#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:726
c64ca293
GB
1385msgid "Split at Marker"
1386msgstr ""
1387
c8724a34 1388#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:727
f233fa0f
EB
1389msgid "Split Segments"
1390msgstr ""
1391
c8724a34 1392#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:728
f233fa0f
EB
1393msgid "Reverse"
1394msgstr "反轉"
1395
c8724a34 1396#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
f233fa0f
EB
1397msgid "Delete Dupl."
1398msgstr ""
1399
c8724a34 1400#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
f233fa0f
EB
1401msgid "<b>Comment:</b>"
1402msgstr "<b>説明:</b>"
1403
c8724a34 1404#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
f233fa0f
EB
1405msgid "<b>Track Length:</b>"
1406msgstr ""
1407
c8724a34 1408#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
f233fa0f
EB
1409msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1410msgstr ""
1411
c8724a34 1412#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
f233fa0f
EB
1413msgid "<b>Segments:</b>"
1414msgstr ""
1415
c8724a34 1416#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
f233fa0f
EB
1417msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1418msgstr ""
1419
c8724a34 1420#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
f233fa0f
EB
1421msgid "<b>Max Speed:</b>"
1422msgstr "<b>最大速度:</b>"
1423
c8724a34 1424#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
f233fa0f
EB
1425msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1426msgstr "<b>平均速度:</b>"
1427
c8724a34 1428#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
f233fa0f
EB
1429msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1430msgstr ""
1431
c8724a34 1432#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
f233fa0f
EB
1433msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1434msgstr "<b>高度範圍:</b>"
1435
c8724a34 1436#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
f233fa0f
EB
1437msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1438msgstr ""
1439
c8724a34 1440#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
f233fa0f
EB
1441msgid "<b>Start:</b>"
1442msgstr "<b>開始:</b>"
1443
c8724a34 1444#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
f233fa0f
EB
1445msgid "<b>End:</b>"
1446msgstr "<b>結束:</b>"
1447
c8724a34 1448#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:752
f233fa0f
EB
1449msgid "<b>Duration:</b>"
1450msgstr "<b>持續時間:</b>"
1451
c8724a34
GB
1452#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:780 ../src/viktrwlayer_propwin.c:787
1453#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:796 ../src/viktrwlayer_propwin.c:803
1454#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:842 ../src/viktrwlayer_propwin.c:843
1455#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:844 ../src/viktrwlayer_propwin.c:866
1456#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:873
f233fa0f
EB
1457#, c-format
1458msgid "No Data"
1459msgstr "没有資料"
1460
c8724a34 1461#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:839
f233fa0f
EB
1462#, c-format
1463msgid "%d minutes"
1464msgstr "%d 分鐘"
1465
c8724a34
GB
1466#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:862
1467msgid "Statistics"
1468msgstr ""
1469
1470#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:867
1471#, fuzzy
1472msgid "<b>Track Distance:</b>"
1473msgstr "<b>時間 :</b>"
1474
1475#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:868
f233fa0f
EB
1476msgid "Elevation-distance"
1477msgstr "高度-距離"
1478
c8724a34
GB
1479#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
1480#, fuzzy
1481msgid "<b>Track Time:</b>"
1482msgstr "<b>時間 :</b>"
1483
1484#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
f233fa0f
EB
1485msgid "Speed-time"
1486msgstr "速度-時間"
1487
1488#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
1489msgid "<b>Part of Track:</b>"
1490msgstr ""
1491
1492#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
1493msgid "<b>Latitude:</b>"
1494msgstr "<b>緯度 :</b>"
1495
1496#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
1497msgid "<b>Longitude:</b>"
1498msgstr "<b>經度 :</b>"
1499
1500#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
1501msgid "<b>Altitude:</b>"
1502msgstr "<b>高度 :</b>"
1503
1504#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
1505msgid "<b>Timestamp:</b>"
1506msgstr ""
1507
1508#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
1509msgid "<b>Time:</b>"
1510msgstr "<b>時間 :</b>"
1511
1512#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
1513msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1514msgstr ""
1515
1516#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
1517msgid "<b>Time Difference:</b>"
1518msgstr ""
1519
1520#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
1521msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1522msgstr ""
1523
1524#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1525msgid "Trackpoint"
1526msgstr ""
1527
1528#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1529msgid "Split Here"
1530msgstr ""
1531
1532#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1533msgid "Join With Last"
1534msgstr ""
1535
8fb7c70a
GB
1536#: ../src/vikwindow.c:176
1537msgid "Pan"
1538msgstr "移動"
1539
1540#: ../src/vikwindow.c:176
f233fa0f
EB
1541msgid "Zoom"
1542msgstr "縮放"
1543
8fb7c70a 1544#: ../src/vikwindow.c:176
f233fa0f
EB
1545msgid "Ruler"
1546msgstr "測距"
1547
8fb7c70a 1548#: ../src/vikwindow.c:350
f233fa0f
EB
1549#, c-format
1550msgid ""
1551"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1552"\n"
1553"Your changes will be lost if you don't save them."
1554msgstr ""
1555
c8724a34 1556#: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1301
f233fa0f
EB
1557msgid "Untitled"
1558msgstr "未命名的"
1559
8fb7c70a 1560#: ../src/vikwindow.c:354
f233fa0f
EB
1561msgid "Don't Save"
1562msgstr "不儲存"
1563
8fb7c70a 1564#: ../src/vikwindow.c:387
f233fa0f
EB
1565msgid "mpp"
1566msgstr "mpp"
1567
8fb7c70a 1568#: ../src/vikwindow.c:387
f233fa0f
EB
1569msgid "pixelfact"
1570msgstr "pixelfact"
1571
c8724a34 1572#: ../src/vikwindow.c:514
f233fa0f 1573#, c-format
c8724a34
GB
1574msgid "%s %s %dm"
1575msgstr ""
f233fa0f 1576
c8724a34 1577#: ../src/vikwindow.c:516
f233fa0f 1578#, c-format
c8724a34
GB
1579msgid "%s %s"
1580msgstr ""
f233fa0f 1581
c8724a34 1582#: ../src/vikwindow.c:1100
f233fa0f
EB
1583msgid "You must select a layer to show its properties."
1584msgstr "您必須選一個層才能察看它的屬性"
1585
c8724a34 1586#: ../src/vikwindow.c:1116
f233fa0f
EB
1587msgid "You must select a layer to delete."
1588msgstr "您必須選一個層才可移除"
1589
c8724a34 1590#: ../src/vikwindow.c:1338
f233fa0f
EB
1591msgid "The file you requested could not be opened."
1592msgstr "您選的檔案無法被開啟"
1593
c8724a34 1594#: ../src/vikwindow.c:1381
f233fa0f 1595msgid "Please select a GPS data file to open. "
c7569a0d 1596msgstr "請選取一個GPS資料檔案來開啟 "
f233fa0f 1597
c8724a34 1598#: ../src/vikwindow.c:1424
f233fa0f
EB
1599msgid "Save as Viking File."
1600msgstr "另存新檔Viking檔案."
1601
c8724a34 1602#: ../src/vikwindow.c:1652
f233fa0f
EB
1603msgid ""
1604"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1605"width/height values."
1606msgstr ""
f233fa0f 1607
c8724a34 1608#: ../src/vikwindow.c:1671
f233fa0f
EB
1609#, c-format
1610msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1611msgstr "全部區域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公裡)"
1612
1613#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
c8724a34 1614#: ../src/vikwindow.c:1679
f233fa0f
EB
1615msgid "Save to Image File"
1616msgstr "儲存為圖片檔案"
1617
c8724a34 1618#: ../src/vikwindow.c:1697
f233fa0f
EB
1619msgid "Width (pixels):"
1620msgstr "寬度 (像素) :"
1621
c8724a34 1622#: ../src/vikwindow.c:1699
f233fa0f
EB
1623msgid "Height (pixels):"
1624msgstr "高度 (像素) :"
1625
c8724a34 1626#: ../src/vikwindow.c:1702
f233fa0f
EB
1627msgid "Zoom (meters per pixel):"
1628msgstr "縮放 (米/像素) :"
1629
c8724a34 1630#: ../src/vikwindow.c:1708
f233fa0f
EB
1631msgid "Area in current viewable window"
1632msgstr ""
1633
c8724a34 1634#: ../src/vikwindow.c:1718
f233fa0f
EB
1635msgid "Save as PNG"
1636msgstr "儲存為PNG"
1637
c8724a34 1638#: ../src/vikwindow.c:1719
f233fa0f
EB
1639msgid "Save as JPEG"
1640msgstr "儲存為JPEG"
1641
c8724a34 1642#: ../src/vikwindow.c:1739
f233fa0f
EB
1643msgid "East-west image tiles:"
1644msgstr ""
1645
c8724a34 1646#: ../src/vikwindow.c:1741
f233fa0f
EB
1647msgid "North-south image tiles:"
1648msgstr ""
1649
c8724a34 1650#: ../src/vikwindow.c:1781
f233fa0f
EB
1651msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1652msgstr "你必須在UTM型態中來使用這個特徴"
1653
c8724a34 1654#: ../src/vikwindow.c:1792
f233fa0f
EB
1655msgid "Save Image"
1656msgstr "儲存影像"
1657
c8724a34 1658#: ../src/vikwindow.c:1819
8fb7c70a
GB
1659#, fuzzy
1660msgid "Choose a directory to hold images"
1661msgstr "_D 建立圖片的目録"
f233fa0f 1662
c8724a34 1663#: ../src/vikwindow.c:1911
f233fa0f
EB
1664msgid "Choose a background color"
1665msgstr "選取一個背景色"
1666
c8724a34 1667#: ../src/vikwindow.c:1932
f233fa0f
EB
1668msgid "_File"
1669msgstr "_F 檔案"
1670
c8724a34 1671#: ../src/vikwindow.c:1933
f233fa0f
EB
1672msgid "_Edit"
1673msgstr "_E 編輯"
1674
c8724a34 1675#: ../src/vikwindow.c:1934
f233fa0f
EB
1676msgid "_View"
1677msgstr "_V 檢視"
1678
c8724a34 1679#: ../src/vikwindow.c:1935 ../src/vikwindow.c:2007
f233fa0f
EB
1680msgid "_Zoom"
1681msgstr "_Z 縮放"
1682
c8724a34 1683#: ../src/vikwindow.c:1936 ../src/vikwindow.c:2006
f233fa0f
EB
1684msgid "_Pan"
1685msgstr "_P 平移"
1686
c8724a34 1687#: ../src/vikwindow.c:1937
f233fa0f
EB
1688msgid "_Layers"
1689msgstr "_L 圖層"
1690
c8724a34 1691#: ../src/vikwindow.c:1938
f233fa0f
EB
1692msgid "_Tools"
1693msgstr "_T 工具"
1694
c8724a34 1695#: ../src/vikwindow.c:1939
f233fa0f
EB
1696msgid "_Help"
1697msgstr "_H 輔助說明"
1698
c8724a34 1699#: ../src/vikwindow.c:1941
f233fa0f
EB
1700msgid "_New"
1701msgstr "_N 新建"
1702
c8724a34 1703#: ../src/vikwindow.c:1941
f233fa0f
EB
1704msgid "New file"
1705msgstr "新建檔案"
1706
c8724a34 1707#: ../src/vikwindow.c:1942
f233fa0f
EB
1708msgid "_Open"
1709msgstr "_O 開啟"
1710
c8724a34 1711#: ../src/vikwindow.c:1942
f233fa0f
EB
1712msgid "Open a file"
1713msgstr "開啟一個檔案"
1714
c8724a34 1715#: ../src/vikwindow.c:1943
f233fa0f
EB
1716msgid "A_ppend File"
1717msgstr "_p 增加檔案"
1718
c8724a34 1719#: ../src/vikwindow.c:1943
f233fa0f
EB
1720msgid "Append data from a different file"
1721msgstr "從不同的檔案中追加資料"
1722
c8724a34 1723#: ../src/vikwindow.c:1944
f233fa0f
EB
1724msgid "A_cquire"
1725msgstr "_c 抓取"
1726
c8724a34 1727#: ../src/vikwindow.c:1945
f233fa0f
EB
1728msgid "From _GPS"
1729msgstr "_G 從GPS"
1730
c8724a34 1731#: ../src/vikwindow.c:1945
f233fa0f
EB
1732msgid "Transfer data from a GPS device"
1733msgstr "從一個GPS接收器獲得資料"
1734
c8724a34 1735#: ../src/vikwindow.c:1946
f233fa0f
EB
1736msgid "Google _Directions"
1737msgstr "_D 榖歌方位"
1738
c8724a34 1739#: ../src/vikwindow.c:1946
f233fa0f
EB
1740msgid "Get driving directions from Google"
1741msgstr "從榖歌獲得駕駛方位"
1742
c8724a34 1743#: ../src/vikwindow.c:1948
f233fa0f
EB
1744msgid "Geo_caches"
1745msgstr "Geo_caches"
1746
c8724a34 1747#: ../src/vikwindow.c:1948
f233fa0f
EB
1748msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1749msgstr "從geocaching.com獲得地理緩衝區資料"
1750
c8724a34 1751#: ../src/vikwindow.c:1950
f233fa0f
EB
1752msgid "_Save"
1753msgstr "_S 儲存"
1754
c8724a34 1755#: ../src/vikwindow.c:1950
f233fa0f
EB
1756msgid "Save the file"
1757msgstr "儲存這個檔案"
1758
c8724a34 1759#: ../src/vikwindow.c:1951
f233fa0f
EB
1760msgid "Save _As"
1761msgstr "_A 另存新檔"
1762
c8724a34 1763#: ../src/vikwindow.c:1951
f233fa0f
EB
1764msgid "Save the file under different name"
1765msgstr "儲存為其他名字的檔案"
1766
c8724a34 1767#: ../src/vikwindow.c:1952
f233fa0f
EB
1768msgid "_Generate Image File"
1769msgstr "_G 生成圖形檔案"
1770
c8724a34 1771#: ../src/vikwindow.c:1952
f233fa0f
EB
1772msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1773msgstr ""
1774
c8724a34 1775#: ../src/vikwindow.c:1953
f233fa0f
EB
1776msgid "Generate _Directory of Images"
1777msgstr "_D 建立圖片的目録"
1778
c8724a34 1779#: ../src/vikwindow.c:1953
f233fa0f
EB
1780msgid "FIXME:IMGDIR"
1781msgstr ""
1782
c8724a34 1783#: ../src/vikwindow.c:1956
f233fa0f
EB
1784msgid "_Print..."
1785msgstr "_P 列印"
1786
c8724a34 1787#: ../src/vikwindow.c:1956
f233fa0f
EB
1788msgid "Print maps"
1789msgstr "列印地圖"
1790
c8724a34 1791#: ../src/vikwindow.c:1959
f233fa0f
EB
1792msgid "E_xit"
1793msgstr "_x 結束"
1794
c8724a34 1795#: ../src/vikwindow.c:1959
f233fa0f
EB
1796msgid "Exit the program"
1797msgstr "結束程式"
1798
c8724a34 1799#: ../src/vikwindow.c:1960
f233fa0f
EB
1800msgid "Save and Exit"
1801msgstr "儲存并結束"
1802
c8724a34 1803#: ../src/vikwindow.c:1960
f233fa0f
EB
1804msgid "Save and Exit the program"
1805msgstr "儲存并結束程式"
1806
c8724a34 1807#: ../src/vikwindow.c:1962
f233fa0f
EB
1808msgid "Go To Google Maps location"
1809msgstr "前往榖歌地圖地點"
1810
c8724a34 1811#: ../src/vikwindow.c:1962
f233fa0f
EB
1812msgid "Go to address/place using Google Maps search"
1813msgstr ""
1814
c8724a34 1815#: ../src/vikwindow.c:1963
f233fa0f
EB
1816msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1817msgstr "_G 前往一個經緯度值..."
1818
c8724a34 1819#: ../src/vikwindow.c:1963
f233fa0f
EB
1820msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1821msgstr "前往任意的經緯度座標"
1822
c8724a34 1823#: ../src/vikwindow.c:1964
f233fa0f
EB
1824msgid "Go to UTM..."
1825msgstr "前往UTM..."
1826
c8724a34 1827#: ../src/vikwindow.c:1964
f233fa0f
EB
1828msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
1829msgstr "前往任意的UTM座標"
1830
c8724a34 1831#: ../src/vikwindow.c:1965
f233fa0f
EB
1832msgid "Set Background Color..."
1833msgstr "設定背景色 ..."
1834
c8724a34 1835#: ../src/vikwindow.c:1966
f233fa0f
EB
1836msgid "Zoom _In"
1837msgstr "_I 縮小"
1838
c8724a34 1839#: ../src/vikwindow.c:1967
f233fa0f
EB
1840msgid "Zoom _Out"
1841msgstr "_O 放大"
1842
c8724a34 1843#: ../src/vikwindow.c:1968
f233fa0f
EB
1844msgid "Zoom _To"
1845msgstr "_T 縮放到"
1846
c8724a34 1847#: ../src/vikwindow.c:1969
f233fa0f
EB
1848msgid "0.25"
1849msgstr "0.25"
1850
c8724a34 1851#: ../src/vikwindow.c:1970
f233fa0f
EB
1852msgid "0.5"
1853msgstr "0.5"
1854
c8724a34 1855#: ../src/vikwindow.c:1971
f233fa0f
EB
1856msgid "1"
1857msgstr "1"
1858
c8724a34 1859#: ../src/vikwindow.c:1972
f233fa0f
EB
1860msgid "2"
1861msgstr "2"
1862
c8724a34 1863#: ../src/vikwindow.c:1973
f233fa0f
EB
1864msgid "4"
1865msgstr "4"
1866
c8724a34 1867#: ../src/vikwindow.c:1974
f233fa0f
EB
1868msgid "8"
1869msgstr "8"
1870
c8724a34 1871#: ../src/vikwindow.c:1975
f233fa0f
EB
1872msgid "16"
1873msgstr "16"
1874
c8724a34 1875#: ../src/vikwindow.c:1976
f233fa0f
EB
1876msgid "32"
1877msgstr "32"
1878
c8724a34 1879#: ../src/vikwindow.c:1977
f233fa0f
EB
1880msgid "64"
1881msgstr "64"
1882
c8724a34 1883#: ../src/vikwindow.c:1978
f233fa0f
EB
1884msgid "128"
1885msgstr "128"
1886
c8724a34 1887#: ../src/vikwindow.c:1979
f233fa0f
EB
1888msgid "Pan North"
1889msgstr "向北"
1890
c8724a34 1891#: ../src/vikwindow.c:1980
f233fa0f
EB
1892msgid "Pan East"
1893msgstr "向東"
1894
c8724a34 1895#: ../src/vikwindow.c:1981
f233fa0f
EB
1896msgid "Pan South"
1897msgstr "向南"
1898
c8724a34 1899#: ../src/vikwindow.c:1982
f233fa0f
EB
1900msgid "Pan West"
1901msgstr "向西"
1902
c8724a34 1903#: ../src/vikwindow.c:1983
f233fa0f
EB
1904msgid "Background _Jobs"
1905msgstr "_J 背景工作"
1906
c8724a34 1907#: ../src/vikwindow.c:1985
f233fa0f
EB
1908msgid "Cu_t"
1909msgstr "_t 剪取"
1910
c8724a34 1911#: ../src/vikwindow.c:1986
f233fa0f
EB
1912msgid "_Copy"
1913msgstr "_C 拷貝"
1914
c8724a34 1915#: ../src/vikwindow.c:1987
f233fa0f
EB
1916msgid "_Paste"
1917msgstr "_P 黏貼"
1918
c8724a34 1919#: ../src/vikwindow.c:1988
f233fa0f
EB
1920msgid "_Delete"
1921msgstr "_D 移除"
1922
c8724a34 1923#: ../src/vikwindow.c:1989
f233fa0f
EB
1924msgid "Delete All"
1925msgstr "全部移除"
1926
c8724a34 1927#: ../src/vikwindow.c:1990
f233fa0f
EB
1928msgid "_Preferences..."
1929msgstr "_P 個人偏好..."
1930
c8724a34 1931#: ../src/vikwindow.c:1991
f233fa0f
EB
1932msgid "_Properties"
1933msgstr "_P 屬性"
1934
c8724a34 1935#: ../src/vikwindow.c:1993
f233fa0f
EB
1936msgid "_About"
1937msgstr "_A 關于"
1938
c8724a34 1939#: ../src/vikwindow.c:1998
f233fa0f
EB
1940msgid "_UTM Mode"
1941msgstr "_UTM 型態"
1942
c8724a34 1943#: ../src/vikwindow.c:1999
f233fa0f
EB
1944msgid "_Expedia Mode"
1945msgstr "_Expedia 型態"
1946
c8724a34 1947#: ../src/vikwindow.c:2000
f233fa0f
EB
1948msgid "_Old Google Mode"
1949msgstr "_O 老的榖歌型態"
1950
c8724a34 1951#: ../src/vikwindow.c:2001
f233fa0f
EB
1952msgid "Old _KH Mode"
1953msgstr "_K 老的KH型態"
1954
c8724a34 1955#: ../src/vikwindow.c:2002
f233fa0f
EB
1956msgid "_Google Mode"
1957msgstr "_G 榖歌型態"
1958
c8724a34 1959#: ../src/vikwindow.c:2006
8fb7c70a
GB
1960msgid "Pan Tool"
1961msgstr ""
1962
c8724a34 1963#: ../src/vikwindow.c:2007
f233fa0f
EB
1964msgid "Zoom Tool"
1965msgstr "縮放工具"
1966
c8724a34 1967#: ../src/vikwindow.c:2008
f233fa0f
EB
1968msgid "_Ruler"
1969msgstr "_R 測距"
1970
c8724a34 1971#: ../src/vikwindow.c:2008
f233fa0f
EB
1972msgid "Ruler Tool"
1973msgstr "測距工具"
1974
c8724a34 1975#: ../src/vikwindow.c:2012
f233fa0f
EB
1976msgid "Show Scale"
1977msgstr "察看比例尺"
1978
c8724a34 1979#: ../src/vikwindow.c:2013
f233fa0f
EB
1980msgid "Show Center Mark"
1981msgstr "察看中心記號"
1982
c8724a34 1983#: ../src/vikwindow.c:2014
f233fa0f
EB
1984msgid "Full Screen"
1985msgstr "全屏"
1986
c8724a34
GB
1987#: ../src/vikwindow.c:2014
1988msgid "Activate full screen mode"
1989msgstr ""
1990
1991#: ../src/vikwindow.c:2015
1992#, fuzzy
1993msgid "Show Side Panel"
1994msgstr "察看比例尺"
1995
1996#: ../src/vikwindow.c:2077
f233fa0f
EB
1997#, c-format
1998msgid "New %s Layer"
1999msgstr "新圖層 \"%s\""
d984f36a
GB
2000
2001#: ../src/viking.desktop.in.h:1
2002msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2003msgstr ""
2004
2005#: ../src/viking.desktop.in.h:2
2006msgid "Viking"
2007msgstr ""
c8724a34 2008