]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blame - po/sl.po
Documenting previous patch
[andy/viking.git] / po / sl.po
CommitLineData
c7569a0d
GB
1# Slovenian translation for viking
2# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3# This file is distributed under the same license as the viking package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: viking\n"
c8724a34 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6059018f
GB
10"POT-Creation-Date: 2009-02-04 22:47+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:19+0000\n"
12"Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
c7569a0d
GB
13"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6059018f
GB
17"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
18"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-08 13:36+0000\n"
c7569a0d
GB
20"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22#: ../src/acquire.c:118
23msgid "Working..."
24msgstr "Izvajanje ..."
25
26#: ../src/acquire.c:141
27msgid "Error: acquisition failed."
28msgstr "Napaka: zajem ni uspel."
29
6059018f 30#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:957
c7569a0d
GB
31msgid "Done."
32msgstr "Opravljeno."
33
6059018f 34#: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:996
c7569a0d
GB
35msgid "Status: detecting gpsbabel"
36msgstr "Stanje: iščem gpsbabel"
37
c8724a34 38#: ../src/background.c:54
c7569a0d
GB
39#, c-format
40msgid "%d items"
41msgstr "%d predmetov"
42
c8724a34 43#: ../src/background.c:212
c7569a0d
GB
44msgid "Job"
45msgstr "Opravilo"
46
c8724a34 47#: ../src/background.c:216
c7569a0d
GB
48msgid "Progress"
49msgstr "Napredek"
50
c8724a34 51#: ../src/background.c:227
c7569a0d
GB
52msgid "Viking Background Jobs"
53msgstr "Viking opravila v ozadju"
54
55#: ../src/clipboard.c:84
56msgid "paste failed"
57msgstr "lepljenje ni uspelo"
58
59#: ../src/clipboard.c:94
60msgid "wrong clipboard data size"
61msgstr "Napačna velikost podatkov na odložišču"
62
63#: ../src/clipboard.c:113
64#, c-format
65msgid ""
66"The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer "
67"of this type to paste the clipboard data."
68msgstr ""
69
70#: ../src/clipboard.c:219
71msgid ""
72"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
73"into."
74msgstr ""
75
76#: ../src/curl_download.c:85
77#, c-format
78msgid "%s() Curl perform failed: %s"
79msgstr "%s() Izvajanje Curl ni uspelo: %s"
80
6059018f 81#: ../src/dialog.c:54 ../src/dialog.c:102
c7569a0d
GB
82msgid "Go to Lat/Lon"
83msgstr "Pojdi na šir./dolž."
84
6059018f 85#: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:230
c7569a0d
GB
86msgid "Latitude:"
87msgstr "Geografska širina:"
88
6059018f 89#: ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:235
c7569a0d
GB
90msgid "Longitude:"
91msgstr "Geografska dolžina:"
92
6059018f 93#: ../src/dialog.c:115
c7569a0d
GB
94msgid "Northing:"
95msgstr ""
96
6059018f 97#: ../src/dialog.c:121
c7569a0d
GB
98msgid "Easting:"
99msgstr ""
100
6059018f 101#: ../src/dialog.c:128
c7569a0d
GB
102msgid "Zone:"
103msgstr ""
104
6059018f 105#: ../src/dialog.c:131
c7569a0d
GB
106msgid "Letter:"
107msgstr ""
108
6059018f
GB
109#: ../src/dialog.c:192
110msgid "Waypoint Properties"
111msgstr ""
c7569a0d 112
6059018f 113#: ../src/dialog.c:218
c7569a0d
GB
114msgid "Name:"
115msgstr "Ime:"
116
6059018f 117#: ../src/dialog.c:240
c7569a0d
GB
118msgid "Altitude:"
119msgstr "Višina:"
120
6059018f 121#: ../src/dialog.c:245
c7569a0d
GB
122msgid "Comment:"
123msgstr "Opomba:"
124
6059018f 125#: ../src/dialog.c:259
c7569a0d
GB
126msgid "Image:"
127msgstr "Slika:"
128
6059018f 129#: ../src/dialog.c:264
c7569a0d
GB
130msgid "Symbol:"
131msgstr "Simbol:"
132
6059018f 133#: ../src/dialog.c:273
c7569a0d
GB
134msgid "(none)"
135msgstr "(brez)"
136
137#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
6059018f 138#: ../src/dialog.c:328
c7569a0d
GB
139msgid "Please enter a name for the waypoint."
140msgstr ""
141
6059018f 142#: ../src/dialog.c:332
c7569a0d
GB
143#, c-format
144msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
145msgstr ""
146
6059018f
GB
147#: ../src/dialog.c:462 ../src/geonamessearch.c:301
148msgid "Nothing was selected"
149msgstr ""
150
151#: ../src/dialog.c:470
c7569a0d
GB
152msgid "Add Track"
153msgstr "Dodaj sled"
154
6059018f 155#: ../src/dialog.c:478
c7569a0d
GB
156msgid "Track Name:"
157msgstr "Ime sledi:"
158
6059018f 159#: ../src/dialog.c:493
c7569a0d
GB
160msgid "Please enter a name for the track."
161msgstr "Vnesite ime sledi:"
162
6059018f 163#: ../src/dialog.c:497
c7569a0d
GB
164#, c-format
165msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
166msgstr "Sled \"%s\" že obstaja. Jo želite prepisati?"
167
6059018f 168#: ../src/dialog.c:559
c7569a0d
GB
169msgid "Zoom Factors..."
170msgstr "Faktorji povečave..."
171
6059018f 172#: ../src/dialog.c:573
c7569a0d
GB
173msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
174msgstr "Povečava (v metrih na slikovni element:"
175
6059018f 176#: ../src/dialog.c:574
c7569a0d
GB
177msgid "X (easting): "
178msgstr ""
179
6059018f 180#: ../src/dialog.c:575
c7569a0d
GB
181msgid "Y (northing): "
182msgstr ""
183
6059018f 184#: ../src/dialog.c:580
c7569a0d
GB
185msgid "X and Y zoom factors must be equal"
186msgstr ""
187
6059018f 188#: ../src/dialog.c:633
c7569a0d
GB
189msgid "1 min"
190msgstr "1 min"
191
6059018f 192#: ../src/dialog.c:634
c7569a0d
GB
193msgid "1 hour"
194msgstr "1 ura"
195
6059018f 196#: ../src/dialog.c:635
c7569a0d
GB
197msgid "1 day"
198msgstr "1 dan"
199
6059018f 200#: ../src/dialog.c:636
c7569a0d
GB
201msgid "Custom (in minutes):"
202msgstr "Po meri (v minutah):"
203
6059018f 204#: ../src/dialog.c:691
c8724a34 205msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
c7569a0d 206msgstr ""
c7569a0d 207
6059018f 208#: ../src/dialog.c:692
c7569a0d 209msgid ""
c7569a0d
GB
210"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
211"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
212"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
213"any later version.\n"
214"\n"
215"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
216"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
217"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
218"more details.\n"
219"\n"
220"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
221"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
222"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
223msgstr ""
224
6059018f 225#: ../src/dialog.c:726
c7569a0d
GB
226msgid "Download along track"
227msgstr "Prenos po sledi"
228
6059018f 229#: ../src/dialog.c:728
c7569a0d
GB
230msgid "Map type:"
231msgstr "Vrsta zemljevida:"
232
6059018f 233#: ../src/dialog.c:733
c7569a0d
GB
234msgid "Zoom level:"
235msgstr "Stopnja povečave:"
236
6059018f 237#: ../src/expedia.c:51
c7569a0d
GB
238msgid "Expedia Street Maps"
239msgstr "Cestni zemljevidi Expedia"
240
6059018f 241#: ../src/expedia.c:79
c7569a0d
GB
242msgid "Invalid expedia altitude"
243msgstr ""
244
6059018f 245#: ../src/expedia.c:110
c7569a0d
GB
246#, c-format
247msgid ""
248"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
249"report and delete image file!): %s"
250msgstr ""
251
6059018f 252#: ../src/expedia.c:123
c7569a0d
GB
253#, c-format
254msgid ""
255"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
256"report and delete image file!): %s"
257msgstr ""
258
6059018f
GB
259#: ../src/geonamessearch.c:117 ../src/geonamessearch.c:133
260#: ../src/geonamessearch.c:151 ../src/googlesearch.c:68
261#: ../src/googlesearch.c:86
c7569a0d
GB
262msgid "Search"
263msgstr "Najdi"
264
6059018f
GB
265#: ../src/geonamessearch.c:119
266msgid "No entries found!"
267msgstr ""
268
269#: ../src/geonamessearch.c:135 ../src/googlesearch.c:70
c7569a0d
GB
270msgid "I don't know that place. Do you want another search?"
271msgstr "Tega kraja ne poznam. Želite novo iskanje?"
272
6059018f 273#: ../src/geonamessearch.c:153 ../src/googlesearch.c:88
c7569a0d
GB
274msgid "Enter address or place name:"
275msgstr "Vnesite naslov ali ime kraja:"
276
6059018f
GB
277#: ../src/geonamessearch.c:327 ../src/googlesearch.c:127
278msgid "couldn't map temp file"
279msgstr ""
280
281#: ../src/geonamessearch.c:509 ../src/googlesearch.c:200
c7569a0d
GB
282msgid "couldn't open temp file"
283msgstr "začasne datoteke ni bilo mogoče odpreti"
284
6059018f
GB
285#: ../src/globals.c:41
286msgid "Degree format:"
287msgstr ""
288
289#. Webtools
290#: ../src/google.c:34
291msgid "Google"
292msgstr "Google"
293
c7569a0d
GB
294#: ../src/datasource_gc.c:62
295msgid "Download Geocaches"
296msgstr "Prenesi Geozaklade"
297
298#: ../src/datasource_gc.c:63
299msgid "Geocaching.com Caches"
300msgstr "Zakladi Geocaching.com"
301
302#: ../src/datasource_gc.c:78
303msgid "geocaching.com username:"
304msgstr "uporabniško ime za geocaching.com:"
305
306#: ../src/datasource_gc.c:79
307msgid "geocaching.com password:"
308msgstr "geslo za geocaching.com:"
309
310#: ../src/datasource_gc.c:107
311msgid ""
312"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
313msgstr ""
314
315#: ../src/datasource_gc.c:169
316msgid "Number geocaches:"
317msgstr ""
318
319#: ../src/datasource_gc.c:171
320msgid "Centered around:"
321msgstr ""
322
323#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
324msgid "Google Directions"
325msgstr ""
326
327#: ../src/datasource_google.c:74
328msgid "From:"
329msgstr ""
330
331#: ../src/datasource_google.c:76
332msgid "To:"
333msgstr ""
334
335#: ../src/datasource_gps.c:48
336msgid "Acquire from GPS"
337msgstr "Zajemi iz GPS naprave"
338
339#: ../src/datasource_gps.c:49
340msgid "Acquired from GPS"
341msgstr "Zajeto iz GPS naprave"
342
343#: ../src/datasource_gps.c:133
344#, c-format
345msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
346msgstr ""
347
6059018f 348#: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:711
c7569a0d
GB
349#, c-format
350msgid "Downloading %d waypoint..."
351msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
352msgstr[0] ""
353msgstr[1] ""
354
6059018f 355#: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:713
c7569a0d
GB
356#, c-format
357msgid "Downloading %d trackpoint..."
358msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
359msgstr[0] "Prenašam %d točk sledi..."
360msgstr[1] "Prenašam %d točko sledi..."
361msgstr[2] "Prenašam %d točki sledi..."
362msgstr[3] "Prenašam %d točke sledi..."
363
364#: ../src/datasource_gps.c:170
365#, c-format
366msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
367msgstr "Prenešeno %d od %d %s..."
368
369#: ../src/datasource_gps.c:172
370#, c-format
371msgid "Downloaded %d %s."
372msgstr "Prenešeno %d %s."
373
6059018f 374#: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:783
c7569a0d
GB
375#, c-format
376msgid "GPS Device: %s"
377msgstr "Naprava GPS: %s"
378
6059018f 379#: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:133
c7569a0d
GB
380msgid "GPS Protocol:"
381msgstr "Protokol GPS:"
382
6059018f 383#: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:134
c7569a0d
GB
384msgid "Serial Port:"
385msgstr "Zaporedni vmesnik:"
386
6059018f 387#: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1001
c7569a0d
GB
388msgid "GPS device: N/A"
389msgstr "Naprava GPS: ni na voljo"
390
6059018f 391#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
c7569a0d
GB
392msgid "Invalid DEM"
393msgstr ""
394
6059018f 395#: ../src/dem.c:115
c7569a0d
GB
396msgid "Invalid DEM header"
397msgstr ""
398
6059018f 399#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
c7569a0d
GB
400msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
401msgstr ""
402
6059018f 403#: ../src/dem.c:354
c7569a0d
GB
404#, c-format
405msgid "Couldn't map file %s: %s"
406msgstr ""
407
408#: ../src/download.c:121
409#, c-format
410msgid "Download error: %s"
411msgstr "Napaka prenosa: %s"
412
6059018f
GB
413#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
414#, c-format
415msgid "Draw mode '%s' no more supported"
416msgstr ""
417
418#: ../src/print.c:53
419msgid "None"
420msgstr "Brez"
421
422#: ../src/print.c:54
423msgid "Horizontally"
424msgstr "Vodoravno"
425
426#: ../src/print.c:55
427msgid "Vertically"
428msgstr "Navpično"
429
430#: ../src/print.c:56
431msgid "Both"
432msgstr "Oboje"
433
434#: ../src/print.c:120
435msgid "Image Settings"
436msgstr "Nastavitve slike"
437
438#: ../src/print.c:550
439msgid "done"
440msgstr "opravljeno"
441
442#. Page Size
443#: ../src/print.c:579
444msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
445msgstr "_Prilagodi velikost in postavitev strani"
446
447#: ../src/print.c:595
448msgid "C_enter:"
449msgstr "_Sredinsko:"
450
451#. ignore page margins
452#: ../src/print.c:613
453msgid "Ignore Page _Margins"
454msgstr "Prezri _robove strani"
455
456#: ../src/print.c:632
457msgid "Image S_ize:"
458msgstr "_Velikost slike:"
459
460#: ../src/util.c:75
461msgid "Could not launch web browser."
462msgstr "Spletnega brskalnika ni bilo mogoče zagnati."
463
464#: ../src/util.c:86
465msgid "Could not create new email."
466msgstr ""
467
468#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:110
469msgid "Color:"
470msgstr "Barva:"
471
472#: ../src/vikcoordlayer.c:47
473msgid "Minutes Width:"
474msgstr "Minut širine:"
475
476#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:113
477msgid "Line Thickness:"
478msgstr "Debelina črt:"
479
480#: ../src/datasource_bfilter.c:46
481msgid "Max number of points:"
482msgstr "Največje število točk:"
483
484#: ../src/datasource_bfilter.c:54
485msgid "Simplify All Tracks"
486msgstr "Poenostavi vse sledi"
487
488#: ../src/datasource_bfilter.c:55
489msgid "Simplified Tracks"
490msgstr "Poenostavljene sledi"
491
492#: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88
493msgid "Remove Duplicate Waypoints"
494msgstr "Odstrani podvojene točke"
495
496#: ../src/datasource_bfilter.c:117
497msgid "Waypoints Inside This"
498msgstr ""
499
500#: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151
501msgid "Polygonzied Layer"
502msgstr ""
503
504#: ../src/datasource_bfilter.c:150
505msgid "Waypoints Outside This"
506msgstr ""
507
508#: ../src/main.c:116
509msgid "Use smaller symbols for waypoints"
510msgstr ""
511
512#: ../src/main.c:117
513msgid "Enable debug output"
514msgstr ""
515
516#: ../src/main.c:118
517msgid "Enable verbose output"
518msgstr "Vključi podroben izpis"
519
520#: ../src/main.c:119
521msgid "Show version"
522msgstr "Prikaži različico"
523
524#: ../src/osm.c:85
525msgid "OSM (view)"
526msgstr ""
527
528#: ../src/osm.c:89
529msgid "OSM (edit)"
530msgstr ""
531
532#: ../src/osm.c:93
533msgid "OSM (render)"
534msgstr ""
535
c8724a34
GB
536#: ../src/osm-traces.c:77
537msgid "OSM username:"
538msgstr ""
539
540#: ../src/osm-traces.c:78
c8724a34 541msgid "OSM password:"
6059018f 542msgstr ""
c8724a34
GB
543
544#: ../src/osm-traces.c:218
c7569a0d
GB
545#, c-format
546msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
547msgstr "prenos podatkov ni uspel: odziv protokola HTTP je %ld"
548
c8724a34 549#: ../src/osm-traces.c:221
c7569a0d
GB
550#, c-format
551msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
552msgstr "curl_easy_getinfo ni uspel: %d"
553
c8724a34 554#: ../src/osm-traces.c:225
c7569a0d
GB
555#, c-format
556msgid "curl request failed: %s"
557msgstr "curl zahtevek ni uspel: %s"
558
c8724a34 559#: ../src/osm-traces.c:253
c7569a0d
GB
560#, c-format
561msgid "failed to open temporary file: %s"
562msgstr ""
563
c8724a34 564#: ../src/osm-traces.c:287
c7569a0d
GB
565#, c-format
566msgid "failed to unlink temporary file: %s"
567msgstr ""
568
c8724a34 569#: ../src/osm-traces.c:299
c7569a0d
GB
570msgid "OSM upload"
571msgstr "Prenos na OSM"
572
c8724a34 573#: ../src/osm-traces.c:322
c7569a0d
GB
574msgid "Email:"
575msgstr "E-pošta:"
576
c8724a34 577#: ../src/osm-traces.c:335
c7569a0d
GB
578msgid "The email used as login"
579msgstr "Naslov e-pošte za prijavo"
580
c8724a34 581#: ../src/osm-traces.c:336
c7569a0d
GB
582msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org."
583msgstr ""
584"Vpišite naslov e-pošte s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
585
c8724a34 586#: ../src/osm-traces.c:338
c7569a0d
GB
587msgid "Password:"
588msgstr "Geslo:"
589
c8724a34 590#: ../src/osm-traces.c:351
c7569a0d
GB
591msgid "The password used to login"
592msgstr "Geslo za prijavo"
593
c8724a34 594#: ../src/osm-traces.c:352
c7569a0d
GB
595msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
596msgstr "Vpišite geslo s katerim se prijavljate na www.openstreetmap.org."
597
c8724a34 598#: ../src/osm-traces.c:354
c7569a0d
GB
599msgid "File's name:"
600msgstr "Ime datoteke:"
601
c8724a34 602#: ../src/osm-traces.c:366
c7569a0d
GB
603msgid "The name of the file on OSM"
604msgstr "Ime datoteke na OSM"
605
c8724a34 606#: ../src/osm-traces.c:367
c7569a0d
GB
607msgid ""
608"This is the name of the file created on the server. This is not the name of "
609"the local file."
610msgstr ""
611"To je ime datoteke, kakor bo poimenovana na strežniku. To ni ime lokalne "
612"datoteke."
613
c8724a34 614#: ../src/osm-traces.c:370
c7569a0d
GB
615msgid "Description:"
616msgstr "Opis:"
617
c8724a34 618#: ../src/osm-traces.c:377
c7569a0d
GB
619msgid "The description of the trace"
620msgstr "Opis sledi"
621
c8724a34 622#: ../src/osm-traces.c:380
c7569a0d
GB
623msgid "Tags:"
624msgstr "Oznake:"
625
c8724a34 626#: ../src/osm-traces.c:387
c7569a0d
GB
627msgid "The tags associated to the trace"
628msgstr "Oznake sledi"
629
c8724a34 630#: ../src/osm-traces.c:390
c7569a0d
GB
631msgid "Public"
632msgstr "Javno"
633
c8724a34 634#: ../src/osm-traces.c:396
c7569a0d
GB
635msgid "Indicates if the trace is public or not"
636msgstr "Pove ali je sled javna ali ne"
637
c8724a34 638#: ../src/osm-traces.c:417
c7569a0d
GB
639#, c-format
640msgid "Uploading %s to OSM"
641msgstr "Prenašanje %s na OSM"
642
6059018f
GB
643#: ../src/uibuilder.c:134
644msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
c7569a0d
GB
645msgstr ""
646
6059018f 647#: ../src/vikdemlayer.c:108
c7569a0d
GB
648msgid "DEM Files:"
649msgstr "Datoteke DEM:"
650
6059018f 651#: ../src/vikdemlayer.c:109
c7569a0d
GB
652msgid "Download Source:"
653msgstr "Vir prenosa:"
654
6059018f 655#: ../src/vikdemlayer.c:111
c7569a0d
GB
656msgid "Min Elev:"
657msgstr "Najmanjša višina:"
658
6059018f 659#: ../src/vikdemlayer.c:112
c7569a0d
GB
660msgid "Max Elev:"
661msgstr "Največja višina:"
662
6059018f 663#: ../src/vikdemlayer.c:124
c7569a0d
GB
664msgid "DEM Download/Import"
665msgstr "Prenos/uvoz DEM"
666
6059018f 667#: ../src/vikdemlayer.c:754
c7569a0d
GB
668#, c-format
669msgid "No SRTM data available for %f, %f"
670msgstr "SRTM podatkov za %f, %f ni na voljo"
671
6059018f 672#: ../src/vikdemlayer.c:992
c7569a0d
GB
673msgid "No download source selected. Edit layer properties."
674msgstr ""
675
6059018f 676#: ../src/vikdemlayer.c:1015
c7569a0d
GB
677#, c-format
678msgid "Downloading DEM %s"
679msgstr "Prenašanje DEM %s"
680
681#: ../src/vikfileentry.c:67
682msgid "Browse..."
683msgstr "Prebrskaj ..."
684
685#: ../src/vikfileentry.c:94
686msgid "Choose file"
687msgstr "Izberi datoteko"
688
689#: ../src/vikfilelist.c:47
690msgid "Choose file(s)"
691msgstr "Izberi datoteko(e)"
692
693#: ../src/vikfilelist.c:126
694msgid "Add..."
695msgstr "Dodaj..."
696
697#: ../src/vikfilelist.c:127
698msgid "Delete"
699msgstr "Zbriši"
700
c8724a34 701#: ../src/vikgeoreflayer.c:66
c7569a0d
GB
702msgid "Georef Move Map"
703msgstr ""
704
c8724a34 705#: ../src/vikgeoreflayer.c:70
c7569a0d
GB
706msgid "Georef Zoom Tool"
707msgstr ""
708
6059018f 709#: ../src/vikgeoreflayer.c:268 ../src/vikmapslayer.c:544
c7569a0d
GB
710#, c-format
711msgid "Couldn't open image file: %s"
712msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke s sliko: %s"
713
c8724a34 714#: ../src/vikgeoreflayer.c:293
c7569a0d
GB
715msgid "Unexpected end of file reading World file."
716msgstr ""
717
c8724a34 718#: ../src/vikgeoreflayer.c:309 ../src/vikgeoreflayer.c:354
c7569a0d
GB
719msgid "Choose World file"
720msgstr ""
721
c8724a34 722#: ../src/vikgeoreflayer.c:322
c7569a0d
GB
723msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
724msgstr ""
725
c8724a34 726#: ../src/vikgeoreflayer.c:367
c7569a0d
GB
727msgid "The file you requested could not be opened for writing."
728msgstr "V datoteko, ki ste jo izbrali ni mogoče pisati."
729
c8724a34 730#: ../src/vikgeoreflayer.c:384
c7569a0d
GB
731msgid "Layer Properties"
732msgstr "Lastnosti plasti"
733
c8724a34 734#: ../src/vikgeoreflayer.c:400
c7569a0d
GB
735msgid "World File Parameters:"
736msgstr ""
737
c8724a34 738#: ../src/vikgeoreflayer.c:401
c7569a0d
GB
739msgid "Load From File..."
740msgstr "Naloži iz datoteke ..."
741
c8724a34 742#: ../src/vikgeoreflayer.c:406
c7569a0d
GB
743msgid "Corner pixel easting:"
744msgstr ""
745
c8724a34 746#: ../src/vikgeoreflayer.c:409
c7569a0d
GB
747msgid "Corner pixel northing:"
748msgstr ""
749
c8724a34 750#: ../src/vikgeoreflayer.c:412
c7569a0d
GB
751msgid "X (easting) scale (mpp): "
752msgstr ""
753
c8724a34 754#: ../src/vikgeoreflayer.c:413
c7569a0d
GB
755msgid "Y (northing) scale (mpp): "
756msgstr ""
757
c8724a34 758#: ../src/vikgeoreflayer.c:418
c7569a0d
GB
759msgid "Map Image:"
760msgstr "Slika zemljevida:"
761
c8724a34 762#: ../src/vikgeoreflayer.c:522
c7569a0d
GB
763msgid "Zoom to Fit Map"
764msgstr ""
765
c8724a34 766#: ../src/vikgeoreflayer.c:527
c7569a0d
GB
767msgid "Goto Map Center"
768msgstr "Pojdi na sredino zemljevida"
769
c8724a34 770#: ../src/vikgeoreflayer.c:532
c7569a0d
GB
771msgid "Export to World File"
772msgstr ""
773
6059018f 774#: ../src/vikgpslayer.c:137
c7569a0d
GB
775msgid "Recording tracks"
776msgstr "Snemanje sledi"
777
6059018f 778#: ../src/vikgpslayer.c:138
c7569a0d
GB
779msgid "Jump to current position on start"
780msgstr "Ob zagonu skoči na trenutni položaj"
781
6059018f
GB
782#: ../src/vikgpslayer.c:139
783msgid "Moving Map Method:"
784msgstr ""
c7569a0d 785
6059018f 786#: ../src/vikgpslayer.c:140
c7569a0d
GB
787msgid "Gpsd Host:"
788msgstr "Strežnik gpsd:"
789
6059018f 790#: ../src/vikgpslayer.c:141
c7569a0d
GB
791msgid "Gpsd Port:"
792msgstr "Vrata gpsd"
793
6059018f
GB
794#: ../src/vikgpslayer.c:142
795msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
796msgstr ""
797
798#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
c7569a0d
GB
799msgid "GPS Download"
800msgstr "Prenos iz GPS"
801
6059018f 802#: ../src/vikgpslayer.c:206 ../src/vikgpslayer.c:989
c7569a0d
GB
803msgid "GPS Upload"
804msgstr "Prenos na GPS"
805
6059018f 806#: ../src/vikgpslayer.c:208
c7569a0d
GB
807msgid "GPS Realtime Tracking"
808msgstr "Sledenje v realnem času z GPS"
809
6059018f 810#: ../src/vikgpslayer.c:373
c7569a0d
GB
811msgid "Unknown GPS Protocol"
812msgstr "Neznan protokol GPS"
813
6059018f 814#: ../src/vikgpslayer.c:379
c7569a0d
GB
815msgid "Unknown serial port device"
816msgstr ""
817
6059018f 818#: ../src/vikgpslayer.c:444
c7569a0d
GB
819#, c-format
820msgid "%s: unknown parameter"
821msgstr "%s: neznan parameter"
822
6059018f 823#: ../src/vikgpslayer.c:545
c7569a0d
GB
824msgid "Upload to GPS"
825msgstr "Prenos na GPS"
826
6059018f 827#: ../src/vikgpslayer.c:550
c7569a0d
GB
828msgid "Download from GPS"
829msgstr "Prenos iz GPS"
830
6059018f 831#: ../src/vikgpslayer.c:568
c7569a0d
GB
832msgid "Empty Upload"
833msgstr "Prazen prenos"
834
6059018f 835#: ../src/vikgpslayer.c:573
c7569a0d
GB
836msgid "Empty Download"
837msgstr "Prazen prenos"
838
6059018f 839#: ../src/vikgpslayer.c:578
c7569a0d
GB
840msgid "Empty All"
841msgstr "Prazno vse"
842
6059018f 843#: ../src/vikgpslayer.c:718
c7569a0d
GB
844#, c-format
845msgid "Uploading %d waypoint..."
846msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
847msgstr[0] ""
848msgstr[1] ""
849
6059018f 850#: ../src/vikgpslayer.c:720
c7569a0d
GB
851#, c-format
852msgid "Uploading %d trackpoint..."
853msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
854msgstr[0] ""
855msgstr[1] ""
856
6059018f 857#: ../src/vikgpslayer.c:744
c7569a0d
GB
858#, c-format
859msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
860msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
861msgstr[0] ""
862msgstr[1] ""
863
6059018f 864#: ../src/vikgpslayer.c:746
c7569a0d
GB
865#, c-format
866msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
867msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
868msgstr[0] ""
869msgstr[1] ""
870
6059018f 871#: ../src/vikgpslayer.c:750
c7569a0d
GB
872#, c-format
873msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
874msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
875msgstr[0] ""
876msgstr[1] ""
877
6059018f 878#: ../src/vikgpslayer.c:752
c7569a0d
GB
879#, c-format
880msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
881msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
882msgstr[0] ""
883msgstr[1] ""
884
6059018f 885#: ../src/vikgpslayer.c:759
c7569a0d
GB
886#, c-format
887msgid "Downloaded %d waypoint"
888msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
889msgstr[0] ""
890msgstr[1] ""
891
6059018f 892#: ../src/vikgpslayer.c:761
c7569a0d
GB
893#, c-format
894msgid "Downloaded %d trackpoint"
895msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
896msgstr[0] ""
897msgstr[1] ""
898
6059018f 899#: ../src/vikgpslayer.c:765
c7569a0d
GB
900#, c-format
901msgid "Uploaded %d waypoint"
902msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
903msgstr[0] ""
904msgstr[1] ""
905
6059018f 906#: ../src/vikgpslayer.c:767
c7569a0d
GB
907#, c-format
908msgid "Uploaded %d trackpoint"
909msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
910msgstr[0] ""
911msgstr[1] ""
912
6059018f 913#: ../src/vikgpslayer.c:952
c7569a0d
GB
914msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
915msgstr "Napaka: programa gpsbabel ni bilo mogoče najti."
916
917#: ../src/viklayerspanel.c:59
918msgid "/C_ut"
919msgstr "/Iz_reži"
920
921#: ../src/viklayerspanel.c:60
922msgid "/_Copy"
923msgstr "/_Kopiraj"
924
925#: ../src/viklayerspanel.c:61
926msgid "/_Paste"
927msgstr "/_Prilepi"
928
929#: ../src/viklayerspanel.c:62
930msgid "/_Delete"
931msgstr "/_Zbriši"
932
933#: ../src/viklayerspanel.c:63
934msgid "/New Layer"
935msgstr "/Nova plast"
936
c8724a34 937#: ../src/viklayerspanel.c:152
c7569a0d
GB
938msgid "Top Layer"
939msgstr "Vrhnja plast"
940
c8724a34 941#: ../src/viklayerspanel.c:487
c7569a0d
GB
942msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
943msgstr ""
944
c8724a34 945#: ../src/viklayerspanel.c:537
c7569a0d
GB
946msgid "You cannot cut the Top Layer."
947msgstr "Ne morete izrezati vrhnje plasti."
948
c8724a34 949#: ../src/viklayerspanel.c:592
c7569a0d
GB
950msgid "You cannot delete the Top Layer."
951msgstr "Ne morete izbrisati vrhnje plasti."
952
c8724a34 953#: ../src/viklayerspanel.c:676
c7569a0d
GB
954msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
955msgstr "Ali res želite izbrisati vse plasti?"
956
957#. ******* MAPZOOMS ********
6059018f 958#: ../src/vikmapslayer.c:88
c7569a0d
GB
959msgid "Use Viking Zoom Level"
960msgstr ""
961
6059018f 962#: ../src/vikmapslayer.c:119
c7569a0d
GB
963msgid "Map Type:"
964msgstr "Vrsta zemljevida:"
965
6059018f 966#: ../src/vikmapslayer.c:120
c7569a0d
GB
967msgid "Maps Directory (Optional):"
968msgstr ""
969
6059018f 970#: ../src/vikmapslayer.c:121
c7569a0d
GB
971msgid "Alpha:"
972msgstr "Prosojnost:"
973
6059018f 974#: ../src/vikmapslayer.c:122
c7569a0d
GB
975msgid "Autodownload maps:"
976msgstr "Samodejen prenos zemljevidov:"
977
6059018f 978#: ../src/vikmapslayer.c:123
c7569a0d
GB
979msgid "Zoom Level:"
980msgstr ""
981
6059018f 982#: ../src/vikmapslayer.c:129
c7569a0d
GB
983msgid "Maps Download"
984msgstr "Prenos zemljevidov"
985
6059018f 986#: ../src/vikmapslayer.c:135
c7569a0d
GB
987msgid "Map"
988msgstr "Zemljevid"
989
6059018f 990#: ../src/vikmapslayer.c:388
c7569a0d
GB
991msgid "Unknown map type"
992msgstr "Neznana vrsta zemljevida"
993
6059018f 994#: ../src/vikmapslayer.c:398
c7569a0d
GB
995msgid "Unknown Map Zoom"
996msgstr ""
997
6059018f 998#: ../src/vikmapslayer.c:467
c7569a0d
GB
999#, c-format
1000msgid ""
1001"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1002"Select \"%s\" from View menu to view it."
1003msgstr ""
1004
6059018f 1005#: ../src/vikmapslayer.c:609
c7569a0d
GB
1006#, c-format
1007msgid ""
1008"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1009"factor"
1010msgstr ""
1011
6059018f 1012#: ../src/vikmapslayer.c:924
c7569a0d
GB
1013#, c-format
1014msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1015msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1016msgstr[0] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
1017msgstr[1] "Ponoven prenos do %d %s zemljevida..."
1018msgstr[2] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
1019msgstr[3] "Ponoven prenos do %d %s zemljevidov..."
1020
6059018f 1021#: ../src/vikmapslayer.c:926
c7569a0d
GB
1022#, c-format
1023msgid "Redownloading %d %s map..."
1024msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1025msgstr[0] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
1026msgstr[1] "Ponoven prenos %d %s zemljevida..."
1027msgstr[2] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
1028msgstr[3] "Ponoven prenos %d %s zemljevidov..."
1029
6059018f 1030#: ../src/vikmapslayer.c:930 ../src/vikmapslayer.c:1001
c7569a0d
GB
1031#, c-format
1032msgid "Downloading %d %s map..."
1033msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1034msgstr[0] "Prenos %d %s zemljevidov..."
1035msgstr[1] "Prenos %d %s zemljevida..."
1036msgstr[2] "Prenos %d %s zemljevidov..."
1037msgstr[3] "Prenos %d %s zemljevidov..."
1038
6059018f 1039#: ../src/vikmapslayer.c:1058
c7569a0d
GB
1040msgid "Redownload bad map(s)"
1041msgstr "Ponoven prenos slabih zemljevidov"
1042
6059018f 1043#: ../src/vikmapslayer.c:1062
c7569a0d
GB
1044msgid "Redownload all map(s)"
1045msgstr "Ponoven prenos vseh zemljevidov"
1046
6059018f 1047#: ../src/vikmapslayer.c:1142
c7569a0d
GB
1048#, c-format
1049msgid ""
1050"Wrong drawmode for this map.\n"
1051"Select \"%s\" from View menu and try again."
1052msgstr ""
1053
6059018f 1054#: ../src/vikmapslayer.c:1147
c7569a0d
GB
1055msgid "Wrong zoom level for this map."
1056msgstr ""
1057
6059018f 1058#: ../src/vikmapslayer.c:1172
c7569a0d
GB
1059msgid "Download Onscreen Maps"
1060msgstr ""
1061
6059018f
GB
1062#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
1063#: ../src/vikmapslayer.c:1178
c7569a0d
GB
1064msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1065msgstr ""
1066
6059018f 1067#: ../src/viktreeview.c:203
c7569a0d
GB
1068msgid "Layer Name"
1069msgstr "Naziv plasti"
1070
6059018f 1071#: ../src/viktreeview.c:624
c7569a0d
GB
1072#, c-format
1073msgid "delete data from %s\n"
1074msgstr "Izbriši podatke iz %s\n"
1075
6059018f 1076#: ../src/viktrwlayer.c:307
c7569a0d
GB
1077msgid "Create Waypoint"
1078msgstr ""
1079
6059018f 1080#: ../src/viktrwlayer.c:310
c7569a0d
GB
1081msgid "Create Track"
1082msgstr "Ustvari sled"
1083
6059018f 1084#: ../src/viktrwlayer.c:314
c7569a0d
GB
1085msgid "Begin Track"
1086msgstr "Začni sled"
1087
6059018f 1088#: ../src/viktrwlayer.c:317
c7569a0d
GB
1089msgid "Edit Waypoint"
1090msgstr ""
1091
6059018f 1092#: ../src/viktrwlayer.c:322
c7569a0d
GB
1093msgid "Edit Trackpoint"
1094msgstr "Uredi točko sledi"
1095
6059018f 1096#: ../src/viktrwlayer.c:327
c7569a0d
GB
1097msgid "Show Picture"
1098msgstr "Prikaži sliko"
1099
6059018f 1100#: ../src/viktrwlayer.c:330
c7569a0d
GB
1101msgid "Magic Scissors"
1102msgstr "Čarobne škarje"
1103
1104#. ***** PARAMETERS *****
6059018f
GB
1105#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1399
1106#: ../src/viktrwlayer.c:1401
c7569a0d
GB
1107msgid "Waypoints"
1108msgstr ""
1109
6059018f
GB
1110#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1389
1111#: ../src/viktrwlayer.c:1391
c7569a0d
GB
1112msgid "Tracks"
1113msgstr "Sledi"
1114
6059018f 1115#: ../src/viktrwlayer.c:337
c7569a0d
GB
1116msgid "Waypoint Images"
1117msgstr ""
1118
6059018f 1119#: ../src/viktrwlayer.c:340
c7569a0d
GB
1120msgid "Draw by Track"
1121msgstr "Riši po sledeh"
1122
6059018f 1123#: ../src/viktrwlayer.c:340
c7569a0d
GB
1124msgid "Draw by Velocity"
1125msgstr "Riši po hitrosti"
1126
6059018f 1127#: ../src/viktrwlayer.c:340
c7569a0d
GB
1128msgid "All Tracks Black"
1129msgstr "Vse sledi črne"
1130
6059018f 1131#: ../src/viktrwlayer.c:341
c7569a0d
GB
1132msgid "Filled Square"
1133msgstr "Zapolnjen kvadrat"
1134
6059018f 1135#: ../src/viktrwlayer.c:341
c7569a0d
GB
1136msgid "Square"
1137msgstr "Kvadrat"
1138
6059018f 1139#: ../src/viktrwlayer.c:341
c7569a0d
GB
1140msgid "Circle"
1141msgstr "Krožec"
1142
6059018f 1143#: ../src/viktrwlayer.c:341
c7569a0d
GB
1144msgid "X"
1145msgstr "X"
1146
6059018f 1147#: ../src/viktrwlayer.c:363
c7569a0d
GB
1148msgid "Track Drawing Mode:"
1149msgstr "Način risanja sledi:"
1150
6059018f 1151#: ../src/viktrwlayer.c:364
c7569a0d
GB
1152msgid "Draw Track Lines"
1153msgstr "Riši črte sledi"
1154
6059018f 1155#: ../src/viktrwlayer.c:365
c7569a0d
GB
1156msgid "Draw Trackpoints"
1157msgstr "Riši točke sledi"
1158
6059018f 1159#: ../src/viktrwlayer.c:366
c7569a0d
GB
1160msgid "Draw Elevation"
1161msgstr "Riši višino"
1162
6059018f 1163#: ../src/viktrwlayer.c:367
c7569a0d
GB
1164msgid "Draw Elevation Height %:"
1165msgstr ""
1166
6059018f 1167#: ../src/viktrwlayer.c:369
c7569a0d
GB
1168msgid "Draw Stops"
1169msgstr "Riši zaustavitve"
1170
6059018f 1171#: ../src/viktrwlayer.c:370
c7569a0d
GB
1172msgid "Min Stop Length (seconds):"
1173msgstr "Najkrajša zaustavitev (sekund):"
1174
6059018f 1175#: ../src/viktrwlayer.c:372
c7569a0d
GB
1176msgid "Track Thickness:"
1177msgstr "Debelina sledi:"
1178
6059018f 1179#: ../src/viktrwlayer.c:373
c7569a0d
GB
1180msgid "Track BG Thickness:"
1181msgstr "Debelina ozadja sledi:"
1182
6059018f 1183#: ../src/viktrwlayer.c:374
c7569a0d
GB
1184msgid "Track Background Color"
1185msgstr "Barva ozadja sledi:"
1186
6059018f 1187#: ../src/viktrwlayer.c:375
c7569a0d
GB
1188msgid "Min Track Velocity:"
1189msgstr "Najnižja hitrost sledi:"
1190
6059018f 1191#: ../src/viktrwlayer.c:376
c7569a0d
GB
1192msgid "Max Track Velocity:"
1193msgstr "Najvišja hitrost sledi:"
1194
6059018f 1195#: ../src/viktrwlayer.c:378
c7569a0d
GB
1196msgid "Draw Labels"
1197msgstr "Nariši oznake"
1198
6059018f 1199#: ../src/viktrwlayer.c:379
c7569a0d
GB
1200msgid "Waypoint Color:"
1201msgstr ""
1202
6059018f 1203#: ../src/viktrwlayer.c:380
c7569a0d
GB
1204msgid "Waypoint Text:"
1205msgstr ""
1206
6059018f 1207#: ../src/viktrwlayer.c:381
c7569a0d
GB
1208msgid "Background:"
1209msgstr "Ozadje:"
1210
6059018f 1211#: ../src/viktrwlayer.c:382
c7569a0d
GB
1212msgid "Fake BG Color Translucency:"
1213msgstr ""
1214
6059018f 1215#: ../src/viktrwlayer.c:383
c7569a0d
GB
1216msgid "Waypoint marker:"
1217msgstr ""
1218
6059018f 1219#: ../src/viktrwlayer.c:384
c7569a0d
GB
1220msgid "Waypoint size:"
1221msgstr ""
1222
6059018f 1223#: ../src/viktrwlayer.c:385
c7569a0d
GB
1224msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1225msgstr ""
1226
6059018f 1227#: ../src/viktrwlayer.c:387
c7569a0d
GB
1228msgid "Draw Waypoint Images"
1229msgstr ""
1230
6059018f 1231#: ../src/viktrwlayer.c:388
c7569a0d
GB
1232msgid "Image Size (pixels):"
1233msgstr "Velikost slike (slikovnih točk):"
1234
6059018f 1235#: ../src/viktrwlayer.c:389
c7569a0d
GB
1236msgid "Image Alpha:"
1237msgstr "Prosojnost slike:"
1238
6059018f 1239#: ../src/viktrwlayer.c:390
c7569a0d
GB
1240msgid "Image Memory Cache Size:"
1241msgstr ""
1242
6059018f 1243#: ../src/viktrwlayer.c:1538
c7569a0d
GB
1244msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1245msgstr ""
1246
6059018f 1247#: ../src/viktrwlayer.c:1546
c7569a0d
GB
1248msgid "Export Layer"
1249msgstr "Izvozi plast"
1250
6059018f 1251#: ../src/viktrwlayer.c:1565 ../src/vikwindow.c:1446 ../src/vikwindow.c:1820
c7569a0d
GB
1252#, c-format
1253msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1254msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
1255
6059018f 1256#: ../src/viktrwlayer.c:1575 ../src/vikwindow.c:1464
c7569a0d
GB
1257msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1258msgstr ""
1259
6059018f
GB
1260#: ../src/viktrwlayer.c:1596
1261msgid "Create"
1262msgstr "Ustvari"
1263
1264#: ../src/viktrwlayer.c:1606
c7569a0d
GB
1265msgid "Waypoint Name:"
1266msgstr ""
1267
6059018f 1268#: ../src/viktrwlayer.c:1626
c7569a0d
GB
1269msgid "Waypoint not found in this layer."
1270msgstr ""
1271
6059018f 1272#: ../src/viktrwlayer.c:1724
c7569a0d
GB
1273msgid "Goto Center of Layer"
1274msgstr "Pojdi na središče plasti"
1275
6059018f 1276#: ../src/viktrwlayer.c:1729
c7569a0d
GB
1277msgid "Goto Waypoint"
1278msgstr ""
1279
6059018f 1280#: ../src/viktrwlayer.c:1735
c7569a0d
GB
1281msgid "Export layer"
1282msgstr "Izvozi plast"
1283
6059018f 1284#: ../src/viktrwlayer.c:1740
c7569a0d 1285msgid "Export as GPSPoint"
6059018f 1286msgstr ""
c7569a0d 1287
6059018f 1288#: ../src/viktrwlayer.c:1745
c7569a0d
GB
1289msgid "Export as GPSMapper"
1290msgstr "Izvozi kot GPSMapper"
1291
6059018f 1292#: ../src/viktrwlayer.c:1750
c7569a0d
GB
1293msgid "Export as GPX"
1294msgstr "Izvozi kot GPX"
1295
6059018f 1296#: ../src/viktrwlayer.c:1755 ../src/viktrwlayer.c:2794
c7569a0d
GB
1297msgid "New Waypoint"
1298msgstr ""
1299
6059018f
GB
1300#: ../src/viktrwlayer.c:1762
1301msgid "Add Wikipedia Waypoints"
1302msgstr ""
1303
1304#: ../src/viktrwlayer.c:1767
1305msgid "Within layer bounds"
1306msgstr ""
1307
1308#: ../src/viktrwlayer.c:1772
1309msgid "Within current view"
1310msgstr ""
1311
1312#: ../src/viktrwlayer.c:1779 ../src/viktrwlayer.c:2760
c7569a0d
GB
1313msgid "Upload to OSM"
1314msgstr "Prenesi na OSM"
1315
6059018f
GB
1316#: ../src/viktrwlayer.c:2290
1317msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1318msgstr ""
1319
1320#: ../src/viktrwlayer.c:2304
1321msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1322msgstr ""
1323
1324#: ../src/viktrwlayer.c:2310
1325msgid "Merge with..."
1326msgstr ""
1327
1328#: ../src/viktrwlayer.c:2310
1329msgid "Select track to merge with"
1330msgstr ""
1331
1332#: ../src/viktrwlayer.c:2347
c7569a0d
GB
1333msgid "Merge Threshold..."
1334msgstr "Meja za združevanje..."
1335
6059018f 1336#: ../src/viktrwlayer.c:2348
c7569a0d
GB
1337msgid "Merge when time between tracks less than:"
1338msgstr "Združi, ko je čas med sledmi krajši kot:"
1339
6059018f 1340#: ../src/viktrwlayer.c:2439
c7569a0d
GB
1341msgid "Split Threshold..."
1342msgstr ""
1343
6059018f 1344#: ../src/viktrwlayer.c:2440
c7569a0d
GB
1345msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1346msgstr "Razdeli, če je čas med točkama sledi večji kot:"
1347
6059018f 1348#: ../src/viktrwlayer.c:2523
c7569a0d
GB
1349msgid "Waypoint Already Exists"
1350msgstr ""
1351
6059018f 1352#: ../src/viktrwlayer.c:2564
c7569a0d
GB
1353msgid "Track Already Exists"
1354msgstr "Sled že obstaja"
1355
6059018f 1356#: ../src/viktrwlayer.c:2686
c7569a0d
GB
1357msgid "Goto"
1358msgstr "Pojdi"
1359
6059018f 1360#: ../src/viktrwlayer.c:2694
c7569a0d
GB
1361msgid "Visit Geocache Webpage"
1362msgstr ""
1363
6059018f 1364#: ../src/viktrwlayer.c:2709
c7569a0d
GB
1365msgid "Goto Startpoint"
1366msgstr "Pojdi na začetek"
1367
6059018f 1368#: ../src/viktrwlayer.c:2714
c7569a0d
GB
1369msgid "Goto \"Center\""
1370msgstr "Pojdi na sredino"
1371
6059018f 1372#: ../src/viktrwlayer.c:2719
c7569a0d
GB
1373msgid "Goto Endpoint"
1374msgstr "Pojdi na konec"
1375
6059018f 1376#: ../src/viktrwlayer.c:2724
c7569a0d
GB
1377msgid "Merge By Time"
1378msgstr "Združi po času"
1379
6059018f
GB
1380#: ../src/viktrwlayer.c:2729
1381msgid "Merge With Other Tracks..."
1382msgstr ""
1383
1384#: ../src/viktrwlayer.c:2734
c7569a0d
GB
1385msgid "Split By Time"
1386msgstr "Razdeli po času"
1387
6059018f 1388#: ../src/viktrwlayer.c:2739
c7569a0d
GB
1389msgid "Download maps along track..."
1390msgstr "Prenesi zemljevide ob sledi..."
1391
6059018f 1392#: ../src/viktrwlayer.c:2744
c7569a0d
GB
1393msgid "Apply DEM Data"
1394msgstr ""
1395
6059018f 1396#: ../src/viktrwlayer.c:2749
c8724a34
GB
1397msgid "Extend track end"
1398msgstr ""
1399
6059018f 1400#: ../src/viktrwlayer.c:2754
c8724a34
GB
1401msgid "Extend using magic scissors"
1402msgstr ""
1403
6059018f 1404#: ../src/viktrwlayer.c:2768
c8724a34
GB
1405msgid "View Google Directions"
1406msgstr ""
1407
6059018f 1408#: ../src/viktrwlayer.c:2774
c8724a34 1409msgid "Use with filter"
6059018f 1410msgstr ""
c8724a34 1411
6059018f 1412#: ../src/viktrwlayer.c:3736
c7569a0d
GB
1413msgid "Could not launch eog to open file."
1414msgstr ""
1415
6059018f 1416#: ../src/viktrwlayer.c:3790
c7569a0d
GB
1417#, c-format
1418msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1419msgstr ""
1420
6059018f 1421#: ../src/viktrwlayer.c:4010
c7569a0d
GB
1422msgid "No map layer in use. Create one first"
1423msgstr ""
1424
6059018f 1425#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:658
c7569a0d
GB
1426msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1427msgstr ""
1428
6059018f 1429#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:675
c7569a0d
GB
1430msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1431msgstr "Operacija preklicana. Sled nespremenjena"
1432
6059018f 1433#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:729
c7569a0d
GB
1434#, c-format
1435msgid "%s - Track Properties"
1436msgstr "%s - Lastnosti sledi"
1437
6059018f 1438#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:734
c7569a0d
GB
1439msgid "Split at Marker"
1440msgstr ""
1441
6059018f 1442#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735
c7569a0d
GB
1443msgid "Split Segments"
1444msgstr ""
1445
6059018f 1446#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:736
c7569a0d
GB
1447msgid "Reverse"
1448msgstr "Obrni"
1449
6059018f 1450#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:737
c7569a0d
GB
1451msgid "Delete Dupl."
1452msgstr "Izbriši podvojene"
1453
6059018f 1454#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
c7569a0d
GB
1455msgid "<b>Comment:</b>"
1456msgstr "<b>Opomba:</b>"
1457
6059018f 1458#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
c7569a0d
GB
1459msgid "<b>Track Length:</b>"
1460msgstr "<b>Dolžina sledi:</b>"
1461
6059018f 1462#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
c7569a0d
GB
1463msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1464msgstr "<b>Točk sledi:</b>"
1465
6059018f 1466#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
c7569a0d
GB
1467msgid "<b>Segments:</b>"
1468msgstr ""
1469
6059018f 1470#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
c7569a0d
GB
1471msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1472msgstr "<b>Podvojene točke:</b>"
1473
6059018f 1474#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
c7569a0d
GB
1475msgid "<b>Max Speed:</b>"
1476msgstr "<b>Najvišja hitrost:</b>"
1477
6059018f 1478#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
c7569a0d
GB
1479msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1480msgstr "<b>Povp. hitrost:</b>"
1481
6059018f 1482#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
c7569a0d
GB
1483msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1484msgstr "<b>Povprečna razdalja med točkama:</b>"
1485
6059018f 1486#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
c7569a0d
GB
1487msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1488msgstr "<b>Razpon višin:</b>"
1489
6059018f 1490#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
c7569a0d
GB
1491msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1492msgstr "<b>Skupen dvig/spust:</b>"
1493
6059018f 1494#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
c7569a0d
GB
1495msgid "<b>Start:</b>"
1496msgstr "<b>Začetek:</b>"
1497
6059018f 1498#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
c7569a0d
GB
1499msgid "<b>End:</b>"
1500msgstr "<b>Konec:</b>"
1501
6059018f 1502#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760
c7569a0d
GB
1503msgid "<b>Duration:</b>"
1504msgstr "<b>Trajanje:</b>"
1505
6059018f
GB
1506#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788 ../src/viktrwlayer_propwin.c:795
1507#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:804 ../src/viktrwlayer_propwin.c:811
1508#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:850 ../src/viktrwlayer_propwin.c:851
1509#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 ../src/viktrwlayer_propwin.c:874
1510#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:881
c7569a0d
GB
1511#, c-format
1512msgid "No Data"
1513msgstr "Ni podatkov"
1514
6059018f 1515#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:847
c7569a0d
GB
1516#, c-format
1517msgid "%d minutes"
1518msgstr "%d minut"
1519
6059018f 1520#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:870
c8724a34
GB
1521msgid "Statistics"
1522msgstr ""
1523
6059018f 1524#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:875
c8724a34 1525msgid "<b>Track Distance:</b>"
6059018f 1526msgstr ""
c8724a34 1527
6059018f 1528#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:876
c7569a0d
GB
1529msgid "Elevation-distance"
1530msgstr "Višina-razdalja"
1531
6059018f 1532#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:882
c8724a34 1533msgid "<b>Track Time:</b>"
6059018f 1534msgstr ""
c8724a34 1535
6059018f 1536#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:883
c7569a0d
GB
1537msgid "Speed-time"
1538msgstr "Hitrost-čas"
1539
1540#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101
1541msgid "<b>Part of Track:</b>"
1542msgstr "<b>Del sledi:</b>"
1543
1544#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102
1545msgid "<b>Latitude:</b>"
1546msgstr "<b>Geografska širina:</b>"
1547
1548#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103
1549msgid "<b>Longitude:</b>"
1550msgstr "<b>Geografska dolžina:</b>"
1551
1552#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104
1553msgid "<b>Altitude:</b>"
1554msgstr "<b>Višina:</b>"
1555
1556#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105
1557msgid "<b>Timestamp:</b>"
1558msgstr ""
1559
1560#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106
1561msgid "<b>Time:</b>"
1562msgstr "<b>Čas:</b>"
1563
1564#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107
1565msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1566msgstr "<b>Razlika razdalj:</b>"
1567
1568#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108
1569msgid "<b>Time Difference:</b>"
1570msgstr "<b>Razlika v času:</b>"
1571
1572#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109
1573msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1574msgstr "<b>\"Hitrost\" med:</b>"
1575
1576#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
1577msgid "Trackpoint"
1578msgstr "Točka sledi"
1579
1580#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
1581msgid "Split Here"
1582msgstr "Razdeli tu"
1583
1584#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
1585msgid "Join With Last"
1586msgstr "Združi z zadnjo"
1587
6059018f 1588#: ../src/vikwindow.c:188
c7569a0d
GB
1589msgid "Pan"
1590msgstr ""
1591
6059018f 1592#: ../src/vikwindow.c:188
c7569a0d
GB
1593msgid "Zoom"
1594msgstr "Povečava"
1595
6059018f 1596#: ../src/vikwindow.c:188
c7569a0d
GB
1597msgid "Ruler"
1598msgstr "Merilo"
1599
6059018f 1600#: ../src/vikwindow.c:363
c7569a0d
GB
1601#, c-format
1602msgid ""
1603"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1604"\n"
1605"Your changes will be lost if you don't save them."
1606msgstr ""
1607
6059018f 1608#: ../src/vikwindow.c:366 ../src/vikwindow.c:1314
c7569a0d
GB
1609msgid "Untitled"
1610msgstr "Neimenovano"
1611
6059018f 1612#: ../src/vikwindow.c:367
c7569a0d
GB
1613msgid "Don't Save"
1614msgstr "Ne shrani"
1615
6059018f 1616#: ../src/vikwindow.c:400
c7569a0d
GB
1617msgid "mpp"
1618msgstr ""
1619
6059018f 1620#: ../src/vikwindow.c:400
c7569a0d
GB
1621msgid "pixelfact"
1622msgstr ""
1623
6059018f 1624#: ../src/vikwindow.c:527
c7569a0d 1625#, c-format
c8724a34
GB
1626msgid "%s %s %dm"
1627msgstr ""
c7569a0d 1628
6059018f 1629#: ../src/vikwindow.c:529
c7569a0d 1630#, c-format
c8724a34
GB
1631msgid "%s %s"
1632msgstr ""
c7569a0d 1633
6059018f 1634#: ../src/vikwindow.c:1113
c7569a0d
GB
1635msgid "You must select a layer to show its properties."
1636msgstr "Izbrati morate plast, katere lastnosti želite prikazati."
1637
6059018f 1638#: ../src/vikwindow.c:1129
c7569a0d
GB
1639msgid "You must select a layer to delete."
1640msgstr "Izbrati morate plast, ki jo želite izbrisati."
1641
6059018f 1642#: ../src/vikwindow.c:1347
c7569a0d
GB
1643msgid "The file you requested could not be opened."
1644msgstr "Datoteke, ki ste jo želeli, ni mogoče odpreti"
1645
6059018f 1646#: ../src/vikwindow.c:1390
c7569a0d
GB
1647msgid "Please select a GPS data file to open. "
1648msgstr "Prosimo, izberize datoteko s podatki GPS. "
1649
6059018f 1650#: ../src/vikwindow.c:1433
c7569a0d
GB
1651msgid "Save as Viking File."
1652msgstr "Shrani kot datoteko Viking."
1653
6059018f 1654#: ../src/vikwindow.c:1667
c7569a0d
GB
1655msgid ""
1656"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1657"width/height values."
1658msgstr ""
1659
6059018f 1660#: ../src/vikwindow.c:1686
c7569a0d
GB
1661#, c-format
1662msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1663msgstr "Skupna površina: %ldm x %ldm (%.3f km2)"
1664
1665#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
6059018f 1666#: ../src/vikwindow.c:1694
c7569a0d
GB
1667msgid "Save to Image File"
1668msgstr "Shrani v slikovno datoteko"
1669
6059018f 1670#: ../src/vikwindow.c:1712
c7569a0d
GB
1671msgid "Width (pixels):"
1672msgstr "Širina (slikovnih točk):"
1673
6059018f 1674#: ../src/vikwindow.c:1714
c7569a0d
GB
1675msgid "Height (pixels):"
1676msgstr "Višina (slikovnih točk):"
1677
6059018f 1678#: ../src/vikwindow.c:1717
c7569a0d
GB
1679msgid "Zoom (meters per pixel):"
1680msgstr "Povečava (metrov na slikovno točko)"
1681
6059018f 1682#: ../src/vikwindow.c:1723
c7569a0d
GB
1683msgid "Area in current viewable window"
1684msgstr "Površina v trenutno vidnem oknu"
1685
6059018f 1686#: ../src/vikwindow.c:1733
c7569a0d
GB
1687msgid "Save as PNG"
1688msgstr "Shrani kot PNG"
1689
6059018f 1690#: ../src/vikwindow.c:1734
c7569a0d
GB
1691msgid "Save as JPEG"
1692msgstr "Shrani kot JPEG"
1693
6059018f 1694#: ../src/vikwindow.c:1754
c7569a0d
GB
1695msgid "East-west image tiles:"
1696msgstr ""
1697
6059018f 1698#: ../src/vikwindow.c:1756
c7569a0d
GB
1699msgid "North-south image tiles:"
1700msgstr ""
1701
6059018f 1702#: ../src/vikwindow.c:1796
c7569a0d
GB
1703msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1704msgstr ""
1705
6059018f 1706#: ../src/vikwindow.c:1807
c7569a0d
GB
1707msgid "Save Image"
1708msgstr "Shrani sliko"
1709
6059018f 1710#: ../src/vikwindow.c:1834
c7569a0d
GB
1711msgid "Choose a directory to hold images"
1712msgstr "Izberite mapo za shranjevanje slik"
1713
6059018f 1714#: ../src/vikwindow.c:1920
c7569a0d
GB
1715msgid "Choose a background color"
1716msgstr "Izberite barvo ozadja"
1717
6059018f 1718#: ../src/vikwindow.c:1941
c7569a0d
GB
1719msgid "_File"
1720msgstr "_Datoteka"
1721
6059018f 1722#: ../src/vikwindow.c:1942
c7569a0d
GB
1723msgid "_Edit"
1724msgstr "Ur_ejanje"
1725
6059018f 1726#: ../src/vikwindow.c:1943
c7569a0d
GB
1727msgid "_View"
1728msgstr "_Pogled"
1729
6059018f 1730#: ../src/vikwindow.c:1944 ../src/vikwindow.c:2015
c7569a0d
GB
1731msgid "_Zoom"
1732msgstr "_Povečava"
1733
6059018f 1734#: ../src/vikwindow.c:1945 ../src/vikwindow.c:2014
c7569a0d
GB
1735msgid "_Pan"
1736msgstr ""
1737
6059018f 1738#: ../src/vikwindow.c:1946
c7569a0d
GB
1739msgid "_Layers"
1740msgstr "_Plasti"
1741
6059018f 1742#: ../src/vikwindow.c:1947
c7569a0d
GB
1743msgid "_Tools"
1744msgstr "_Orodja"
1745
6059018f
GB
1746#: ../src/vikwindow.c:1948
1747msgid "_Webtools"
1748msgstr ""
1749
1750#: ../src/vikwindow.c:1949
c7569a0d
GB
1751msgid "_Help"
1752msgstr "Po_moč"
1753
6059018f 1754#: ../src/vikwindow.c:1951
c7569a0d
GB
1755msgid "_New"
1756msgstr "_Novo"
1757
6059018f 1758#: ../src/vikwindow.c:1951
c7569a0d
GB
1759msgid "New file"
1760msgstr "Nova datoteka"
1761
6059018f 1762#: ../src/vikwindow.c:1952
c7569a0d
GB
1763msgid "_Open"
1764msgstr "_Odpri"
1765
6059018f 1766#: ../src/vikwindow.c:1952
c7569a0d
GB
1767msgid "Open a file"
1768msgstr "Odpri datoteko"
1769
6059018f 1770#: ../src/vikwindow.c:1953
c7569a0d
GB
1771msgid "A_ppend File"
1772msgstr "_Pripni datoteko"
1773
6059018f 1774#: ../src/vikwindow.c:1953
c7569a0d
GB
1775msgid "Append data from a different file"
1776msgstr "Pripni podatke iz druge datoteke"
1777
6059018f 1778#: ../src/vikwindow.c:1954
c7569a0d
GB
1779msgid "A_cquire"
1780msgstr "_Zajemi"
1781
6059018f 1782#: ../src/vikwindow.c:1955
c7569a0d
GB
1783msgid "From _GPS"
1784msgstr "Iz _GPS"
1785
6059018f 1786#: ../src/vikwindow.c:1955
c7569a0d
GB
1787msgid "Transfer data from a GPS device"
1788msgstr "Prenos podatkov iz naprave GPS"
1789
6059018f 1790#: ../src/vikwindow.c:1956
c7569a0d
GB
1791msgid "Google _Directions"
1792msgstr ""
1793
6059018f 1794#: ../src/vikwindow.c:1956
c7569a0d
GB
1795msgid "Get driving directions from Google"
1796msgstr ""
1797
6059018f 1798#: ../src/vikwindow.c:1958
c7569a0d
GB
1799msgid "Geo_caches"
1800msgstr "Geo_zakladi"
1801
6059018f 1802#: ../src/vikwindow.c:1958
c7569a0d
GB
1803msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1804msgstr "Pridobi podatke o Geozakladih iz geocaching.com"
1805
6059018f 1806#: ../src/vikwindow.c:1960
c7569a0d
GB
1807msgid "_Save"
1808msgstr "_Shrani"
1809
6059018f 1810#: ../src/vikwindow.c:1960
c7569a0d
GB
1811msgid "Save the file"
1812msgstr "Shrani datoteko"
1813
6059018f 1814#: ../src/vikwindow.c:1961
c7569a0d
GB
1815msgid "Save _As"
1816msgstr "Shrani _kot"
1817
6059018f 1818#: ../src/vikwindow.c:1961
c7569a0d
GB
1819msgid "Save the file under different name"
1820msgstr "Shrani datoteko pod drugim imenom"
1821
6059018f 1822#: ../src/vikwindow.c:1962
c7569a0d
GB
1823msgid "_Generate Image File"
1824msgstr ""
1825
6059018f 1826#: ../src/vikwindow.c:1962
c7569a0d
GB
1827msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1828msgstr ""
1829
6059018f 1830#: ../src/vikwindow.c:1963
c7569a0d
GB
1831msgid "Generate _Directory of Images"
1832msgstr ""
1833
6059018f 1834#: ../src/vikwindow.c:1963
c7569a0d
GB
1835msgid "FIXME:IMGDIR"
1836msgstr ""
1837
6059018f 1838#: ../src/vikwindow.c:1966
c7569a0d
GB
1839msgid "_Print..."
1840msgstr "_Natisni..."
1841
6059018f 1842#: ../src/vikwindow.c:1966
c7569a0d
GB
1843msgid "Print maps"
1844msgstr "Natisni zemljevide"
1845
6059018f 1846#: ../src/vikwindow.c:1969
c7569a0d
GB
1847msgid "E_xit"
1848msgstr "_Izhod"
1849
6059018f 1850#: ../src/vikwindow.c:1969
c7569a0d
GB
1851msgid "Exit the program"
1852msgstr "Izhod iz programa"
1853
6059018f 1854#: ../src/vikwindow.c:1970
c7569a0d
GB
1855msgid "Save and Exit"
1856msgstr "Shrani in končaj"
1857
6059018f 1858#: ../src/vikwindow.c:1970
c7569a0d
GB
1859msgid "Save and Exit the program"
1860msgstr "Shrani in končaj delo s programom"
1861
6059018f
GB
1862#: ../src/vikwindow.c:1972
1863msgid "Go To location"
c7569a0d
GB
1864msgstr ""
1865
6059018f
GB
1866#: ../src/vikwindow.c:1972
1867msgid "Go to address/place using text search"
c7569a0d
GB
1868msgstr ""
1869
6059018f 1870#: ../src/vikwindow.c:1973
c7569a0d
GB
1871msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
1872msgstr ""
1873
6059018f 1874#: ../src/vikwindow.c:1973
c7569a0d
GB
1875msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
1876msgstr ""
1877
6059018f 1878#: ../src/vikwindow.c:1974
c7569a0d
GB
1879msgid "Go to UTM..."
1880msgstr ""
1881
6059018f 1882#: ../src/vikwindow.c:1974
c7569a0d
GB
1883msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
1884msgstr ""
1885
6059018f 1886#: ../src/vikwindow.c:1975
c7569a0d
GB
1887msgid "Set Background Color..."
1888msgstr "Nastavi barvo ozadja..."
1889
6059018f 1890#: ../src/vikwindow.c:1976
c7569a0d
GB
1891msgid "Zoom _In"
1892msgstr "Po_večaj"
1893
6059018f 1894#: ../src/vikwindow.c:1977
c7569a0d
GB
1895msgid "Zoom _Out"
1896msgstr "Po_manjšaj"
1897
6059018f 1898#: ../src/vikwindow.c:1978
c7569a0d
GB
1899msgid "Zoom _To"
1900msgstr ""
1901
6059018f 1902#: ../src/vikwindow.c:1979
c7569a0d
GB
1903msgid "0.25"
1904msgstr "0,25"
1905
6059018f 1906#: ../src/vikwindow.c:1980
c7569a0d
GB
1907msgid "0.5"
1908msgstr "0,5"
1909
6059018f 1910#: ../src/vikwindow.c:1981
c7569a0d
GB
1911msgid "1"
1912msgstr "1"
1913
6059018f 1914#: ../src/vikwindow.c:1982
c7569a0d
GB
1915msgid "2"
1916msgstr "2"
1917
6059018f 1918#: ../src/vikwindow.c:1983
c7569a0d
GB
1919msgid "4"
1920msgstr "4"
1921
6059018f 1922#: ../src/vikwindow.c:1984
c7569a0d
GB
1923msgid "8"
1924msgstr "8"
1925
6059018f 1926#: ../src/vikwindow.c:1985
c7569a0d
GB
1927msgid "16"
1928msgstr "16"
1929
6059018f 1930#: ../src/vikwindow.c:1986
c7569a0d
GB
1931msgid "32"
1932msgstr "32"
1933
6059018f 1934#: ../src/vikwindow.c:1987
c7569a0d
GB
1935msgid "64"
1936msgstr "64"
1937
6059018f 1938#: ../src/vikwindow.c:1988
c7569a0d
GB
1939msgid "128"
1940msgstr "128"
1941
6059018f 1942#: ../src/vikwindow.c:1989
c7569a0d
GB
1943msgid "Pan North"
1944msgstr "Premakni na sever"
1945
6059018f 1946#: ../src/vikwindow.c:1990
c7569a0d
GB
1947msgid "Pan East"
1948msgstr "Premakni na vzhod"
1949
6059018f 1950#: ../src/vikwindow.c:1991
c7569a0d
GB
1951msgid "Pan South"
1952msgstr "Premakni na jug"
1953
6059018f 1954#: ../src/vikwindow.c:1992
c7569a0d
GB
1955msgid "Pan West"
1956msgstr "Premakni na zahod"
1957
6059018f 1958#: ../src/vikwindow.c:1993
c7569a0d
GB
1959msgid "Background _Jobs"
1960msgstr "Opravila v _ozadju"
1961
6059018f 1962#: ../src/vikwindow.c:1995
c7569a0d
GB
1963msgid "Cu_t"
1964msgstr "_Izreži"
1965
6059018f 1966#: ../src/vikwindow.c:1996
c7569a0d
GB
1967msgid "_Copy"
1968msgstr "_Kopiraj"
1969
6059018f 1970#: ../src/vikwindow.c:1997
c7569a0d
GB
1971msgid "_Paste"
1972msgstr "_Prilepi"
1973
6059018f 1974#: ../src/vikwindow.c:1998
c7569a0d
GB
1975msgid "_Delete"
1976msgstr "I_zbriši"
1977
6059018f 1978#: ../src/vikwindow.c:1999
c7569a0d
GB
1979msgid "Delete All"
1980msgstr "Izbriši vse"
1981
6059018f 1982#: ../src/vikwindow.c:2000
c7569a0d
GB
1983msgid "_Preferences..."
1984msgstr "_Nastavitve..."
1985
6059018f 1986#: ../src/vikwindow.c:2001
c7569a0d
GB
1987msgid "_Properties"
1988msgstr "_Lastnosti"
1989
6059018f 1990#: ../src/vikwindow.c:2003
c7569a0d
GB
1991msgid "_About"
1992msgstr "_O programu"
1993
6059018f 1994#: ../src/vikwindow.c:2008
c7569a0d
GB
1995msgid "_UTM Mode"
1996msgstr "_UTM način"
1997
6059018f 1998#: ../src/vikwindow.c:2009
c7569a0d
GB
1999msgid "_Expedia Mode"
2000msgstr "_Expedia način"
2001
6059018f
GB
2002#: ../src/vikwindow.c:2010
2003msgid "_Mercator Mode"
2004msgstr "_Mercator način"
c7569a0d 2005
6059018f 2006#: ../src/vikwindow.c:2014
c7569a0d
GB
2007msgid "Pan Tool"
2008msgstr "Orodje za premikanje"
2009
6059018f 2010#: ../src/vikwindow.c:2015
c7569a0d
GB
2011msgid "Zoom Tool"
2012msgstr "Orodje za povečavo"
2013
6059018f 2014#: ../src/vikwindow.c:2016
c7569a0d
GB
2015msgid "_Ruler"
2016msgstr "_Ravnilo"
2017
6059018f 2018#: ../src/vikwindow.c:2016
c7569a0d
GB
2019msgid "Ruler Tool"
2020msgstr ""
2021
6059018f 2022#: ../src/vikwindow.c:2020
c7569a0d
GB
2023msgid "Show Scale"
2024msgstr "Prikaži merilo"
2025
6059018f 2026#: ../src/vikwindow.c:2021
c7569a0d
GB
2027msgid "Show Center Mark"
2028msgstr "Prikaži oznako središča"
2029
6059018f 2030#: ../src/vikwindow.c:2022
c7569a0d
GB
2031msgid "Full Screen"
2032msgstr "Celozaslonsko"
2033
6059018f 2034#: ../src/vikwindow.c:2022
c8724a34
GB
2035msgid "Activate full screen mode"
2036msgstr ""
2037
6059018f 2038#: ../src/vikwindow.c:2023
c8724a34 2039msgid "Show Side Panel"
6059018f 2040msgstr ""
c8724a34 2041
6059018f 2042#: ../src/vikwindow.c:2085
c7569a0d
GB
2043#, c-format
2044msgid "New %s Layer"
2045msgstr "Nova plast %s"
2046
2047#: ../src/viking.desktop.in.h:1
6059018f 2048msgid "GPS Data Manager"
c7569a0d
GB
2049msgstr ""
2050
2051#: ../src/viking.desktop.in.h:2
6059018f
GB
2052msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
2053msgstr ""
2054
2055#: ../src/viking.desktop.in.h:3
c7569a0d
GB
2056msgid "Viking"
2057msgstr "Viking"
6059018f
GB
2058
2059#~ msgid "Transparent Google Maps"
2060#~ msgstr "Prosojni zemljevidi Google"
2061
2062#~ msgid "Google Satellite Images"
2063#~ msgstr "Satelitski posnetki Google"
2064
2065#~ msgid "Google Terrain Maps"
2066#~ msgstr "Reliefni zemljevidi Google"
2067
2068#~ msgid "Failed getting google version numbers"
2069#~ msgstr "Ni bilo mogoče ugotoviti verzije zemljevidov Google"
2070
2071#~ msgid "Old Google Maps"
2072#~ msgstr "Stari zemljevidi Google"
2073
2074#~ msgid "Keep current position at center"
2075#~ msgstr "Ohrani trenutni položaj v središču"
2076
2077#~ msgid "_Old Google Mode"
2078#~ msgstr "_Stari Google način"
2079
2080#~ msgid "Old _KH Mode"
2081#~ msgstr "Stari _KH način"
2082
2083#~ msgid "_Google Mode"
2084#~ msgstr "_Google način"
2085
2086#, c-format
2087#~ msgid "couldn't open temp file %s"
2088#~ msgstr "Začasne datoteke %s ni bilo mogoče odpreti"
2089
2090#, c-format
2091#~ msgid "Failed downloading %s"
2092#~ msgstr "Napaka pri prenosu %s"