]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blame - po/zh_TW.po
Documenting previous patch
[andy/viking.git] / po / zh_TW.po
CommitLineData
f233fa0f
EB
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Viking\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6059018f
GB
5"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:18+0000\n"
7"Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
f233fa0f
EB
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c7569a0d 12"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
6059018f 13"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-08 13:36+0000\n"
f233fa0f
EB
14"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15"X-Poedit-Language: Traditional Chinese\n"
16
8fb7c70a 17#: ../src/acquire.c:118
f233fa0f
EB
18msgid "Working..."
19msgstr "工作中..."
20
8fb7c70a
GB
21#: ../src/acquire.c:141
22msgid "Error: acquisition failed."
23msgstr ""
f233fa0f 24
6059018f 25#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
f233fa0f
EB
26msgid "Done."
27msgstr "完成."
28
6059018f 29#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
f233fa0f
EB
30msgid "Status: detecting gpsbabel"
31msgstr "狀態 : 偵測 gpsbabel"
32
c8724a34 33#: ../src/background.c:54
f233fa0f
EB
34#, c-format
35msgid "%d items"
36msgstr "%d 項目"
37
c8724a34 38#: ../src/background.c:212
f233fa0f
EB
39msgid "Job"
40msgstr "工作"
41
c8724a34 42#: ../src/background.c:216
f233fa0f
EB
43msgid "Progress"
44msgstr "程式"
45
c8724a34 46#: ../src/background.c:227
f233fa0f
EB
47msgid "Viking Background Jobs"
48msgstr "Viking 背景工作"
49
8fb7c70a 50#: ../src/clipboard.c:84
f233fa0f
EB
51msgid "paste failed"
52msgstr "黏貼失敗"
53
8fb7c70a 54#: ../src/clipboard.c:94
f233fa0f
EB
55msgid "wrong clipboard data size"
56msgstr "剪貼版資料大小錯誤"
57
8fb7c70a 58#: ../src/clipboard.c:113
f233fa0f
EB
59#, c-format
60msgid ""
61"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
62"of this type to paste the clipboard data."
63msgstr ""
f233fa0f 64
8fb7c70a 65#: ../src/clipboard.c:219
f233fa0f
EB
66msgid ""
67"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
68"into."
69msgstr ""
70
8fb7c70a 71#: ../src/curl_download.c:85
f233fa0f
EB
72#, c-format
73msgid "%s() Curl perform failed: %s"
74msgstr ""
75
6059018f 76#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
f233fa0f
EB
77msgid "Go to Lat/Lon"
78msgstr ""
79
6059018f 80#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
f233fa0f
EB
81msgid "Latitude:"
82msgstr "緯度 :"
83
6059018f 84#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
f233fa0f
EB
85msgid "Longitude:"
86msgstr "經度 :"
87
6059018f 88#: ../src/dialog.c:115
f233fa0f
EB
89msgid "Northing:"
90msgstr "Northing :"
91
6059018f 92#: ../src/dialog.c:121
f233fa0f
EB
93msgid "Easting:"
94msgstr "Easting :"
95
6059018f 96#: ../src/dialog.c:128
f233fa0f
EB
97msgid "Zone:"
98msgstr "Zone :"
99
6059018f 100#: ../src/dialog.c:131
f233fa0f
EB
101msgid "Letter:"
102msgstr "Lettre :"
103
6059018f
GB
104#: ../src/dialog.c:192
105msgid "Waypoint Properties"
106msgstr ""
f233fa0f 107
6059018f 108#: ../src/dialog.c:218
f233fa0f
EB
109msgid "Name:"
110msgstr "名稱:"
111
6059018f 112#: ../src/dialog.c:240
f233fa0f
EB
113msgid "Altitude:"
114msgstr "海拔:"
115
6059018f 116#: ../src/dialog.c:245
f233fa0f
EB
117msgid "Comment:"
118msgstr "註釋:"
119
6059018f 120#: ../src/dialog.c:259
f233fa0f
EB
121msgid "Image:"
122msgstr "圖片:"
123
6059018f 124#: ../src/dialog.c:264
f233fa0f
EB
125msgid "Symbol:"
126msgstr "象徵式:"
127
6059018f 128#: ../src/dialog.c:273
f233fa0f
EB
129msgid "(none)"
130msgstr "(無)"
131
132#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
6059018f 133#: ../src/dialog.c:328
f233fa0f
EB
134msgid "Please enter a name for the waypoint."
135msgstr "請為該航點匯入一個名字."
136
6059018f 137#: ../src/dialog.c:332
f233fa0f
EB
138#, c-format
139msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
140msgstr ""
141
6059018f
GB
142#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
143msgid "Nothing was selected"
144msgstr ""
145
146#: ../src/dialog.c:470
f233fa0f
EB
147msgid "Add Track"
148msgstr "添加軌迹:"
149
6059018f 150#: ../src/dialog.c:478
f233fa0f
EB
151msgid "Track Name:"
152msgstr "軌迹名稱:"
153
6059018f 154#: ../src/dialog.c:493
f233fa0f
EB
155msgid "Please enter a name for the track."
156msgstr "請為該軌迹匯入一個名字."
157
6059018f 158#: ../src/dialog.c:497
f233fa0f
EB
159#, c-format
160msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
161msgstr ""
162
6059018f 163#: ../src/dialog.c:559
f233fa0f
EB
164msgid "Zoom Factors..."
165msgstr "縮放引數..."
166
6059018f 167#: ../src/dialog.c:573
f233fa0f
EB
168msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
169msgstr "縮放引數 (米/像素):"
170
6059018f 171#: ../src/dialog.c:574
f233fa0f
EB
172msgid "X (easting): "
173msgstr "X (東方): "
174
6059018f 175#: ../src/dialog.c:575
f233fa0f
EB
176msgid "Y (northing): "
177msgstr "Y (北方): "
178
6059018f 179#: ../src/dialog.c:580
f233fa0f
EB
180msgid "X and Y zoom factors must be equal"
181msgstr "X和Y縮放引數必須相等"
182
6059018f 183#: ../src/dialog.c:633
f233fa0f
EB
184msgid "1 min"
185msgstr "1 分鐘"
186
6059018f 187#: ../src/dialog.c:634
f233fa0f
EB
188msgid "1 hour"
189msgstr "1 小時"
190
6059018f 191#: ../src/dialog.c:635
f233fa0f
EB
192msgid "1 day"
193msgstr "1 天"
194
6059018f 195#: ../src/dialog.c:636
f233fa0f
EB
196msgid "Custom (in minutes):"
197msgstr ""
198
6059018f 199#: ../src/dialog.c:691
c8724a34
GB
200msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
201msgstr "GPS 資料和拓撲解析、瀏覧、管理工具."
f233fa0f 202
6059018f 203#: ../src/dialog.c:692
f233fa0f 204msgid ""
f233fa0f
EB
205"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
206"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
207"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
208"any later version.\n"
209"\n"
210"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
211"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
212"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
213"more details.\n"
214"\n"
215"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
216"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
217"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
218msgstr ""
f233fa0f 219
6059018f 220#: ../src/dialog.c:726
f233fa0f
EB
221msgid "Download along track"
222msgstr "沿着軌迹下載"
223
6059018f 224#: ../src/dialog.c:728
f233fa0f
EB
225msgid "Map type:"
226msgstr "地圖類別:"
227
6059018f 228#: ../src/dialog.c:733
f233fa0f
EB
229msgid "Zoom level:"
230msgstr "縮放程度:"
231
6059018f 232#: ../src/expedia.c:51
f233fa0f
EB
233msgid "Expedia Street Maps"
234msgstr "Expedia 街道地圖"
235
6059018f 236#: ../src/expedia.c:79
f233fa0f
EB
237msgid "Invalid expedia altitude"
238msgstr "無效的Expedia高度"
239
6059018f 240#: ../src/expedia.c:110
f233fa0f
EB
241#, c-format
242msgid ""
243"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
244"report and delete image file!): %s"
245msgstr ""
f233fa0f 246
6059018f 247#: ../src/expedia.c:123
f233fa0f
EB
248#, c-format
249msgid ""
250"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
251"report and delete image file!): %s"
252msgstr ""
f233fa0f 253
6059018f
GB
254#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
255#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
256#: ../src/googlesearch.c:86
257msgid "Search"
258msgstr "搜索"
f233fa0f 259
6059018f
GB
260#: ../src/geonamessearch.c:119
261msgid "No entries found!"
f233fa0f
EB
262msgstr ""
263
6059018f
GB
264#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
265msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
266msgstr ""
f233fa0f 267
6059018f
GB
268#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
269msgid "Enter address or place name:"
270msgstr "匯入位址或者地點名稱:"
f233fa0f 271
6059018f 272#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
f233fa0f
EB
273msgid "couldn't map temp file"
274msgstr ""
275
6059018f
GB
276#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
277msgid "couldn't open temp file"
278msgstr "無法開啟暫存檔"
f233fa0f 279
6059018f
GB
280#: ../src/globals.c:41
281msgid "Degree format:"
f233fa0f
EB
282msgstr ""
283
6059018f
GB
284#. Webtools
285#: ../src/google.c:34
286msgid "Google"
f233fa0f 287msgstr ""
f233fa0f 288
f233fa0f
EB
289#: ../src/datasource_gc.c:62
290msgid "Download Geocaches"
291msgstr "下載 Geocaches"
292
293#: ../src/datasource_gc.c:63
294msgid "Geocaching.com Caches"
295msgstr "Geocaching.com 緩衝區"
296
297#: ../src/datasource_gc.c:78
298msgid "geocaching.com username:"
299msgstr "geocaching.com 用户名:"
300
301#: ../src/datasource_gc.c:79
302msgid "geocaching.com password:"
303msgstr "geocaching.com 密碼:"
304
305#: ../src/datasource_gc.c:107
306msgid ""
307"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
308msgstr ""
f233fa0f
EB
309
310#: ../src/datasource_gc.c:169
311msgid "Number geocaches:"
312msgstr ""
313
314#: ../src/datasource_gc.c:171
315msgid "Centered around:"
316msgstr ""
317
318#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
319msgid "Google Directions"
320msgstr "Google 方位"
321
322#: ../src/datasource_google.c:74
323msgid "From:"
324msgstr "從 :"
325
326#: ../src/datasource_google.c:76
327msgid "To:"
328msgstr "至 :"
329
330#: ../src/datasource_gps.c:48
331msgid "Acquire from GPS"
332msgstr "從GPS抓取"
333
334#: ../src/datasource_gps.c:49
335msgid "Acquired from GPS"
336msgstr "已從GPS抓取的"
337
338#: ../src/datasource_gps.c:133
339#, c-format
340msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
341msgstr "使用指令行 '%s' 和檔案 '%s'\n"
342
6059018f
GB
343#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
344#, c-format
f233fa0f
EB
345msgid "Downloading %d waypoint..."
346msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
6059018f
GB
347msgstr[0] ""
348msgstr[1] ""
f233fa0f 349
6059018f
GB
350#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
351#, c-format
f233fa0f
EB
352msgid "Downloading %d trackpoint..."
353msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
6059018f
GB
354msgstr[0] ""
355msgstr[1] ""
f233fa0f
EB
356
357#: ../src/datasource_gps.c:170
358#, c-format
359msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
360msgstr ""
361
362#: ../src/datasource_gps.c:172
363#, c-format
364msgid "Downloaded %d %s."
365msgstr ""
366
6059018f 367#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
f233fa0f
EB
368#, c-format
369msgid "GPS Device: %s"
370msgstr "GPS裝置: %s"
371
6059018f 372#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
f233fa0f
EB
373msgid "GPS Protocol:"
374msgstr "GPS 協定:"
375
6059018f 376#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
f233fa0f
EB
377msgid "Serial Port:"
378msgstr "序列埠:"
379
6059018f 380#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
f233fa0f
EB
381msgid "GPS device: N/A"
382msgstr "GPS裝置: 無"
383
6059018f 384#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
f233fa0f
EB
385msgid "Invalid DEM"
386msgstr ""
387
6059018f 388#: ../src/dem.c:115
f233fa0f
EB
389msgid "Invalid DEM header"
390msgstr ""
391
6059018f 392#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
f233fa0f
EB
393msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
394msgstr ""
395
6059018f
GB
396#: ../src/dem.c:354
397#, c-format
8fb7c70a 398msgid "Couldn't map file %s: %s"
6059018f 399msgstr ""
8fb7c70a
GB
400
401#: ../src/download.c:121
f233fa0f
EB
402#, c-format
403msgid "Download error: %s"
404msgstr "下載錯誤: %s"
405
6059018f
GB
406#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
407#, c-format
408msgid "Draw mode '%s' no more supported"
409msgstr ""
410
411#: ../src/print.c:53
412msgid "None"
413msgstr "無"
414
415#: ../src/print.c:54
416msgid "Horizontally"
417msgstr "水平的"
418
419#: ../src/print.c:55
420msgid "Vertically"
421msgstr "垂直的"
422
423#: ../src/print.c:56
424msgid "Both"
425msgstr ""
426
427#: ../src/print.c:120
428msgid "Image Settings"
429msgstr "影像設定"
430
431#: ../src/print.c:550
432msgid "done"
433msgstr "完成"
434
435#. Page Size
436#: ../src/print.c:579
437msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
438msgstr ""
439
440#: ../src/print.c:595
441msgid "C_enter:"
442msgstr "C_entrer :"
443
444#. ignore page margins
445#: ../src/print.c:613
446msgid "Ignore Page _Margins"
447msgstr ""
448
449#: ../src/print.c:632
450msgid "Image S_ize:"
451msgstr ""
452
453#: ../src/util.c:75
454msgid "Could not launch web browser."
455msgstr ""
456
457#: ../src/util.c:86
458msgid "Could not create new email."
459msgstr ""
460
461#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
462msgid "Color:"
463msgstr ""
464
465#: ../src/vikcoordlayer.c:47
466msgid "Minutes Width:"
467msgstr ""
468
469#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
470msgid "Line Thickness:"
471msgstr ""
472
473#: ../src/datasource_bfilter.c:46
474msgid "Max number of points:"
475msgstr ""
476
477#: ../src/datasource_bfilter.c:54
478msgid "Simplify All Tracks"
479msgstr ""
480
481#: ../src/datasource_bfilter.c:55
482msgid "Simplified Tracks"
483msgstr ""
484
485#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
486msgid "Remove Duplicate Waypoints"
487msgstr ""
488
489#: ../src/datasource_bfilter.c:117
490msgid "Waypoints Inside This"
491msgstr ""
492
493#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
494msgid "Polygonzied Layer"
495msgstr ""
496
497#: ../src/datasource_bfilter.c:150
498msgid "Waypoints Outside This"
499msgstr ""
500
501#: ../src/main.c:116
502msgid "Use smaller symbols for waypoints"
503msgstr ""
504
505#: ../src/main.c:117
506msgid "Enable debug output"
507msgstr ""
508
509#: ../src/main.c:118
510msgid "Enable verbose output"
511msgstr ""
512
513#: ../src/main.c:119
514msgid "Show version"
515msgstr "察看版本"
516
517#: ../src/osm.c:85
518msgid "OSM (view)"
519msgstr ""
520
521#: ../src/osm.c:89
522msgid "OSM (edit)"
523msgstr ""
524
525#: ../src/osm.c:93
526msgid "OSM (render)"
527msgstr ""
528
c8724a34
GB
529#: ../src/osm-traces.c:77
530msgid "OSM username:"
531msgstr ""
532
533#: ../src/osm-traces.c:78
c8724a34 534msgid "OSM password:"
6059018f 535msgstr ""
c8724a34
GB
536
537#: ../src/osm-traces.c:218
f233fa0f
EB
538#, c-format
539msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
540msgstr ""
541
c8724a34 542#: ../src/osm-traces.c:221
f233fa0f
EB
543#, c-format
544msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
545msgstr ""
546
c8724a34 547#: ../src/osm-traces.c:225
f233fa0f
EB
548#, c-format
549msgid "curl request failed: %s"
550msgstr ""
551
c8724a34 552#: ../src/osm-traces.c:253
f233fa0f
EB
553#, c-format
554msgid "failed to open temporary file: %s"
555msgstr ""
556
c8724a34 557#: ../src/osm-traces.c:287
f233fa0f
EB
558#, c-format
559msgid "failed to unlink temporary file: %s"
560msgstr ""
561
c8724a34 562#: ../src/osm-traces.c:299
f233fa0f
EB
563msgid "OSM upload"
564msgstr ""
565
c8724a34 566#: ../src/osm-traces.c:322
f233fa0f
EB
567msgid "Email:"
568msgstr "電子郵箱 :"
569
c8724a34 570#: ../src/osm-traces.c:335
f233fa0f
EB
571msgid "The email used as login"
572msgstr ""
573
c8724a34 574#: ../src/osm-traces.c:336
f233fa0f
EB
575msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
576msgstr ""
577
c8724a34 578#: ../src/osm-traces.c:338
f233fa0f
EB
579msgid "Password:"
580msgstr "密碼:"
581
c8724a34 582#: ../src/osm-traces.c:351
f233fa0f
EB
583msgid "The password used to login"
584msgstr "登入用的密碼"
585
c8724a34 586#: ../src/osm-traces.c:352
f233fa0f
EB
587msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
588msgstr "請匯入您登入www.openstreetmap.org的密碼."
f233fa0f 589
c8724a34 590#: ../src/osm-traces.c:354
f233fa0f
EB
591msgid "File's name:"
592msgstr "檔名稱:"
593
c8724a34 594#: ../src/osm-traces.c:366
f233fa0f
EB
595msgid "The name of the file on OSM"
596msgstr "OSM上的檔名"
597
c8724a34 598#: ../src/osm-traces.c:367
f233fa0f
EB
599msgid ""
600"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
601"the local file."
602msgstr ""
f233fa0f 603
c8724a34 604#: ../src/osm-traces.c:370
f233fa0f
EB
605msgid "Description:"
606msgstr "Description :"
607
c8724a34 608#: ../src/osm-traces.c:377
f233fa0f
EB
609msgid "The description of the trace"
610msgstr ""
611
c8724a34 612#: ../src/osm-traces.c:380
f233fa0f
EB
613msgid "Tags:"
614msgstr ""
615
c8724a34 616#: ../src/osm-traces.c:387
f233fa0f
EB
617msgid "The tags associated to the trace"
618msgstr ""
619
c8724a34 620#: ../src/osm-traces.c:390
f233fa0f
EB
621msgid "Public"
622msgstr "Public"
623
c8724a34 624#: ../src/osm-traces.c:396
f233fa0f
EB
625msgid "Indicates if the trace is public or not"
626msgstr ""
627
c8724a34 628#: ../src/osm-traces.c:417
f233fa0f
EB
629#, c-format
630msgid "Uploading %s to OSM"
631msgstr "上傳 %s 到 OSM"
632
6059018f
GB
633#: ../src/uibuilder.c:134
634msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
f233fa0f
EB
635msgstr ""
636
6059018f 637#: ../src/vikdemlayer.c:108
f233fa0f
EB
638msgid "DEM Files:"
639msgstr "DEM 檔案:"
640
6059018f 641#: ../src/vikdemlayer.c:109
f233fa0f
EB
642msgid "Download Source:"
643msgstr "下載源:"
644
6059018f 645#: ../src/vikdemlayer.c:111
f233fa0f
EB
646msgid "Min Elev:"
647msgstr "最低高度:"
648
6059018f 649#: ../src/vikdemlayer.c:112
f233fa0f
EB
650msgid "Max Elev:"
651msgstr "最高高度:"
652
6059018f 653#: ../src/vikdemlayer.c:124
f233fa0f
EB
654msgid "DEM Download/Import"
655msgstr "DEM下載/導入"
656
6059018f 657#: ../src/vikdemlayer.c:754
f233fa0f
EB
658#, c-format
659msgid "No SRTM data available for %f, %f"
660msgstr "没有可以的SRTM資料給 %f, %f"
661
6059018f 662#: ../src/vikdemlayer.c:992
f233fa0f
EB
663msgid "No download source selected. Edit layer properties."
664msgstr "没有下載源被選. 編輯圖層屬性."
665
6059018f 666#: ../src/vikdemlayer.c:1015
f233fa0f
EB
667#, c-format
668msgid "Downloading DEM %s"
669msgstr "正在下載 DEM %s"
670
671#: ../src/vikfileentry.c:67
672msgid "Browse..."
673msgstr "瀏覧 ..."
674
675#: ../src/vikfileentry.c:94
676msgid "Choose file"
677msgstr "選取一個檔案"
678
8fb7c70a 679#: ../src/vikfilelist.c:47
f233fa0f
EB
680msgid "Choose file(s)"
681msgstr "選取檔案"
682
8fb7c70a 683#: ../src/vikfilelist.c:126
f233fa0f
EB
684msgid "Add..."
685msgstr "添加 ..."
686
8fb7c70a 687#: ../src/vikfilelist.c:127
f233fa0f
EB
688msgid "Delete"
689msgstr "移除"
690
c8724a34 691#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
f233fa0f
EB
692msgid "Georef Move Map"
693msgstr ""
694
c8724a34 695#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
f233fa0f
EB
696msgid "Georef Zoom Tool"
697msgstr ""
698
6059018f 699#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
f233fa0f
EB
700#, c-format
701msgid "Couldn't open image file: %s"
702msgstr ""
703
c8724a34 704#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
f233fa0f
EB
705msgid "Unexpected end of file reading World file."
706msgstr ""
707
c8724a34 708#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
f233fa0f
EB
709msgid "Choose World file"
710msgstr ""
711
c8724a34 712#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
f233fa0f
EB
713msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
714msgstr ""
715
c8724a34 716#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
f233fa0f
EB
717msgid "The file you requested could not be opened for writing."
718msgstr ""
719
c8724a34 720#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
f233fa0f
EB
721msgid "Layer Properties"
722msgstr ""
723
c8724a34 724#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
f233fa0f
EB
725msgid "World File Parameters:"
726msgstr ""
727
c8724a34 728#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
f233fa0f
EB
729msgid "Load From File..."
730msgstr ""
731
c8724a34 732#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
f233fa0f
EB
733msgid "Corner pixel easting:"
734msgstr ""
735
c8724a34 736#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
f233fa0f
EB
737msgid "Corner pixel northing:"
738msgstr ""
739
c8724a34 740#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
f233fa0f
EB
741msgid "X (easting) scale (mpp): "
742msgstr ""
743
c8724a34 744#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
f233fa0f
EB
745msgid "Y (northing) scale (mpp): "
746msgstr ""
747
c8724a34 748#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
f233fa0f
EB
749msgid "Map Image:"
750msgstr "地圖圖片:"
751
c8724a34 752#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
f233fa0f
EB
753msgid "Zoom to Fit Map"
754msgstr ""
755
c8724a34 756#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
f233fa0f
EB
757msgid "Goto Map Center"
758msgstr "前往地圖中心"
759
c8724a34 760#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
f233fa0f
EB
761msgid "Export to World File"
762msgstr ""
763
6059018f 764#: ../src/vikgpslayer.c:137
f233fa0f
EB
765msgid "Recording tracks"
766msgstr "正在紀録軌迹"
767
6059018f 768#: ../src/vikgpslayer.c:138
f233fa0f
EB
769msgid "Jump to current position on start"
770msgstr "在開始時跳到目前位置"
771
6059018f
GB
772#: ../src/vikgpslayer.c:139
773msgid "Moving Map Method:"
774msgstr ""
f233fa0f 775
6059018f 776#: ../src/vikgpslayer.c:140
f233fa0f
EB
777msgid "Gpsd Host:"
778msgstr "Gpsd 主機:"
779
6059018f 780#: ../src/vikgpslayer.c:141
f233fa0f
EB
781msgid "Gpsd Port:"
782msgstr "Gpsd 通訊埠:"
783
6059018f
GB
784#: ../src/vikgpslayer.c:142
785msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
786msgstr ""
787
788#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
f233fa0f
EB
789msgid "GPS Download"
790msgstr "GPS 下載"
791
6059018f 792#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
f233fa0f
EB
793msgid "GPS Upload"
794msgstr "GPS 上傳"
795
6059018f 796#: ../src/vikgpslayer.c:208
f233fa0f
EB
797msgid "GPS Realtime Tracking"
798msgstr "GPS實時追蹤"
799
6059018f 800#: ../src/vikgpslayer.c:373
f233fa0f
EB
801msgid "Unknown GPS Protocol"
802msgstr "未知的GPS協定"
803
6059018f 804#: ../src/vikgpslayer.c:379
f233fa0f
EB
805msgid "Unknown serial port device"
806msgstr "未知的序列埠裝置"
807
6059018f 808#: ../src/vikgpslayer.c:444
f233fa0f
EB
809#, c-format
810msgid "%s: unknown parameter"
811msgstr "%s: 未知的引數"
812
6059018f 813#: ../src/vikgpslayer.c:545
f233fa0f
EB
814msgid "Upload to GPS"
815msgstr "上傳到GPS"
816
6059018f 817#: ../src/vikgpslayer.c:550
f233fa0f
EB
818msgid "Download from GPS"
819msgstr "從GPS下載"
820
6059018f 821#: ../src/vikgpslayer.c:568
f233fa0f
EB
822msgid "Empty Upload"
823msgstr "清空上傳"
824
6059018f 825#: ../src/vikgpslayer.c:573
f233fa0f
EB
826msgid "Empty Download"
827msgstr "清空下載"
828
6059018f 829#: ../src/vikgpslayer.c:578
f233fa0f
EB
830msgid "Empty All"
831msgstr "清空全部"
832
6059018f
GB
833#: ../src/vikgpslayer.c:718
834#, c-format
f233fa0f
EB
835msgid "Uploading %d waypoint..."
836msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
6059018f
GB
837msgstr[0] ""
838msgstr[1] ""
f233fa0f 839
6059018f
GB
840#: ../src/vikgpslayer.c:720
841#, c-format
f233fa0f
EB
842msgid "Uploading %d trackpoint..."
843msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
6059018f
GB
844msgstr[0] ""
845msgstr[1] ""
f233fa0f 846
6059018f 847#: ../src/vikgpslayer.c:744
f233fa0f
EB
848#, c-format
849msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
850msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
851msgstr[0] ""
852msgstr[1] ""
853
6059018f 854#: ../src/vikgpslayer.c:746
f233fa0f
EB
855#, c-format
856msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
857msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
858msgstr[0] ""
859msgstr[1] ""
860
6059018f 861#: ../src/vikgpslayer.c:750
f233fa0f
EB
862#, c-format
863msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
864msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
865msgstr[0] ""
866msgstr[1] ""
867
6059018f 868#: ../src/vikgpslayer.c:752
f233fa0f
EB
869#, c-format
870msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
871msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
872msgstr[0] ""
873msgstr[1] ""
874
6059018f 875#: ../src/vikgpslayer.c:759
f233fa0f
EB
876#, c-format
877msgid "Downloaded %d waypoint"
878msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
879msgstr[0] "下載的 %d 航點"
f233fa0f 880
6059018f 881#: ../src/vikgpslayer.c:761
f233fa0f
EB
882#, c-format
883msgid "Downloaded %d trackpoint"
884msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
885msgstr[0] "下載的 %d 軌迹點"
f233fa0f 886
6059018f 887#: ../src/vikgpslayer.c:765
f233fa0f
EB
888#, c-format
889msgid "Uploaded %d waypoint"
890msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
891msgstr[0] ""
892msgstr[1] ""
893
6059018f 894#: ../src/vikgpslayer.c:767
f233fa0f
EB
895#, c-format
896msgid "Uploaded %d trackpoint"
897msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
898msgstr[0] ""
899msgstr[1] ""
900
6059018f 901#: ../src/vikgpslayer.c:952
8fb7c70a
GB
902msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
903msgstr "錯誤: 没有發現 gpsbabel."
904
f233fa0f
EB
905#: ../src/viklayerspanel.c:59
906msgid "/C_ut"
907msgstr "/_u 剪取"
908
909#: ../src/viklayerspanel.c:60
910msgid "/_Copy"
911msgstr "/_C 拷貝"
912
913#: ../src/viklayerspanel.c:61
914msgid "/_Paste"
c7569a0d 915msgstr "/_P 黏貼"
f233fa0f
EB
916
917#: ../src/viklayerspanel.c:62
918msgid "/_Delete"
919msgstr "/_D 移除"
920
921#: ../src/viklayerspanel.c:63
922msgid "/New Layer"
923msgstr "/新圖層"
924
c8724a34 925#: ../src/viklayerspanel.c:152
f233fa0f
EB
926msgid "Top Layer"
927msgstr "頂層"
928
c8724a34 929#: ../src/viklayerspanel.c:487
f233fa0f
EB
930msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
931msgstr ""
932
c8724a34 933#: ../src/viklayerspanel.c:537
f233fa0f
EB
934msgid "You cannot cut the Top Layer."
935msgstr "您無法剪取掉頂層"
936
c8724a34 937#: ../src/viklayerspanel.c:592
f233fa0f
EB
938msgid "You cannot delete the Top Layer."
939msgstr "您無法移除頂層"
940
c8724a34 941#: ../src/viklayerspanel.c:676
f233fa0f
EB
942msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
943msgstr "您真的確認要移除所有的圖層?"
944
945#. ******* MAPZOOMS ********
6059018f 946#: ../src/vikmapslayer.c:88
f233fa0f
EB
947msgid "Use Viking Zoom Level"
948msgstr ""
949
6059018f 950#: ../src/vikmapslayer.c:119
f233fa0f
EB
951msgid "Map Type:"
952msgstr "地圖類別:"
953
6059018f 954#: ../src/vikmapslayer.c:120
f233fa0f
EB
955msgid "Maps Directory (Optional):"
956msgstr "地圖目録(可選):"
957
6059018f 958#: ../src/vikmapslayer.c:121
f233fa0f
EB
959msgid "Alpha:"
960msgstr "Alpha:"
961
6059018f 962#: ../src/vikmapslayer.c:122
f233fa0f
EB
963msgid "Autodownload maps:"
964msgstr "自動下載地圖:"
965
6059018f 966#: ../src/vikmapslayer.c:123
f233fa0f
EB
967msgid "Zoom Level:"
968msgstr "縮放程度 :"
969
6059018f 970#: ../src/vikmapslayer.c:129
f233fa0f
EB
971msgid "Maps Download"
972msgstr "地圖下載"
973
6059018f 974#: ../src/vikmapslayer.c:135
f233fa0f
EB
975msgid "Map"
976msgstr "地圖"
977
6059018f 978#: ../src/vikmapslayer.c:388
f233fa0f
EB
979msgid "Unknown map type"
980msgstr "未知的地圖類別"
981
6059018f 982#: ../src/vikmapslayer.c:398
f233fa0f
EB
983msgid "Unknown Map Zoom"
984msgstr ""
985
6059018f 986#: ../src/vikmapslayer.c:467
f233fa0f
EB
987#, c-format
988msgid ""
989"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
990"Select \"%s\" from View menu to view it."
991msgstr ""
992
6059018f 993#: ../src/vikmapslayer.c:609
f233fa0f
EB
994#, c-format
995msgid ""
996"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
997"factor"
998msgstr ""
999
6059018f 1000#: ../src/vikmapslayer.c:924
8fb7c70a 1001#, c-format
f233fa0f
EB
1002msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1003msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1004msgstr[0] ""
1005msgstr[1] ""
1006
6059018f
GB
1007#: ../src/vikmapslayer.c:926
1008#, c-format
f233fa0f
EB
1009msgid "Redownloading %d %s map..."
1010msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
6059018f
GB
1011msgstr[0] ""
1012msgstr[1] ""
f233fa0f 1013
6059018f 1014#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
f233fa0f
EB
1015#, c-format
1016msgid "Downloading %d %s map..."
1017msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1018msgstr[0] "正在下載 %d %s 地圖..."
f233fa0f 1019
6059018f 1020#: ../src/vikmapslayer.c:1058
f233fa0f
EB
1021msgid "Redownload bad map(s)"
1022msgstr "重新下載損壞的地圖"
1023
6059018f 1024#: ../src/vikmapslayer.c:1062
f233fa0f
EB
1025msgid "Redownload all map(s)"
1026msgstr "重新下載所有地圖"
1027
6059018f 1028#: ../src/vikmapslayer.c:1142
f233fa0f
EB
1029#, c-format
1030msgid ""
1031"Wrong drawmode for this map.\n"
1032"Select \"%s\" from View menu and try again."
1033msgstr ""
1034
6059018f 1035#: ../src/vikmapslayer.c:1147
f233fa0f
EB
1036msgid "Wrong zoom level for this map."
1037msgstr "此地圖無此縮放程度"
1038
6059018f 1039#: ../src/vikmapslayer.c:1172
f233fa0f
EB
1040msgid "Download Onscreen Maps"
1041msgstr "下載螢幕地圖"
1042
6059018f
GB
1043#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1044#: ../src/vikmapslayer.c:1178
f233fa0f
EB
1045msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1046msgstr ""
1047
6059018f 1048#: ../src/viktreeview.c:203
f233fa0f
EB
1049msgid "Layer Name"
1050msgstr "圖層名字"
1051
6059018f 1052#: ../src/viktreeview.c:624
f233fa0f
EB
1053#, c-format
1054msgid "delete data from %s\n"
1055msgstr "從 %s 移除資料\n"
1056
6059018f 1057#: ../src/viktrwlayer.c:307
f233fa0f
EB
1058msgid "Create Waypoint"
1059msgstr "建立航點"
1060
6059018f 1061#: ../src/viktrwlayer.c:310
f233fa0f
EB
1062msgid "Create Track"
1063msgstr "建立軌迹"
1064
6059018f 1065#: ../src/viktrwlayer.c:314
f233fa0f
EB
1066msgid "Begin Track"
1067msgstr "開始追蹤"
1068
6059018f 1069#: ../src/viktrwlayer.c:317
f233fa0f
EB
1070msgid "Edit Waypoint"
1071msgstr "編輯航點"
1072
6059018f 1073#: ../src/viktrwlayer.c:322
f233fa0f
EB
1074msgid "Edit Trackpoint"
1075msgstr "編輯軌迹點"
1076
6059018f 1077#: ../src/viktrwlayer.c:327
f233fa0f
EB
1078msgid "Show Picture"
1079msgstr "察看圖片"
1080
6059018f 1081#: ../src/viktrwlayer.c:330
f233fa0f
EB
1082msgid "Magic Scissors"
1083msgstr "魔術剪刀"
1084
1085#. ***** PARAMETERS *****
6059018f
GB
1086#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
1087#: ../src/viktrwlayer.c:1401
f233fa0f
EB
1088msgid "Waypoints"
1089msgstr "航點"
1090
6059018f
GB
1091#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
1092#: ../src/viktrwlayer.c:1391
f233fa0f
EB
1093msgid "Tracks"
1094msgstr "軌迹"
1095
6059018f 1096#: ../src/viktrwlayer.c:337
f233fa0f
EB
1097msgid "Waypoint Images"
1098msgstr "航點圖片"
1099
6059018f 1100#: ../src/viktrwlayer.c:340
f233fa0f
EB
1101msgid "Draw by Track"
1102msgstr "以軌迹繪圖"
1103
6059018f 1104#: ../src/viktrwlayer.c:340
f233fa0f
EB
1105msgid "Draw by Velocity"
1106msgstr "以速度繪圖"
1107
6059018f 1108#: ../src/viktrwlayer.c:340
f233fa0f
EB
1109msgid "All Tracks Black"
1110msgstr ""
1111
6059018f 1112#: ../src/viktrwlayer.c:341
f233fa0f
EB
1113msgid "Filled Square"
1114msgstr "實心方塊"
1115
6059018f 1116#: ../src/viktrwlayer.c:341
f233fa0f
EB
1117msgid "Square"
1118msgstr "正方形"
1119
6059018f 1120#: ../src/viktrwlayer.c:341
f233fa0f
EB
1121msgid "Circle"
1122msgstr "圓形"
1123
6059018f 1124#: ../src/viktrwlayer.c:341
f233fa0f
EB
1125msgid "X"
1126msgstr "X"
1127
6059018f 1128#: ../src/viktrwlayer.c:363
f233fa0f
EB
1129msgid "Track Drawing Mode:"
1130msgstr ""
1131
6059018f 1132#: ../src/viktrwlayer.c:364
f233fa0f
EB
1133msgid "Draw Track Lines"
1134msgstr ""
1135
6059018f 1136#: ../src/viktrwlayer.c:365
f233fa0f
EB
1137msgid "Draw Trackpoints"
1138msgstr ""
1139
6059018f 1140#: ../src/viktrwlayer.c:366
f233fa0f
EB
1141msgid "Draw Elevation"
1142msgstr ""
1143
6059018f 1144#: ../src/viktrwlayer.c:367
f233fa0f
EB
1145msgid "Draw Elevation Height %:"
1146msgstr ""
1147
6059018f 1148#: ../src/viktrwlayer.c:369
f233fa0f
EB
1149msgid "Draw Stops"
1150msgstr ""
1151
6059018f 1152#: ../src/viktrwlayer.c:370
f233fa0f
EB
1153msgid "Min Stop Length (seconds):"
1154msgstr ""
1155
6059018f 1156#: ../src/viktrwlayer.c:372
f233fa0f
EB
1157msgid "Track Thickness:"
1158msgstr ""
1159
6059018f 1160#: ../src/viktrwlayer.c:373
f233fa0f
EB
1161msgid "Track BG Thickness:"
1162msgstr ""
1163
6059018f 1164#: ../src/viktrwlayer.c:374
f233fa0f
EB
1165msgid "Track Background Color"
1166msgstr ""
1167
6059018f 1168#: ../src/viktrwlayer.c:375
f233fa0f
EB
1169msgid "Min Track Velocity:"
1170msgstr ""
1171
6059018f 1172#: ../src/viktrwlayer.c:376
f233fa0f
EB
1173msgid "Max Track Velocity:"
1174msgstr ""
1175
6059018f 1176#: ../src/viktrwlayer.c:378
f233fa0f
EB
1177msgid "Draw Labels"
1178msgstr "描繪圖層"
1179
6059018f 1180#: ../src/viktrwlayer.c:379
f233fa0f
EB
1181msgid "Waypoint Color:"
1182msgstr "航點色彩"
1183
6059018f 1184#: ../src/viktrwlayer.c:380
f233fa0f
EB
1185msgid "Waypoint Text:"
1186msgstr "航點文字:"
1187
6059018f 1188#: ../src/viktrwlayer.c:381
f233fa0f
EB
1189msgid "Background:"
1190msgstr "背景:"
1191
6059018f 1192#: ../src/viktrwlayer.c:382
f233fa0f
EB
1193msgid "Fake BG Color Translucency:"
1194msgstr ""
1195
6059018f 1196#: ../src/viktrwlayer.c:383
f233fa0f
EB
1197msgid "Waypoint marker:"
1198msgstr "航點標簽"
1199
6059018f 1200#: ../src/viktrwlayer.c:384
f233fa0f
EB
1201msgid "Waypoint size:"
1202msgstr "航點大小"
1203
6059018f 1204#: ../src/viktrwlayer.c:385
f233fa0f
EB
1205msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1206msgstr ""
1207
6059018f 1208#: ../src/viktrwlayer.c:387
f233fa0f
EB
1209msgid "Draw Waypoint Images"
1210msgstr ""
1211
6059018f 1212#: ../src/viktrwlayer.c:388
f233fa0f
EB
1213msgid "Image Size (pixels):"
1214msgstr "圖片大小 (像素):"
1215
6059018f 1216#: ../src/viktrwlayer.c:389
f233fa0f
EB
1217msgid "Image Alpha:"
1218msgstr "圖片Alpha值:"
1219
6059018f 1220#: ../src/viktrwlayer.c:390
f233fa0f
EB
1221msgid "Image Memory Cache Size:"
1222msgstr "圖片記憶體緩衝區大小:"
1223
6059018f 1224#: ../src/viktrwlayer.c:1538
f233fa0f
EB
1225msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1226msgstr ""
1227
6059018f 1228#: ../src/viktrwlayer.c:1546
f233fa0f
EB
1229msgid "Export Layer"
1230msgstr "匯出圖層"
1231
6059018f 1232#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
f233fa0f
EB
1233#, c-format
1234msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1235msgstr ""
1236
6059018f 1237#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
f233fa0f
EB
1238msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1239msgstr ""
1240
6059018f
GB
1241#: ../src/viktrwlayer.c:1596
1242msgid "Create"
1243msgstr "建立"
1244
1245#: ../src/viktrwlayer.c:1606
f233fa0f
EB
1246msgid "Waypoint Name:"
1247msgstr "航點名稱:"
1248
6059018f 1249#: ../src/viktrwlayer.c:1626
f233fa0f
EB
1250msgid "Waypoint not found in this layer."
1251msgstr "在此圖層中没有發現航點"
1252
6059018f 1253#: ../src/viktrwlayer.c:1724
f233fa0f
EB
1254msgid "Goto Center of Layer"
1255msgstr "前往圖層中心"
1256
6059018f 1257#: ../src/viktrwlayer.c:1729
f233fa0f
EB
1258msgid "Goto Waypoint"
1259msgstr "前往航點"
1260
6059018f 1261#: ../src/viktrwlayer.c:1735
f233fa0f
EB
1262msgid "Export layer"
1263msgstr "匯出圖層"
1264
6059018f 1265#: ../src/viktrwlayer.c:1740
f233fa0f
EB
1266msgid "Export as GPSPoint"
1267msgstr "匯出成GPS點"
1268
6059018f 1269#: ../src/viktrwlayer.c:1745
f233fa0f
EB
1270msgid "Export as GPSMapper"
1271msgstr "匯出成GPS地圖"
1272
6059018f 1273#: ../src/viktrwlayer.c:1750
f233fa0f
EB
1274msgid "Export as GPX"
1275msgstr "匯出成GPX檔案"
1276
6059018f 1277#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
f233fa0f
EB
1278msgid "New Waypoint"
1279msgstr "新航點"
1280
6059018f
GB
1281#: ../src/viktrwlayer.c:1762
1282msgid "Add Wikipedia Waypoints"
1283msgstr ""
1284
1285#: ../src/viktrwlayer.c:1767
1286msgid "Within layer bounds"
1287msgstr ""
1288
1289#: ../src/viktrwlayer.c:1772
1290msgid "Within current view"
1291msgstr ""
1292
1293#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
f233fa0f
EB
1294msgid "Upload to OSM"
1295msgstr ""
1296
6059018f
GB
1297#: ../src/viktrwlayer.c:2290
1298msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1299msgstr ""
1300
1301#: ../src/viktrwlayer.c:2304
1302msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1303msgstr ""
1304
1305#: ../src/viktrwlayer.c:2310
1306msgid "Merge with..."
1307msgstr ""
1308
1309#: ../src/viktrwlayer.c:2310
1310msgid "Select track to merge with"
1311msgstr ""
1312
1313#: ../src/viktrwlayer.c:2347
f233fa0f
EB
1314msgid "Merge Threshold..."
1315msgstr ""
1316
6059018f 1317#: ../src/viktrwlayer.c:2348
f233fa0f
EB
1318msgid "Merge when time between tracks less than:"
1319msgstr ""
1320
6059018f 1321#: ../src/viktrwlayer.c:2439
f233fa0f
EB
1322msgid "Split Threshold..."
1323msgstr ""
1324
6059018f 1325#: ../src/viktrwlayer.c:2440
f233fa0f
EB
1326msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1327msgstr ""
1328
6059018f 1329#: ../src/viktrwlayer.c:2523
f233fa0f
EB
1330msgid "Waypoint Already Exists"
1331msgstr "航點已經存在"
1332
6059018f 1333#: ../src/viktrwlayer.c:2564
f233fa0f
EB
1334msgid "Track Already Exists"
1335msgstr ""
1336
6059018f 1337#: ../src/viktrwlayer.c:2686
f233fa0f
EB
1338msgid "Goto"
1339msgstr "前往"
1340
6059018f 1341#: ../src/viktrwlayer.c:2694
f233fa0f
EB
1342msgid "Visit Geocache Webpage"
1343msgstr "存取Geocache網頁"
1344
6059018f 1345#: ../src/viktrwlayer.c:2709
f233fa0f
EB
1346msgid "Goto Startpoint"
1347msgstr "Aller au premier point"
1348
6059018f 1349#: ../src/viktrwlayer.c:2714
f233fa0f
EB
1350msgid "Goto \"Center\""
1351msgstr "前往“中間”"
1352
6059018f 1353#: ../src/viktrwlayer.c:2719
f233fa0f
EB
1354msgid "Goto Endpoint"
1355msgstr "前往最後一點"
1356
6059018f 1357#: ../src/viktrwlayer.c:2724
f233fa0f
EB
1358msgid "Merge By Time"
1359msgstr ""
1360
6059018f
GB
1361#: ../src/viktrwlayer.c:2729
1362msgid "Merge With Other Tracks..."
1363msgstr ""
1364
1365#: ../src/viktrwlayer.c:2734
f233fa0f
EB
1366msgid "Split By Time"
1367msgstr ""
1368
6059018f 1369#: ../src/viktrwlayer.c:2739
f233fa0f
EB
1370msgid "Download maps along track..."
1371msgstr "沿着軌迹下載地圖..."
1372
6059018f 1373#: ../src/viktrwlayer.c:2744
f233fa0f
EB
1374msgid "Apply DEM Data"
1375msgstr ""
1376
6059018f 1377#: ../src/viktrwlayer.c:2749
c8724a34
GB
1378msgid "Extend track end"
1379msgstr ""
1380
6059018f 1381#: ../src/viktrwlayer.c:2754
c8724a34
GB
1382msgid "Extend using magic scissors"
1383msgstr ""
1384
6059018f 1385#: ../src/viktrwlayer.c:2768
c8724a34 1386msgid "View Google Directions"
6059018f 1387msgstr ""
c8724a34 1388
6059018f 1389#: ../src/viktrwlayer.c:2774
c8724a34 1390msgid "Use with filter"
6059018f 1391msgstr ""
c8724a34 1392
6059018f 1393#: ../src/viktrwlayer.c:3736
f233fa0f
EB
1394msgid "Could not launch eog to open file."
1395msgstr ""
1396
6059018f 1397#: ../src/viktrwlayer.c:3790
f233fa0f
EB
1398#, c-format
1399msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1400msgstr ""
1401
6059018f 1402#: ../src/viktrwlayer.c:4010
f233fa0f
EB
1403msgid "No map layer in use. Create one first"
1404msgstr ""
1405
6059018f 1406#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
c64ca293
GB
1407msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1408msgstr ""
1409
6059018f 1410#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
c64ca293
GB
1411msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1412msgstr ""
1413
6059018f 1414#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
f233fa0f
EB
1415#, c-format
1416msgid "%s - Track Properties"
1417msgstr ""
1418
6059018f 1419#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
c64ca293
GB
1420msgid "Split at Marker"
1421msgstr ""
1422
6059018f 1423#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
f233fa0f
EB
1424msgid "Split Segments"
1425msgstr ""
1426
6059018f 1427#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
f233fa0f
EB
1428msgid "Reverse"
1429msgstr "反轉"
1430
6059018f 1431#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
f233fa0f
EB
1432msgid "Delete Dupl."
1433msgstr ""
1434
6059018f 1435#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
f233fa0f
EB
1436msgid "<b>Comment:</b>"
1437msgstr "<b>説明:</b>"
1438
6059018f 1439#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
f233fa0f
EB
1440msgid "<b>Track Length:</b>"
1441msgstr ""
1442
6059018f 1443#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
f233fa0f
EB
1444msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1445msgstr ""
1446
6059018f 1447#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
f233fa0f
EB
1448msgid "<b>Segments:</b>"
1449msgstr ""
1450
6059018f 1451#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
f233fa0f
EB
1452msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1453msgstr ""
1454
6059018f 1455#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
f233fa0f
EB
1456msgid "<b>Max Speed:</b>"
1457msgstr "<b>最大速度:</b>"
1458
6059018f 1459#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
f233fa0f
EB
1460msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1461msgstr "<b>平均速度:</b>"
1462
6059018f 1463#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
f233fa0f
EB
1464msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1465msgstr ""
1466
6059018f 1467#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
f233fa0f
EB
1468msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1469msgstr "<b>高度範圍:</b>"
1470
6059018f 1471#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
f233fa0f
EB
1472msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1473msgstr ""
1474
6059018f 1475#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
f233fa0f
EB
1476msgid "<b>Start:</b>"
1477msgstr "<b>開始:</b>"
1478
6059018f 1479#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
f233fa0f
EB
1480msgid "<b>End:</b>"
1481msgstr "<b>結束:</b>"
1482
6059018f 1483#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
f233fa0f
EB
1484msgid "<b>Duration:</b>"
1485msgstr "<b>持續時間:</b>"
1486
6059018f
GB
1487#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
1488#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
1489#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
1490#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
1491#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
f233fa0f
EB
1492#, c-format
1493msgid "No Data"
1494msgstr "没有資料"
1495
6059018f 1496#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
f233fa0f
EB
1497#, c-format
1498msgid "%d minutes"
1499msgstr "%d 分鐘"
1500
6059018f 1501#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
c8724a34
GB
1502msgid "Statistics"
1503msgstr ""
1504
6059018f 1505#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
c8724a34 1506msgid "<b>Track Distance:</b>"
6059018f 1507msgstr ""
c8724a34 1508
6059018f 1509#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
f233fa0f
EB
1510msgid "Elevation-distance"
1511msgstr "高度-距離"
1512
6059018f 1513#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
c8724a34 1514msgid "<b>Track Time:</b>"
6059018f 1515msgstr ""
c8724a34 1516
6059018f 1517#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
f233fa0f
EB
1518msgid "Speed-time"
1519msgstr "速度-時間"
1520
1521#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
1522msgid "<b>Part of Track:</b>"
1523msgstr ""
1524
1525#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
1526msgid "<b>Latitude:</b>"
1527msgstr "<b>緯度 :</b>"
1528
1529#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
1530msgid "<b>Longitude:</b>"
1531msgstr "<b>經度 :</b>"
1532
1533#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
1534msgid "<b>Altitude:</b>"
1535msgstr "<b>高度 :</b>"
1536
1537#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
1538msgid "<b>Timestamp:</b>"
1539msgstr ""
1540
1541#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
1542msgid "<b>Time:</b>"
1543msgstr "<b>時間 :</b>"
1544
1545#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
1546msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1547msgstr ""
1548
1549#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
1550msgid "<b>Time Difference:</b>"
1551msgstr ""
1552
1553#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
1554msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1555msgstr ""
1556
1557#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1558msgid "Trackpoint"
1559msgstr ""
1560
1561#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1562msgid "Split Here"
1563msgstr ""
1564
1565#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1566msgid "Join With Last"
1567msgstr ""
1568
6059018f 1569#: ../src/vikwindow.c:188
8fb7c70a
GB
1570msgid "Pan"
1571msgstr "移動"
1572
6059018f 1573#: ../src/vikwindow.c:188
f233fa0f
EB
1574msgid "Zoom"
1575msgstr "縮放"
1576
6059018f 1577#: ../src/vikwindow.c:188
f233fa0f
EB
1578msgid "Ruler"
1579msgstr "測距"
1580
6059018f 1581#: ../src/vikwindow.c:363
f233fa0f
EB
1582#, c-format
1583msgid ""
1584"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1585"\n"
1586"Your changes will be lost if you don't save them."
1587msgstr ""
1588
6059018f 1589#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
f233fa0f
EB
1590msgid "Untitled"
1591msgstr "未命名的"
1592
6059018f 1593#: ../src/vikwindow.c:367
f233fa0f
EB
1594msgid "Don't Save"
1595msgstr "不儲存"
1596
6059018f 1597#: ../src/vikwindow.c:400
f233fa0f
EB
1598msgid "mpp"
1599msgstr "mpp"
1600
6059018f 1601#: ../src/vikwindow.c:400
f233fa0f
EB
1602msgid "pixelfact"
1603msgstr "pixelfact"
1604
6059018f 1605#: ../src/vikwindow.c:527
f233fa0f 1606#, c-format
c8724a34
GB
1607msgid "%s %s %dm"
1608msgstr ""
f233fa0f 1609
6059018f 1610#: ../src/vikwindow.c:529
f233fa0f 1611#, c-format
c8724a34
GB
1612msgid "%s %s"
1613msgstr ""
f233fa0f 1614
6059018f 1615#: ../src/vikwindow.c:1113
f233fa0f
EB
1616msgid "You must select a layer to show its properties."
1617msgstr "您必須選一個層才能察看它的屬性"
1618
6059018f 1619#: ../src/vikwindow.c:1129
f233fa0f
EB
1620msgid "You must select a layer to delete."
1621msgstr "您必須選一個層才可移除"
1622
6059018f 1623#: ../src/vikwindow.c:1347
f233fa0f
EB
1624msgid "The file you requested could not be opened."
1625msgstr "您選的檔案無法被開啟"
1626
6059018f 1627#: ../src/vikwindow.c:1390
f233fa0f 1628msgid "Please select a GPS data file to open. "
c7569a0d 1629msgstr "請選取一個GPS資料檔案來開啟 "
f233fa0f 1630
6059018f 1631#: ../src/vikwindow.c:1433
f233fa0f
EB
1632msgid "Save as Viking File."
1633msgstr "另存新檔Viking檔案."
1634
6059018f 1635#: ../src/vikwindow.c:1667
f233fa0f
EB
1636msgid ""
1637"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1638"width/height values."
1639msgstr ""
f233fa0f 1640
6059018f 1641#: ../src/vikwindow.c:1686
f233fa0f
EB
1642#, c-format
1643msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1644msgstr "全部區域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公裡)"
1645
1646#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
6059018f 1647#: ../src/vikwindow.c:1694
f233fa0f
EB
1648msgid "Save to Image File"
1649msgstr "儲存為圖片檔案"
1650
6059018f 1651#: ../src/vikwindow.c:1712
f233fa0f
EB
1652msgid "Width (pixels):"
1653msgstr "寬度 (像素) :"
1654
6059018f 1655#: ../src/vikwindow.c:1714
f233fa0f
EB
1656msgid "Height (pixels):"
1657msgstr "高度 (像素) :"
1658
6059018f 1659#: ../src/vikwindow.c:1717
f233fa0f
EB
1660msgid "Zoom (meters per pixel):"
1661msgstr "縮放 (米/像素) :"
1662
6059018f 1663#: ../src/vikwindow.c:1723
f233fa0f
EB
1664msgid "Area in current viewable window"
1665msgstr ""
1666
6059018f 1667#: ../src/vikwindow.c:1733
f233fa0f
EB
1668msgid "Save as PNG"
1669msgstr "儲存為PNG"
1670
6059018f 1671#: ../src/vikwindow.c:1734
f233fa0f
EB
1672msgid "Save as JPEG"
1673msgstr "儲存為JPEG"
1674
6059018f 1675#: ../src/vikwindow.c:1754
f233fa0f
EB
1676msgid "East-west image tiles:"
1677msgstr ""
1678
6059018f 1679#: ../src/vikwindow.c:1756
f233fa0f
EB
1680msgid "North-south image tiles:"
1681msgstr ""
1682
6059018f 1683#: ../src/vikwindow.c:1796
f233fa0f
EB
1684msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1685msgstr "你必須在UTM型態中來使用這個特徴"
1686
6059018f 1687#: ../src/vikwindow.c:1807
f233fa0f
EB
1688msgid "Save Image"
1689msgstr "儲存影像"
1690
6059018f 1691#: ../src/vikwindow.c:1834
8fb7c70a 1692msgid "Choose a directory to hold images"
6059018f 1693msgstr ""
f233fa0f 1694
6059018f 1695#: ../src/vikwindow.c:1920
f233fa0f
EB
1696msgid "Choose a background color"
1697msgstr "選取一個背景色"
1698
6059018f 1699#: ../src/vikwindow.c:1941
f233fa0f
EB
1700msgid "_File"
1701msgstr "_F 檔案"
1702
6059018f 1703#: ../src/vikwindow.c:1942
f233fa0f
EB
1704msgid "_Edit"
1705msgstr "_E 編輯"
1706
6059018f 1707#: ../src/vikwindow.c:1943
f233fa0f
EB
1708msgid "_View"
1709msgstr "_V 檢視"
1710
6059018f 1711#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
f233fa0f
EB
1712msgid "_Zoom"
1713msgstr "_Z 縮放"
1714
6059018f 1715#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
f233fa0f
EB
1716msgid "_Pan"
1717msgstr "_P 平移"
1718
6059018f 1719#: ../src/vikwindow.c:1946
f233fa0f
EB
1720msgid "_Layers"
1721msgstr "_L 圖層"
1722
6059018f 1723#: ../src/vikwindow.c:1947
f233fa0f
EB
1724msgid "_Tools"
1725msgstr "_T 工具"
1726
6059018f
GB
1727#: ../src/vikwindow.c:1948
1728msgid "_Webtools"
1729msgstr ""
1730
1731#: ../src/vikwindow.c:1949
f233fa0f
EB
1732msgid "_Help"
1733msgstr "_H 輔助說明"
1734
6059018f 1735#: ../src/vikwindow.c:1951
f233fa0f
EB
1736msgid "_New"
1737msgstr "_N 新建"
1738
6059018f 1739#: ../src/vikwindow.c:1951
f233fa0f
EB
1740msgid "New file"
1741msgstr "新建檔案"
1742
6059018f 1743#: ../src/vikwindow.c:1952
f233fa0f
EB
1744msgid "_Open"
1745msgstr "_O 開啟"
1746
6059018f 1747#: ../src/vikwindow.c:1952
f233fa0f
EB
1748msgid "Open a file"
1749msgstr "開啟一個檔案"
1750
6059018f 1751#: ../src/vikwindow.c:1953
f233fa0f
EB
1752msgid "A_ppend File"
1753msgstr "_p 增加檔案"
1754
6059018f 1755#: ../src/vikwindow.c:1953
f233fa0f
EB
1756msgid "Append data from a different file"
1757msgstr "從不同的檔案中追加資料"
1758
6059018f 1759#: ../src/vikwindow.c:1954
f233fa0f
EB
1760msgid "A_cquire"
1761msgstr "_c 抓取"
1762
6059018f 1763#: ../src/vikwindow.c:1955
f233fa0f
EB
1764msgid "From _GPS"
1765msgstr "_G 從GPS"
1766
6059018f 1767#: ../src/vikwindow.c:1955
f233fa0f
EB
1768msgid "Transfer data from a GPS device"
1769msgstr "從一個GPS接收器獲得資料"
1770
6059018f 1771#: ../src/vikwindow.c:1956
f233fa0f
EB
1772msgid "Google _Directions"
1773msgstr "_D 榖歌方位"
1774
6059018f 1775#: ../src/vikwindow.c:1956
f233fa0f
EB
1776msgid "Get driving directions from Google"
1777msgstr "從榖歌獲得駕駛方位"
1778
6059018f 1779#: ../src/vikwindow.c:1958
f233fa0f
EB
1780msgid "Geo_caches"
1781msgstr "Geo_caches"
1782
6059018f 1783#: ../src/vikwindow.c:1958
f233fa0f
EB
1784msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1785msgstr "從geocaching.com獲得地理緩衝區資料"
1786
6059018f 1787#: ../src/vikwindow.c:1960
f233fa0f
EB
1788msgid "_Save"
1789msgstr "_S 儲存"
1790
6059018f 1791#: ../src/vikwindow.c:1960
f233fa0f
EB
1792msgid "Save the file"
1793msgstr "儲存這個檔案"
1794
6059018f 1795#: ../src/vikwindow.c:1961
f233fa0f
EB
1796msgid "Save _As"
1797msgstr "_A 另存新檔"
1798
6059018f 1799#: ../src/vikwindow.c:1961
f233fa0f
EB
1800msgid "Save the file under different name"
1801msgstr "儲存為其他名字的檔案"
1802
6059018f 1803#: ../src/vikwindow.c:1962
f233fa0f
EB
1804msgid "_Generate Image File"
1805msgstr "_G 生成圖形檔案"
1806
6059018f 1807#: ../src/vikwindow.c:1962
f233fa0f
EB
1808msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1809msgstr ""
1810
6059018f 1811#: ../src/vikwindow.c:1963
f233fa0f
EB
1812msgid "Generate _Directory of Images"
1813msgstr "_D 建立圖片的目録"
1814
6059018f 1815#: ../src/vikwindow.c:1963
f233fa0f
EB
1816msgid "FIXME:IMGDIR"
1817msgstr ""
1818
6059018f 1819#: ../src/vikwindow.c:1966
f233fa0f
EB
1820msgid "_Print..."
1821msgstr "_P 列印"
1822
6059018f 1823#: ../src/vikwindow.c:1966
f233fa0f
EB
1824msgid "Print maps"
1825msgstr "列印地圖"
1826
6059018f 1827#: ../src/vikwindow.c:1969
f233fa0f
EB
1828msgid "E_xit"
1829msgstr "_x 結束"
1830
6059018f 1831#: ../src/vikwindow.c:1969
f233fa0f
EB
1832msgid "Exit the program"
1833msgstr "結束程式"
1834
6059018f 1835#: ../src/vikwindow.c:1970
f233fa0f
EB
1836msgid "Save and Exit"
1837msgstr "儲存并結束"
1838
6059018f 1839#: ../src/vikwindow.c:1970
f233fa0f
EB
1840msgid "Save and Exit the program"
1841msgstr "儲存并結束程式"
1842
6059018f
GB
1843#: ../src/vikwindow.c:1972
1844msgid "Go To location"
1845msgstr ""
f233fa0f 1846
6059018f
GB
1847#: ../src/vikwindow.c:1972
1848msgid "Go to address/place using text search"
f233fa0f
EB
1849msgstr ""
1850
6059018f 1851#: ../src/vikwindow.c:1973
f233fa0f
EB
1852msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1853msgstr "_G 前往一個經緯度值..."
1854
6059018f 1855#: ../src/vikwindow.c:1973
f233fa0f
EB
1856msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1857msgstr "前往任意的經緯度座標"
1858
6059018f 1859#: ../src/vikwindow.c:1974
f233fa0f
EB
1860msgid "Go to UTM..."
1861msgstr "前往UTM..."
1862
6059018f 1863#: ../src/vikwindow.c:1974
f233fa0f
EB
1864msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
1865msgstr "前往任意的UTM座標"
1866
6059018f 1867#: ../src/vikwindow.c:1975
f233fa0f
EB
1868msgid "Set Background Color..."
1869msgstr "設定背景色 ..."
1870
6059018f 1871#: ../src/vikwindow.c:1976
f233fa0f
EB
1872msgid "Zoom _In"
1873msgstr "_I 縮小"
1874
6059018f 1875#: ../src/vikwindow.c:1977
f233fa0f
EB
1876msgid "Zoom _Out"
1877msgstr "_O 放大"
1878
6059018f 1879#: ../src/vikwindow.c:1978
f233fa0f
EB
1880msgid "Zoom _To"
1881msgstr "_T 縮放到"
1882
6059018f 1883#: ../src/vikwindow.c:1979
f233fa0f
EB
1884msgid "0.25"
1885msgstr "0.25"
1886
6059018f 1887#: ../src/vikwindow.c:1980
f233fa0f
EB
1888msgid "0.5"
1889msgstr "0.5"
1890
6059018f 1891#: ../src/vikwindow.c:1981
f233fa0f
EB
1892msgid "1"
1893msgstr "1"
1894
6059018f 1895#: ../src/vikwindow.c:1982
f233fa0f
EB
1896msgid "2"
1897msgstr "2"
1898
6059018f 1899#: ../src/vikwindow.c:1983
f233fa0f
EB
1900msgid "4"
1901msgstr "4"
1902
6059018f 1903#: ../src/vikwindow.c:1984
f233fa0f
EB
1904msgid "8"
1905msgstr "8"
1906
6059018f 1907#: ../src/vikwindow.c:1985
f233fa0f
EB
1908msgid "16"
1909msgstr "16"
1910
6059018f 1911#: ../src/vikwindow.c:1986
f233fa0f
EB
1912msgid "32"
1913msgstr "32"
1914
6059018f 1915#: ../src/vikwindow.c:1987
f233fa0f
EB
1916msgid "64"
1917msgstr "64"
1918
6059018f 1919#: ../src/vikwindow.c:1988
f233fa0f
EB
1920msgid "128"
1921msgstr "128"
1922
6059018f 1923#: ../src/vikwindow.c:1989
f233fa0f
EB
1924msgid "Pan North"
1925msgstr "向北"
1926
6059018f 1927#: ../src/vikwindow.c:1990
f233fa0f
EB
1928msgid "Pan East"
1929msgstr "向東"
1930
6059018f 1931#: ../src/vikwindow.c:1991
f233fa0f
EB
1932msgid "Pan South"
1933msgstr "向南"
1934
6059018f 1935#: ../src/vikwindow.c:1992
f233fa0f
EB
1936msgid "Pan West"
1937msgstr "向西"
1938
6059018f 1939#: ../src/vikwindow.c:1993
f233fa0f
EB
1940msgid "Background _Jobs"
1941msgstr "_J 背景工作"
1942
6059018f 1943#: ../src/vikwindow.c:1995
f233fa0f
EB
1944msgid "Cu_t"
1945msgstr "_t 剪取"
1946
6059018f 1947#: ../src/vikwindow.c:1996
f233fa0f
EB
1948msgid "_Copy"
1949msgstr "_C 拷貝"
1950
6059018f 1951#: ../src/vikwindow.c:1997
f233fa0f
EB
1952msgid "_Paste"
1953msgstr "_P 黏貼"
1954
6059018f 1955#: ../src/vikwindow.c:1998
f233fa0f
EB
1956msgid "_Delete"
1957msgstr "_D 移除"
1958
6059018f 1959#: ../src/vikwindow.c:1999
f233fa0f
EB
1960msgid "Delete All"
1961msgstr "全部移除"
1962
6059018f 1963#: ../src/vikwindow.c:2000
f233fa0f
EB
1964msgid "_Preferences..."
1965msgstr "_P 個人偏好..."
1966
6059018f 1967#: ../src/vikwindow.c:2001
f233fa0f
EB
1968msgid "_Properties"
1969msgstr "_P 屬性"
1970
6059018f 1971#: ../src/vikwindow.c:2003
f233fa0f
EB
1972msgid "_About"
1973msgstr "_A 關于"
1974
6059018f 1975#: ../src/vikwindow.c:2008
f233fa0f
EB
1976msgid "_UTM Mode"
1977msgstr "_UTM 型態"
1978
6059018f 1979#: ../src/vikwindow.c:2009
f233fa0f
EB
1980msgid "_Expedia Mode"
1981msgstr "_Expedia 型態"
1982
6059018f
GB
1983#: ../src/vikwindow.c:2010
1984msgid "_Mercator Mode"
1985msgstr ""
f233fa0f 1986
6059018f 1987#: ../src/vikwindow.c:2014
8fb7c70a
GB
1988msgid "Pan Tool"
1989msgstr ""
1990
6059018f 1991#: ../src/vikwindow.c:2015
f233fa0f
EB
1992msgid "Zoom Tool"
1993msgstr "縮放工具"
1994
6059018f 1995#: ../src/vikwindow.c:2016
f233fa0f
EB
1996msgid "_Ruler"
1997msgstr "_R 測距"
1998
6059018f 1999#: ../src/vikwindow.c:2016
f233fa0f
EB
2000msgid "Ruler Tool"
2001msgstr "測距工具"
2002
6059018f 2003#: ../src/vikwindow.c:2020
f233fa0f
EB
2004msgid "Show Scale"
2005msgstr "察看比例尺"
2006
6059018f 2007#: ../src/vikwindow.c:2021
f233fa0f
EB
2008msgid "Show Center Mark"
2009msgstr "察看中心記號"
2010
6059018f 2011#: ../src/vikwindow.c:2022
f233fa0f
EB
2012msgid "Full Screen"
2013msgstr "全屏"
2014
6059018f 2015#: ../src/vikwindow.c:2022
c8724a34
GB
2016msgid "Activate full screen mode"
2017msgstr ""
2018
6059018f 2019#: ../src/vikwindow.c:2023
c8724a34 2020msgid "Show Side Panel"
6059018f 2021msgstr ""
c8724a34 2022
6059018f 2023#: ../src/vikwindow.c:2085
f233fa0f
EB
2024#, c-format
2025msgid "New %s Layer"
2026msgstr "新圖層 \"%s\""
d984f36a
GB
2027
2028#: ../src/viking.desktop.in.h:1
6059018f 2029msgid "GPS Data Manager"
d984f36a
GB
2030msgstr ""
2031
2032#: ../src/viking.desktop.in.h:2
6059018f
GB
2033msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2034msgstr ""
2035
2036#: ../src/viking.desktop.in.h:3
d984f36a
GB
2037msgid "Viking"
2038msgstr ""
c8724a34 2039
6059018f
GB
2040#~ msgid "Google Satellite Images"
2041#~ msgstr "榖歌衛星影象"
2042
2043#~ msgid "Google Terrain Maps"
2044#~ msgstr "榖歌地形地圖"
2045
2046#~ msgid "Old Google Maps"
2047#~ msgstr "老的榖歌地圖"
2048
2049#~ msgid "Keep current position at center"
2050#~ msgstr "保持現有未知在中央"
2051
2052#~ msgid "_Old Google Mode"
2053#~ msgstr "_O 老的榖歌型態"
2054
2055#~ msgid "Old _KH Mode"
2056#~ msgstr "_K 老的KH型態"
2057
2058#~ msgid "_Google Mode"
2059#~ msgstr "_G 榖歌型態"
2060
2061#, c-format
2062#~ msgid "couldn't open temp file %s"
2063#~ msgstr "無法開啟暫存檔 %s"
2064
2065#, c-format
2066#~ msgid "Failed downloading %s"
2067#~ msgstr "下載 %s 失敗"