]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
09d47ac4 GB |
1 | # Hungarian translation for viking |
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the viking package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: viking\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
eff9097c | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-02-04 23:29+0100\n" |
1173ede4 GB |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-09-26 17:52+0000\n" |
12 | "Last-Translator: György Balló <ballogyor@gmail.com>\n" | |
09d47ac4 | 13 | "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" |
09d47ac4 GB |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
c382fbcc RN |
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-23 17:12+0000\n" |
19 | "X-Generator: Launchpad (build 16540)\n" | |
7ba94c86 | 20 | "Language: hu\n" |
09d47ac4 | 21 | |
eff9097c | 22 | #: ../src/acquire.c:103 ../src/vikgpslayer.c:1185 |
09d47ac4 GB |
23 | msgid "Done." |
24 | msgstr "Kész." | |
25 | ||
eff9097c | 26 | #: ../src/acquire.c:114 |
09d47ac4 GB |
27 | msgid "No data." |
28 | msgstr "Nincs adat." | |
29 | ||
eff9097c RN |
30 | #: ../src/acquire.c:154 ../src/acquire.c:404 |
31 | msgid "Error: acquisition failed." | |
32 | msgstr "Hiba: beszerzés sikertelen." | |
33 | ||
34 | #: ../src/acquire.c:341 | |
35 | msgid "Working..." | |
36 | msgstr "Dolgozom…" | |
37 | ||
38 | #. This shouldn't happen... | |
39 | #: ../src/acquire.c:394 | |
40 | msgid "" | |
41 | "Unable to create command\n" | |
42 | "Acquire method failed." | |
43 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 44 | |
eff9097c RN |
45 | #: ../src/acquire.c:486 |
46 | msgid "_Filter" | |
47 | msgstr "" | |
48 | ||
49 | #: ../src/acquire.c:501 | |
50 | #, c-format | |
51 | msgid "Filter with %s" | |
52 | msgstr "" | |
53 | ||
54 | #: ../src/acquire.c:518 | |
55 | msgid "Filter" | |
56 | msgstr "" | |
57 | ||
58 | #: ../src/background.c:52 | |
09d47ac4 GB |
59 | #, c-format |
60 | msgid "%d items" | |
61 | msgstr "%d elem" | |
62 | ||
eff9097c | 63 | #: ../src/background.c:248 |
09d47ac4 GB |
64 | msgid "Job" |
65 | msgstr "Munka" | |
66 | ||
eff9097c | 67 | #: ../src/background.c:252 |
09d47ac4 GB |
68 | msgid "Progress" |
69 | msgstr "Folyamat" | |
70 | ||
eff9097c | 71 | #: ../src/background.c:268 |
09d47ac4 GB |
72 | msgid "Viking Background Jobs" |
73 | msgstr "Viking háttérmunkák" | |
74 | ||
a5ebacd9 RN |
75 | #: ../src/bing.c:47 |
76 | msgid "Bing" | |
77 | msgstr "" | |
78 | ||
a5ebacd9 | 79 | #. VIK_GTK_WINDOW_FROM_WIDGET(vp) |
eff9097c | 80 | #: ../src/bingmapsource.c:445 |
a5ebacd9 RN |
81 | msgid "Bing attribution Loading" |
82 | msgstr "" | |
83 | ||
eff9097c | 84 | #: ../src/clipboard.c:95 |
09d47ac4 GB |
85 | msgid "paste failed" |
86 | msgstr "beillesztés sikertelen" | |
87 | ||
eff9097c | 88 | #: ../src/clipboard.c:105 |
09d47ac4 GB |
89 | msgid "wrong clipboard data size" |
90 | msgstr "rossz vágólap adatméret" | |
91 | ||
eff9097c | 92 | #: ../src/clipboard.c:124 |
09d47ac4 GB |
93 | #, c-format |
94 | msgid "" | |
95 | "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " | |
96 | "of this type to paste the clipboard data." | |
97 | msgstr "" | |
98 | "A vágólap alréteg adatokat tartalmaz a(z) %s réteghez. A vágólapon található " | |
99 | "adatok beillesztéséhez ki kell választania egy ilyen típusú réteget." | |
100 | ||
eff9097c | 101 | #: ../src/clipboard.c:236 |
09d47ac4 GB |
102 | msgid "" |
103 | "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " | |
104 | "into." | |
105 | msgstr "Útpont beillesztéséhez ki kell választania egy megfelelő réteget." | |
106 | ||
51640276 | 107 | #: ../src/dialog.c:52 |
09d47ac4 GB |
108 | msgid "Go to Lat/Lon" |
109 | msgstr "Ugrás Szél./Hossz.-ra" | |
110 | ||
7ff0881a | 111 | #: ../src/dialog.c:64 ../src/dialog.c:251 |
09d47ac4 GB |
112 | msgid "Latitude:" |
113 | msgstr "Földrajzi szélesség:" | |
114 | ||
7ff0881a | 115 | #: ../src/dialog.c:70 ../src/dialog.c:256 |
09d47ac4 GB |
116 | msgid "Longitude:" |
117 | msgstr "Földrajzi hosszúság:" | |
118 | ||
51640276 | 119 | #: ../src/dialog.c:102 |
09d47ac4 GB |
120 | msgid "Go to UTM" |
121 | msgstr "Ugrás UTM-re" | |
122 | ||
51640276 | 123 | #: ../src/dialog.c:115 |
09d47ac4 GB |
124 | msgid "Northing:" |
125 | msgstr "Északi:" | |
126 | ||
51640276 | 127 | #: ../src/dialog.c:121 |
09d47ac4 GB |
128 | msgid "Easting:" |
129 | msgstr "Keleti:" | |
130 | ||
51640276 | 131 | #: ../src/dialog.c:128 |
09d47ac4 GB |
132 | msgid "Zone:" |
133 | msgstr "Zóna:" | |
134 | ||
51640276 | 135 | #: ../src/dialog.c:131 |
09d47ac4 GB |
136 | msgid "Letter:" |
137 | msgstr "Betű:" | |
138 | ||
7ff0881a | 139 | #: ../src/dialog.c:199 |
09d47ac4 GB |
140 | msgid "Waypoint Properties" |
141 | msgstr "Útpont tulajdonságai" | |
142 | ||
7ff0881a | 143 | #: ../src/dialog.c:233 |
09d47ac4 GB |
144 | msgid "Name:" |
145 | msgstr "Név:" | |
146 | ||
7ff0881a | 147 | #: ../src/dialog.c:261 |
09d47ac4 GB |
148 | msgid "Altitude:" |
149 | msgstr "Magasság:" | |
150 | ||
7ff0881a | 151 | #: ../src/dialog.c:266 |
09d47ac4 GB |
152 | msgid "Comment:" |
153 | msgstr "Megjegyzés:" | |
154 | ||
eff9097c RN |
155 | #: ../src/dialog.c:274 ../src/osm-traces.c:437 |
156 | msgid "Description:" | |
157 | msgstr "Leírás:" | |
158 | ||
159 | #: ../src/dialog.c:277 | |
09d47ac4 GB |
160 | msgid "Image:" |
161 | msgstr "Kép:" | |
162 | ||
eff9097c | 163 | #: ../src/dialog.c:282 |
09d47ac4 GB |
164 | msgid "Symbol:" |
165 | msgstr "Szimbólum:" | |
166 | ||
eff9097c | 167 | #: ../src/dialog.c:291 |
09d47ac4 GB |
168 | msgid "(none)" |
169 | msgstr "(nincs)" | |
170 | ||
171 | #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) | |
eff9097c | 172 | #: ../src/dialog.c:356 |
09d47ac4 GB |
173 | msgid "Please enter a name for the waypoint." |
174 | msgstr "Adjon meg egy nevet az útpontnak." | |
175 | ||
eff9097c RN |
176 | #: ../src/dialog.c:529 ../src/geonamessearch.c:243 |
177 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:507 | |
09d47ac4 GB |
178 | msgid "Nothing was selected" |
179 | msgstr "Nincs kiválasztva semmi" | |
180 | ||
eff9097c RN |
181 | #: ../src/dialog.c:537 |
182 | msgid "Add Route" | |
183 | msgstr "" | |
184 | ||
185 | #: ../src/dialog.c:537 | |
09d47ac4 GB |
186 | msgid "Add Track" |
187 | msgstr "Nyomvonal hozzáadása" | |
188 | ||
eff9097c RN |
189 | #: ../src/dialog.c:545 |
190 | msgid "Route Name:" | |
191 | msgstr "" | |
192 | ||
193 | #: ../src/dialog.c:545 | |
09d47ac4 GB |
194 | msgid "Track Name:" |
195 | msgstr "Nyomvonal neve:" | |
196 | ||
eff9097c | 197 | #: ../src/dialog.c:565 |
09d47ac4 GB |
198 | msgid "Please enter a name for the track." |
199 | msgstr "Adjon meg egy nevet a nyomvonalnak." | |
200 | ||
eff9097c | 201 | #: ../src/dialog.c:623 |
09d47ac4 GB |
202 | msgid "Zoom Factors..." |
203 | msgstr "Nagyítási tényezők..." | |
204 | ||
eff9097c | 205 | #: ../src/dialog.c:637 |
09d47ac4 GB |
206 | msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" |
207 | msgstr "Nagyítási tényező (méter/képpontban)" | |
208 | ||
eff9097c | 209 | #: ../src/dialog.c:638 |
09d47ac4 GB |
210 | msgid "X (easting): " |
211 | msgstr "X (keleti): " | |
212 | ||
eff9097c | 213 | #: ../src/dialog.c:639 |
09d47ac4 GB |
214 | msgid "Y (northing): " |
215 | msgstr "Y (északi): " | |
216 | ||
eff9097c | 217 | #: ../src/dialog.c:644 |
09d47ac4 GB |
218 | msgid "X and Y zoom factors must be equal" |
219 | msgstr "Az X és Y nagyítási tényezők legyenek egyenlők" | |
220 | ||
eff9097c | 221 | #: ../src/dialog.c:699 |
09d47ac4 GB |
222 | msgid "1 min" |
223 | msgstr "1 perc" | |
224 | ||
eff9097c | 225 | #: ../src/dialog.c:700 |
09d47ac4 GB |
226 | msgid "1 hour" |
227 | msgstr "1 óra" | |
228 | ||
eff9097c | 229 | #: ../src/dialog.c:701 |
09d47ac4 GB |
230 | msgid "1 day" |
231 | msgstr "1 nap" | |
232 | ||
eff9097c | 233 | #: ../src/dialog.c:702 |
09d47ac4 GB |
234 | msgid "Custom (in minutes):" |
235 | msgstr "Egyéni (percben):" | |
236 | ||
eff9097c | 237 | #: ../src/dialog.c:808 |
09d47ac4 GB |
238 | msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." |
239 | msgstr "GPS adat- és topográfiai elemző, böngésző és kezelő." | |
240 | ||
eff9097c | 241 | #: ../src/dialog.c:809 |
09d47ac4 GB |
242 | msgid "" |
243 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
244 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
245 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
246 | "any later version.\n" | |
247 | "\n" | |
248 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
249 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
250 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
251 | "more details.\n" | |
252 | "\n" | |
253 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
254 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
255 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
256 | msgstr "" | |
257 | "Ez a program szabad szoftver; továbbadható és/vagy módosítható a Free " | |
258 | "Software Foundation által kiadott GNU General Public License 2-es vagy " | |
259 | "(választása szerint) bármely újabb változatának irányelvei szerint.\n" | |
260 | "\n" | |
261 | "Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de " | |
262 | "MINDENFÉLE GARANCIA NÉLKÜL; még hallgatólagos garancia sem vonatkozik az " | |
263 | "ELADHATÓSÁGRA vagy ALKALMASSÁGÁRA EGY ADOTT CÉLRA. További részletekért lásd " | |
264 | "a GNU General Public License-t.\n" | |
265 | "\n" | |
266 | "Önnek ezzel a programmal együtt meg kellett kapnia a GNU General Public " | |
267 | "License egy példányát; ha nem, írjon a Free Software Foundation, Inc.-nek, " | |
268 | "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
269 | ||
eff9097c | 270 | #: ../src/dialog.c:837 |
51640276 GB |
271 | msgid "Translation is coordinated on http://launchpad.net/viking" |
272 | msgstr "" | |
273 | "A fordítás koordinálása a http://launchpad.net/viking weboldalon történik" | |
274 | ||
eff9097c | 275 | #: ../src/dialog.c:845 |
09d47ac4 GB |
276 | msgid "Download along track" |
277 | msgstr "Letöltés a nyomvonal mentén" | |
278 | ||
eff9097c | 279 | #: ../src/dialog.c:851 |
09d47ac4 GB |
280 | msgid "Map type:" |
281 | msgstr "Térképtípus:" | |
282 | ||
eff9097c | 283 | #: ../src/dialog.c:856 |
09d47ac4 GB |
284 | msgid "Zoom level:" |
285 | msgstr "Nagyítási szint:" | |
286 | ||
eff9097c | 287 | #: ../src/dialog.c:896 |
51640276 GB |
288 | #, c-format |
289 | msgid "The map data is licensed: %s." | |
290 | msgstr "A térképadatokra a következő licenc vonatkozik: %s." | |
291 | ||
eff9097c | 292 | #: ../src/dialog.c:899 |
51640276 GB |
293 | #, c-format |
294 | msgid "" | |
295 | "The data provided by '<b>%s</b>' are licensed under the following license: " | |
296 | "<b>%s</b>.\n" | |
297 | "Please, read the license before continuing." | |
298 | msgstr "" | |
299 | "Az adatokat a(z) „<b>%s</b>” szolgáltatja, és a következő licenc vonatkozik " | |
300 | "azokra: <b>%s</b>.\n" | |
301 | "Kérjük, olvassa el a licencet, mielőtt továbblép." | |
302 | ||
eff9097c | 303 | #: ../src/dialog.c:904 |
51640276 GB |
304 | msgid "Open license" |
305 | msgstr "Szabad licenc" | |
306 | ||
09d47ac4 GB |
307 | #: ../src/expedia.c:53 |
308 | msgid "Expedia Street Maps" | |
309 | msgstr "Expedia utcatérképek" | |
310 | ||
311 | #: ../src/expedia.c:81 | |
312 | msgid "Invalid expedia altitude" | |
313 | msgstr "Érvénytelen expedia magasság" | |
314 | ||
315 | #: ../src/expedia.c:112 | |
316 | #, c-format | |
317 | msgid "" | |
318 | "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
319 | "report and delete image file!): %s" | |
320 | msgstr "" | |
321 | "Az EXPEDIA képfájl nem nyitható meg (közvetlenül sikeres letöltés után! " | |
322 | "Jelentse és törölje a képfájlt!): %s" | |
323 | ||
324 | #: ../src/expedia.c:125 | |
325 | #, c-format | |
326 | msgid "" | |
327 | "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
328 | "report and delete image file!): %s" | |
329 | msgstr "" | |
330 | "Az EXPEDIA képfájl nem menthető (közvetlenül sikeres letöltés után! Jelentse " | |
331 | "és törölje a képfájlt!): %s" | |
332 | ||
eff9097c RN |
333 | #. * |
334 | #. * See http://www.geonames.org/export/wikipedia-webservice.html#wikipediaBoundingBox | |
335 | #. | |
336 | #. Translators may wish to change this setting as appropriate to get Wikipedia articles in that language | |
337 | #: ../src/geonamessearch.c:46 | |
338 | msgid "en" | |
339 | msgstr "" | |
340 | ||
341 | #: ../src/geonamessearch.c:121 | |
09d47ac4 GB |
342 | msgid "Search" |
343 | msgstr "Keresés" | |
344 | ||
eff9097c | 345 | #: ../src/geonamessearch.c:123 |
09d47ac4 GB |
346 | msgid "No entries found!" |
347 | msgstr "Nem található bejegyzés!" | |
348 | ||
eff9097c RN |
349 | #. NB could allow columns to be shifted around by doing this after each new |
350 | #. gtk_tree_view_column_set_reorderable ( column, TRUE ); | |
351 | #. However I don't think is that useful, so I haven't put it in | |
352 | #: ../src/geonamessearch.c:177 ../src/datasource_osm_my_traces.c:425 | |
353 | msgid "Name" | |
354 | msgstr "" | |
355 | ||
356 | #: ../src/geonamessearch.c:182 | |
357 | msgid "Feature" | |
358 | msgstr "" | |
359 | ||
360 | #: ../src/geonamessearch.c:187 ../src/datasource_osm_my_traces.c:440 | |
361 | msgid "Lat/Lon" | |
362 | msgstr "" | |
363 | ||
364 | #: ../src/geonamessearch.c:269 ../src/googlesearch.c:100 | |
09d47ac4 GB |
365 | msgid "couldn't map temp file" |
366 | msgstr "az átmeneti fájl nem található" | |
367 | ||
51640276 | 368 | #: ../src/globals.c:44 |
09d47ac4 GB |
369 | msgid "Degree format:" |
370 | msgstr "Fok formátuma:" | |
371 | ||
51640276 | 372 | #: ../src/globals.c:48 |
09d47ac4 GB |
373 | msgid "Distance units:" |
374 | msgstr "Távolság egysége:" | |
375 | ||
51640276 | 376 | #: ../src/globals.c:52 |
09d47ac4 GB |
377 | msgid "Speed units:" |
378 | msgstr "Sebesség egysége:" | |
379 | ||
51640276 | 380 | #: ../src/globals.c:56 |
09d47ac4 GB |
381 | msgid "Height units:" |
382 | msgstr "Magasság egysége:" | |
383 | ||
51640276 | 384 | #: ../src/globals.c:60 |
09d47ac4 GB |
385 | msgid "Use large waypoint icons:" |
386 | msgstr "Nagy útpontikonok használata:" | |
387 | ||
51640276 | 388 | #: ../src/globals.c:64 |
09d47ac4 GB |
389 | msgid "Default latitude:" |
390 | msgstr "Alapértelmezett szélesség:" | |
391 | ||
51640276 | 392 | #: ../src/globals.c:67 |
09d47ac4 GB |
393 | msgid "Default longitude:" |
394 | msgstr "Alapértelmezett hosszúság:" | |
395 | ||
eff9097c RN |
396 | #: ../src/globals.c:73 |
397 | msgid "Alphabetical" | |
398 | msgstr "" | |
399 | ||
400 | #: ../src/globals.c:73 ../src/datasource_osm_my_traces.c:435 | |
401 | msgid "Time" | |
402 | msgstr "" | |
403 | ||
404 | #: ../src/globals.c:76 | |
a5ebacd9 RN |
405 | msgid "KML File Export Units:" |
406 | msgstr "" | |
407 | ||
eff9097c RN |
408 | #: ../src/globals.c:77 |
409 | msgid "GPX Track Order:" | |
410 | msgstr "" | |
411 | ||
412 | #: ../src/globals.c:82 | |
a5ebacd9 RN |
413 | msgid "Image Viewer:" |
414 | msgstr "" | |
415 | ||
eff9097c | 416 | #: ../src/globals.c:87 |
a5ebacd9 RN |
417 | msgid "External GPX Program 1:" |
418 | msgstr "" | |
419 | ||
eff9097c | 420 | #: ../src/globals.c:88 |
a5ebacd9 RN |
421 | msgid "External GPX Program 2:" |
422 | msgstr "" | |
423 | ||
424 | #. Defaults for the options are setup here | |
eff9097c | 425 | #: ../src/globals.c:96 |
a5ebacd9 RN |
426 | msgid "General" |
427 | msgstr "" | |
428 | ||
429 | #. New Tab | |
eff9097c | 430 | #: ../src/globals.c:121 |
a5ebacd9 RN |
431 | msgid "Export/External" |
432 | msgstr "" | |
433 | ||
09d47ac4 GB |
434 | #. Webtools |
435 | #: ../src/google.c:36 | |
436 | msgid "Google" | |
437 | msgstr "Google" | |
438 | ||
a5ebacd9 RN |
439 | #: ../src/datasource_file.c:59 |
440 | msgid "Import file with GPSBabel" | |
441 | msgstr "" | |
442 | ||
443 | #: ../src/datasource_file.c:60 | |
444 | msgid "Imported file" | |
445 | msgstr "" | |
446 | ||
447 | #. The file selector | |
448 | #: ../src/datasource_file.c:133 | |
449 | msgid "File:" | |
450 | msgstr "" | |
451 | ||
452 | #: ../src/datasource_file.c:134 | |
453 | msgid "File to import" | |
454 | msgstr "" | |
455 | ||
456 | #: ../src/datasource_file.c:141 | |
457 | msgid "All files" | |
458 | msgstr "" | |
459 | ||
460 | #. The file format selector | |
461 | #: ../src/datasource_file.c:148 | |
462 | msgid "File type:" | |
463 | msgstr "" | |
464 | ||
465 | #: ../src/datasource_file.c:193 | |
466 | #, c-format | |
467 | msgid "using babel args '%s' and file '%s'" | |
468 | msgstr "" | |
469 | ||
470 | #: ../src/datasource_gc.c:66 | |
09d47ac4 GB |
471 | msgid "Download Geocaches" |
472 | msgstr "Geoládák letöltése" | |
473 | ||
a5ebacd9 | 474 | #: ../src/datasource_gc.c:67 |
09d47ac4 GB |
475 | msgid "Geocaching.com Caches" |
476 | msgstr "Geocaching.com ládák" | |
477 | ||
eff9097c | 478 | #: ../src/datasource_gc.c:84 |
09d47ac4 GB |
479 | msgid "geocaching.com username:" |
480 | msgstr "geocaching.com felhasználónév:" | |
481 | ||
eff9097c | 482 | #: ../src/datasource_gc.c:85 |
09d47ac4 GB |
483 | msgid "geocaching.com password:" |
484 | msgstr "geocaching.com jelszó:" | |
485 | ||
eff9097c | 486 | #: ../src/datasource_gc.c:126 |
a5ebacd9 | 487 | #, c-format |
09d47ac4 | 488 | msgid "" |
a5ebacd9 | 489 | "Can't find %s or %s in path! Check that you have installed it correctly." |
09d47ac4 | 490 | msgstr "" |
09d47ac4 | 491 | |
eff9097c | 492 | #: ../src/datasource_gc.c:188 |
09d47ac4 GB |
493 | msgid "Number geocaches:" |
494 | msgstr "Geoládák száma:" | |
495 | ||
eff9097c | 496 | #: ../src/datasource_gc.c:190 |
09d47ac4 GB |
497 | msgid "Centered around:" |
498 | msgstr "Középre igazítva:" | |
499 | ||
eff9097c | 500 | #: ../src/datasource_gc.c:226 |
a5ebacd9 RN |
501 | msgid "Broken input - using some defaults" |
502 | msgstr "" | |
503 | ||
eff9097c | 504 | #: ../src/datasource_geotag.c:51 |
a5ebacd9 RN |
505 | msgid "Create Waypoints from Geotagged Images" |
506 | msgstr "" | |
507 | ||
eff9097c | 508 | #: ../src/datasource_geotag.c:52 |
a5ebacd9 RN |
509 | msgid "Geotagged Images" |
510 | msgstr "" | |
511 | ||
eff9097c RN |
512 | #: ../src/datasource_geotag.c:102 ../src/vikwindow.c:2314 |
513 | #: ../src/vikwindow.c:2382 ../src/vikwindow.c:2824 | |
a5ebacd9 RN |
514 | msgid "All" |
515 | msgstr "" | |
516 | ||
eff9097c | 517 | #: ../src/datasource_geotag.c:107 ../src/vikwindow.c:2829 |
a5ebacd9 RN |
518 | msgid "JPG" |
519 | msgstr "" | |
520 | ||
eff9097c | 521 | #: ../src/datasource_geotag.c:165 |
a5ebacd9 RN |
522 | #, c-format |
523 | msgid "Unable to create waypoint from %s" | |
524 | msgstr "" | |
525 | ||
09d47ac4 GB |
526 | #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 |
527 | msgid "Google Directions" | |
528 | msgstr "Google útvonalkereső" | |
529 | ||
a5ebacd9 | 530 | #: ../src/datasource_google.c:77 |
09d47ac4 GB |
531 | msgid "From:" |
532 | msgstr "Innen:" | |
533 | ||
a5ebacd9 | 534 | #: ../src/datasource_google.c:79 |
09d47ac4 GB |
535 | msgid "To:" |
536 | msgstr "Ide:" | |
537 | ||
eff9097c | 538 | #: ../src/datasource_gps.c:57 |
09d47ac4 GB |
539 | msgid "Acquire from GPS" |
540 | msgstr "Beszerzés GPS-ről" | |
541 | ||
eff9097c | 542 | #: ../src/datasource_gps.c:58 |
09d47ac4 GB |
543 | msgid "Acquired from GPS" |
544 | msgstr "GPS-ről beszerezve" | |
545 | ||
eff9097c | 546 | #: ../src/datasource_gps.c:221 |
09d47ac4 GB |
547 | #, c-format |
548 | msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" | |
549 | msgstr "'%s' parancssor és '%s' fájl használata\n" | |
550 | ||
eff9097c | 551 | #: ../src/datasource_gps.c:297 ../src/vikgpslayer.c:884 |
09d47ac4 GB |
552 | #, c-format |
553 | msgid "Downloading %d waypoint..." | |
554 | msgid_plural "Downloading %d waypoints..." | |
555 | msgstr[0] "%d útpont letöltése..." | |
556 | msgstr[1] "%d útpont letöltése..." | |
557 | ||
eff9097c | 558 | #: ../src/datasource_gps.c:298 ../src/vikgpslayer.c:885 |
09d47ac4 GB |
559 | #, c-format |
560 | msgid "Downloading %d trackpoint..." | |
561 | msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." | |
562 | msgstr[0] "%d nyompont letöltése..." | |
563 | msgstr[1] "%d nyompont letöltése..." | |
564 | ||
eff9097c RN |
565 | #: ../src/datasource_gps.c:303 ../src/vikgpslayer.c:890 |
566 | #, c-format | |
567 | msgid "Downloading %d routepoint..." | |
568 | msgid_plural "Downloading %d routepoints..." | |
569 | msgstr[0] "" | |
570 | msgstr[1] "" | |
571 | ||
572 | #: ../src/datasource_gps.c:325 ../src/datasource_gps.c:326 | |
573 | #: ../src/datasource_gps.c:327 | |
09d47ac4 GB |
574 | #, c-format |
575 | msgid "Downloaded %d out of %d %s..." | |
576 | msgstr "A(z) %d-ból %d %s letöltve..." | |
577 | ||
eff9097c RN |
578 | #: ../src/datasource_gps.c:331 ../src/datasource_gps.c:332 |
579 | #: ../src/datasource_gps.c:333 | |
09d47ac4 GB |
580 | #, c-format |
581 | msgid "Downloaded %d %s." | |
582 | msgstr "%d %s letöltve." | |
583 | ||
eff9097c | 584 | #: ../src/datasource_gps.c:347 ../src/vikgpslayer.c:968 |
09d47ac4 GB |
585 | #, c-format |
586 | msgid "GPS Device: %s" | |
587 | msgstr "GPS eszköz: %s" | |
588 | ||
eff9097c RN |
589 | #: ../src/datasource_gps.c:370 ../src/vikgpslayer.c:1042 |
590 | #: ../src/vikgpslayer.c:1110 | |
591 | msgid "Status: Working..." | |
592 | msgstr "" | |
593 | ||
594 | #: ../src/datasource_gps.c:469 ../src/vikgpslayer.c:150 | |
09d47ac4 GB |
595 | msgid "GPS Protocol:" |
596 | msgstr "GPS protokoll:" | |
597 | ||
eff9097c RN |
598 | #. List now assigned at runtime |
599 | #: ../src/datasource_gps.c:488 ../src/vikgpslayer.c:151 | |
09d47ac4 GB |
600 | msgid "Serial Port:" |
601 | msgstr "Soros port:" | |
602 | ||
eff9097c | 603 | #: ../src/datasource_gps.c:509 |
09d47ac4 GB |
604 | msgid "" |
605 | "Turn Off After Transfer\n" | |
51640276 | 606 | "(Garmin/NAViLink Only)" |
09d47ac4 GB |
607 | msgstr "" |
608 | "Kikapcsolás átvitel után\n" | |
51640276 | 609 | "(csak Garmin/NAViLink esetén)" |
09d47ac4 | 610 | |
eff9097c | 611 | #: ../src/datasource_gps.c:512 |
a5ebacd9 RN |
612 | msgid "Tracks:" |
613 | msgstr "" | |
614 | ||
eff9097c RN |
615 | #: ../src/datasource_gps.c:516 |
616 | msgid "Routes:" | |
617 | msgstr "" | |
618 | ||
619 | #: ../src/datasource_gps.c:520 | |
a5ebacd9 RN |
620 | msgid "Waypoints:" |
621 | msgstr "" | |
622 | ||
eff9097c | 623 | #: ../src/datasource_gps.c:594 ../src/vikgpslayer.c:1305 |
09d47ac4 GB |
624 | msgid "GPS device: N/A" |
625 | msgstr "GPS eszköz: N/A" | |
626 | ||
a5ebacd9 RN |
627 | #: ../src/datasource_osm.c:52 ../src/datasource_osm.c:53 |
628 | msgid "OSM traces" | |
629 | msgstr "" | |
630 | ||
631 | #: ../src/datasource_osm.c:80 | |
632 | msgid "Page number:" | |
633 | msgstr "" | |
634 | ||
eff9097c RN |
635 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:63 ../src/datasource_osm_my_traces.c:64 |
636 | msgid "OSM My Traces" | |
637 | msgstr "" | |
638 | ||
639 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:108 | |
640 | msgid "Username:" | |
641 | msgstr "" | |
642 | ||
643 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:113 | |
644 | msgid "The email or username used to login to OSM" | |
645 | msgstr "" | |
646 | ||
647 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:115 ../src/osm-traces.c:413 | |
648 | msgid "Password:" | |
649 | msgstr "Jelszó:" | |
650 | ||
651 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:120 | |
652 | msgid "The password used to login to OSM" | |
653 | msgstr "" | |
654 | ||
655 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:430 | |
656 | msgid "Description" | |
657 | msgstr "" | |
658 | ||
659 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:445 | |
660 | msgid "Privacy" | |
661 | msgstr "" | |
662 | ||
663 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:452 | |
664 | msgid "Within Current View" | |
665 | msgstr "" | |
666 | ||
667 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:518 | |
668 | msgid "GPS Traces" | |
669 | msgstr "" | |
670 | ||
671 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:520 | |
672 | msgid "None found!" | |
673 | msgstr "" | |
674 | ||
675 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:629 | |
676 | msgid "My OSM Traces" | |
677 | msgstr "" | |
678 | ||
679 | #: ../src/datasource_osm_my_traces.c:645 | |
680 | #, c-format | |
681 | msgid "Unable to get trace: %s" | |
682 | msgstr "" | |
683 | ||
684 | #: ../src/datasource_wikipedia.c:32 | |
685 | msgid "Create Waypoints from Wikipedia Articles" | |
686 | msgstr "" | |
687 | ||
688 | #: ../src/datasource_wikipedia.c:33 | |
689 | msgid "Wikipedia Waypoints" | |
690 | msgstr "" | |
691 | ||
692 | #: ../src/dem.c:65 ../src/dem.c:79 | |
09d47ac4 GB |
693 | msgid "Invalid DEM" |
694 | msgstr "DEM érvénytelen" | |
695 | ||
eff9097c | 696 | #: ../src/dem.c:121 |
09d47ac4 GB |
697 | msgid "Invalid DEM header" |
698 | msgstr "Érvénytelen DEM fejléc" | |
699 | ||
eff9097c | 700 | #: ../src/dem.c:190 ../src/dem.c:203 |
09d47ac4 GB |
701 | msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" |
702 | msgstr "Hibás DEM Class B rekord: a várt érték: 1" | |
703 | ||
eff9097c | 704 | #: ../src/dem.c:360 |
09d47ac4 GB |
705 | #, c-format |
706 | msgid "Couldn't map file %s: %s" | |
707 | msgstr "A(z) %s fájl nem található: %s" | |
708 | ||
51640276 | 709 | #: ../src/download.c:112 |
09d47ac4 GB |
710 | msgid "Tile age (s):" |
711 | msgstr "Csempe kora (mp):" | |
712 | ||
51640276 | 713 | #: ../src/download.c:233 |
09d47ac4 GB |
714 | #, c-format |
715 | msgid "Download error: %s" | |
716 | msgstr "Letöltési hiba: %s" | |
717 | ||
eff9097c RN |
718 | #: ../src/download.c:313 |
719 | msgid "couldn't open temp file" | |
720 | msgstr "az átmeneti fájl nem nyitható meg" | |
721 | ||
722 | #: ../src/file.c:456 ../src/file.c:461 | |
09d47ac4 GB |
723 | #, c-format |
724 | msgid "Draw mode '%s' no more supported" | |
725 | msgstr "A(z) '%s' rajzolási mód nem támogatott többé" | |
726 | ||
eff9097c | 727 | #: ../src/geotag_exif.c:433 |
a5ebacd9 RN |
728 | msgid "Not enough memory." |
729 | msgstr "" | |
730 | ||
eff9097c | 731 | #: ../src/geotag_exif.c:451 |
a5ebacd9 RN |
732 | msgid "Setting a value for this tag is unsupported!" |
733 | msgstr "" | |
734 | ||
eff9097c | 735 | #: ../src/geotag_exif.c:470 |
a5ebacd9 RN |
736 | #, c-format |
737 | msgid "Too few components specified (need %d, found %d)\n" | |
738 | msgstr "" | |
739 | ||
eff9097c | 740 | #: ../src/geotag_exif.c:474 |
a5ebacd9 RN |
741 | msgid "Numeric value expected\n" |
742 | msgstr "" | |
743 | ||
eff9097c | 744 | #: ../src/geotag_exif.c:482 |
a5ebacd9 RN |
745 | msgid "This shouldn't happen!" |
746 | msgstr "" | |
747 | ||
eff9097c | 748 | #: ../src/geotag_exif.c:552 |
a5ebacd9 RN |
749 | msgid "Not yet implemented!" |
750 | msgstr "" | |
751 | ||
eff9097c | 752 | #: ../src/geotag_exif.c:565 |
a5ebacd9 RN |
753 | msgid "Warning; Too many components specified!" |
754 | msgstr "" | |
755 | ||
09d47ac4 GB |
756 | #: ../src/osm-traces.c:73 |
757 | msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" | |
758 | msgstr "Azonosítható (nyilvános időbélyegek nélkül)" | |
759 | ||
760 | #: ../src/osm-traces.c:74 | |
761 | msgid "Trackable (private w/ timestamps)" | |
762 | msgstr "Nyomon követhető (privát időbélyegek nélkül)" | |
763 | ||
764 | #: ../src/osm-traces.c:75 | |
765 | msgid "Public" | |
766 | msgstr "Nyilvános" | |
767 | ||
768 | #: ../src/osm-traces.c:76 | |
769 | msgid "Private" | |
770 | msgstr "Privát" | |
771 | ||
772 | #: ../src/osm-traces.c:93 | |
773 | msgid "OSM username:" | |
774 | msgstr "OSM felhasználónév:" | |
775 | ||
776 | #: ../src/osm-traces.c:94 | |
777 | msgid "OSM password:" | |
778 | msgstr "OSM jelszó:" | |
779 | ||
a5ebacd9 | 780 | #. Preferences |
eff9097c | 781 | #: ../src/osm-traces.c:151 |
a5ebacd9 RN |
782 | msgid "OpenStreetMap Traces" |
783 | msgstr "" | |
784 | ||
eff9097c | 785 | #: ../src/osm-traces.c:234 |
09d47ac4 GB |
786 | #, c-format |
787 | msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" | |
788 | msgstr "adatok feltöltése sikertelen: a HTTP válasz: %ld" | |
789 | ||
eff9097c | 790 | #: ../src/osm-traces.c:239 |
09d47ac4 GB |
791 | #, c-format |
792 | msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" | |
793 | msgstr "curl_easy_getinfo sikertelen: %d" | |
794 | ||
eff9097c | 795 | #: ../src/osm-traces.c:244 |
09d47ac4 GB |
796 | #, c-format |
797 | msgid "curl request failed: %s" | |
798 | msgstr "curl kérés sikertelen: %s" | |
799 | ||
a5ebacd9 | 800 | #: ../src/osm-traces.c:275 |
09d47ac4 GB |
801 | #, c-format |
802 | msgid "failed to open temporary file: %s" | |
803 | msgstr "az átmeneti fájl nem nyitható meg: %s" | |
804 | ||
a5ebacd9 | 805 | #. Success |
eff9097c | 806 | #: ../src/osm-traces.c:328 |
a5ebacd9 RN |
807 | msgid "Uploaded to OSM" |
808 | msgstr "" | |
809 | ||
eff9097c | 810 | #: ../src/osm-traces.c:332 |
a5ebacd9 RN |
811 | msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM - CURL PROBLEM" |
812 | msgstr "" | |
813 | ||
eff9097c | 814 | #: ../src/osm-traces.c:335 |
a5ebacd9 RN |
815 | msgid "FAILED TO UPLOAD DATA TO OSM" |
816 | msgstr "" | |
817 | ||
eff9097c | 818 | #: ../src/osm-traces.c:335 |
a5ebacd9 RN |
819 | msgid "HTTP response code" |
820 | msgstr "" | |
821 | ||
eff9097c | 822 | #: ../src/osm-traces.c:348 |
09d47ac4 GB |
823 | #, c-format |
824 | msgid "failed to unlink temporary file: %s" | |
825 | msgstr "az átmeneti fájl nem törölhető: %s" | |
826 | ||
eff9097c | 827 | #: ../src/osm-traces.c:387 |
09d47ac4 GB |
828 | msgid "OSM upload" |
829 | msgstr "OSM feltöltés" | |
830 | ||
eff9097c | 831 | #: ../src/osm-traces.c:405 |
09d47ac4 GB |
832 | msgid "Email:" |
833 | msgstr "E-mail:" | |
834 | ||
eff9097c | 835 | #: ../src/osm-traces.c:410 |
09d47ac4 GB |
836 | msgid "" |
837 | "The email used as login\n" | |
838 | "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>" | |
839 | msgstr "" | |
840 | "A bejelentkezéshez használt e-mail\n" | |
7ba94c86 GB |
841 | "<small>Adja meg az e-mail címét, amelyet a bejelentkezéshez használ a " |
842 | "www.openstreetmap.org webhelyen.</small>" | |
09d47ac4 | 843 | |
eff9097c | 844 | #: ../src/osm-traces.c:418 |
09d47ac4 GB |
845 | msgid "" |
846 | "The password used to login\n" | |
7ba94c86 GB |
847 | "<small>Enter the password you use to login into " |
848 | "www.openstreetmap.org.</small>" | |
09d47ac4 GB |
849 | msgstr "" |
850 | "A bejelentkezéshez használt jelszó\n" | |
7ba94c86 GB |
851 | "<small>Adja meg a jelszavát, amelyet a bejelentkezéshez használ a " |
852 | "www.openstreetmap.org webhelyen.</small>" | |
09d47ac4 | 853 | |
eff9097c | 854 | #: ../src/osm-traces.c:423 |
09d47ac4 GB |
855 | msgid "File's name:" |
856 | msgstr "Fájl neve:" | |
857 | ||
eff9097c | 858 | #: ../src/osm-traces.c:433 |
09d47ac4 GB |
859 | msgid "" |
860 | "The name of the file on OSM\n" | |
861 | "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the " | |
862 | "name of the local file.</small>" | |
863 | msgstr "" | |
864 | "A fájl neve az OSM-en\n" | |
865 | "<small>A szerveren létrehozandó fájl neve. Ez nem a helyi fájl neve.</small>" | |
866 | ||
eff9097c | 867 | #: ../src/osm-traces.c:442 |
09d47ac4 GB |
868 | msgid "The description of the trace" |
869 | msgstr "A nyomvonal leírása" | |
870 | ||
eff9097c | 871 | #: ../src/osm-traces.c:444 |
09d47ac4 GB |
872 | msgid "Tags:" |
873 | msgstr "Címkék:" | |
874 | ||
eff9097c | 875 | #: ../src/osm-traces.c:449 |
09d47ac4 GB |
876 | msgid "The tags associated to the trace" |
877 | msgstr "A nyomvonalhoz társított címkék" | |
878 | ||
eff9097c | 879 | #: ../src/osm-traces.c:482 |
09d47ac4 GB |
880 | #, c-format |
881 | msgid "Uploading %s to OSM" | |
882 | msgstr "%s feltöltése az OSM-re" | |
883 | ||
884 | #: ../src/mapcache.c:61 | |
eff9097c RN |
885 | msgid "Map cache memory size (MB):" |
886 | msgstr "" | |
09d47ac4 GB |
887 | |
888 | #: ../src/print.c:53 | |
889 | msgid "None" | |
890 | msgstr "Egyik sem" | |
891 | ||
892 | #: ../src/print.c:54 | |
893 | msgid "Horizontally" | |
894 | msgstr "Vízszintesen" | |
895 | ||
896 | #: ../src/print.c:55 | |
897 | msgid "Vertically" | |
898 | msgstr "Függőlegesen" | |
899 | ||
900 | #: ../src/print.c:56 | |
901 | msgid "Both" | |
902 | msgstr "Mindkettő" | |
903 | ||
904 | #: ../src/print.c:120 | |
905 | msgid "Image Settings" | |
906 | msgstr "Képbeállítások" | |
907 | ||
a5ebacd9 | 908 | #: ../src/print.c:546 |
09d47ac4 GB |
909 | msgid "done" |
910 | msgstr "kész" | |
911 | ||
912 | #. Page Size | |
a5ebacd9 | 913 | #: ../src/print.c:575 |
09d47ac4 GB |
914 | msgid "_Adjust Page Size and Orientation" |
915 | msgstr "Lapmé_ret és tájolás beállítása" | |
916 | ||
a5ebacd9 | 917 | #: ../src/print.c:591 |
09d47ac4 GB |
918 | msgid "C_enter:" |
919 | msgstr "_Középre:" | |
920 | ||
921 | #. ignore page margins | |
a5ebacd9 | 922 | #: ../src/print.c:609 |
09d47ac4 GB |
923 | msgid "Ignore Page _Margins" |
924 | msgstr "Lapmargók f_igyelmen kívül hagyása" | |
925 | ||
a5ebacd9 | 926 | #: ../src/print.c:628 |
09d47ac4 GB |
927 | msgid "Image S_ize:" |
928 | msgstr "Kép_méret:" | |
929 | ||
eff9097c | 930 | #: ../src/util.c:81 |
09d47ac4 GB |
931 | msgid "Could not launch web browser." |
932 | msgstr "A webböngésző nem indítható." | |
933 | ||
eff9097c | 934 | #: ../src/util.c:92 |
09d47ac4 GB |
935 | msgid "Could not create new email." |
936 | msgstr "Nem hozható létre új e-mail." | |
937 | ||
938 | #: ../src/vikcoordlayer.c:46 | |
939 | msgid "Color:" | |
940 | msgstr "Szín:" | |
941 | ||
942 | #: ../src/vikcoordlayer.c:47 | |
943 | msgid "Minutes Width:" | |
944 | msgstr "Perc szélessége:" | |
945 | ||
946 | #: ../src/vikcoordlayer.c:48 | |
947 | msgid "Line Thickness:" | |
948 | msgstr "Vonal vastagsága:" | |
949 | ||
eff9097c RN |
950 | #: ../src/vikcoordlayer.c:56 |
951 | msgid "Coordinate" | |
952 | msgstr "" | |
953 | ||
09d47ac4 GB |
954 | #: ../src/datasource_bfilter.c:46 |
955 | msgid "Max number of points:" | |
956 | msgstr "Pontok maximális száma:" | |
957 | ||
958 | #: ../src/datasource_bfilter.c:60 | |
a5ebacd9 RN |
959 | msgid "Simplify All Tracks..." |
960 | msgstr "" | |
09d47ac4 GB |
961 | |
962 | #: ../src/datasource_bfilter.c:61 | |
963 | msgid "Simplified Tracks" | |
964 | msgstr "Egyszerűsített nyomvonalak" | |
965 | ||
a5ebacd9 | 966 | #: ../src/datasource_bfilter.c:96 ../src/datasource_bfilter.c:97 |
09d47ac4 GB |
967 | msgid "Remove Duplicate Waypoints" |
968 | msgstr "Kettőzött útpontok eltávolítása" | |
969 | ||
a5ebacd9 | 970 | #: ../src/datasource_bfilter.c:129 |
09d47ac4 GB |
971 | msgid "Waypoints Inside This" |
972 | msgstr "Útpontok ezen belül" | |
973 | ||
a5ebacd9 | 974 | #: ../src/datasource_bfilter.c:130 |
09d47ac4 GB |
975 | msgid "Polygonized Layer" |
976 | msgstr "Poligonizált réteg" | |
977 | ||
a5ebacd9 | 978 | #: ../src/datasource_bfilter.c:165 |
09d47ac4 GB |
979 | msgid "Waypoints Outside This" |
980 | msgstr "Útpontok ezen kívül" | |
981 | ||
a5ebacd9 | 982 | #: ../src/datasource_bfilter.c:166 |
09d47ac4 GB |
983 | msgid "Polygonzied Layer" |
984 | msgstr "Poligonizált réteg" | |
985 | ||
eff9097c RN |
986 | #: ../src/main.c:89 |
987 | #, c-format | |
988 | msgid "Ignoring Xlib error: error code %d request code %d\n" | |
989 | msgstr "" | |
990 | ||
991 | #: ../src/main.c:102 | |
09d47ac4 GB |
992 | msgid "Enable debug output" |
993 | msgstr "Hibakeresési kimenet engedélyezése" | |
994 | ||
eff9097c | 995 | #: ../src/main.c:103 |
09d47ac4 GB |
996 | msgid "Enable verbose output" |
997 | msgstr "Részletes üzenetek bekapcsolása" | |
998 | ||
eff9097c | 999 | #: ../src/main.c:104 |
09d47ac4 GB |
1000 | msgid "Show version" |
1001 | msgstr "Verziószám megjelenítése" | |
1002 | ||
eff9097c RN |
1003 | #: ../src/osm.c:106 |
1004 | msgid "On Disk OSM Tile Format" | |
1005 | msgstr "" | |
1006 | ||
1007 | #: ../src/osm.c:121 | |
09d47ac4 GB |
1008 | msgid "OSM (view)" |
1009 | msgstr "OSM (megtekintés)" | |
1010 | ||
eff9097c | 1011 | #: ../src/osm.c:125 |
09d47ac4 GB |
1012 | msgid "OSM (edit)" |
1013 | msgstr "OSM (szerkesztés)" | |
1014 | ||
eff9097c | 1015 | #: ../src/osm.c:129 |
09d47ac4 GB |
1016 | msgid "OSM (render)" |
1017 | msgstr "OSM (renderelés)" | |
1018 | ||
a5ebacd9 RN |
1019 | #. Example: http://127.0.0.1:8111/load_and_zoom?left=8.19&right=8.20&top=48.605&bottom=48.590&select=node413602999 |
1020 | #. JOSM or merkaartor must already be running with remote interface enabled | |
eff9097c | 1021 | #: ../src/osm.c:136 |
a5ebacd9 RN |
1022 | msgid "Local port 8111 (eg JOSM)" |
1023 | msgstr "" | |
1024 | ||
eff9097c | 1025 | #: ../src/preferences.c:285 |
09d47ac4 GB |
1026 | msgid "Preferences" |
1027 | msgstr "Beállítások" | |
1028 | ||
eff9097c | 1029 | #: ../src/uibuilder.c:147 |
09d47ac4 GB |
1030 | msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." |
1031 | msgstr "Ügyeljen arra, hogy ez a jelszó egy sima fájlban kerül eltárolásra." | |
1032 | ||
eff9097c RN |
1033 | #: ../src/vikaggregatelayer.c:37 |
1034 | msgid "Aggregate" | |
1035 | msgstr "" | |
1036 | ||
a5ebacd9 | 1037 | #: ../src/vikdemlayer.c:101 |
09d47ac4 GB |
1038 | msgid "Absolute height" |
1039 | msgstr "Abszolút magasság" | |
1040 | ||
a5ebacd9 | 1041 | #: ../src/vikdemlayer.c:102 |
09d47ac4 GB |
1042 | msgid "Height gradient" |
1043 | msgstr "Magassági grádiens" | |
1044 | ||
a5ebacd9 | 1045 | #: ../src/vikdemlayer.c:118 |
09d47ac4 GB |
1046 | msgid "DEM Files:" |
1047 | msgstr "DEM fájlok:" | |
1048 | ||
a5ebacd9 | 1049 | #: ../src/vikdemlayer.c:119 |
09d47ac4 GB |
1050 | msgid "Download Source:" |
1051 | msgstr "Forrás letöltése:" | |
1052 | ||
a5ebacd9 | 1053 | #: ../src/vikdemlayer.c:120 |
09d47ac4 GB |
1054 | msgid "Min Elev Color:" |
1055 | msgstr "Min. magasság színe:" | |
1056 | ||
a5ebacd9 | 1057 | #: ../src/vikdemlayer.c:121 |
09d47ac4 GB |
1058 | msgid "Type:" |
1059 | msgstr "Típus:" | |
1060 | ||
a5ebacd9 | 1061 | #: ../src/vikdemlayer.c:122 |
09d47ac4 GB |
1062 | msgid "Min Elev:" |
1063 | msgstr "Min. magasság:" | |
1064 | ||
a5ebacd9 | 1065 | #: ../src/vikdemlayer.c:123 |
09d47ac4 GB |
1066 | msgid "Max Elev:" |
1067 | msgstr "Max. magasság:" | |
1068 | ||
a5ebacd9 | 1069 | #: ../src/vikdemlayer.c:134 |
eff9097c RN |
1070 | msgid "_DEM Download" |
1071 | msgstr "" | |
1072 | ||
1073 | #: ../src/vikdemlayer.c:134 | |
1074 | msgid "DEM Download" | |
1075 | msgstr "" | |
1076 | ||
1077 | #: ../src/vikdemlayer.c:188 | |
1078 | msgid "DEM" | |
1079 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 1080 | |
eff9097c | 1081 | #: ../src/vikdemlayer.c:284 |
51640276 GB |
1082 | #, c-format |
1083 | msgid "Number of files: %d" | |
1084 | msgstr "Fájlok száma: %d" | |
1085 | ||
eff9097c | 1086 | #: ../src/vikdemlayer.c:385 |
51640276 GB |
1087 | msgid "DEM Loading" |
1088 | msgstr "DEM betöltése" | |
1089 | ||
eff9097c | 1090 | #: ../src/vikdemlayer.c:889 |
09d47ac4 GB |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "No SRTM data available for %f, %f" | |
1093 | msgstr "Nem érhető el SRTM adat a következőhöz: %f, %f" | |
1094 | ||
eff9097c | 1095 | #: ../src/vikdemlayer.c:1149 |
09d47ac4 GB |
1096 | #, c-format |
1097 | msgid "Downloading DEM %s" | |
1098 | msgstr "%s DEM letöltése" | |
1099 | ||
1100 | #: ../src/vikfileentry.c:68 | |
1101 | msgid "Browse..." | |
1102 | msgstr "Tallózás…" | |
1103 | ||
1104 | #: ../src/vikfileentry.c:96 | |
1105 | msgid "Choose file" | |
1106 | msgstr "Válasszon fájlt" | |
1107 | ||
a5ebacd9 | 1108 | #: ../src/vikfilelist.c:48 |
09d47ac4 GB |
1109 | msgid "Choose file(s)" |
1110 | msgstr "Válasszon fájl(oka)t" | |
1111 | ||
a5ebacd9 | 1112 | #: ../src/vikfilelist.c:172 |
09d47ac4 GB |
1113 | msgid "Add..." |
1114 | msgstr "Hozzáadás..." | |
1115 | ||
a5ebacd9 | 1116 | #: ../src/vikfilelist.c:173 |
09d47ac4 GB |
1117 | msgid "Delete" |
1118 | msgstr "Törlés" | |
1119 | ||
eff9097c RN |
1120 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:70 |
1121 | msgid "_Georef Move Map" | |
1122 | msgstr "" | |
1123 | ||
1124 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:70 | |
09d47ac4 GB |
1125 | msgid "Georef Move Map" |
1126 | msgstr "Georef térkép mozgatása" | |
1127 | ||
eff9097c RN |
1128 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:77 |
1129 | msgid "Georef Z_oom Tool" | |
1130 | msgstr "" | |
1131 | ||
1132 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:77 | |
09d47ac4 GB |
1133 | msgid "Georef Zoom Tool" |
1134 | msgstr "Georef nagyítóeszköz" | |
1135 | ||
eff9097c RN |
1136 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:87 |
1137 | msgid "GeoRef Map" | |
1138 | msgstr "" | |
1139 | ||
1140 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:335 ../src/vikmapslayer.c:685 | |
09d47ac4 GB |
1141 | #, c-format |
1142 | msgid "Couldn't open image file: %s" | |
1143 | msgstr "A képfájl nem nyitható meg: %s" | |
1144 | ||
eff9097c | 1145 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:365 |
09d47ac4 GB |
1146 | msgid "Unexpected end of file reading World file." |
1147 | msgstr "Váratlan fájlvége a világfájl olvasásakor." | |
1148 | ||
eff9097c | 1149 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:381 ../src/vikgeoreflayer.c:426 |
09d47ac4 GB |
1150 | msgid "Choose World file" |
1151 | msgstr "Világfájl kiválasztása" | |
1152 | ||
eff9097c | 1153 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:394 |
09d47ac4 GB |
1154 | msgid "The World file you requested could not be opened for reading." |
1155 | msgstr "A kért világfájl nem nyitható meg olvasásra." | |
1156 | ||
eff9097c | 1157 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:439 |
09d47ac4 GB |
1158 | msgid "The file you requested could not be opened for writing." |
1159 | msgstr "A kért fájl nem nyitható meg írásra." | |
1160 | ||
eff9097c | 1161 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:456 ../src/viklayer.c:480 |
09d47ac4 GB |
1162 | msgid "Layer Properties" |
1163 | msgstr "Réteg tulajdonságai" | |
1164 | ||
eff9097c | 1165 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:478 |
09d47ac4 GB |
1166 | msgid "World File Parameters:" |
1167 | msgstr "Világfájl paraméterei:" | |
1168 | ||
eff9097c | 1169 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:479 |
09d47ac4 GB |
1170 | msgid "Load From File..." |
1171 | msgstr "Betöltés fájlból..." | |
1172 | ||
eff9097c | 1173 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:484 |
09d47ac4 GB |
1174 | msgid "Corner pixel easting:" |
1175 | msgstr "Sarokképpont keleti:" | |
1176 | ||
eff9097c | 1177 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:486 |
09d47ac4 GB |
1178 | msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map" |
1179 | msgstr "a térkép jobb-felső sarkában lévő képpontjának UTM \"keleti\" értéke" | |
1180 | ||
eff9097c | 1181 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:488 |
09d47ac4 GB |
1182 | msgid "Corner pixel northing:" |
1183 | msgstr "Sarokképpont északi:" | |
1184 | ||
eff9097c | 1185 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:490 |
09d47ac4 GB |
1186 | msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" |
1187 | msgstr "a térkép jobb-felső sarkában lévő képpontjának UTM \"északi\" értéke" | |
1188 | ||
eff9097c | 1189 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:492 |
09d47ac4 GB |
1190 | msgid "X (easting) scale (mpp): " |
1191 | msgstr "X (keleti) méretarány (mpp): " | |
1192 | ||
eff9097c | 1193 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:493 |
09d47ac4 GB |
1194 | msgid "Y (northing) scale (mpp): " |
1195 | msgstr "Y (északi) méretarány (mpp): " | |
1196 | ||
eff9097c | 1197 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:496 |
09d47ac4 GB |
1198 | msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" |
1199 | msgstr "a térkép méretaránya X irányban (méter/képpontban)" | |
1200 | ||
eff9097c | 1201 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:498 |
09d47ac4 GB |
1202 | msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" |
1203 | msgstr "a térkép méretaránya Y irányban (méter/képpontban)" | |
1204 | ||
eff9097c | 1205 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:500 |
09d47ac4 GB |
1206 | msgid "Map Image:" |
1207 | msgstr "Térkép:" | |
1208 | ||
a5ebacd9 | 1209 | #. Now with icons |
eff9097c | 1210 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:608 |
09d47ac4 GB |
1211 | msgid "_Zoom to Fit Map" |
1212 | msgstr "_Nézet illesztése a térképhez" | |
1213 | ||
eff9097c | 1214 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:614 |
09d47ac4 GB |
1215 | msgid "_Goto Map Center" |
1216 | msgstr "_Ugrás a térkép közepére" | |
1217 | ||
eff9097c | 1218 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:620 |
09d47ac4 GB |
1219 | msgid "_Export to World File" |
1220 | msgstr "_Exportálás a világfájlba" | |
1221 | ||
eff9097c | 1222 | #: ../src/vikgoto.c:75 |
09d47ac4 GB |
1223 | msgid "No goto tool available." |
1224 | msgstr "Nem érhető el ugró eszköz." | |
1225 | ||
eff9097c | 1226 | #: ../src/vikgoto.c:88 ../src/vikgoto.c:107 |
09d47ac4 GB |
1227 | msgid "goto" |
1228 | msgstr "ugrás" | |
1229 | ||
eff9097c | 1230 | #: ../src/vikgoto.c:90 |
09d47ac4 GB |
1231 | msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" |
1232 | msgstr "Nem ismerem ezt a helyet. Szeretne másik ugrást?" | |
1233 | ||
eff9097c | 1234 | #: ../src/vikgoto.c:109 |
09d47ac4 GB |
1235 | msgid "goto provider:" |
1236 | msgstr "ugrás nyújtója:" | |
1237 | ||
eff9097c | 1238 | #: ../src/vikgoto.c:124 |
09d47ac4 GB |
1239 | msgid "Enter address or place name:" |
1240 | msgstr "Adja meg a cím vagy hely nevét:" | |
1241 | ||
eff9097c RN |
1242 | #: ../src/vikgpslayer.c:127 |
1243 | msgid "Data Mode" | |
1244 | msgstr "" | |
1245 | ||
1246 | #: ../src/vikgpslayer.c:129 | |
1247 | msgid "Realtime Tracking Mode" | |
1248 | msgstr "" | |
1249 | ||
1250 | #: ../src/vikgpslayer.c:137 | |
1251 | msgid "Keep vehicle at center" | |
1252 | msgstr "" | |
1253 | ||
1254 | #: ../src/vikgpslayer.c:138 | |
1255 | msgid "Keep vehicle on screen" | |
1256 | msgstr "" | |
1257 | ||
1258 | #: ../src/vikgpslayer.c:139 | |
1259 | msgid "Disable" | |
1260 | msgstr "" | |
1261 | ||
1262 | #: ../src/vikgpslayer.c:152 | |
a5ebacd9 RN |
1263 | msgid "Download Tracks:" |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
eff9097c | 1266 | #: ../src/vikgpslayer.c:153 |
a5ebacd9 RN |
1267 | msgid "Upload Tracks:" |
1268 | msgstr "" | |
1269 | ||
eff9097c RN |
1270 | #: ../src/vikgpslayer.c:154 |
1271 | msgid "Download Routes:" | |
1272 | msgstr "" | |
1273 | ||
1274 | #: ../src/vikgpslayer.c:155 | |
1275 | msgid "Upload Routes:" | |
1276 | msgstr "" | |
1277 | ||
51640276 | 1278 | #: ../src/vikgpslayer.c:156 |
a5ebacd9 RN |
1279 | msgid "Download Waypoints:" |
1280 | msgstr "" | |
1281 | ||
1282 | #: ../src/vikgpslayer.c:157 | |
1283 | msgid "Upload Waypoints:" | |
1284 | msgstr "" | |
1285 | ||
1286 | #: ../src/vikgpslayer.c:159 | |
09d47ac4 GB |
1287 | msgid "Recording tracks" |
1288 | msgstr "Nyomvonalak rögzítése" | |
1289 | ||
a5ebacd9 | 1290 | #: ../src/vikgpslayer.c:160 |
09d47ac4 GB |
1291 | msgid "Jump to current position on start" |
1292 | msgstr "Ugrás a jelenlegi pozícióra indításkor" | |
1293 | ||
a5ebacd9 | 1294 | #: ../src/vikgpslayer.c:161 |
09d47ac4 GB |
1295 | msgid "Moving Map Method:" |
1296 | msgstr "Térképmozgatási módszer" | |
1297 | ||
a5ebacd9 | 1298 | #: ../src/vikgpslayer.c:162 |
09d47ac4 GB |
1299 | msgid "Gpsd Host:" |
1300 | msgstr "Gpsd gazda:" | |
1301 | ||
a5ebacd9 | 1302 | #: ../src/vikgpslayer.c:163 |
09d47ac4 GB |
1303 | msgid "Gpsd Port:" |
1304 | msgstr "Gpsd port:" | |
1305 | ||
a5ebacd9 | 1306 | #: ../src/vikgpslayer.c:164 |
09d47ac4 GB |
1307 | msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" |
1308 | msgstr "Gpsd újrapróbálkozás intervalluma (másodperc):" | |
1309 | ||
eff9097c RN |
1310 | #: ../src/vikgpslayer.c:179 |
1311 | msgid "GPS" | |
1312 | msgstr "" | |
1313 | ||
1314 | #: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258 | |
09d47ac4 GB |
1315 | msgid "GPS Download" |
1316 | msgstr "GPS letöltés" | |
1317 | ||
eff9097c RN |
1318 | #: ../src/vikgpslayer.c:242 ../src/vikgpslayer.c:1258 |
1319 | #: ../src/viktrwlayer.c:3094 | |
09d47ac4 GB |
1320 | msgid "GPS Upload" |
1321 | msgstr "GPS feltöltés" | |
1322 | ||
eff9097c | 1323 | #: ../src/vikgpslayer.c:244 |
09d47ac4 GB |
1324 | msgid "GPS Realtime Tracking" |
1325 | msgstr "GPS valós idejű nyomkövetés" | |
1326 | ||
eff9097c | 1327 | #: ../src/vikgpslayer.c:451 |
09d47ac4 GB |
1328 | msgid "Unknown GPS Protocol" |
1329 | msgstr "Ismeretlen GPS protokoll" | |
1330 | ||
eff9097c | 1331 | #: ../src/vikgpslayer.c:469 |
09d47ac4 GB |
1332 | msgid "Unknown serial port device" |
1333 | msgstr "Ismeretlen soros port eszköz" | |
1334 | ||
eff9097c | 1335 | #: ../src/vikgpslayer.c:572 |
09d47ac4 GB |
1336 | #, c-format |
1337 | msgid "%s: unknown parameter" | |
1338 | msgstr "%s: ismeretlen paraméter" | |
1339 | ||
a5ebacd9 | 1340 | #. Now with icons |
eff9097c | 1341 | #: ../src/vikgpslayer.c:693 |
09d47ac4 GB |
1342 | msgid "_Upload to GPS" |
1343 | msgstr "_Feltöltés GPS-re" | |
1344 | ||
eff9097c | 1345 | #: ../src/vikgpslayer.c:699 |
09d47ac4 GB |
1346 | msgid "Download from _GPS" |
1347 | msgstr "Letöltés _GPS-ről" | |
1348 | ||
eff9097c | 1349 | #: ../src/vikgpslayer.c:720 |
09d47ac4 GB |
1350 | msgid "Empty _Realtime" |
1351 | msgstr "_Valós idő ürítése" | |
1352 | ||
eff9097c | 1353 | #: ../src/vikgpslayer.c:727 |
09d47ac4 GB |
1354 | msgid "E_mpty Upload" |
1355 | msgstr "Feltöltés ürí_tése" | |
1356 | ||
eff9097c | 1357 | #: ../src/vikgpslayer.c:733 |
09d47ac4 GB |
1358 | msgid "_Empty Download" |
1359 | msgstr "Letöltés ü_rítése" | |
1360 | ||
eff9097c | 1361 | #: ../src/vikgpslayer.c:739 |
09d47ac4 GB |
1362 | msgid "Empty _All" |
1363 | msgstr "Ö_sszes ürítése" | |
1364 | ||
7ba94c86 | 1365 | #. |
09d47ac4 GB |
1366 | #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert |
1367 | #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) | |
1368 | #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting | |
7ba94c86 | 1369 | #. |
eff9097c | 1370 | #: ../src/vikgpslayer.c:756 |
09d47ac4 GB |
1371 | #, c-format |
1372 | msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" | |
1373 | msgstr "Váratlan számú szétkapcsolódott kezelő: %d" | |
1374 | ||
eff9097c | 1375 | #: ../src/vikgpslayer.c:898 |
09d47ac4 GB |
1376 | #, c-format |
1377 | msgid "Uploading %d waypoint..." | |
1378 | msgid_plural "Uploading %d waypoints..." | |
1379 | msgstr[0] "%d útpont feltöltése..." | |
1380 | msgstr[1] "%d útpont feltöltése..." | |
1381 | ||
eff9097c | 1382 | #: ../src/vikgpslayer.c:899 |
09d47ac4 GB |
1383 | #, c-format |
1384 | msgid "Uploading %d trackpoint..." | |
1385 | msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." | |
1386 | msgstr[0] "%d nyompont feltöltése..." | |
1387 | msgstr[1] "%d nyompont feltöltése..." | |
1388 | ||
eff9097c RN |
1389 | #: ../src/vikgpslayer.c:900 |
1390 | #, c-format | |
1391 | msgid "Uploading %d routepoint..." | |
1392 | msgid_plural "Uploading %d routepoints..." | |
1393 | msgstr[0] "" | |
1394 | msgstr[1] "" | |
1395 | ||
1396 | #: ../src/vikgpslayer.c:925 | |
09d47ac4 GB |
1397 | #, c-format |
1398 | msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." | |
1399 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." | |
1400 | msgstr[0] "%d útpont letöltve a(z) %d-ból..." | |
1401 | msgstr[1] "%d útpont letöltve a(z) %d-ból..." | |
1402 | ||
eff9097c | 1403 | #: ../src/vikgpslayer.c:926 |
09d47ac4 GB |
1404 | #, c-format |
1405 | msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." | |
1406 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." | |
1407 | msgstr[0] "%d nyompont letöltve a(z) %d-ból..." | |
1408 | msgstr[1] "%d nyompont letöltve a(z) %d-ból..." | |
1409 | ||
eff9097c RN |
1410 | #: ../src/vikgpslayer.c:927 |
1411 | #, c-format | |
1412 | msgid "Downloaded %d out of %d routepoint..." | |
1413 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d routepoints..." | |
1414 | msgstr[0] "" | |
1415 | msgstr[1] "" | |
1416 | ||
1417 | #: ../src/vikgpslayer.c:932 | |
09d47ac4 GB |
1418 | #, c-format |
1419 | msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." | |
1420 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." | |
1421 | msgstr[0] "%d útpont feltöltve a(z) %d-ból..." | |
1422 | msgstr[1] "%d útpont feltöltve a(z) %d-ból..." | |
1423 | ||
eff9097c | 1424 | #: ../src/vikgpslayer.c:933 |
09d47ac4 GB |
1425 | #, c-format |
1426 | msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." | |
1427 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." | |
1428 | msgstr[0] "%d nyompont feltöltve a(z) %d-ból..." | |
1429 | msgstr[1] "%d nyompont feltöltve a(z) %d-ból..." | |
1430 | ||
eff9097c RN |
1431 | #: ../src/vikgpslayer.c:934 |
1432 | #, c-format | |
1433 | msgid "Uploaded %d out of %d routepoint..." | |
1434 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d routepoints..." | |
1435 | msgstr[0] "" | |
1436 | msgstr[1] "" | |
1437 | ||
1438 | #: ../src/vikgpslayer.c:942 | |
09d47ac4 GB |
1439 | #, c-format |
1440 | msgid "Downloaded %d waypoint" | |
1441 | msgid_plural "Downloaded %d waypoints" | |
1442 | msgstr[0] "%d útpont letöltve" | |
1443 | msgstr[1] "%d útpont letöltve" | |
1444 | ||
eff9097c | 1445 | #: ../src/vikgpslayer.c:943 |
09d47ac4 GB |
1446 | #, c-format |
1447 | msgid "Downloaded %d trackpoint" | |
1448 | msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" | |
1449 | msgstr[0] "%d nyompont letöltve" | |
1450 | msgstr[1] "%d nyompont letöltve" | |
1451 | ||
eff9097c RN |
1452 | #: ../src/vikgpslayer.c:944 |
1453 | #, c-format | |
1454 | msgid "Downloaded %d routepoint" | |
1455 | msgid_plural "Downloaded %d routepoints" | |
1456 | msgstr[0] "" | |
1457 | msgstr[1] "" | |
1458 | ||
1459 | #: ../src/vikgpslayer.c:949 | |
09d47ac4 GB |
1460 | #, c-format |
1461 | msgid "Uploaded %d waypoint" | |
1462 | msgid_plural "Uploaded %d waypoints" | |
1463 | msgstr[0] "%d útpont feltöltve" | |
1464 | msgstr[1] "%d útpont feltöltve" | |
1465 | ||
eff9097c | 1466 | #: ../src/vikgpslayer.c:950 |
09d47ac4 GB |
1467 | #, c-format |
1468 | msgid "Uploaded %d trackpoint" | |
1469 | msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" | |
1470 | msgstr[0] "%d nyompont feltöltve" | |
1471 | msgstr[1] "%d nyompont feltöltve" | |
1472 | ||
eff9097c RN |
1473 | #: ../src/vikgpslayer.c:951 |
1474 | #, c-format | |
1475 | msgid "Uploaded %d routepoint" | |
1476 | msgid_plural "Uploaded %d routepoints" | |
1477 | msgstr[0] "" | |
1478 | msgstr[1] "" | |
1479 | ||
1480 | #: ../src/vikgpslayer.c:1180 | |
09d47ac4 GB |
1481 | msgid "Error: couldn't find gpsbabel." |
1482 | msgstr "Hiba: a gpsbabel nem található." | |
1483 | ||
eff9097c RN |
1484 | #: ../src/vikgpslayer.c:1269 |
1485 | msgid "Warning - GPS Upload items may overwrite each other" | |
1486 | msgstr "" | |
1487 | ||
1488 | #: ../src/vikgpslayer.c:1301 | |
1489 | msgid "Status: detecting gpsbabel" | |
1490 | msgstr "Állapot: gpsbabel detektálása" | |
1491 | ||
1492 | #: ../src/vikgpslayer.c:1332 | |
1493 | msgid "No GPS items selected for transfer." | |
1494 | msgstr "" | |
1495 | ||
1496 | #: ../src/vikgpslayer.c:1347 | |
1497 | msgid "Could not turn off device." | |
1498 | msgstr "" | |
1499 | ||
1500 | #: ../src/vikgpslayer.c:1385 | |
a5ebacd9 RN |
1501 | msgid "Are you sure you want to delete GPS Upload data?" |
1502 | msgstr "" | |
1503 | ||
eff9097c | 1504 | #: ../src/vikgpslayer.c:1398 |
a5ebacd9 RN |
1505 | msgid "Are you sure you want to delete GPS Download data?" |
1506 | msgstr "" | |
1507 | ||
eff9097c | 1508 | #: ../src/vikgpslayer.c:1412 |
a5ebacd9 RN |
1509 | msgid "Are you sure you want to delete GPS Realtime data?" |
1510 | msgstr "" | |
1511 | ||
eff9097c | 1512 | #: ../src/vikgpslayer.c:1425 |
a5ebacd9 RN |
1513 | msgid "Are you sure you want to delete All GPS data?" |
1514 | msgstr "" | |
1515 | ||
eff9097c | 1516 | #: ../src/viklayerspanel.c:55 |
09d47ac4 GB |
1517 | msgid "/C_ut" |
1518 | msgstr "/_Kivágás" | |
1519 | ||
eff9097c | 1520 | #: ../src/viklayerspanel.c:56 |
09d47ac4 GB |
1521 | msgid "/_Copy" |
1522 | msgstr "/_Másolás" | |
1523 | ||
eff9097c | 1524 | #: ../src/viklayerspanel.c:57 |
09d47ac4 GB |
1525 | msgid "/_Paste" |
1526 | msgstr "/_Beillesztés" | |
1527 | ||
eff9097c | 1528 | #: ../src/viklayerspanel.c:58 |
09d47ac4 GB |
1529 | msgid "/_Delete" |
1530 | msgstr "/_Törlés" | |
1531 | ||
eff9097c | 1532 | #: ../src/viklayerspanel.c:59 |
09d47ac4 GB |
1533 | msgid "/New Layer" |
1534 | msgstr "/Új réteg" | |
1535 | ||
eff9097c | 1536 | #: ../src/viklayerspanel.c:127 |
09d47ac4 GB |
1537 | msgid "Top Layer" |
1538 | msgstr "Legfelső réteg" | |
1539 | ||
eff9097c | 1540 | #: ../src/viklayerspanel.c:143 |
09d47ac4 GB |
1541 | msgid "Add new layer" |
1542 | msgstr "Új réteg hozzáadása" | |
1543 | ||
eff9097c | 1544 | #: ../src/viklayerspanel.c:150 |
09d47ac4 GB |
1545 | msgid "Remove selected layer" |
1546 | msgstr "Kiválasztott réteg eltávolítása" | |
1547 | ||
eff9097c | 1548 | #: ../src/viklayerspanel.c:157 |
09d47ac4 GB |
1549 | msgid "Move selected layer up" |
1550 | msgstr "Kiválasztott réteg feljebb mozgatása" | |
1551 | ||
eff9097c | 1552 | #: ../src/viklayerspanel.c:164 |
09d47ac4 GB |
1553 | msgid "Move selected layer down" |
1554 | msgstr "Kiválasztott réteg lejjebb mozgatása" | |
1555 | ||
eff9097c | 1556 | #: ../src/viklayerspanel.c:171 |
09d47ac4 GB |
1557 | msgid "Cut selected layer" |
1558 | msgstr "Kiválasztott réteg kivágása" | |
1559 | ||
eff9097c | 1560 | #: ../src/viklayerspanel.c:178 |
09d47ac4 GB |
1561 | msgid "Copy selected layer" |
1562 | msgstr "Kiválasztott réteg másolása" | |
1563 | ||
eff9097c | 1564 | #: ../src/viklayerspanel.c:185 |
09d47ac4 GB |
1565 | msgid "Paste layer below selected layer" |
1566 | msgstr "Réteg beillesztése a kiválasztott réteg alá" | |
1567 | ||
51640276 GB |
1568 | #. TODO: FIXME: if name has a '/' in it it will get all messed up. why not have an itemfactory field with |
1569 | #. name, icon, shortcut, etc.? | |
eff9097c | 1570 | #: ../src/viklayerspanel.c:204 ../src/vikwindow.c:3292 |
51640276 | 1571 | #, c-format |
eff9097c RN |
1572 | msgid "New _%s Layer" |
1573 | msgstr "" | |
51640276 | 1574 | |
eff9097c | 1575 | #: ../src/viklayerspanel.c:511 |
09d47ac4 GB |
1576 | msgid "Aggregate Layers have no settable properties." |
1577 | msgstr "A csoportosító rétegeknek nincs beállítható tulajdonsága." | |
1578 | ||
eff9097c | 1579 | #: ../src/viklayerspanel.c:555 |
09d47ac4 GB |
1580 | msgid "You cannot cut the Top Layer." |
1581 | msgstr "A legfelső réteg nem vágható ki." | |
1582 | ||
eff9097c | 1583 | #: ../src/viklayerspanel.c:600 |
a5ebacd9 RN |
1584 | #, c-format |
1585 | msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
1586 | msgstr "" | |
1587 | ||
eff9097c | 1588 | #: ../src/viklayerspanel.c:617 |
09d47ac4 GB |
1589 | msgid "You cannot delete the Top Layer." |
1590 | msgstr "A legfelső réteg nem törölhető." | |
1591 | ||
eff9097c | 1592 | #: ../src/viklayerspanel.c:701 |
09d47ac4 GB |
1593 | msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" |
1594 | msgstr "Biztosan törölni szeretné az összes réteget?" | |
1595 | ||
1596 | #. ******* MAPZOOMS ******** | |
51640276 | 1597 | #: ../src/vikmapslayer.c:91 |
09d47ac4 GB |
1598 | msgid "Use Viking Zoom Level" |
1599 | msgstr "Viking nagyítási szint használata" | |
1600 | ||
51640276 | 1601 | #: ../src/vikmapslayer.c:124 |
09d47ac4 GB |
1602 | msgid "Map Type:" |
1603 | msgstr "Térképtípus:" | |
1604 | ||
51640276 | 1605 | #: ../src/vikmapslayer.c:125 |
09d47ac4 GB |
1606 | msgid "Maps Directory:" |
1607 | msgstr "Térkép könyvtára:" | |
1608 | ||
51640276 | 1609 | #: ../src/vikmapslayer.c:126 |
09d47ac4 GB |
1610 | msgid "Alpha:" |
1611 | msgstr "Alfa:" | |
1612 | ||
51640276 | 1613 | #: ../src/vikmapslayer.c:127 |
eff9097c RN |
1614 | msgid "Control the Alpha value for transparency effects" |
1615 | msgstr "" | |
1616 | ||
1617 | #: ../src/vikmapslayer.c:128 | |
09d47ac4 GB |
1618 | msgid "Autodownload maps:" |
1619 | msgstr "Térkép automatikus letöltése:" | |
1620 | ||
eff9097c RN |
1621 | #: ../src/vikmapslayer.c:129 |
1622 | msgid "Autodownload Only Gets Missing Maps:" | |
1623 | msgstr "" | |
1624 | ||
1625 | #: ../src/vikmapslayer.c:130 | |
1626 | msgid "" | |
1627 | "Using this option avoids attempting to update already acquired tiles. This " | |
1628 | "can be useful if you want to restrict the network usage, without having to " | |
1629 | "resort to manual control. Only applies when 'Autodownload Maps' is on." | |
1630 | msgstr "" | |
1631 | ||
1632 | #: ../src/vikmapslayer.c:131 | |
09d47ac4 GB |
1633 | msgid "Zoom Level:" |
1634 | msgstr "Nagyítási szint:" | |
1635 | ||
eff9097c RN |
1636 | #: ../src/vikmapslayer.c:132 |
1637 | msgid "" | |
1638 | "Determines the method of displaying map tiles for the current zoom level. " | |
1639 | "'Viking Zoom Level' uses the best matching level, otherwise setting a fixed " | |
1640 | "value will always use map tiles of the specified value regardless of the " | |
1641 | "actual zoom level." | |
1642 | msgstr "" | |
1643 | ||
1644 | #: ../src/vikmapslayer.c:146 | |
1645 | msgid "_Maps Download" | |
1646 | msgstr "" | |
1647 | ||
1648 | #: ../src/vikmapslayer.c:146 | |
09d47ac4 GB |
1649 | msgid "Maps Download" |
1650 | msgstr "Térkép letöltése" | |
1651 | ||
eff9097c | 1652 | #: ../src/vikmapslayer.c:161 |
09d47ac4 GB |
1653 | msgid "Map" |
1654 | msgstr "Térkép" | |
1655 | ||
eff9097c | 1656 | #: ../src/vikmapslayer.c:249 |
09d47ac4 GB |
1657 | msgid "Default maplayer directory:" |
1658 | msgstr "Alapértelmezett térképréteg könyvtára:" | |
1659 | ||
eff9097c RN |
1660 | #: ../src/vikmapslayer.c:249 |
1661 | msgid "Choose a directory to store cached Map tiles for this layer" | |
1662 | msgstr "" | |
1663 | ||
1664 | #: ../src/vikmapslayer.c:505 | |
09d47ac4 GB |
1665 | msgid "Unknown map type" |
1666 | msgstr "Ismeretlen térképtípus" | |
1667 | ||
eff9097c | 1668 | #: ../src/vikmapslayer.c:516 |
09d47ac4 GB |
1669 | msgid "Unknown Map Zoom" |
1670 | msgstr "Ismeretlen térképnagyítás" | |
1671 | ||
eff9097c | 1672 | #: ../src/vikmapslayer.c:589 |
09d47ac4 GB |
1673 | #, c-format |
1674 | msgid "" | |
1675 | "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" | |
1676 | "Select \"%s\" from View menu to view it." | |
1677 | msgstr "" | |
1678 | "Az új térkép nem jeleníthető meg a jelenlegi rajzolási módban.\n" | |
1679 | "Megtekintéséhez válassza a(z) \"%s\" módot a Nézet menüből." | |
1680 | ||
eff9097c | 1681 | #: ../src/vikmapslayer.c:753 |
09d47ac4 GB |
1682 | #, c-format |
1683 | msgid "" | |
1684 | "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " | |
1685 | "factor" | |
1686 | msgstr "" | |
1687 | "Gyáván megtagadta, hogy rajzoljon csempéket, vagy hogy létezik csempe %d " | |
1688 | "kicsinyítési tényezőn túl" | |
1689 | ||
eff9097c | 1690 | #: ../src/vikmapslayer.c:1157 |
09d47ac4 GB |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid "Redownloading up to %d %s map..." | |
1693 | msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." | |
1694 | msgstr[0] "Legfeljebb %d %s térkép újbóli letöltése..." | |
1695 | msgstr[1] "Legfeljebb %d %s térkép újbóli letöltése..." | |
1696 | ||
eff9097c | 1697 | #: ../src/vikmapslayer.c:1159 |
09d47ac4 GB |
1698 | #, c-format |
1699 | msgid "Redownloading %d %s map..." | |
1700 | msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." | |
1701 | msgstr[0] "%d %s térkép újbóli letöltése..." | |
1702 | msgstr[1] "%d %s térkép újbóli letöltése..." | |
1703 | ||
eff9097c | 1704 | #: ../src/vikmapslayer.c:1163 ../src/vikmapslayer.c:1238 |
09d47ac4 GB |
1705 | #, c-format |
1706 | msgid "Downloading %d %s map..." | |
1707 | msgid_plural "Downloading %d %s maps..." | |
1708 | msgstr[0] "%d %s térkép letöltése..." | |
1709 | msgstr[1] "%d %s térkép letöltése..." | |
1710 | ||
eff9097c RN |
1711 | #: ../src/vikmapslayer.c:1311 |
1712 | #, c-format | |
1713 | msgid "" | |
1714 | "\n" | |
1715 | "Source: %s\n" | |
1716 | "\n" | |
1717 | "Tile File: %s\n" | |
1718 | "Tile File Timestamp: %s" | |
1719 | msgstr "" | |
1720 | ||
1721 | #: ../src/vikmapslayer.c:1318 | |
1722 | #, c-format | |
1723 | msgid "" | |
1724 | "Source: %s\n" | |
1725 | "\n" | |
1726 | "No Tile File!" | |
1727 | msgstr "" | |
1728 | ||
1729 | #: ../src/vikmapslayer.c:1356 | |
09d47ac4 GB |
1730 | msgid "Redownload _Bad Map(s)" |
1731 | msgstr "_Rossz térkép(ek) újbóli letöltése" | |
1732 | ||
eff9097c | 1733 | #: ../src/vikmapslayer.c:1360 |
09d47ac4 GB |
1734 | msgid "Redownload _New Map(s)" |
1735 | msgstr "Ú_j térkép(ek) újbóli letöltése" | |
1736 | ||
eff9097c | 1737 | #: ../src/vikmapslayer.c:1364 |
09d47ac4 GB |
1738 | msgid "Redownload _All Map(s)" |
1739 | msgstr "Ö_sszes térkép újbóli letöltése" | |
1740 | ||
eff9097c RN |
1741 | #: ../src/vikmapslayer.c:1368 |
1742 | msgid "_Show Tile Information" | |
1743 | msgstr "" | |
1744 | ||
1745 | #: ../src/vikmapslayer.c:1449 | |
09d47ac4 GB |
1746 | #, c-format |
1747 | msgid "" | |
1748 | "Wrong drawmode for this map.\n" | |
1749 | "Select \"%s\" from View menu and try again." | |
1750 | msgstr "" | |
1751 | "Rossz rajzolási mód a térképhez.\n" | |
1752 | "Válassza a(z) \"%s\" módot a Nézet menüből, és próbálja újra." | |
1753 | ||
eff9097c | 1754 | #: ../src/vikmapslayer.c:1454 |
09d47ac4 GB |
1755 | msgid "Wrong zoom level for this map." |
1756 | msgstr "Rossz nagyítási szint a térképhez." | |
1757 | ||
7ff0881a | 1758 | #. Now with icons |
eff9097c | 1759 | #: ../src/vikmapslayer.c:1485 |
09d47ac4 GB |
1760 | msgid "Download _Missing Onscreen Maps" |
1761 | msgstr "Képernyőről _hiányzó térképrészletek letöltése" | |
1762 | ||
eff9097c | 1763 | #: ../src/vikmapslayer.c:1492 |
09d47ac4 | 1764 | msgid "Download _New Onscreen Maps" |
7ba94c86 | 1765 | msgstr "Képernyőn lévő ú_j térképrészletek letöltése" |
09d47ac4 | 1766 | |
eff9097c | 1767 | #: ../src/vikmapslayer.c:1499 |
09d47ac4 GB |
1768 | msgid "Reload _All Onscreen Maps" |
1769 | msgstr "Képernyőn lévő ö_sszes térképrészlet újratöltése" | |
1770 | ||
eff9097c | 1771 | #: ../src/viktreeview.c:263 |
09d47ac4 GB |
1772 | msgid "Layer Name" |
1773 | msgstr "Réteg neve" | |
1774 | ||
eff9097c | 1775 | #: ../src/viktreeview.c:742 |
09d47ac4 GB |
1776 | #, c-format |
1777 | msgid "delete data from %s\n" | |
1778 | msgstr "adatok törlése innen: %s\n" | |
1779 | ||
eff9097c RN |
1780 | #: ../src/viktrwlayer.c:377 |
1781 | msgid "Create _Waypoint" | |
1782 | msgstr "" | |
1783 | ||
1784 | #: ../src/viktrwlayer.c:377 | |
09d47ac4 GB |
1785 | msgid "Create Waypoint" |
1786 | msgstr "Útpont létrehozása" | |
1787 | ||
eff9097c RN |
1788 | #: ../src/viktrwlayer.c:383 |
1789 | msgid "Create _Track" | |
1790 | msgstr "" | |
1791 | ||
1792 | #: ../src/viktrwlayer.c:383 | |
09d47ac4 GB |
1793 | msgid "Create Track" |
1794 | msgstr "Nyomvonal létrehozása" | |
1795 | ||
eff9097c RN |
1796 | #: ../src/viktrwlayer.c:392 |
1797 | msgid "Create _Route" | |
1798 | msgstr "" | |
1799 | ||
1800 | #: ../src/viktrwlayer.c:392 | |
1801 | msgid "Create Route" | |
1802 | msgstr "" | |
1803 | ||
1804 | #: ../src/viktrwlayer.c:401 | |
1805 | msgid "_Edit Waypoint" | |
1806 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 1807 | |
eff9097c | 1808 | #: ../src/viktrwlayer.c:401 |
09d47ac4 GB |
1809 | msgid "Edit Waypoint" |
1810 | msgstr "Útpont szerkesztése" | |
1811 | ||
eff9097c RN |
1812 | #: ../src/viktrwlayer.c:409 |
1813 | msgid "Edit Trac_kpoint" | |
1814 | msgstr "" | |
1815 | ||
1816 | #: ../src/viktrwlayer.c:409 | |
09d47ac4 GB |
1817 | msgid "Edit Trackpoint" |
1818 | msgstr "Nyompont szerkesztése" | |
1819 | ||
eff9097c RN |
1820 | #: ../src/viktrwlayer.c:417 |
1821 | msgid "Show P_icture" | |
1822 | msgstr "" | |
1823 | ||
1824 | #: ../src/viktrwlayer.c:417 | |
09d47ac4 GB |
1825 | msgid "Show Picture" |
1826 | msgstr "Kép megjelenítése" | |
1827 | ||
eff9097c RN |
1828 | #: ../src/viktrwlayer.c:424 |
1829 | msgid "Route _Finder" | |
1830 | msgstr "" | |
1831 | ||
1832 | #: ../src/viktrwlayer.c:424 | |
a5ebacd9 RN |
1833 | msgid "Route Finder" |
1834 | msgstr "" | |
09d47ac4 GB |
1835 | |
1836 | #. ***** PARAMETERS ***** | |
eff9097c RN |
1837 | #: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1942 |
1838 | #: ../src/viktrwlayer.c:1944 | |
09d47ac4 GB |
1839 | msgid "Waypoints" |
1840 | msgstr "Útpontok" | |
1841 | ||
eff9097c RN |
1842 | #: ../src/viktrwlayer.c:447 ../src/viktrwlayer.c:1933 |
1843 | #: ../src/viktrwlayer.c:1935 | |
09d47ac4 GB |
1844 | msgid "Tracks" |
1845 | msgstr "Nyomvonalak" | |
1846 | ||
eff9097c | 1847 | #: ../src/viktrwlayer.c:447 |
09d47ac4 GB |
1848 | msgid "Waypoint Images" |
1849 | msgstr "Útpont képek" | |
1850 | ||
eff9097c | 1851 | #: ../src/viktrwlayer.c:450 |
09d47ac4 GB |
1852 | msgid "Draw by Track" |
1853 | msgstr "Rajzolás nyomvonal szerint" | |
1854 | ||
eff9097c RN |
1855 | #: ../src/viktrwlayer.c:450 |
1856 | msgid "Draw by Speed" | |
1857 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 1858 | |
eff9097c RN |
1859 | #: ../src/viktrwlayer.c:450 |
1860 | msgid "All Tracks Same Color" | |
1861 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 1862 | |
eff9097c | 1863 | #: ../src/viktrwlayer.c:451 |
09d47ac4 GB |
1864 | msgid "Filled Square" |
1865 | msgstr "Kitöltött négyzet" | |
1866 | ||
eff9097c | 1867 | #: ../src/viktrwlayer.c:451 |
09d47ac4 GB |
1868 | msgid "Square" |
1869 | msgstr "Négyzet" | |
1870 | ||
eff9097c | 1871 | #: ../src/viktrwlayer.c:451 |
09d47ac4 GB |
1872 | msgid "Circle" |
1873 | msgstr "Kör" | |
1874 | ||
eff9097c | 1875 | #: ../src/viktrwlayer.c:451 |
09d47ac4 GB |
1876 | msgid "X" |
1877 | msgstr "X" | |
1878 | ||
eff9097c RN |
1879 | #: ../src/viktrwlayer.c:477 |
1880 | msgid "Extra Extra Small" | |
1881 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 1882 | |
eff9097c RN |
1883 | #: ../src/viktrwlayer.c:478 |
1884 | msgid "Extra Small" | |
1885 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 1886 | |
eff9097c RN |
1887 | #: ../src/viktrwlayer.c:479 |
1888 | msgid "Small" | |
1889 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 1890 | |
eff9097c RN |
1891 | #: ../src/viktrwlayer.c:480 |
1892 | msgid "Medium" | |
1893 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 1894 | |
eff9097c RN |
1895 | #: ../src/viktrwlayer.c:481 |
1896 | msgid "Large" | |
1897 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 1898 | |
eff9097c RN |
1899 | #: ../src/viktrwlayer.c:482 |
1900 | msgid "Extra Large" | |
1901 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 1902 | |
eff9097c RN |
1903 | #: ../src/viktrwlayer.c:483 |
1904 | msgid "Extra Extra Large" | |
1905 | msgstr "" | |
1906 | ||
1907 | #: ../src/viktrwlayer.c:491 | |
1908 | msgid "Track Drawing Mode:" | |
1909 | msgstr "Nyomvonal rajzolási módja:" | |
09d47ac4 | 1910 | |
eff9097c RN |
1911 | #: ../src/viktrwlayer.c:492 |
1912 | msgid "All Tracks Color:" | |
1913 | msgstr "" | |
1914 | ||
1915 | #: ../src/viktrwlayer.c:493 | |
1916 | msgid "The color used when 'All Tracks Same Color' drawing mode is selected" | |
1917 | msgstr "" | |
1918 | ||
1919 | #: ../src/viktrwlayer.c:494 | |
1920 | msgid "Draw Track Lines" | |
1921 | msgstr "Nyomvonal vonalainak rajzolása" | |
1922 | ||
1923 | #: ../src/viktrwlayer.c:495 | |
09d47ac4 GB |
1924 | msgid "Track Thickness:" |
1925 | msgstr "Nyomvonal vastagsága:" | |
1926 | ||
eff9097c RN |
1927 | #: ../src/viktrwlayer.c:496 |
1928 | msgid "Draw Track Direction" | |
1929 | msgstr "" | |
1930 | ||
1931 | #: ../src/viktrwlayer.c:497 | |
1932 | msgid "Direction Size:" | |
1933 | msgstr "" | |
1934 | ||
1935 | #: ../src/viktrwlayer.c:498 | |
1936 | msgid "Draw Trackpoints" | |
1937 | msgstr "Nyompontok rajzolása" | |
1938 | ||
1939 | #: ../src/viktrwlayer.c:499 | |
1940 | msgid "Trackpoint Size:" | |
1941 | msgstr "" | |
1942 | ||
1943 | #: ../src/viktrwlayer.c:500 | |
1944 | msgid "Draw Elevation" | |
1945 | msgstr "Magasság rajzolása" | |
1946 | ||
1947 | #: ../src/viktrwlayer.c:501 | |
1948 | msgid "Draw Elevation Height %:" | |
1949 | msgstr "Magasság rajzolása %:" | |
1950 | ||
1951 | #: ../src/viktrwlayer.c:503 | |
1952 | msgid "Draw Stops" | |
1953 | msgstr "Rajzolás megállítása" | |
1954 | ||
1955 | #: ../src/viktrwlayer.c:504 | |
1956 | msgid "" | |
1957 | "Whether to draw a marker when trackpoints are at the same position but over " | |
1958 | "the minimum stop length apart in time" | |
1959 | msgstr "" | |
1960 | ||
1961 | #: ../src/viktrwlayer.c:505 | |
1962 | msgid "Min Stop Length (seconds):" | |
1963 | msgstr "Minimális megállítási hossz (másodperc):" | |
1964 | ||
1965 | #: ../src/viktrwlayer.c:507 | |
09d47ac4 GB |
1966 | msgid "Track BG Thickness:" |
1967 | msgstr "Nyomvonal hátterének vastagsága" | |
1968 | ||
eff9097c | 1969 | #: ../src/viktrwlayer.c:508 |
09d47ac4 GB |
1970 | msgid "Track Background Color" |
1971 | msgstr "Nyomvonal háttérszíne" | |
1972 | ||
eff9097c RN |
1973 | #: ../src/viktrwlayer.c:509 |
1974 | msgid "Draw by Speed Factor (%):" | |
1975 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 1976 | |
eff9097c RN |
1977 | #: ../src/viktrwlayer.c:510 |
1978 | msgid "" | |
1979 | "The percentage factor away from the average speed determining the color used" | |
1980 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 1981 | |
eff9097c | 1982 | #: ../src/viktrwlayer.c:512 |
09d47ac4 GB |
1983 | msgid "Draw Labels" |
1984 | msgstr "Címkék rajzolása" | |
1985 | ||
eff9097c RN |
1986 | #: ../src/viktrwlayer.c:513 |
1987 | msgid "Waypoint Font Size:" | |
1988 | msgstr "" | |
1989 | ||
1990 | #: ../src/viktrwlayer.c:514 | |
09d47ac4 GB |
1991 | msgid "Waypoint Color:" |
1992 | msgstr "Útpont színe:" | |
1993 | ||
eff9097c | 1994 | #: ../src/viktrwlayer.c:515 |
09d47ac4 GB |
1995 | msgid "Waypoint Text:" |
1996 | msgstr "Útpont szövege:" | |
1997 | ||
eff9097c | 1998 | #: ../src/viktrwlayer.c:516 |
09d47ac4 GB |
1999 | msgid "Background:" |
2000 | msgstr "Háttér:" | |
2001 | ||
eff9097c | 2002 | #: ../src/viktrwlayer.c:517 |
09d47ac4 GB |
2003 | msgid "Fake BG Color Translucency:" |
2004 | msgstr "Hamis háttérszín-átlátszóság:" | |
2005 | ||
eff9097c | 2006 | #: ../src/viktrwlayer.c:518 |
09d47ac4 GB |
2007 | msgid "Waypoint marker:" |
2008 | msgstr "Útpont-jelölő:" | |
2009 | ||
eff9097c | 2010 | #: ../src/viktrwlayer.c:519 |
09d47ac4 GB |
2011 | msgid "Waypoint size:" |
2012 | msgstr "Útpont mérete:" | |
2013 | ||
eff9097c | 2014 | #: ../src/viktrwlayer.c:520 |
09d47ac4 GB |
2015 | msgid "Draw Waypoint Symbols:" |
2016 | msgstr "Útpont-szimbólumok rajzolása" | |
2017 | ||
eff9097c | 2018 | #: ../src/viktrwlayer.c:522 |
09d47ac4 GB |
2019 | msgid "Draw Waypoint Images" |
2020 | msgstr "Útpont-képek rajzolása" | |
2021 | ||
eff9097c | 2022 | #: ../src/viktrwlayer.c:523 |
09d47ac4 GB |
2023 | msgid "Image Size (pixels):" |
2024 | msgstr "Képméret (képpont):" | |
2025 | ||
eff9097c | 2026 | #: ../src/viktrwlayer.c:524 |
09d47ac4 GB |
2027 | msgid "Image Alpha:" |
2028 | msgstr "Kép alfa:" | |
2029 | ||
eff9097c | 2030 | #: ../src/viktrwlayer.c:525 |
09d47ac4 GB |
2031 | msgid "Image Memory Cache Size:" |
2032 | msgstr "Képmemória-gyorsítótár mérete:" | |
2033 | ||
eff9097c RN |
2034 | #: ../src/viktrwlayer.c:610 |
2035 | msgid "TrackWaypoint" | |
2036 | msgstr "" | |
2037 | ||
2038 | #: ../src/viktrwlayer.c:1951 ../src/viktrwlayer.c:1953 | |
2039 | msgid "Routes" | |
2040 | msgstr "" | |
2041 | ||
2042 | #: ../src/viktrwlayer.c:2144 | |
51640276 GB |
2043 | #, c-format |
2044 | msgid " in %d:%02d hrs:mins" | |
2045 | msgstr " ezen belül: %d:%02d óra:perc" | |
2046 | ||
eff9097c | 2047 | #: ../src/viktrwlayer.c:2148 |
51640276 GB |
2048 | #, c-format |
2049 | msgid "" | |
2050 | "\n" | |
2051 | "%sTotal Length %.1f %s%s" | |
2052 | msgstr "" | |
2053 | "\n" | |
2054 | "%sTeljes hossz %.1f %s%s" | |
2055 | ||
eff9097c RN |
2056 | #: ../src/viktrwlayer.c:2154 |
2057 | #, c-format | |
2058 | msgid "Tracks: %d - Waypoints: %d - Routes: %d%s" | |
2059 | msgstr "" | |
2060 | ||
2061 | #: ../src/viktrwlayer.c:2174 | |
51640276 | 2062 | #, c-format |
eff9097c RN |
2063 | msgid "Tracks: %d" |
2064 | msgstr "" | |
51640276 | 2065 | |
eff9097c RN |
2066 | #: ../src/viktrwlayer.c:2184 |
2067 | #, c-format | |
2068 | msgid "Routes: %d" | |
2069 | msgstr "" | |
2070 | ||
2071 | #: ../src/viktrwlayer.c:2215 | |
51640276 GB |
2072 | #, c-format |
2073 | msgid "- %d:%02d hrs:mins" | |
2074 | msgstr "- %d:%02d óra:perc" | |
2075 | ||
eff9097c | 2076 | #: ../src/viktrwlayer.c:2223 |
51640276 GB |
2077 | #, c-format |
2078 | msgid "%s%.1f km %s" | |
2079 | msgstr "%s%.1f km %s" | |
2080 | ||
eff9097c | 2081 | #: ../src/viktrwlayer.c:2226 |
51640276 GB |
2082 | #, c-format |
2083 | msgid "%s%.1f miles %s" | |
2084 | msgstr "%s%.1f mérföld %s" | |
2085 | ||
eff9097c RN |
2086 | #: ../src/viktrwlayer.c:2240 |
2087 | #, c-format | |
2088 | msgid "Waypoints: %d" | |
2089 | msgstr "" | |
2090 | ||
2091 | #: ../src/viktrwlayer.c:2266 | |
a5ebacd9 RN |
2092 | #, c-format |
2093 | msgid "Trkpt: Alt %dft" | |
2094 | msgstr "" | |
2095 | ||
2096 | #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: | |
eff9097c | 2097 | #: ../src/viktrwlayer.c:2270 |
a5ebacd9 RN |
2098 | #, c-format |
2099 | msgid "Trkpt: Alt %dm" | |
2100 | msgstr "" | |
2101 | ||
2102 | #. Compact date time format | |
eff9097c | 2103 | #: ../src/viktrwlayer.c:2277 |
a5ebacd9 RN |
2104 | #, c-format |
2105 | msgid " | Time %x %X" | |
2106 | msgstr "" | |
2107 | ||
eff9097c | 2108 | #: ../src/viktrwlayer.c:2295 |
a5ebacd9 RN |
2109 | #, c-format |
2110 | msgid " | Track: %s" | |
2111 | msgstr "" | |
2112 | ||
2113 | #. Combine parts to make overall message | |
eff9097c | 2114 | #: ../src/viktrwlayer.c:2299 |
a5ebacd9 RN |
2115 | #, c-format |
2116 | msgid "%s%s | %s %s %s" | |
2117 | msgstr "" | |
2118 | ||
eff9097c | 2119 | #: ../src/viktrwlayer.c:2314 |
a5ebacd9 RN |
2120 | #, c-format |
2121 | msgid "Wpt: Alt %dft" | |
2122 | msgstr "" | |
2123 | ||
2124 | #. VIK_UNITS_HEIGHT_METRES: | |
eff9097c | 2125 | #: ../src/viktrwlayer.c:2318 |
a5ebacd9 RN |
2126 | #, c-format |
2127 | msgid "Wpt: Alt %dm" | |
2128 | msgstr "" | |
2129 | ||
2130 | #. Add comment if available | |
eff9097c | 2131 | #: ../src/viktrwlayer.c:2333 |
a5ebacd9 RN |
2132 | #, c-format |
2133 | msgid "%s | %s %s | Comment: %s" | |
2134 | msgstr "" | |
2135 | ||
eff9097c | 2136 | #: ../src/viktrwlayer.c:2335 |
a5ebacd9 RN |
2137 | #, c-format |
2138 | msgid "%s | %s %s" | |
2139 | msgstr "" | |
2140 | ||
eff9097c | 2141 | #: ../src/viktrwlayer.c:2563 ../src/viktrwlayer.c:2634 |
09d47ac4 GB |
2142 | msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." |
2143 | msgstr "Ez a réteg nem tartalmaz útpontot vagy nyompontot." | |
2144 | ||
eff9097c | 2145 | #: ../src/viktrwlayer.c:2661 ../src/vikwindow.c:2407 ../src/vikwindow.c:2848 |
09d47ac4 GB |
2146 | #, c-format |
2147 | msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" | |
2148 | msgstr "A(z) \"%s\" fájl már létezik. Kívánja felülírni?" | |
2149 | ||
eff9097c | 2150 | #: ../src/viktrwlayer.c:2671 ../src/vikwindow.c:2429 |
09d47ac4 GB |
2151 | msgid "The filename you requested could not be opened for writing." |
2152 | msgstr "A megadott fájlnév nem nyitható meg olvasásra." | |
2153 | ||
eff9097c RN |
2154 | #: ../src/viktrwlayer.c:2676 ../src/viktrwlayer.c:2681 |
2155 | #: ../src/viktrwlayer.c:2691 ../src/viktrwlayer.c:2703 | |
51640276 GB |
2156 | msgid "Export Layer" |
2157 | msgstr "Réteg exportálása" | |
2158 | ||
eff9097c | 2159 | #: ../src/viktrwlayer.c:2720 |
a5ebacd9 RN |
2160 | msgid "Could not create temporary file for export." |
2161 | msgstr "" | |
2162 | ||
eff9097c | 2163 | #: ../src/viktrwlayer.c:2729 |
a5ebacd9 RN |
2164 | #, c-format |
2165 | msgid "Could not launch %s." | |
2166 | msgstr "" | |
2167 | ||
eff9097c | 2168 | #: ../src/viktrwlayer.c:2773 |
51640276 GB |
2169 | msgid "Export Track as GPX" |
2170 | msgstr "Nyomvonal exportálása GPX-be" | |
2171 | ||
eff9097c | 2172 | #: ../src/viktrwlayer.c:2795 |
09d47ac4 GB |
2173 | msgid "Find" |
2174 | msgstr "Keresés" | |
2175 | ||
eff9097c | 2176 | #: ../src/viktrwlayer.c:2805 |
09d47ac4 GB |
2177 | msgid "Waypoint Name:" |
2178 | msgstr "Útpont neve:" | |
2179 | ||
eff9097c | 2180 | #: ../src/viktrwlayer.c:2822 |
09d47ac4 GB |
2181 | msgid "Waypoint not found in this layer." |
2182 | msgstr "Nem található útpont ezen a rétegen." | |
2183 | ||
eff9097c RN |
2184 | #: ../src/viktrwlayer.c:3090 |
2185 | msgid "Can not upload invisible track." | |
2186 | msgstr "" | |
2187 | ||
2188 | #: ../src/viktrwlayer.c:3192 ../src/viktrwlayer.c:7785 | |
2189 | msgid "Track" | |
2190 | msgstr "Nyomvonal" | |
2191 | ||
2192 | #: ../src/viktrwlayer.c:3215 ../src/viktrwlayer.c:7817 | |
2193 | msgid "Route" | |
2194 | msgstr "" | |
2195 | ||
2196 | #: ../src/viktrwlayer.c:3296 ../src/viktrwlayer.c:6265 | |
2197 | #: ../src/viktrwlayer.c:6314 | |
2198 | msgid "_Finish Route" | |
2199 | msgstr "" | |
2200 | ||
2201 | #: ../src/viktrwlayer.c:3298 ../src/viktrwlayer.c:6223 | |
2202 | #: ../src/viktrwlayer.c:6312 | |
2203 | msgid "_Finish Track" | |
2204 | msgstr "" | |
2205 | ||
a5ebacd9 | 2206 | #. Now with icons |
eff9097c | 2207 | #: ../src/viktrwlayer.c:3310 |
51640276 GB |
2208 | msgid "_View Layer" |
2209 | msgstr "_Réteg megjelenítése" | |
2210 | ||
eff9097c RN |
2211 | #: ../src/viktrwlayer.c:3317 |
2212 | msgid "V_iew" | |
2213 | msgstr "" | |
2214 | ||
2215 | #: ../src/viktrwlayer.c:3323 | |
2216 | msgid "View All _Tracks" | |
2217 | msgstr "" | |
2218 | ||
2219 | #: ../src/viktrwlayer.c:3328 | |
2220 | msgid "View All _Routes" | |
2221 | msgstr "" | |
51640276 | 2222 | |
eff9097c RN |
2223 | #: ../src/viktrwlayer.c:3333 |
2224 | msgid "View All _Waypoints" | |
2225 | msgstr "" | |
51640276 | 2226 | |
eff9097c | 2227 | #: ../src/viktrwlayer.c:3338 |
09d47ac4 GB |
2228 | msgid "_Goto Center of Layer" |
2229 | msgstr "_Ugrás a réteg közepére" | |
2230 | ||
eff9097c | 2231 | #: ../src/viktrwlayer.c:3344 ../src/viktrwlayer.c:6199 |
a5ebacd9 RN |
2232 | msgid "Goto _Waypoint..." |
2233 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2234 | |
eff9097c | 2235 | #: ../src/viktrwlayer.c:3350 |
09d47ac4 GB |
2236 | msgid "_Export Layer" |
2237 | msgstr "Réteg _exportálása" | |
2238 | ||
eff9097c | 2239 | #: ../src/viktrwlayer.c:3356 |
a5ebacd9 RN |
2240 | msgid "Export as GPS_Point..." |
2241 | msgstr "" | |
2242 | ||
eff9097c | 2243 | #: ../src/viktrwlayer.c:3361 |
a5ebacd9 RN |
2244 | msgid "Export as GPS_Mapper..." |
2245 | msgstr "" | |
2246 | ||
eff9097c | 2247 | #: ../src/viktrwlayer.c:3366 |
a5ebacd9 RN |
2248 | msgid "Export as _GPX..." |
2249 | msgstr "" | |
2250 | ||
eff9097c | 2251 | #: ../src/viktrwlayer.c:3371 |
a5ebacd9 RN |
2252 | msgid "Export as _KML..." |
2253 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2254 | |
eff9097c | 2255 | #: ../src/viktrwlayer.c:3376 |
a5ebacd9 RN |
2256 | msgid "Open with External Program_1: " |
2257 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2258 | |
eff9097c | 2259 | #: ../src/viktrwlayer.c:3383 |
a5ebacd9 RN |
2260 | msgid "Open with External Program_2: " |
2261 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2262 | |
eff9097c RN |
2263 | #: ../src/viktrwlayer.c:3391 ../src/vikwindow.c:3145 |
2264 | msgid "_New" | |
2265 | msgstr "Ú_j" | |
09d47ac4 | 2266 | |
eff9097c RN |
2267 | #: ../src/viktrwlayer.c:3397 |
2268 | msgid "New _Waypoint..." | |
2269 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2270 | |
eff9097c RN |
2271 | #: ../src/viktrwlayer.c:3403 |
2272 | msgid "New _Track" | |
2273 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2274 | |
eff9097c RN |
2275 | #: ../src/viktrwlayer.c:3411 |
2276 | msgid "New _Route" | |
2277 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2278 | |
eff9097c | 2279 | #: ../src/viktrwlayer.c:3420 ../src/viktrwlayer.c:6597 |
a5ebacd9 RN |
2280 | msgid "Geotag _Images..." |
2281 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2282 | |
eff9097c RN |
2283 | #: ../src/viktrwlayer.c:3427 |
2284 | msgid "_Acquire" | |
a5ebacd9 RN |
2285 | msgstr "" |
2286 | ||
eff9097c | 2287 | #: ../src/viktrwlayer.c:3433 ../src/vikwindow.c:3150 |
a5ebacd9 RN |
2288 | msgid "From _GPS..." |
2289 | msgstr "_GPS-ről..." | |
2290 | ||
eff9097c RN |
2291 | #: ../src/viktrwlayer.c:3439 |
2292 | msgid "From Google _Directions..." | |
a5ebacd9 RN |
2293 | msgstr "" |
2294 | ||
eff9097c | 2295 | #: ../src/viktrwlayer.c:3446 |
a5ebacd9 RN |
2296 | msgid "From _OSM Traces..." |
2297 | msgstr "" | |
2298 | ||
eff9097c RN |
2299 | #: ../src/viktrwlayer.c:3451 |
2300 | msgid "From _My OSM Traces..." | |
2301 | msgstr "" | |
2302 | ||
2303 | #: ../src/viktrwlayer.c:3459 ../src/vikwindow.c:3166 | |
2304 | msgid "From _Wikipedia Waypoints" | |
2305 | msgstr "" | |
2306 | ||
2307 | #: ../src/viktrwlayer.c:3465 | |
2308 | msgid "Within _Layer Bounds" | |
2309 | msgstr "_Réteg határain belül" | |
2310 | ||
2311 | #: ../src/viktrwlayer.c:3471 | |
2312 | msgid "Within _Current View" | |
2313 | msgstr "_Jelenlegi nézeten belül" | |
2314 | ||
2315 | #: ../src/viktrwlayer.c:3479 | |
a5ebacd9 RN |
2316 | msgid "From Geo_caching..." |
2317 | msgstr "" | |
2318 | ||
eff9097c | 2319 | #: ../src/viktrwlayer.c:3486 ../src/vikwindow.c:3163 |
a5ebacd9 RN |
2320 | msgid "From Geotagged _Images..." |
2321 | msgstr "" | |
2322 | ||
eff9097c RN |
2323 | #: ../src/viktrwlayer.c:3492 |
2324 | msgid "From _File..." | |
2325 | msgstr "" | |
2326 | ||
2327 | #: ../src/viktrwlayer.c:3498 ../src/viktrwlayer.c:6542 | |
2328 | msgid "_Upload" | |
2329 | msgstr "" | |
2330 | ||
2331 | #: ../src/viktrwlayer.c:3504 | |
2332 | msgid "Upload to _GPS..." | |
2333 | msgstr "" | |
2334 | ||
2335 | #: ../src/viktrwlayer.c:3511 ../src/viktrwlayer.c:6570 | |
a5ebacd9 RN |
2336 | msgid "Upload to _OSM..." |
2337 | msgstr "" | |
2338 | ||
eff9097c | 2339 | #: ../src/viktrwlayer.c:3519 |
a5ebacd9 RN |
2340 | msgid "De_lete" |
2341 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2342 | |
eff9097c | 2343 | #: ../src/viktrwlayer.c:3525 |
a5ebacd9 RN |
2344 | msgid "Delete All _Tracks" |
2345 | msgstr "" | |
2346 | ||
eff9097c | 2347 | #: ../src/viktrwlayer.c:3531 |
a5ebacd9 RN |
2348 | msgid "Delete Tracks _From Selection..." |
2349 | msgstr "" | |
2350 | ||
eff9097c RN |
2351 | #: ../src/viktrwlayer.c:3537 ../src/viktrwlayer.c:6290 |
2352 | msgid "Delete _All Routes" | |
2353 | msgstr "" | |
2354 | ||
2355 | #: ../src/viktrwlayer.c:3543 ../src/viktrwlayer.c:6296 | |
2356 | msgid "_Delete Routes From Selection..." | |
2357 | msgstr "" | |
2358 | ||
2359 | #: ../src/viktrwlayer.c:3549 | |
a5ebacd9 RN |
2360 | msgid "Delete All _Waypoints" |
2361 | msgstr "" | |
2362 | ||
eff9097c | 2363 | #: ../src/viktrwlayer.c:3555 |
a5ebacd9 RN |
2364 | msgid "Delete Waypoints From _Selection..." |
2365 | msgstr "" | |
2366 | ||
eff9097c | 2367 | #: ../src/viktrwlayer.c:4128 |
a5ebacd9 RN |
2368 | #, c-format |
2369 | msgid "Are you sure you want to delete all tracks in %s?" | |
2370 | msgstr "" | |
2371 | ||
eff9097c RN |
2372 | #: ../src/viktrwlayer.c:4138 |
2373 | #, c-format | |
2374 | msgid "Are you sure you want to delete all routes in %s?" | |
2375 | msgstr "" | |
2376 | ||
2377 | #: ../src/viktrwlayer.c:4148 | |
a5ebacd9 RN |
2378 | #, c-format |
2379 | msgid "Are you sure you want to delete all waypoints in %s?" | |
2380 | msgstr "" | |
2381 | ||
eff9097c | 2382 | #: ../src/viktrwlayer.c:4165 |
a5ebacd9 RN |
2383 | #, c-format |
2384 | msgid "Are you sure you want to delete the waypoint \"%s\"" | |
2385 | msgstr "" | |
2386 | ||
eff9097c | 2387 | #: ../src/viktrwlayer.c:4178 |
a5ebacd9 RN |
2388 | #, c-format |
2389 | msgid "Are you sure you want to delete the track \"%s\"" | |
09d47ac4 | 2390 | msgstr "" |
09d47ac4 | 2391 | |
eff9097c RN |
2392 | #: ../src/viktrwlayer.c:4191 |
2393 | #, c-format | |
2394 | msgid "Are you sure you want to delete the route \"%s\"" | |
2395 | msgstr "" | |
2396 | ||
2397 | #: ../src/viktrwlayer.c:4351 ../src/viktrwlayer.c:4922 | |
2398 | msgid "" | |
2399 | "Converting a track to a route removes extra track data such as segments, " | |
2400 | "timestamps, etc...\n" | |
2401 | "Do you want to continue?" | |
2402 | msgstr "" | |
2403 | ||
2404 | #: ../src/viktrwlayer.c:4711 | |
a5ebacd9 RN |
2405 | msgid "Failed. No other tracks with timestamps in this layer found" |
2406 | msgstr "" | |
2407 | ||
eff9097c | 2408 | #: ../src/viktrwlayer.c:4713 |
a5ebacd9 RN |
2409 | msgid "Failed. No other tracks without timestamps in this layer found" |
2410 | msgstr "" | |
2411 | ||
eff9097c | 2412 | #: ../src/viktrwlayer.c:4732 |
09d47ac4 GB |
2413 | msgid "Merge with..." |
2414 | msgstr "Egyesítés..." | |
2415 | ||
eff9097c RN |
2416 | #: ../src/viktrwlayer.c:4733 |
2417 | msgid "Select route to merge with" | |
2418 | msgstr "" | |
2419 | ||
2420 | #: ../src/viktrwlayer.c:4733 | |
09d47ac4 GB |
2421 | msgid "Select track to merge with" |
2422 | msgstr "Nyomvonal kiválasztása az egyesítéshez" | |
2423 | ||
eff9097c RN |
2424 | #: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895 |
2425 | msgid "Append Route" | |
2426 | msgstr "" | |
2427 | ||
2428 | #: ../src/viktrwlayer.c:4818 ../src/viktrwlayer.c:4895 | |
2429 | msgid "Append Track" | |
2430 | msgstr "" | |
2431 | ||
2432 | #: ../src/viktrwlayer.c:4819 | |
2433 | msgid "Select the route to append after the current route" | |
2434 | msgstr "" | |
2435 | ||
2436 | #: ../src/viktrwlayer.c:4820 | |
2437 | msgid "Select the track to append after the current track" | |
2438 | msgstr "" | |
2439 | ||
2440 | #: ../src/viktrwlayer.c:4896 | |
2441 | msgid "Select the track to append after the current route" | |
2442 | msgstr "" | |
2443 | ||
2444 | #: ../src/viktrwlayer.c:4897 | |
2445 | msgid "Select the route to append after the current track" | |
2446 | msgstr "" | |
2447 | ||
2448 | #: ../src/viktrwlayer.c:4957 | |
2449 | #, c-format | |
2450 | msgid "%d segment merged" | |
2451 | msgid_plural "%d segments merged" | |
2452 | msgstr[0] "" | |
2453 | msgstr[1] "" | |
2454 | ||
2455 | #: ../src/viktrwlayer.c:4973 | |
a5ebacd9 RN |
2456 | msgid "Failed. This track does not have timestamp" |
2457 | msgstr "Sikertelen. Ez a nyomvonal nem tartalmaz időbélyeget" | |
2458 | ||
eff9097c | 2459 | #: ../src/viktrwlayer.c:4985 |
a5ebacd9 RN |
2460 | msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" |
2461 | msgstr "" | |
2462 | "Sikertelen. Nincs más nyomvonal ezen a rétegen, amely tartalmaz időbélyeget" | |
2463 | ||
eff9097c | 2464 | #: ../src/viktrwlayer.c:4992 |
09d47ac4 GB |
2465 | msgid "Merge Threshold..." |
2466 | msgstr "Egyesítési küszöb..." | |
2467 | ||
eff9097c | 2468 | #: ../src/viktrwlayer.c:4993 |
09d47ac4 GB |
2469 | msgid "Merge when time between tracks less than:" |
2470 | msgstr "Egyesítés, ha az időeltérés a nyomvonalak között kevesebb mint:" | |
2471 | ||
eff9097c | 2472 | #: ../src/viktrwlayer.c:5128 |
09d47ac4 GB |
2473 | msgid "Split Threshold..." |
2474 | msgstr "Vágási küszöb..." | |
2475 | ||
eff9097c | 2476 | #: ../src/viktrwlayer.c:5129 |
09d47ac4 GB |
2477 | msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" |
2478 | msgstr "Kettévágás, ha az időeltérés a nyompontok között meghaladja:" | |
2479 | ||
eff9097c | 2480 | #: ../src/viktrwlayer.c:5205 |
7ff0881a | 2481 | msgid "Split Every Nth Point" |
1173ede4 | 2482 | msgstr "Kettévágás minden x-edik pontnál" |
7ff0881a | 2483 | |
eff9097c | 2484 | #: ../src/viktrwlayer.c:5206 |
7ff0881a | 2485 | msgid "Split on every Nth point:" |
1173ede4 | 2486 | msgstr "Kettévágás minden x-edik pontnál:" |
7ff0881a | 2487 | |
eff9097c RN |
2488 | #: ../src/viktrwlayer.c:5312 |
2489 | msgid "Can not split track as it has no segments" | |
2490 | msgstr "" | |
2491 | ||
2492 | #: ../src/viktrwlayer.c:5340 ../src/viktrwlayer.c:5370 | |
2493 | #, c-format | |
2494 | msgid "Deleted %ld point" | |
2495 | msgid_plural "Deleted %ld points" | |
2496 | msgstr[0] "" | |
2497 | msgstr[1] "" | |
2498 | ||
2499 | #: ../src/viktrwlayer.c:5531 | |
2500 | msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_tracks" | |
2501 | msgstr "" | |
2502 | ||
2503 | #: ../src/viktrwlayer.c:5588 ../src/viktrwlayer.c:5635 | |
2504 | #: ../src/viktrwlayer.c:5814 | |
2505 | msgid "" | |
2506 | "Multiple entries with the same name exist. This method only works with " | |
2507 | "unique names. Force unique names now?" | |
2508 | msgstr "" | |
2509 | ||
2510 | #: ../src/viktrwlayer.c:5599 | |
a5ebacd9 RN |
2511 | msgid "No tracks found" |
2512 | msgstr "" | |
2513 | ||
eff9097c RN |
2514 | #: ../src/viktrwlayer.c:5607 ../src/viktrwlayer.c:5654 |
2515 | #: ../src/viktrwlayer.c:5834 | |
a5ebacd9 RN |
2516 | msgid "Delete Selection" |
2517 | msgstr "" | |
2518 | ||
eff9097c | 2519 | #: ../src/viktrwlayer.c:5608 |
a5ebacd9 RN |
2520 | msgid "Select tracks to delete" |
2521 | msgstr "" | |
2522 | ||
eff9097c RN |
2523 | #: ../src/viktrwlayer.c:5646 |
2524 | msgid "No routes found" | |
2525 | msgstr "" | |
2526 | ||
2527 | #: ../src/viktrwlayer.c:5655 | |
2528 | msgid "Select routes to delete" | |
2529 | msgstr "" | |
2530 | ||
2531 | #: ../src/viktrwlayer.c:5761 | |
2532 | msgid "Internal Error in vik_trw_layer_uniquify_waypoints" | |
2533 | msgstr "" | |
2534 | ||
2535 | #: ../src/viktrwlayer.c:5824 | |
a5ebacd9 RN |
2536 | msgid "No waypoints found" |
2537 | msgstr "" | |
2538 | ||
eff9097c | 2539 | #: ../src/viktrwlayer.c:5835 |
a5ebacd9 RN |
2540 | msgid "Select waypoints to delete" |
2541 | msgstr "" | |
2542 | ||
eff9097c RN |
2543 | #: ../src/viktrwlayer.c:5896 |
2544 | #, c-format | |
2545 | msgid "" | |
2546 | "A waypoint with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same " | |
2547 | "name?" | |
2548 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2549 | |
eff9097c RN |
2550 | #: ../src/viktrwlayer.c:5926 |
2551 | #, c-format | |
2552 | msgid "" | |
2553 | "A track with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?" | |
2554 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2555 | |
eff9097c RN |
2556 | #: ../src/viktrwlayer.c:5963 |
2557 | #, c-format | |
2558 | msgid "" | |
2559 | "A route with the name \"%s\" already exists. Really rename to the same name?" | |
2560 | msgstr "" | |
2561 | ||
2562 | #: ../src/viktrwlayer.c:6085 ../src/viktrwlayer.c:6337 | |
09d47ac4 GB |
2563 | msgid "_Goto" |
2564 | msgstr "_Ugrás" | |
2565 | ||
eff9097c | 2566 | #: ../src/viktrwlayer.c:6104 |
09d47ac4 GB |
2567 | msgid "_Visit Geocache Webpage" |
2568 | msgstr "Geocache weboldal _meglátogatása" | |
2569 | ||
eff9097c | 2570 | #: ../src/viktrwlayer.c:6123 |
a5ebacd9 RN |
2571 | msgid "_Show Picture..." |
2572 | msgstr "" | |
2573 | ||
eff9097c | 2574 | #: ../src/viktrwlayer.c:6131 |
a5ebacd9 RN |
2575 | msgid "Update Geotag on _Image" |
2576 | msgstr "" | |
2577 | ||
eff9097c | 2578 | #: ../src/viktrwlayer.c:6137 |
a5ebacd9 RN |
2579 | msgid "_Update" |
2580 | msgstr "" | |
2581 | ||
eff9097c | 2582 | #: ../src/viktrwlayer.c:6142 |
a5ebacd9 RN |
2583 | msgid "Update and _Keep File Timestamp" |
2584 | msgstr "" | |
2585 | ||
eff9097c RN |
2586 | #: ../src/viktrwlayer.c:6153 |
2587 | msgid "Visit _Webpage" | |
2588 | msgstr "" | |
2589 | ||
2590 | #: ../src/viktrwlayer.c:6184 | |
2591 | msgid "_New Waypoint..." | |
2592 | msgstr "" | |
2593 | ||
2594 | #: ../src/viktrwlayer.c:6193 | |
a5ebacd9 RN |
2595 | msgid "_View All Waypoints" |
2596 | msgstr "" | |
2597 | ||
eff9097c | 2598 | #: ../src/viktrwlayer.c:6205 |
a5ebacd9 RN |
2599 | msgid "Delete _All Waypoints" |
2600 | msgstr "" | |
2601 | ||
eff9097c | 2602 | #: ../src/viktrwlayer.c:6211 |
a5ebacd9 RN |
2603 | msgid "_Delete Waypoints From Selection..." |
2604 | msgstr "" | |
2605 | ||
eff9097c | 2606 | #: ../src/viktrwlayer.c:6233 |
a5ebacd9 RN |
2607 | msgid "_View All Tracks" |
2608 | msgstr "" | |
2609 | ||
eff9097c RN |
2610 | #: ../src/viktrwlayer.c:6239 |
2611 | msgid "_New Track" | |
2612 | msgstr "" | |
2613 | ||
2614 | #: ../src/viktrwlayer.c:6247 | |
a5ebacd9 RN |
2615 | msgid "Delete _All Tracks" |
2616 | msgstr "" | |
2617 | ||
eff9097c | 2618 | #: ../src/viktrwlayer.c:6253 |
a5ebacd9 RN |
2619 | msgid "_Delete Tracks From Selection..." |
2620 | msgstr "" | |
2621 | ||
eff9097c RN |
2622 | #: ../src/viktrwlayer.c:6276 |
2623 | msgid "_View All Routes" | |
2624 | msgstr "" | |
2625 | ||
2626 | #: ../src/viktrwlayer.c:6282 | |
2627 | msgid "_New Route" | |
2628 | msgstr "" | |
2629 | ||
2630 | #: ../src/viktrwlayer.c:6327 | |
2631 | msgid "_View Track" | |
2632 | msgstr "_Nyomvonal megjelenítése" | |
2633 | ||
2634 | #: ../src/viktrwlayer.c:6329 | |
2635 | msgid "_View Route" | |
2636 | msgstr "" | |
2637 | ||
2638 | #: ../src/viktrwlayer.c:6343 | |
51640276 GB |
2639 | msgid "_Startpoint" |
2640 | msgstr "_Kezdőpont" | |
2641 | ||
eff9097c | 2642 | #: ../src/viktrwlayer.c:6349 |
51640276 GB |
2643 | msgid "\"_Center\"" |
2644 | msgstr "\"_Középpont\"" | |
2645 | ||
eff9097c | 2646 | #: ../src/viktrwlayer.c:6355 |
51640276 GB |
2647 | msgid "_Endpoint" |
2648 | msgstr "_Végpont" | |
2649 | ||
eff9097c | 2650 | #: ../src/viktrwlayer.c:6361 |
51640276 GB |
2651 | msgid "_Highest Altitude" |
2652 | msgstr "_Legnagyobb magasság" | |
09d47ac4 | 2653 | |
eff9097c | 2654 | #: ../src/viktrwlayer.c:6367 |
51640276 GB |
2655 | msgid "_Lowest Altitude" |
2656 | msgstr "L_egalacsonyabb magasság" | |
09d47ac4 | 2657 | |
eff9097c | 2658 | #: ../src/viktrwlayer.c:6375 |
51640276 GB |
2659 | msgid "_Maximum Speed" |
2660 | msgstr "_Maximális sebesség" | |
09d47ac4 | 2661 | |
eff9097c RN |
2662 | #: ../src/viktrwlayer.c:6384 |
2663 | msgid "Co_mbine" | |
2664 | msgstr "" | |
51640276 | 2665 | |
eff9097c | 2666 | #: ../src/viktrwlayer.c:6392 |
a5ebacd9 RN |
2667 | msgid "_Merge By Time..." |
2668 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2669 | |
eff9097c RN |
2670 | #: ../src/viktrwlayer.c:6397 |
2671 | msgid "Merge _Segments" | |
2672 | msgstr "" | |
2673 | ||
2674 | #: ../src/viktrwlayer.c:6403 | |
09d47ac4 GB |
2675 | msgid "Merge _With Other Tracks..." |
2676 | msgstr "Egyesítés _más nyomvonalakkal..." | |
2677 | ||
eff9097c RN |
2678 | #: ../src/viktrwlayer.c:6409 |
2679 | msgid "_Append Track..." | |
2680 | msgstr "" | |
2681 | ||
2682 | #: ../src/viktrwlayer.c:6411 | |
2683 | msgid "_Append Route..." | |
2684 | msgstr "" | |
2685 | ||
2686 | #: ../src/viktrwlayer.c:6417 | |
2687 | msgid "Append _Route..." | |
2688 | msgstr "" | |
2689 | ||
2690 | #: ../src/viktrwlayer.c:6419 | |
2691 | msgid "Append _Track..." | |
2692 | msgstr "" | |
2693 | ||
2694 | #: ../src/viktrwlayer.c:6426 | |
2695 | msgid "_Split" | |
2696 | msgstr "" | |
2697 | ||
2698 | #: ../src/viktrwlayer.c:6434 | |
a5ebacd9 RN |
2699 | msgid "_Split By Time..." |
2700 | msgstr "" | |
2701 | ||
eff9097c RN |
2702 | #. ATM always enable this entry - don't want to have to analyse the track before displaying the menu - to keep the menu speedy |
2703 | #: ../src/viktrwlayer.c:6440 | |
2704 | msgid "Split Se_gments" | |
2705 | msgstr "" | |
2706 | ||
2707 | #: ../src/viktrwlayer.c:6446 | |
a5ebacd9 RN |
2708 | msgid "Split By _Number of Points..." |
2709 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2710 | |
eff9097c RN |
2711 | #: ../src/viktrwlayer.c:6451 |
2712 | msgid "Split at _Trackpoint" | |
2713 | msgstr "" | |
2714 | ||
2715 | #: ../src/viktrwlayer.c:6460 | |
2716 | msgid "Delete Poi_nts" | |
2717 | msgstr "" | |
2718 | ||
2719 | #: ../src/viktrwlayer.c:6466 | |
2720 | msgid "Delete Points With The Same _Position" | |
2721 | msgstr "" | |
2722 | ||
2723 | #: ../src/viktrwlayer.c:6471 | |
2724 | msgid "Delete Points With The Same _Time" | |
2725 | msgstr "" | |
2726 | ||
2727 | #: ../src/viktrwlayer.c:6477 | |
a5ebacd9 RN |
2728 | msgid "_Reverse Track" |
2729 | msgstr "" | |
7ff0881a | 2730 | |
eff9097c RN |
2731 | #: ../src/viktrwlayer.c:6479 |
2732 | msgid "_Reverse Route" | |
2733 | msgstr "" | |
2734 | ||
2735 | #: ../src/viktrwlayer.c:6488 | |
09d47ac4 GB |
2736 | msgid "Down_load Maps Along Track..." |
2737 | msgstr "Térképek le_töltése a nyomvonal mentén..." | |
2738 | ||
eff9097c RN |
2739 | #: ../src/viktrwlayer.c:6490 |
2740 | msgid "Down_load Maps Along Route..." | |
2741 | msgstr "" | |
2742 | ||
2743 | #: ../src/viktrwlayer.c:6497 | |
09d47ac4 GB |
2744 | msgid "_Apply DEM Data" |
2745 | msgstr "DEM adatok _alkalmazása" | |
2746 | ||
eff9097c RN |
2747 | #: ../src/viktrwlayer.c:6504 |
2748 | msgid "_Export Track as GPX..." | |
2749 | msgstr "" | |
2750 | ||
2751 | #: ../src/viktrwlayer.c:6506 | |
2752 | msgid "_Export Route as GPX..." | |
a5ebacd9 | 2753 | msgstr "" |
51640276 | 2754 | |
eff9097c | 2755 | #: ../src/viktrwlayer.c:6513 |
09d47ac4 GB |
2756 | msgid "E_xtend Track End" |
2757 | msgstr "Nyomvonal végének ki_bővítése" | |
2758 | ||
eff9097c RN |
2759 | #: ../src/viktrwlayer.c:6515 |
2760 | msgid "E_xtend Route End" | |
2761 | msgstr "" | |
2762 | ||
2763 | #: ../src/viktrwlayer.c:6522 | |
2764 | msgid "C_onvert to a Route" | |
2765 | msgstr "" | |
2766 | ||
2767 | #: ../src/viktrwlayer.c:6524 | |
2768 | msgid "C_onvert to a Track" | |
2769 | msgstr "" | |
2770 | ||
2771 | #: ../src/viktrwlayer.c:6532 | |
a5ebacd9 RN |
2772 | msgid "Extend _Using Route Finder" |
2773 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2774 | |
eff9097c RN |
2775 | #: ../src/viktrwlayer.c:6548 |
2776 | msgid "_Upload to GPS..." | |
2777 | msgstr "" | |
2778 | ||
2779 | #: ../src/viktrwlayer.c:6559 | |
09d47ac4 GB |
2780 | msgid "_View Google Directions" |
2781 | msgstr "Google útvonaltervező _megjelenítése" | |
2782 | ||
eff9097c | 2783 | #: ../src/viktrwlayer.c:6579 |
09d47ac4 GB |
2784 | msgid "Use with _Filter" |
2785 | msgstr "Használat _szűrővel" | |
2786 | ||
eff9097c | 2787 | #: ../src/viktrwlayer.c:6612 |
a5ebacd9 RN |
2788 | msgid "_Edit Trackpoint" |
2789 | msgstr "" | |
2790 | ||
eff9097c | 2791 | #: ../src/viktrwlayer.c:7524 |
a5ebacd9 RN |
2792 | #, c-format |
2793 | msgid " - Gain %dm:Loss %dm" | |
2794 | msgstr "" | |
2795 | ||
eff9097c | 2796 | #: ../src/viktrwlayer.c:7526 |
a5ebacd9 RN |
2797 | #, c-format |
2798 | msgid " - Gain %dft:Loss %dft" | |
2799 | msgstr "" | |
2800 | ||
eff9097c RN |
2801 | #: ../src/viktrwlayer.c:7531 |
2802 | #, c-format | |
2803 | msgid " - Bearing %3.1f° - Step %s" | |
2804 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2805 | |
eff9097c | 2806 | #: ../src/viktrwlayer.c:8124 |
a5ebacd9 RN |
2807 | #, c-format |
2808 | msgid "Could not launch %s to open file." | |
2809 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2810 | |
eff9097c | 2811 | #: ../src/viktrwlayer.c:8205 |
09d47ac4 GB |
2812 | #, c-format |
2813 | msgid "Creating %d Image Thumbnails..." | |
2814 | msgstr "%d kép-miniatűr létrehozása..." | |
2815 | ||
eff9097c | 2816 | #: ../src/viktrwlayer.c:8524 |
09d47ac4 GB |
2817 | msgid "No map layer in use. Create one first" |
2818 | msgstr "Nincs térképréteg használatban. Először hozzon létre egyet" | |
2819 | ||
eff9097c | 2820 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1155 |
a5ebacd9 RN |
2821 | #, c-format |
2822 | msgid "%.1f kph" | |
2823 | msgstr "" | |
2824 | ||
eff9097c | 2825 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:901 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1158 |
a5ebacd9 RN |
2826 | #, c-format |
2827 | msgid "%.1f mph" | |
2828 | msgstr "" | |
2829 | ||
eff9097c | 2830 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:904 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1161 |
a5ebacd9 RN |
2831 | #, c-format |
2832 | msgid "%.1f knots" | |
2833 | msgstr "" | |
2834 | ||
2835 | #. VIK_UNITS_SPEED_METRES_PER_SECOND: | |
eff9097c | 2836 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:908 ../src/viktrwlayer_propwin.c:1165 |
a5ebacd9 RN |
2837 | #, c-format |
2838 | msgid "%.1f m/s" | |
2839 | msgstr "" | |
2840 | ||
eff9097c | 2841 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1745 |
a5ebacd9 RN |
2842 | #, c-format |
2843 | msgid "%.1f miles" | |
2844 | msgstr "" | |
2845 | ||
eff9097c | 2846 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:1747 |
a5ebacd9 RN |
2847 | #, c-format |
2848 | msgid "%.1f km" | |
2849 | msgstr "" | |
2850 | ||
eff9097c | 2851 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2681 |
09d47ac4 GB |
2852 | msgid "Failed spliting track. Track unchanged" |
2853 | msgstr "Nyomvonal kettévágása sikertelen. A nyomvonal nem módosult" | |
2854 | ||
eff9097c | 2855 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3178 |
09d47ac4 GB |
2856 | #, c-format |
2857 | msgid "%s - Track Properties" | |
2858 | msgstr "%s - Nyomvonal tulajdonságai" | |
2859 | ||
eff9097c | 2860 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2784 |
a5ebacd9 RN |
2861 | msgid "Split at _Marker" |
2862 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2863 | |
eff9097c | 2864 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2785 |
a5ebacd9 RN |
2865 | msgid "Split _Segments" |
2866 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2867 | |
eff9097c | 2868 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2786 |
a5ebacd9 RN |
2869 | msgid "_Reverse" |
2870 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2871 | |
eff9097c | 2872 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2787 |
a5ebacd9 RN |
2873 | msgid "_Delete Dupl." |
2874 | msgstr "" | |
09d47ac4 | 2875 | |
eff9097c | 2876 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2813 |
09d47ac4 GB |
2877 | msgid "<b>Comment:</b>" |
2878 | msgstr "<b>Megjegyzés:</b>" | |
2879 | ||
eff9097c RN |
2880 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2814 |
2881 | msgid "<b>Description:</b>" | |
2882 | msgstr "" | |
2883 | ||
2884 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2815 | |
09d47ac4 GB |
2885 | msgid "<b>Track Length:</b>" |
2886 | msgstr "<b>Nyomvonal hossza:</b>" | |
2887 | ||
eff9097c | 2888 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2816 |
09d47ac4 GB |
2889 | msgid "<b>Trackpoints:</b>" |
2890 | msgstr "<b>Nyompontok:</b>" | |
2891 | ||
eff9097c | 2892 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2817 |
09d47ac4 GB |
2893 | msgid "<b>Segments:</b>" |
2894 | msgstr "<b>Szakaszok:</b>" | |
2895 | ||
eff9097c | 2896 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2818 |
09d47ac4 GB |
2897 | msgid "<b>Duplicate Points:</b>" |
2898 | msgstr "<b>Kettőzött pontok:</b>" | |
2899 | ||
eff9097c | 2900 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2819 |
09d47ac4 GB |
2901 | msgid "<b>Max Speed:</b>" |
2902 | msgstr "<b>Max. sebesség:</b>" | |
2903 | ||
eff9097c | 2904 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2820 |
09d47ac4 GB |
2905 | msgid "<b>Avg. Speed:</b>" |
2906 | msgstr "<b>Átlagsebesség:</b>" | |
2907 | ||
eff9097c | 2908 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2821 |
a5ebacd9 RN |
2909 | msgid "<b>Moving Avg. Speed:</b>" |
2910 | msgstr "" | |
2911 | ||
eff9097c | 2912 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2822 |
09d47ac4 GB |
2913 | msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>" |
2914 | msgstr "<b>Átlagos távolság nyompontok között:</b>" | |
2915 | ||
eff9097c | 2916 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2823 |
09d47ac4 GB |
2917 | msgid "<b>Elevation Range:</b>" |
2918 | msgstr "<b>Magassági szintkülönbség:</b>" | |
2919 | ||
eff9097c | 2920 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2824 |
09d47ac4 GB |
2921 | msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>" |
2922 | msgstr "<b>Teljes magassági szintnyereség/-veszteség:</b>" | |
2923 | ||
eff9097c | 2924 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2825 |
09d47ac4 GB |
2925 | msgid "<b>Start:</b>" |
2926 | msgstr "<b>Kezdet:</b>" | |
2927 | ||
eff9097c | 2928 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2826 |
09d47ac4 GB |
2929 | msgid "<b>End:</b>" |
2930 | msgstr "<b>Vége:</b>" | |
2931 | ||
eff9097c | 2932 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2827 |
09d47ac4 GB |
2933 | msgid "<b>Duration:</b>" |
2934 | msgstr "<b>Időtartam:</b>" | |
2935 | ||
eff9097c RN |
2936 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2828 |
2937 | msgid "<b>Color:</b>" | |
2938 | msgstr "" | |
2939 | ||
2940 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2877 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2901 | |
2941 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2929 ../src/viktrwlayer_propwin.c:2966 | |
2942 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:2984 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3034 | |
2943 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3035 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3036 | |
2944 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3062 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3063 | |
2945 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3078 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3079 | |
2946 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3092 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3093 | |
2947 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3106 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3107 | |
2948 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3120 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3121 | |
2949 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3134 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3135 | |
09d47ac4 GB |
2950 | #, c-format |
2951 | msgid "No Data" | |
2952 | msgstr "Nincs adat" | |
2953 | ||
eff9097c | 2954 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3031 |
09d47ac4 GB |
2955 | #, c-format |
2956 | msgid "%d minutes" | |
2957 | msgstr "%d perc" | |
2958 | ||
eff9097c | 2959 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3058 |
09d47ac4 GB |
2960 | msgid "Statistics" |
2961 | msgstr "Statisztika" | |
2962 | ||
eff9097c | 2963 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3064 |
a5ebacd9 RN |
2964 | msgid "Show D_EM" |
2965 | msgstr "" | |
2966 | ||
eff9097c RN |
2967 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3065 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3080 |
2968 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3094 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3136 | |
a5ebacd9 RN |
2969 | msgid "Show _GPS Speed" |
2970 | msgstr "" | |
2971 | ||
eff9097c RN |
2972 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3067 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3082 |
2973 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3110 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3138 | |
09d47ac4 GB |
2974 | msgid "<b>Track Distance:</b>" |
2975 | msgstr "<b>Nyomvonal távolsága:</b>" | |
2976 | ||
eff9097c | 2977 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3068 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3125 |
a5ebacd9 RN |
2978 | msgid "<b>Track Height:</b>" |
2979 | msgstr "" | |
2980 | ||
eff9097c | 2981 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3073 |
09d47ac4 GB |
2982 | msgid "Elevation-distance" |
2983 | msgstr "Magasság-távolság" | |
2984 | ||
eff9097c RN |
2985 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3083 |
2986 | msgid "<b>Track Gradient:</b>" | |
2987 | msgstr "" | |
2988 | ||
2989 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3087 | |
2990 | msgid "Gradient-distance" | |
2991 | msgstr "" | |
2992 | ||
2993 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3096 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3111 | |
2994 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3124 | |
09d47ac4 GB |
2995 | msgid "<b>Track Time:</b>" |
2996 | msgstr "<b>Nyomvonal időtartama:</b>" | |
2997 | ||
eff9097c | 2998 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3097 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3139 |
a5ebacd9 RN |
2999 | msgid "<b>Track Speed:</b>" |
3000 | msgstr "" | |
3001 | ||
eff9097c | 3002 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3101 |
09d47ac4 GB |
3003 | msgid "Speed-time" |
3004 | msgstr "Sebesség-idő" | |
3005 | ||
eff9097c | 3006 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3108 ../src/viktrwlayer_propwin.c:3122 |
a5ebacd9 RN |
3007 | msgid "Show S_peed" |
3008 | msgstr "" | |
3009 | ||
eff9097c | 3010 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3115 |
a5ebacd9 RN |
3011 | msgid "Distance-time" |
3012 | msgstr "" | |
3013 | ||
eff9097c | 3014 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3129 |
a5ebacd9 RN |
3015 | msgid "Elevation-time" |
3016 | msgstr "" | |
3017 | ||
eff9097c | 3018 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:3143 |
a5ebacd9 RN |
3019 | msgid "Speed-distance" |
3020 | msgstr "" | |
3021 | ||
eff9097c | 3022 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118 |
09d47ac4 GB |
3023 | msgid "<b>Part of Track:</b>" |
3024 | msgstr "<b>Nyomvonal része:</b>" | |
3025 | ||
eff9097c | 3026 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 |
09d47ac4 GB |
3027 | msgid "<b>Latitude:</b>" |
3028 | msgstr "<b>Földrajzi szélesség:</b>" | |
3029 | ||
eff9097c | 3030 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 |
09d47ac4 GB |
3031 | msgid "<b>Longitude:</b>" |
3032 | msgstr "<b>Földrajzi hosszúság:</b>" | |
3033 | ||
eff9097c | 3034 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 |
09d47ac4 GB |
3035 | msgid "<b>Altitude:</b>" |
3036 | msgstr "<b>Tengerszint feletti magasság:</b>" | |
3037 | ||
eff9097c | 3038 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 |
09d47ac4 GB |
3039 | msgid "<b>Timestamp:</b>" |
3040 | msgstr "<b>Időbélyeg:</b>" | |
3041 | ||
eff9097c | 3042 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 |
09d47ac4 GB |
3043 | msgid "<b>Time:</b>" |
3044 | msgstr "<b>Idő:</b>" | |
3045 | ||
eff9097c | 3046 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 |
09d47ac4 GB |
3047 | msgid "<b>Distance Difference:</b>" |
3048 | msgstr "<b>Távolság eltérése:</b>" | |
3049 | ||
eff9097c | 3050 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 |
09d47ac4 GB |
3051 | msgid "<b>Time Difference:</b>" |
3052 | msgstr "<b>Idő eltérése:</b>" | |
3053 | ||
eff9097c | 3054 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 |
09d47ac4 GB |
3055 | msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>" |
3056 | msgstr "<b>\"Sebesség\" közötte:</b>" | |
3057 | ||
eff9097c | 3058 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 |
09d47ac4 GB |
3059 | msgid "<b>VDOP:</b>" |
3060 | msgstr "<b>VDOP:</b>" | |
3061 | ||
eff9097c | 3062 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:128 |
09d47ac4 GB |
3063 | msgid "<b>HDOP:</b>" |
3064 | msgstr "<b>HDOP:</b>" | |
3065 | ||
eff9097c | 3066 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:129 |
09d47ac4 GB |
3067 | msgid "<b>PDOP:</b>" |
3068 | msgstr "<b>PDOP:</b>" | |
3069 | ||
eff9097c | 3070 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:130 |
09d47ac4 GB |
3071 | msgid "<b>SAT/FIX:</b>" |
3072 | msgstr "<b>SAT/FIX:</b>" | |
3073 | ||
eff9097c | 3074 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:139 |
09d47ac4 GB |
3075 | msgid "Trackpoint" |
3076 | msgstr "Nyompont" | |
3077 | ||
eff9097c | 3078 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142 |
51640276 GB |
3079 | msgid "_Insert After" |
3080 | msgstr "_Beszúrás utána" | |
3081 | ||
eff9097c | 3082 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:144 |
09d47ac4 GB |
3083 | msgid "Split Here" |
3084 | msgstr "Kettévágás itt" | |
3085 | ||
eff9097c | 3086 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:446 |
a5ebacd9 RN |
3087 | #, c-format |
3088 | msgid "Geotagging %d Images..." | |
3089 | msgstr "" | |
3090 | ||
eff9097c | 3091 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:510 |
a5ebacd9 RN |
3092 | msgid "Geotag Images" |
3093 | msgstr "" | |
3094 | ||
eff9097c | 3095 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:516 |
a5ebacd9 RN |
3096 | msgid "Images" |
3097 | msgstr "" | |
3098 | ||
eff9097c RN |
3099 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:520 |
3100 | msgid "Overwrite Existing Waypoints:" | |
3101 | msgstr "" | |
3102 | ||
3103 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:523 | |
a5ebacd9 RN |
3104 | msgid "Overwrite Existing GPS Information:" |
3105 | msgstr "" | |
3106 | ||
eff9097c | 3107 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:525 |
a5ebacd9 RN |
3108 | msgid "Keep File Modification Timestamp:" |
3109 | msgstr "" | |
3110 | ||
eff9097c | 3111 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:555 |
a5ebacd9 RN |
3112 | msgid "Create Waypoints:" |
3113 | msgstr "" | |
3114 | ||
eff9097c | 3115 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:563 |
a5ebacd9 RN |
3116 | msgid "Write EXIF:" |
3117 | msgstr "" | |
3118 | ||
eff9097c | 3119 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:575 |
a5ebacd9 RN |
3120 | msgid "Interpolate Between Track Segments:" |
3121 | msgstr "" | |
3122 | ||
eff9097c | 3123 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:579 |
a5ebacd9 RN |
3124 | msgid "Image Time Offset (Seconds):" |
3125 | msgstr "" | |
3126 | ||
eff9097c | 3127 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:581 |
a5ebacd9 RN |
3128 | msgid "" |
3129 | "The number of seconds to ADD to the photos time to make it match the GPS " | |
3130 | "data. Calculate this with (GPS - Photo). Can be negative or positive. Useful " | |
3131 | "to adjust times when a camera's timestamp was incorrect." | |
3132 | msgstr "" | |
3133 | ||
eff9097c | 3134 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:584 |
a5ebacd9 RN |
3135 | msgid "Image Timezone:" |
3136 | msgstr "" | |
3137 | ||
eff9097c | 3138 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:586 |
a5ebacd9 RN |
3139 | msgid "" |
3140 | "The timezone that was used when the images were created. For example, if a " | |
3141 | "camera is set to AWST or +8:00 hours. Enter +8:00 here so that the correct " | |
3142 | "adjustment to the images' time can be made. GPS data is always in UTC." | |
3143 | msgstr "" | |
3144 | ||
eff9097c | 3145 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:590 |
a5ebacd9 RN |
3146 | #, c-format |
3147 | msgid "Using track: %s" | |
3148 | msgstr "" | |
3149 | ||
eff9097c | 3150 | #: ../src/viktrwlayer_geotag.c:592 |
a5ebacd9 RN |
3151 | #, c-format |
3152 | msgid "Using all tracks in: %s" | |
3153 | msgstr "" | |
3154 | ||
eff9097c RN |
3155 | #: ../src/vikstatus.c:105 |
3156 | msgid "Current zoom level. Click to select a new one." | |
3157 | msgstr "" | |
3158 | ||
3159 | #: ../src/vikwaypoint.c:34 | |
3160 | msgid "Waypoint" | |
3161 | msgstr "" | |
3162 | ||
3163 | #. TODO get rid of this as this is unnecessary duplication... | |
3164 | #: ../src/vikwindow.c:221 | |
09d47ac4 GB |
3165 | msgid "Pan" |
3166 | msgstr "Elmozdítás" | |
3167 | ||
eff9097c | 3168 | #: ../src/vikwindow.c:221 |
09d47ac4 GB |
3169 | msgid "Zoom" |
3170 | msgstr "Nagyítás" | |
3171 | ||
eff9097c | 3172 | #: ../src/vikwindow.c:221 |
09d47ac4 GB |
3173 | msgid "Ruler" |
3174 | msgstr "Vonalzó" | |
3175 | ||
eff9097c | 3176 | #: ../src/vikwindow.c:221 |
a5ebacd9 RN |
3177 | msgid "Select" |
3178 | msgstr "" | |
3179 | ||
eff9097c RN |
3180 | #. Create tooltip |
3181 | #: ../src/vikwindow.c:440 | |
3182 | msgid "Select zoom level" | |
3183 | msgstr "" | |
3184 | ||
3185 | #: ../src/vikwindow.c:645 | |
09d47ac4 GB |
3186 | #, c-format |
3187 | msgid "" | |
3188 | "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" | |
3189 | "\n" | |
3190 | "Your changes will be lost if you don't save them." | |
3191 | msgstr "" | |
3192 | "Szeretné menteni a(z) \"%s\" dokumentum módosításait?\n" | |
3193 | "\n" | |
3194 | "Módosításai elvesznek, ha nem menti el azokat." | |
3195 | ||
eff9097c | 3196 | #: ../src/vikwindow.c:649 |
09d47ac4 GB |
3197 | msgid "Don't Save" |
3198 | msgstr "Ne mentse" | |
3199 | ||
eff9097c | 3200 | #: ../src/vikwindow.c:696 |
09d47ac4 GB |
3201 | msgid "mpp" |
3202 | msgstr "mpp" | |
3203 | ||
eff9097c | 3204 | #: ../src/vikwindow.c:696 |
09d47ac4 GB |
3205 | msgid "pixelfact" |
3206 | msgstr "pixelfact" | |
3207 | ||
eff9097c | 3208 | #: ../src/vikwindow.c:861 |
09d47ac4 GB |
3209 | #, c-format |
3210 | msgid "%s %s %dm" | |
3211 | msgstr "%s %s %dm" | |
3212 | ||
eff9097c | 3213 | #: ../src/vikwindow.c:863 |
09d47ac4 GB |
3214 | #, c-format |
3215 | msgid "%s %s %dft" | |
3216 | msgstr "%s %s %dft" | |
3217 | ||
eff9097c | 3218 | #: ../src/vikwindow.c:866 |
09d47ac4 GB |
3219 | #, c-format |
3220 | msgid "%s %s" | |
3221 | msgstr "%s %s" | |
3222 | ||
eff9097c RN |
3223 | #. NB Ctrl+Shift+R is used for Refresh (deemed more important), so use 'U' instead |
3224 | #: ../src/vikwindow.c:1254 | |
3225 | msgid "_Ruler" | |
3226 | msgstr "_Vonalzó" | |
3227 | ||
3228 | #: ../src/vikwindow.c:1254 | |
3229 | msgid "Ruler Tool" | |
3230 | msgstr "Vonalzó eszköz" | |
3231 | ||
3232 | #: ../src/vikwindow.c:1502 ../src/vikwindow.c:3138 | |
3233 | msgid "_Zoom" | |
3234 | msgstr "Na_gyítási szint" | |
3235 | ||
3236 | #: ../src/vikwindow.c:1502 | |
3237 | msgid "Zoom Tool" | |
3238 | msgstr "Nagyító eszköz" | |
3239 | ||
3240 | #: ../src/vikwindow.c:1547 ../src/vikwindow.c:3139 | |
3241 | msgid "_Pan" | |
3242 | msgstr "_Mozgatás" | |
3243 | ||
3244 | #: ../src/vikwindow.c:1547 | |
3245 | msgid "Pan Tool" | |
3246 | msgstr "Mozgató eszköz" | |
3247 | ||
3248 | #: ../src/vikwindow.c:1664 | |
3249 | msgid "_Select" | |
3250 | msgstr "" | |
3251 | ||
3252 | #: ../src/vikwindow.c:1664 | |
3253 | msgid "Select Tool" | |
3254 | msgstr "" | |
3255 | ||
3256 | #: ../src/vikwindow.c:1809 | |
09d47ac4 GB |
3257 | msgid "You must select a layer to show its properties." |
3258 | msgstr "Ki kell választania egy réteget tulajdonságai megtekintéséhez." | |
3259 | ||
eff9097c RN |
3260 | #. No error to show, so unlikely this will get called |
3261 | #: ../src/vikwindow.c:1824 | |
3262 | msgid "The help system is not available." | |
3263 | msgstr "" | |
3264 | ||
3265 | #. Main error path | |
3266 | #: ../src/vikwindow.c:1827 | |
3267 | #, c-format | |
3268 | msgid "" | |
3269 | "Help is not available because: %s.\n" | |
3270 | "Ensure a Mime Type ghelp handler program is installed (e.g. yelp)." | |
3271 | msgstr "" | |
3272 | ||
3273 | #: ../src/vikwindow.c:1850 | |
09d47ac4 GB |
3274 | msgid "You must select a layer to delete." |
3275 | msgstr "A törléshez ki kell választania egy réteget" | |
3276 | ||
eff9097c RN |
3277 | #: ../src/vikwindow.c:2087 |
3278 | msgid "Untitled" | |
3279 | msgstr "Névtelen" | |
3280 | ||
3281 | #: ../src/vikwindow.c:2194 | |
09d47ac4 GB |
3282 | #, c-format |
3283 | msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" | |
3284 | msgstr "" | |
3285 | "A(z) \"%s\" nem adható hozzá a legutóbb megnyitott dokumentumok listájához." | |
3286 | ||
eff9097c | 3287 | #: ../src/vikwindow.c:2208 |
09d47ac4 GB |
3288 | msgid "The file you requested could not be opened." |
3289 | msgstr "A megadott fájl nem nyitható meg." | |
3290 | ||
eff9097c | 3291 | #: ../src/vikwindow.c:2211 |
a5ebacd9 RN |
3292 | msgid "" |
3293 | "GPSBabel is required to load files of this type or GPSBabel encountered " | |
3294 | "problems." | |
3295 | msgstr "" | |
3296 | ||
eff9097c RN |
3297 | #: ../src/vikwindow.c:2214 |
3298 | #, c-format | |
3299 | msgid "Unable to load malformed GPX file %s" | |
3300 | msgstr "" | |
3301 | ||
3302 | #: ../src/vikwindow.c:2217 | |
a5ebacd9 RN |
3303 | #, c-format |
3304 | msgid "Unsupported file type for %s" | |
3305 | msgstr "" | |
3306 | ||
eff9097c RN |
3307 | #. Since we can process .vik files with issues just show a warning in the status bar |
3308 | #. Not that a user can do much about it... or tells them what this issue is yet... | |
3309 | #: ../src/vikwindow.c:2223 | |
3310 | #, c-format | |
3311 | msgid "WARNING: issues encountered loading %s" | |
3312 | msgstr "" | |
3313 | ||
3314 | #: ../src/vikwindow.c:2278 | |
09d47ac4 GB |
3315 | msgid "Please select a GPS data file to open. " |
3316 | msgstr "A megnyitáshoz válasszon egy GPS adatfájlt. " | |
3317 | ||
eff9097c | 3318 | #: ../src/vikwindow.c:2288 |
a5ebacd9 RN |
3319 | msgid "Geocaching" |
3320 | msgstr "" | |
3321 | ||
eff9097c | 3322 | #: ../src/vikwindow.c:2294 |
a5ebacd9 RN |
3323 | msgid "Google Earth" |
3324 | msgstr "" | |
3325 | ||
eff9097c | 3326 | #: ../src/vikwindow.c:2299 |
a5ebacd9 RN |
3327 | msgid "GPX" |
3328 | msgstr "" | |
3329 | ||
eff9097c RN |
3330 | #: ../src/vikwindow.c:2304 ../src/vikwindow.c:2387 |
3331 | #: ../src/viking.desktop.in.h:1 | |
a5ebacd9 RN |
3332 | msgid "Viking" |
3333 | msgstr "Viking" | |
3334 | ||
eff9097c | 3335 | #: ../src/vikwindow.c:2374 |
09d47ac4 GB |
3336 | msgid "Save as Viking File." |
3337 | msgstr "Mentés mint Viking fájl." | |
3338 | ||
eff9097c RN |
3339 | #. Try harder... |
3340 | #: ../src/vikwindow.c:2619 ../src/vikwindow.c:2625 | |
3341 | msgid "Generating image file..." | |
3342 | msgstr "" | |
3343 | ||
3344 | #: ../src/vikwindow.c:2647 | |
3345 | msgid "" | |
3346 | "Failed to generate internal image.\n" | |
3347 | "\n" | |
3348 | "Try creating a smaller image." | |
3349 | msgstr "" | |
3350 | ||
3351 | #: ../src/vikwindow.c:2655 | |
3352 | msgid "Failed to generate image file." | |
3353 | msgstr "" | |
3354 | ||
3355 | #. Success | |
3356 | #: ../src/vikwindow.c:2660 | |
3357 | msgid "Image file generated." | |
3358 | msgstr "" | |
3359 | ||
3360 | #: ../src/vikwindow.c:2764 | |
09d47ac4 GB |
3361 | msgid "" |
3362 | "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " | |
3363 | "width/height values." | |
3364 | msgstr "" | |
3365 | "A látható terület meghaladja a képhez megengedett pixelméret határait. " | |
3366 | "Szélesség/magasság értékek csökkentése." | |
3367 | ||
eff9097c | 3368 | #: ../src/vikwindow.c:2789 |
09d47ac4 GB |
3369 | #, c-format |
3370 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" | |
3371 | msgstr "Teljes terület: %ldm x %ldm (%.3f négyzetkm)" | |
3372 | ||
eff9097c | 3373 | #: ../src/vikwindow.c:2792 |
09d47ac4 GB |
3374 | #, c-format |
3375 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" | |
3376 | msgstr "Total area: %ldm x %ldm (%.3f négyzetmérföld)" | |
3377 | ||
eff9097c RN |
3378 | #: ../src/vikwindow.c:2813 |
3379 | msgid "Save Image" | |
3380 | msgstr "Kép mentése" | |
3381 | ||
3382 | #: ../src/vikwindow.c:2834 | |
3383 | msgid "PNG" | |
3384 | msgstr "" | |
3385 | ||
3386 | #: ../src/vikwindow.c:2857 | |
3387 | msgid "You must be in UTM mode to use this feature" | |
3388 | msgstr "A funkció használatához UTM módban kell lennie" | |
3389 | ||
3390 | #: ../src/vikwindow.c:2862 | |
3391 | msgid "Choose a directory to hold images" | |
3392 | msgstr "Válasszon egy könyvtárat a képek tárolásához" | |
3393 | ||
09d47ac4 | 3394 | #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) |
eff9097c | 3395 | #: ../src/vikwindow.c:2883 |
09d47ac4 GB |
3396 | msgid "Save to Image File" |
3397 | msgstr "Mentés képfájlba" | |
3398 | ||
eff9097c | 3399 | #: ../src/vikwindow.c:2900 |
09d47ac4 GB |
3400 | msgid "Width (pixels):" |
3401 | msgstr "Szélesség (képpont):" | |
3402 | ||
eff9097c | 3403 | #: ../src/vikwindow.c:2902 |
09d47ac4 GB |
3404 | msgid "Height (pixels):" |
3405 | msgstr "Magasság (képpont):" | |
3406 | ||
eff9097c RN |
3407 | #: ../src/vikwindow.c:2905 |
3408 | msgid "" | |
3409 | "WARNING: USING LARGE IMAGES OVER 10000x10000\n" | |
3410 | "MAY CRASH THE PROGRAM!" | |
3411 | msgstr "" | |
3412 | ||
3413 | #: ../src/vikwindow.c:2907 | |
09d47ac4 GB |
3414 | msgid "Zoom (meters per pixel):" |
3415 | msgstr "Nagyítás (méter/képpont):" | |
3416 | ||
eff9097c | 3417 | #: ../src/vikwindow.c:2921 |
09d47ac4 GB |
3418 | msgid "Area in current viewable window" |
3419 | msgstr "Terület a jelenleg látható ablakban" | |
3420 | ||
eff9097c | 3421 | #: ../src/vikwindow.c:2931 |
09d47ac4 GB |
3422 | msgid "Save as PNG" |
3423 | msgstr "Mentés mint PNG" | |
3424 | ||
eff9097c | 3425 | #: ../src/vikwindow.c:2932 |
09d47ac4 GB |
3426 | msgid "Save as JPEG" |
3427 | msgstr "Mentés mint JPEG" | |
3428 | ||
eff9097c | 3429 | #: ../src/vikwindow.c:2954 |
09d47ac4 GB |
3430 | msgid "East-west image tiles:" |
3431 | msgstr "Kelet-nyugat képcsempék:" | |
3432 | ||
eff9097c | 3433 | #: ../src/vikwindow.c:2956 |
09d47ac4 GB |
3434 | msgid "North-south image tiles:" |
3435 | msgstr "Észak-dél képcsempék:" | |
3436 | ||
eff9097c | 3437 | #: ../src/vikwindow.c:3097 |
09d47ac4 GB |
3438 | msgid "Choose a background color" |
3439 | msgstr "Háttérszín választása" | |
3440 | ||
eff9097c | 3441 | #: ../src/vikwindow.c:3113 |
a5ebacd9 RN |
3442 | msgid "Choose a track highlight color" |
3443 | msgstr "" | |
3444 | ||
eff9097c | 3445 | #: ../src/vikwindow.c:3134 |
09d47ac4 GB |
3446 | msgid "_File" |
3447 | msgstr "_Fájl" | |
3448 | ||
eff9097c | 3449 | #: ../src/vikwindow.c:3135 |
09d47ac4 GB |
3450 | msgid "_Edit" |
3451 | msgstr "S_zerkesztés" | |
3452 | ||
eff9097c | 3453 | #: ../src/vikwindow.c:3136 |
09d47ac4 GB |
3454 | msgid "_View" |
3455 | msgstr "_Nézet" | |
3456 | ||
eff9097c | 3457 | #: ../src/vikwindow.c:3137 |
51640276 GB |
3458 | msgid "_Show" |
3459 | msgstr "_Megjelenítés" | |
3460 | ||
eff9097c | 3461 | #: ../src/vikwindow.c:3140 |
09d47ac4 GB |
3462 | msgid "_Layers" |
3463 | msgstr "_Rétegek" | |
3464 | ||
eff9097c | 3465 | #: ../src/vikwindow.c:3141 |
09d47ac4 GB |
3466 | msgid "_Tools" |
3467 | msgstr "_Eszközök" | |
3468 | ||
eff9097c | 3469 | #: ../src/vikwindow.c:3142 |
09d47ac4 GB |
3470 | msgid "_Webtools" |
3471 | msgstr "_Webes eszközök" | |
3472 | ||
eff9097c | 3473 | #: ../src/vikwindow.c:3143 ../src/vikwindow.c:3206 |
09d47ac4 GB |
3474 | msgid "_Help" |
3475 | msgstr "_Súgó" | |
3476 | ||
eff9097c | 3477 | #: ../src/vikwindow.c:3145 |
09d47ac4 GB |
3478 | msgid "New file" |
3479 | msgstr "Új fájl" | |
3480 | ||
eff9097c | 3481 | #: ../src/vikwindow.c:3146 |
09d47ac4 GB |
3482 | msgid "_Open..." |
3483 | msgstr "_Megnyitás..." | |
3484 | ||
eff9097c | 3485 | #: ../src/vikwindow.c:3146 |
09d47ac4 GB |
3486 | msgid "Open a file" |
3487 | msgstr "Fájl megnyitása" | |
3488 | ||
eff9097c | 3489 | #: ../src/vikwindow.c:3147 |
09d47ac4 GB |
3490 | msgid "Open _Recent File" |
3491 | msgstr "_Legutóbbi fájl megnyitása" | |
3492 | ||
eff9097c | 3493 | #: ../src/vikwindow.c:3148 |
09d47ac4 GB |
3494 | msgid "Append _File..." |
3495 | msgstr "_Fájl hozzáfűzése..." | |
3496 | ||
eff9097c | 3497 | #: ../src/vikwindow.c:3148 |
09d47ac4 GB |
3498 | msgid "Append data from a different file" |
3499 | msgstr "Adatok hozzáfűzése egy másik fájlból" | |
3500 | ||
eff9097c | 3501 | #: ../src/vikwindow.c:3149 |
09d47ac4 GB |
3502 | msgid "A_cquire" |
3503 | msgstr "_Beszerzés" | |
3504 | ||
eff9097c | 3505 | #: ../src/vikwindow.c:3150 |
09d47ac4 GB |
3506 | msgid "Transfer data from a GPS device" |
3507 | msgstr "Adatok áttöltése GPS eszközről" | |
3508 | ||
eff9097c | 3509 | #: ../src/vikwindow.c:3151 |
a5ebacd9 RN |
3510 | msgid "Import File With GPS_Babel..." |
3511 | msgstr "" | |
3512 | ||
eff9097c | 3513 | #: ../src/vikwindow.c:3151 |
a5ebacd9 RN |
3514 | msgid "Import file via GPSBabel converter" |
3515 | msgstr "" | |
3516 | ||
eff9097c | 3517 | #: ../src/vikwindow.c:3153 |
09d47ac4 GB |
3518 | msgid "Google _Directions..." |
3519 | msgstr "Google ú_tvonaltervező..." | |
3520 | ||
eff9097c | 3521 | #: ../src/vikwindow.c:3153 |
09d47ac4 GB |
3522 | msgid "Get driving directions from Google" |
3523 | msgstr "Útvonaljavaslat kérése Google-től" | |
3524 | ||
eff9097c | 3525 | #: ../src/vikwindow.c:3156 |
a5ebacd9 RN |
3526 | msgid "_OSM Traces..." |
3527 | msgstr "" | |
3528 | ||
eff9097c | 3529 | #: ../src/vikwindow.c:3156 |
a5ebacd9 RN |
3530 | msgid "Get traces from OpenStreetMap" |
3531 | msgstr "" | |
3532 | ||
eff9097c RN |
3533 | #: ../src/vikwindow.c:3157 |
3534 | msgid "_My OSM Traces..." | |
3535 | msgstr "" | |
3536 | ||
3537 | #: ../src/vikwindow.c:3157 | |
3538 | msgid "Get Your Own Traces from OpenStreetMap" | |
3539 | msgstr "" | |
3540 | ||
3541 | #: ../src/vikwindow.c:3160 | |
09d47ac4 GB |
3542 | msgid "Geo_caches..." |
3543 | msgstr "Geo_ládák..." | |
3544 | ||
eff9097c | 3545 | #: ../src/vikwindow.c:3160 |
09d47ac4 GB |
3546 | msgid "Get Geocaches from geocaching.com" |
3547 | msgstr "Geoládák lekérése a geocaching.com webhelyről" | |
3548 | ||
eff9097c | 3549 | #: ../src/vikwindow.c:3163 |
a5ebacd9 RN |
3550 | msgid "Create waypoints from geotagged images" |
3551 | msgstr "" | |
3552 | ||
eff9097c RN |
3553 | #: ../src/vikwindow.c:3166 |
3554 | msgid "Create waypoints from Wikipedia items in the current view" | |
3555 | msgstr "" | |
3556 | ||
3557 | #: ../src/vikwindow.c:3168 | |
09d47ac4 GB |
3558 | msgid "_Save" |
3559 | msgstr "M_entés" | |
3560 | ||
eff9097c | 3561 | #: ../src/vikwindow.c:3168 |
09d47ac4 GB |
3562 | msgid "Save the file" |
3563 | msgstr "A fájl mentése" | |
3564 | ||
eff9097c | 3565 | #: ../src/vikwindow.c:3169 |
09d47ac4 GB |
3566 | msgid "Save _As..." |
3567 | msgstr "Men_tés másként..." | |
3568 | ||
eff9097c | 3569 | #: ../src/vikwindow.c:3169 |
09d47ac4 GB |
3570 | msgid "Save the file under different name" |
3571 | msgstr "A fájl mentése más néven" | |
3572 | ||
eff9097c | 3573 | #: ../src/vikwindow.c:3170 |
09d47ac4 GB |
3574 | msgid "_Generate Image File..." |
3575 | msgstr "Képfájl _generálása..." | |
3576 | ||
eff9097c | 3577 | #: ../src/vikwindow.c:3170 |
09d47ac4 GB |
3578 | msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" |
3579 | msgstr "Pillanatkép mentése a munkaterületről fájlba" | |
3580 | ||
eff9097c | 3581 | #: ../src/vikwindow.c:3171 |
09d47ac4 GB |
3582 | msgid "Generate _Directory of Images..." |
3583 | msgstr "Ké_pek könyvtárának generálása..." | |
3584 | ||
eff9097c | 3585 | #: ../src/vikwindow.c:3171 |
09d47ac4 GB |
3586 | msgid "FIXME:IMGDIR" |
3587 | msgstr "FIXME:IMGDIR" | |
3588 | ||
eff9097c | 3589 | #: ../src/vikwindow.c:3174 |
09d47ac4 GB |
3590 | msgid "_Print..." |
3591 | msgstr "_Nyomtatás..." | |
3592 | ||
eff9097c | 3593 | #: ../src/vikwindow.c:3174 |
09d47ac4 GB |
3594 | msgid "Print maps" |
3595 | msgstr "Térkép nyomtatása" | |
3596 | ||
eff9097c | 3597 | #: ../src/vikwindow.c:3177 |
09d47ac4 GB |
3598 | msgid "E_xit" |
3599 | msgstr "_Kilépés" | |
3600 | ||
eff9097c | 3601 | #: ../src/vikwindow.c:3177 |
09d47ac4 GB |
3602 | msgid "Exit the program" |
3603 | msgstr "Kilépés a programból" | |
3604 | ||
eff9097c | 3605 | #: ../src/vikwindow.c:3178 |
09d47ac4 GB |
3606 | msgid "Save and Exit" |
3607 | msgstr "Mentés és kilépés" | |
3608 | ||
eff9097c | 3609 | #: ../src/vikwindow.c:3178 |
09d47ac4 GB |
3610 | msgid "Save and Exit the program" |
3611 | msgstr "Mentés és kilépés a programból" | |
3612 | ||
eff9097c | 3613 | #: ../src/vikwindow.c:3180 |
09d47ac4 GB |
3614 | msgid "Go to the _Default Location" |
3615 | msgstr "Ugrás az _alapértelmezett helyre" | |
3616 | ||
eff9097c | 3617 | #: ../src/vikwindow.c:3180 |
09d47ac4 GB |
3618 | msgid "Go to the default location" |
3619 | msgstr "Ugrás az alapértelmezett helyre" | |
3620 | ||
eff9097c | 3621 | #: ../src/vikwindow.c:3181 |
09d47ac4 GB |
3622 | msgid "Go to _Location..." |
3623 | msgstr "Ugrás _helyre..." | |
3624 | ||
eff9097c | 3625 | #: ../src/vikwindow.c:3181 |
09d47ac4 GB |
3626 | msgid "Go to address/place using text search" |
3627 | msgstr "Ugrás címre/helyre szöveges kereső használatával" | |
3628 | ||
eff9097c | 3629 | #: ../src/vikwindow.c:3182 |
09d47ac4 GB |
3630 | msgid "_Go to Lat/Lon..." |
3631 | msgstr "Ugrás _szél./hossz.-ra..." | |
3632 | ||
eff9097c | 3633 | #: ../src/vikwindow.c:3182 |
09d47ac4 GB |
3634 | msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate" |
3635 | msgstr "Ugrás egy megadott földrajzi szélességi/hosszúsági koordinátára" | |
3636 | ||
eff9097c | 3637 | #: ../src/vikwindow.c:3183 |
09d47ac4 GB |
3638 | msgid "Go to UTM..." |
3639 | msgstr "Ugrás U_TM-re..." | |
3640 | ||
eff9097c | 3641 | #: ../src/vikwindow.c:3183 |
09d47ac4 GB |
3642 | msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" |
3643 | msgstr "Ugrás egy megadott UTM koordinátára" | |
3644 | ||
eff9097c RN |
3645 | #: ../src/vikwindow.c:3184 |
3646 | msgid "_Refresh" | |
3647 | msgstr "" | |
3648 | ||
3649 | #: ../src/vikwindow.c:3184 | |
3650 | msgid "Refresh any maps displayed" | |
3651 | msgstr "" | |
3652 | ||
3653 | #: ../src/vikwindow.c:3185 | |
a5ebacd9 RN |
3654 | msgid "Set _Highlight Color..." |
3655 | msgstr "" | |
3656 | ||
eff9097c | 3657 | #: ../src/vikwindow.c:3186 |
09d47ac4 GB |
3658 | msgid "Set Bac_kground Color..." |
3659 | msgstr "_Háttérszín beállítása..." | |
3660 | ||
eff9097c | 3661 | #: ../src/vikwindow.c:3187 |
09d47ac4 GB |
3662 | msgid "Zoom _In" |
3663 | msgstr "_Nagyítás" | |
3664 | ||
eff9097c | 3665 | #: ../src/vikwindow.c:3188 |
09d47ac4 GB |
3666 | msgid "Zoom _Out" |
3667 | msgstr "_Kicsinyítés" | |
3668 | ||
eff9097c | 3669 | #: ../src/vikwindow.c:3189 |
09d47ac4 GB |
3670 | msgid "Zoom _To..." |
3671 | msgstr "N_agyítás..." | |
3672 | ||
eff9097c | 3673 | #: ../src/vikwindow.c:3190 |
09d47ac4 GB |
3674 | msgid "Pan _North" |
3675 | msgstr "Mozgatás é_szak felé" | |
3676 | ||
eff9097c | 3677 | #: ../src/vikwindow.c:3191 |
09d47ac4 GB |
3678 | msgid "Pan _East" |
3679 | msgstr "Mozgatás _kelet felé" | |
3680 | ||
eff9097c | 3681 | #: ../src/vikwindow.c:3192 |
09d47ac4 GB |
3682 | msgid "Pan _South" |
3683 | msgstr "Mozgatás _dél felé" | |
3684 | ||
eff9097c | 3685 | #: ../src/vikwindow.c:3193 |
09d47ac4 GB |
3686 | msgid "Pan _West" |
3687 | msgstr "Mozgatás _nyugat felé" | |
3688 | ||
eff9097c | 3689 | #: ../src/vikwindow.c:3194 |
09d47ac4 GB |
3690 | msgid "Background _Jobs" |
3691 | msgstr "_Háttérmunkák" | |
3692 | ||
eff9097c | 3693 | #: ../src/vikwindow.c:3196 |
09d47ac4 GB |
3694 | msgid "Cu_t" |
3695 | msgstr "_Kivágás" | |
3696 | ||
eff9097c | 3697 | #: ../src/vikwindow.c:3197 |
09d47ac4 GB |
3698 | msgid "_Copy" |
3699 | msgstr "_Másolás" | |
3700 | ||
eff9097c | 3701 | #: ../src/vikwindow.c:3198 |
09d47ac4 GB |
3702 | msgid "_Paste" |
3703 | msgstr "_Beillesztés" | |
3704 | ||
eff9097c | 3705 | #: ../src/vikwindow.c:3199 |
09d47ac4 GB |
3706 | msgid "_Delete" |
3707 | msgstr "_Törlés" | |
3708 | ||
eff9097c | 3709 | #: ../src/vikwindow.c:3200 |
09d47ac4 GB |
3710 | msgid "Delete All" |
3711 | msgstr "Összes törlése" | |
3712 | ||
eff9097c | 3713 | #: ../src/vikwindow.c:3201 |
09d47ac4 GB |
3714 | msgid "_Flush Map Cache" |
3715 | msgstr "Térkép-_gyorsítótár kiürítése" | |
3716 | ||
eff9097c | 3717 | #: ../src/vikwindow.c:3202 |
09d47ac4 GB |
3718 | msgid "_Set the Default Location" |
3719 | msgstr "_Alapértelmezett hely beállítása" | |
3720 | ||
eff9097c | 3721 | #: ../src/vikwindow.c:3202 |
09d47ac4 GB |
3722 | msgid "Set the Default Location to the current position" |
3723 | msgstr "Alapértelmezett hely beállítása a jelenlegi pozícióra" | |
3724 | ||
eff9097c | 3725 | #: ../src/vikwindow.c:3203 |
09d47ac4 GB |
3726 | msgid "_Preferences" |
3727 | msgstr "B_eállítások" | |
3728 | ||
eff9097c | 3729 | #: ../src/vikwindow.c:3204 |
09d47ac4 GB |
3730 | msgid "_Properties" |
3731 | msgstr "_Tulajdonságok" | |
3732 | ||
eff9097c | 3733 | #: ../src/vikwindow.c:3207 |
09d47ac4 GB |
3734 | msgid "_About" |
3735 | msgstr "_Névjegy" | |
3736 | ||
eff9097c | 3737 | #: ../src/vikwindow.c:3213 |
09d47ac4 GB |
3738 | msgid "_UTM Mode" |
3739 | msgstr "_UTM mód" | |
3740 | ||
eff9097c | 3741 | #: ../src/vikwindow.c:3214 |
09d47ac4 GB |
3742 | msgid "_Expedia Mode" |
3743 | msgstr "_Expedia mód" | |
3744 | ||
eff9097c | 3745 | #: ../src/vikwindow.c:3215 |
09d47ac4 GB |
3746 | msgid "_Mercator Mode" |
3747 | msgstr "_Mercator mód" | |
3748 | ||
eff9097c | 3749 | #: ../src/vikwindow.c:3216 |
51640276 GB |
3750 | msgid "Lat_/Lon Mode" |
3751 | msgstr "Szél._/Hossz. mód" | |
3752 | ||
eff9097c | 3753 | #: ../src/vikwindow.c:3220 |
51640276 GB |
3754 | msgid "Show _Scale" |
3755 | msgstr "_Méretarány megjelenítése" | |
09d47ac4 | 3756 | |
eff9097c | 3757 | #: ../src/vikwindow.c:3220 |
09d47ac4 GB |
3758 | msgid "Show Scale" |
3759 | msgstr "Aránymérték megjelenítése" | |
3760 | ||
eff9097c | 3761 | #: ../src/vikwindow.c:3221 |
09d47ac4 GB |
3762 | msgid "Show _Center Mark" |
3763 | msgstr "_Középjelölő megjelenítése" | |
3764 | ||
eff9097c | 3765 | #: ../src/vikwindow.c:3221 |
09d47ac4 GB |
3766 | msgid "Show Center Mark" |
3767 | msgstr "Középjelölő megjelenítése" | |
3768 | ||
eff9097c | 3769 | #: ../src/vikwindow.c:3222 |
a5ebacd9 RN |
3770 | msgid "Show _Highlight" |
3771 | msgstr "" | |
3772 | ||
eff9097c | 3773 | #: ../src/vikwindow.c:3222 |
a5ebacd9 RN |
3774 | msgid "Show Highlight" |
3775 | msgstr "" | |
3776 | ||
eff9097c | 3777 | #: ../src/vikwindow.c:3223 |
09d47ac4 GB |
3778 | msgid "_Full Screen" |
3779 | msgstr "_Teljes képernyő" | |
3780 | ||
eff9097c | 3781 | #: ../src/vikwindow.c:3223 |
09d47ac4 GB |
3782 | msgid "Activate full screen mode" |
3783 | msgstr "Teljes képernyő mód aktiválása" | |
3784 | ||
eff9097c | 3785 | #: ../src/vikwindow.c:3224 |
51640276 | 3786 | msgid "Show Side _Panel" |
09d47ac4 GB |
3787 | msgstr "_Oldalpanel megjelenítése" |
3788 | ||
eff9097c | 3789 | #: ../src/vikwindow.c:3224 |
09d47ac4 GB |
3790 | msgid "Show Side Panel" |
3791 | msgstr "Oldalpanel megjelenítése" | |
3792 | ||
eff9097c | 3793 | #: ../src/vikwindow.c:3225 |
51640276 GB |
3794 | msgid "Show Status_bar" |
3795 | msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" | |
3796 | ||
eff9097c | 3797 | #: ../src/vikwindow.c:3225 |
51640276 GB |
3798 | msgid "Show Statusbar" |
3799 | msgstr "Állapotsor megjelenítése" | |
3800 | ||
eff9097c | 3801 | #: ../src/vikwindow.c:3226 |
51640276 GB |
3802 | msgid "Show _Toolbar" |
3803 | msgstr "_Eszköztár megjelenítése" | |
3804 | ||
eff9097c | 3805 | #: ../src/vikwindow.c:3226 |
51640276 GB |
3806 | msgid "Show Toolbar" |
3807 | msgstr "Eszköztár megjelenítése" | |
3808 | ||
eff9097c | 3809 | #: ../src/vikwindow.c:3227 |
51640276 GB |
3810 | msgid "Show _Menu" |
3811 | msgstr "_Menü megjelenítése" | |
3812 | ||
eff9097c | 3813 | #: ../src/vikwindow.c:3227 |
51640276 GB |
3814 | msgid "Show Menu" |
3815 | msgstr "Menü megjelenítése" | |
09d47ac4 | 3816 | |
a5ebacd9 | 3817 | #: ../src/viking.desktop.in.h:2 |
09d47ac4 GB |
3818 | msgid "GPS Data Manager" |
3819 | msgstr "GPS adatkezelő" | |
3820 | ||
a5ebacd9 | 3821 | #: ../src/viking.desktop.in.h:3 |
09d47ac4 GB |
3822 | msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." |
3823 | msgstr "Térképalapú GPS adatkezelő (élő adatátvitelre képes)." | |
3824 | ||
a5ebacd9 RN |
3825 | #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:206 |
3826 | msgid "Data does not follow JPEG specification." | |
3827 | msgstr "" | |
3828 | ||
3829 | #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:291 | |
3830 | #, c-format | |
3831 | msgid "Path '%s' invalid." | |
3832 | msgstr "" | |
3833 | ||
3834 | #: ../src/libjpeg/jpeg-data.c:309 | |
3835 | #, c-format | |
3836 | msgid "Could not read '%s'." | |
3837 | msgstr "" |