]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2184ee62 GB |
1 | # Czech translation for viking |
2 | # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the viking package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: viking\n" | |
edbec4dc | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
d65e548c GB |
10 | "POT-Creation-Date: 2008-07-11 08:17+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2008-07-21 07:34+0000\n" | |
12 | "Last-Translator: Radek Stastny <Unknown>\n" | |
2184ee62 GB |
13 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | |
d65e548c | 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-21 20:08+0000\n" |
2184ee62 GB |
19 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
20 | ||
d65e548c GB |
21 | #, c-format |
22 | #~ msgid "" | |
23 | #~ "The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold images " | |
24 | #~ "in that does not exist." | |
25 | #~ msgstr "" | |
26 | #~ "Soubor %s existuje. Zvolte prosím jméno nového adresáře, který bude " | |
27 | #~ "obsahovat obrázky." | |
28 | ||
29 | #, fuzzy, c-format | |
30 | #~ msgid "Downloading %d %s maps..." | |
31 | #~ msgstr "Stahuji %d %s mapu..." | |
32 | ||
8fb7c70a | 33 | #: ../src/acquire.c:118 |
2184ee62 GB |
34 | msgid "Working..." |
35 | msgstr "Pracuji..." | |
36 | ||
8fb7c70a GB |
37 | #: ../src/acquire.c:141 |
38 | msgid "Error: acquisition failed." | |
d65e548c | 39 | msgstr "Chyba: stažení selhalo" |
2184ee62 | 40 | |
8fb7c70a | 41 | #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:924 |
2184ee62 GB |
42 | msgid "Done." |
43 | msgstr "Hotovo." | |
44 | ||
8fb7c70a | 45 | #: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:963 |
2184ee62 GB |
46 | msgid "Status: detecting gpsbabel" |
47 | msgstr "Status: hledám gpsbabel" | |
48 | ||
49 | #: ../src/background.c:55 | |
50 | #, c-format | |
51 | msgid "%d items" | |
52 | msgstr "%d položek" | |
53 | ||
54 | #: ../src/background.c:200 | |
55 | msgid "Job" | |
56 | msgstr "Úloha" | |
57 | ||
58 | #: ../src/background.c:204 | |
59 | msgid "Progress" | |
60 | msgstr "Průběh" | |
61 | ||
62 | #: ../src/background.c:215 | |
63 | msgid "Viking Background Jobs" | |
64 | msgstr "Úlohy na pozadí" | |
65 | ||
8fb7c70a | 66 | #: ../src/clipboard.c:84 |
2184ee62 GB |
67 | msgid "paste failed" |
68 | msgstr "vložení selhalo" | |
69 | ||
8fb7c70a | 70 | #: ../src/clipboard.c:94 |
2184ee62 GB |
71 | msgid "wrong clipboard data size" |
72 | msgstr "špatná velikost dat ve schránce" | |
73 | ||
8fb7c70a | 74 | #: ../src/clipboard.c:113 |
2184ee62 GB |
75 | #, c-format |
76 | msgid "" | |
77 | "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer " | |
78 | "of this type to paste the clipboard data." | |
79 | msgstr "" | |
80 | "Schránka obsahuje data pro %s vrstev. K vložení ze schránky je třeba vybrat " | |
81 | "vrstvu stejného typu." | |
82 | ||
8fb7c70a | 83 | #: ../src/clipboard.c:219 |
2184ee62 GB |
84 | msgid "" |
85 | "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " | |
86 | "into." | |
87 | msgstr "K vložení místa je nutné vybrat cílovou vrstvu." | |
88 | ||
8fb7c70a | 89 | #: ../src/curl_download.c:85 |
2184ee62 GB |
90 | #, c-format |
91 | msgid "%s() Curl perform failed: %s" | |
92 | msgstr "%s() Curl selhal: %s" | |
93 | ||
94 | #: ../src/dialog.c:48 ../src/dialog.c:96 | |
95 | msgid "Go to Lat/Lon" | |
96 | msgstr "Jdi na souřadnice" | |
97 | ||
edbec4dc | 98 | #: ../src/dialog.c:60 ../src/dialog.c:210 |
2184ee62 | 99 | msgid "Latitude:" |
d65e548c | 100 | msgstr "Šířka:" |
2184ee62 | 101 | |
edbec4dc | 102 | #: ../src/dialog.c:66 ../src/dialog.c:215 |
2184ee62 | 103 | msgid "Longitude:" |
d65e548c | 104 | msgstr "Délka:" |
2184ee62 GB |
105 | |
106 | #: ../src/dialog.c:109 | |
107 | msgid "Northing:" | |
108 | msgstr "Severní souřadnice:" | |
109 | ||
110 | #: ../src/dialog.c:115 | |
111 | msgid "Easting:" | |
112 | msgstr "Východní souřadnice:" | |
113 | ||
114 | #: ../src/dialog.c:122 | |
115 | msgid "Zone:" | |
116 | msgstr "Zóna:" | |
117 | ||
118 | #: ../src/dialog.c:125 | |
119 | msgid "Letter:" | |
120 | msgstr "Písmeno:" | |
121 | ||
8fb7c70a | 122 | #: ../src/dialog.c:172 ../src/viktrwlayer.c:1549 |
2184ee62 GB |
123 | msgid "Create" |
124 | msgstr "Vytvořit" | |
125 | ||
126 | #: ../src/dialog.c:198 | |
127 | msgid "Name:" | |
128 | msgstr "Název:" | |
129 | ||
edbec4dc | 130 | #: ../src/dialog.c:220 |
2184ee62 GB |
131 | msgid "Altitude:" |
132 | msgstr "Výška:" | |
133 | ||
edbec4dc | 134 | #: ../src/dialog.c:225 |
2184ee62 | 135 | msgid "Comment:" |
d65e548c | 136 | msgstr "Poznámka:" |
2184ee62 | 137 | |
edbec4dc | 138 | #: ../src/dialog.c:231 |
2184ee62 GB |
139 | msgid "Image:" |
140 | msgstr "Obrázek:" | |
141 | ||
edbec4dc | 142 | #: ../src/dialog.c:236 |
2184ee62 GB |
143 | msgid "Symbol:" |
144 | msgstr "Symbol:" | |
145 | ||
edbec4dc | 146 | #: ../src/dialog.c:243 |
2184ee62 GB |
147 | msgid "(none)" |
148 | msgstr "(žádné)" | |
149 | ||
150 | #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) | |
edbec4dc | 151 | #: ../src/dialog.c:298 |
2184ee62 GB |
152 | msgid "Please enter a name for the waypoint." |
153 | msgstr "Zadejte prosím jméno místa." | |
154 | ||
8fb7c70a | 155 | #: ../src/dialog.c:302 |
2184ee62 GB |
156 | #, c-format |
157 | msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
158 | msgstr "Místo \"%s\" již existuje, chcete ho přepsat?" | |
159 | ||
8fb7c70a | 160 | #: ../src/dialog.c:374 |
2184ee62 GB |
161 | msgid "Add Track" |
162 | msgstr "Přidat trasu" | |
163 | ||
8fb7c70a | 164 | #: ../src/dialog.c:382 |
2184ee62 GB |
165 | msgid "Track Name:" |
166 | msgstr "Jméno trasy:" | |
167 | ||
8fb7c70a | 168 | #: ../src/dialog.c:397 |
2184ee62 GB |
169 | msgid "Please enter a name for the track." |
170 | msgstr "Zadejte prosím jméno trasy." | |
171 | ||
8fb7c70a | 172 | #: ../src/dialog.c:401 |
2184ee62 GB |
173 | #, c-format |
174 | msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
175 | msgstr "Trasa \"%s\" existuje, chcete ji přepsat?" | |
176 | ||
8fb7c70a | 177 | #: ../src/dialog.c:463 |
2184ee62 GB |
178 | msgid "Zoom Factors..." |
179 | msgstr "Stupeň přiblížení..." | |
180 | ||
8fb7c70a | 181 | #: ../src/dialog.c:477 |
2184ee62 GB |
182 | msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" |
183 | msgstr "Stupeň přiblížení (metr na pixel):" | |
184 | ||
8fb7c70a | 185 | #: ../src/dialog.c:478 |
2184ee62 GB |
186 | msgid "X (easting): " |
187 | msgstr "X (východní): " | |
188 | ||
8fb7c70a | 189 | #: ../src/dialog.c:479 |
2184ee62 GB |
190 | msgid "Y (northing): " |
191 | msgstr "Y (západní): " | |
192 | ||
8fb7c70a | 193 | #: ../src/dialog.c:484 |
2184ee62 GB |
194 | msgid "X and Y zoom factors must be equal" |
195 | msgstr "Stejný stupeň přiblížení pro X a Y" | |
196 | ||
8fb7c70a | 197 | #: ../src/dialog.c:537 |
2184ee62 GB |
198 | msgid "1 min" |
199 | msgstr "1 min" | |
200 | ||
8fb7c70a | 201 | #: ../src/dialog.c:538 |
2184ee62 GB |
202 | msgid "1 hour" |
203 | msgstr "1 hodina" | |
204 | ||
8fb7c70a | 205 | #: ../src/dialog.c:539 |
2184ee62 GB |
206 | msgid "1 day" |
207 | msgstr "1 den" | |
208 | ||
8fb7c70a | 209 | #: ../src/dialog.c:540 |
2184ee62 GB |
210 | msgid "Custom (in minutes):" |
211 | msgstr "Uživatelský (v minutách):" | |
212 | ||
8fb7c70a | 213 | #: ../src/dialog.c:580 |
2184ee62 GB |
214 | #, c-format |
215 | msgid "" | |
216 | "<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n" | |
217 | "\n" | |
218 | "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager.\n" | |
219 | "\n" | |
220 | "<small>(C) 2003-2007, Evan Battaglia</small>\n" | |
221 | "\n" | |
222 | "<small>Web site: %s</small>" | |
223 | msgstr "" | |
224 | "<span font_desc='20' weight='bold'>Viking %s</span>\n" | |
225 | "\n" | |
d65e548c | 226 | "Analyzátor, průzkumník a správce GPS a topologických dat.\n" |
2184ee62 GB |
227 | "\n" |
228 | "<small>(C) 2003-2007, Evan Battaglia</small>\n" | |
229 | "\n" | |
230 | "<small>Domovská stranka: %s</small>" | |
231 | ||
8fb7c70a | 232 | #: ../src/dialog.c:591 |
2184ee62 GB |
233 | msgid "Credits" |
234 | msgstr "Zásluhy" | |
235 | ||
8fb7c70a | 236 | #: ../src/dialog.c:591 |
2184ee62 GB |
237 | msgid "License" |
238 | msgstr "Licence" | |
239 | ||
8fb7c70a | 240 | #: ../src/dialog.c:591 |
2184ee62 GB |
241 | msgid "Close" |
242 | msgstr "Zavřít" | |
243 | ||
8fb7c70a | 244 | #: ../src/dialog.c:599 |
d65e548c | 245 | #, fuzzy |
2184ee62 GB |
246 | msgid "" |
247 | "\n" | |
248 | "\n" | |
249 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
250 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
251 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
252 | "any later version.\n" | |
253 | "\n" | |
254 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
255 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
256 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
257 | "more details.\n" | |
258 | "\n" | |
259 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
260 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
261 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
262 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
263 | "\n" |
264 | "\n" | |
265 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
266 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
267 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
268 | "any later version.\n" | |
269 | "\n" | |
270 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
271 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
272 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
273 | "more details.\n" | |
274 | "\n" | |
275 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
276 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
277 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
2184ee62 | 278 | |
8fb7c70a | 279 | #: ../src/dialog.c:622 |
2184ee62 | 280 | msgid "Download along track" |
d65e548c | 281 | msgstr "Stáhnout mapy podél trasy" |
2184ee62 | 282 | |
8fb7c70a | 283 | #: ../src/dialog.c:624 |
2184ee62 GB |
284 | msgid "Map type:" |
285 | msgstr "Typ mapy:" | |
286 | ||
8fb7c70a | 287 | #: ../src/dialog.c:629 |
2184ee62 GB |
288 | msgid "Zoom level:" |
289 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
290 | ||
291 | #: ../src/expedia.c:48 | |
292 | msgid "Expedia Street Maps" | |
293 | msgstr "Expedia uliční mapy" | |
294 | ||
295 | #: ../src/expedia.c:76 | |
296 | msgid "Invalid expedia altitude" | |
297 | msgstr "Špatná výška dle Expedie" | |
298 | ||
299 | #: ../src/expedia.c:107 | |
300 | #, c-format | |
301 | msgid "" | |
302 | "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
303 | "report and delete image file!): %s" | |
304 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
305 | "Nemohu otevřít soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu " |
306 | "prosím nahlaste!): %s" | |
2184ee62 GB |
307 | |
308 | #: ../src/expedia.c:120 | |
309 | #, c-format | |
310 | msgid "" | |
311 | "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
312 | "report and delete image file!): %s" | |
313 | msgstr "" | |
d65e548c GB |
314 | "Nemohu uložit soubor EXPEDIA (po úspěšném stažení, soubor smažte a chybu " |
315 | "prosím nahlaste!): %s" | |
2184ee62 | 316 | |
8fb7c70a | 317 | #: ../src/google.c:57 |
2184ee62 GB |
318 | msgid "Google Maps" |
319 | msgstr "Google mapy" | |
320 | ||
8fb7c70a | 321 | #: ../src/google.c:58 |
2184ee62 | 322 | msgid "Transparent Google Maps" |
d65e548c | 323 | msgstr "průhledné Google mapy" |
2184ee62 | 324 | |
8fb7c70a | 325 | #: ../src/google.c:59 |
2184ee62 | 326 | msgid "Google Satellite Images" |
d65e548c | 327 | msgstr "Google satelitní mapy" |
2184ee62 | 328 | |
8fb7c70a | 329 | #: ../src/google.c:60 |
2184ee62 GB |
330 | msgid "Google Terrain Maps" |
331 | msgstr "Google terénní mapy" | |
332 | ||
8fb7c70a | 333 | #: ../src/google.c:132 |
2184ee62 | 334 | #, c-format |
edbec4dc GB |
335 | msgid "couldn't open temp file %s" |
336 | msgstr "nelze vytvořit dočasný soubor: %s" | |
2184ee62 GB |
337 | |
338 | #. error | |
8fb7c70a | 339 | #: ../src/google.c:143 |
2184ee62 | 340 | #, c-format |
edbec4dc GB |
341 | msgid "Failed downloading %s" |
342 | msgstr "Stažení selhalo %s" | |
2184ee62 | 343 | |
8fb7c70a | 344 | #: ../src/google.c:146 ../src/googlesearch.c:126 |
edbec4dc GB |
345 | msgid "couldn't map temp file" |
346 | msgstr "nelze zpracovat dočasný soubor" | |
2184ee62 | 347 | |
8fb7c70a | 348 | #: ../src/google.c:153 |
edbec4dc | 349 | msgid "Failed fetching Google numbers (\"GLoadApi\" not found)" |
d65e548c | 350 | msgstr "Chyba při stahování Google \"čísel\" (\"GLoadApi\" nenalezeno)" |
2184ee62 | 351 | |
8fb7c70a | 352 | #: ../src/google.c:184 |
2184ee62 GB |
353 | msgid "Failed getting google version numbers" |
354 | msgstr "Chyba při získávaní verze google čísel" | |
355 | ||
356 | #: ../src/googlemaps.c:42 | |
357 | msgid "Old Google Maps" | |
358 | msgstr "staré Google mapy" | |
359 | ||
8fb7c70a | 360 | #: ../src/googlesearch.c:67 ../src/googlesearch.c:85 |
2184ee62 GB |
361 | msgid "Search" |
362 | msgstr "Hledat" | |
363 | ||
8fb7c70a | 364 | #: ../src/googlesearch.c:69 |
2184ee62 GB |
365 | msgid "I don't know that place. Do you want another search?" |
366 | msgstr "Nelze nalézt takové místo, hledat znovu?" | |
367 | ||
8fb7c70a | 368 | #: ../src/googlesearch.c:87 |
2184ee62 GB |
369 | msgid "Enter address or place name:" |
370 | msgstr "Zadejte adresu, nebo jméno místa:" | |
371 | ||
8fb7c70a | 372 | #: ../src/googlesearch.c:215 |
edbec4dc GB |
373 | msgid "couldn't open temp file" |
374 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor" | |
2184ee62 | 375 | |
edbec4dc | 376 | #: ../src/datasource_gc.c:62 |
2184ee62 GB |
377 | msgid "Download Geocaches" |
378 | msgstr "Stáhnout Geocache" | |
379 | ||
edbec4dc | 380 | #: ../src/datasource_gc.c:63 |
2184ee62 | 381 | msgid "Geocaching.com Caches" |
d65e548c | 382 | msgstr "Geocaching.com cache" |
2184ee62 | 383 | |
edbec4dc GB |
384 | #: ../src/datasource_gc.c:78 |
385 | msgid "geocaching.com username:" | |
d65e548c | 386 | msgstr "geocaching.com uživatel:" |
edbec4dc GB |
387 | |
388 | #: ../src/datasource_gc.c:79 | |
389 | msgid "geocaching.com password:" | |
d65e548c | 390 | msgstr "geocaching.com heslo:" |
edbec4dc GB |
391 | |
392 | #: ../src/datasource_gc.c:107 | |
2184ee62 GB |
393 | msgid "" |
394 | "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." | |
d65e548c | 395 | msgstr "Příkaz gcget nenalezen v PATH. Zkontrolujte zda je nainstalován." |
2184ee62 | 396 | |
edbec4dc | 397 | #: ../src/datasource_gc.c:169 |
2184ee62 GB |
398 | msgid "Number geocaches:" |
399 | msgstr "Počet geocache:" | |
400 | ||
edbec4dc | 401 | #: ../src/datasource_gc.c:171 |
2184ee62 GB |
402 | #, fuzzy |
403 | msgid "Centered around:" | |
404 | msgstr "Vycentrovat:" | |
405 | ||
406 | #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 | |
407 | msgid "Google Directions" | |
408 | msgstr "Google trasy" | |
409 | ||
410 | #: ../src/datasource_google.c:74 | |
411 | msgid "From:" | |
412 | msgstr "Z:" | |
413 | ||
414 | #: ../src/datasource_google.c:76 | |
415 | msgid "To:" | |
416 | msgstr "Do:" | |
417 | ||
418 | #: ../src/datasource_gps.c:48 | |
419 | msgid "Acquire from GPS" | |
420 | msgstr "Stahuji z GPS" | |
421 | ||
422 | #: ../src/datasource_gps.c:49 | |
423 | msgid "Acquired from GPS" | |
424 | msgstr "Staženo z GPS" | |
425 | ||
426 | #: ../src/datasource_gps.c:133 | |
427 | #, c-format | |
428 | msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" | |
429 | msgstr "používám příkaz '%s' a soubor '%s'\n" | |
430 | ||
8fb7c70a | 431 | #: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:678 |
2184ee62 | 432 | #, c-format |
edbec4dc GB |
433 | msgid "Downloading %d waypoint..." |
434 | msgid_plural "Downloading %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
435 | msgstr[0] "Stahuji %d místo..." |
436 | msgstr[1] "Stahuji %d místa..." | |
437 | msgstr[2] "Stahuji %d míst..." | |
2184ee62 | 438 | |
8fb7c70a | 439 | #: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:680 |
edbec4dc GB |
440 | #, c-format |
441 | msgid "Downloading %d trackpoint..." | |
442 | msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
443 | msgstr[0] "Stahuji %d bod..." |
444 | msgstr[1] "Stahuji %d body..." | |
445 | msgstr[2] "Stahuji %d bodů ..." | |
2184ee62 | 446 | |
edbec4dc GB |
447 | #: ../src/datasource_gps.c:170 |
448 | #, c-format | |
2184ee62 GB |
449 | msgid "Downloaded %d out of %d %s..." |
450 | msgstr "Staženo %d z %d %s..." | |
451 | ||
edbec4dc | 452 | #: ../src/datasource_gps.c:172 |
2184ee62 GB |
453 | #, c-format |
454 | msgid "Downloaded %d %s." | |
edbec4dc | 455 | msgstr "Staženo %d %s." |
2184ee62 | 456 | |
8fb7c70a | 457 | #: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:750 |
2184ee62 GB |
458 | #, c-format |
459 | msgid "GPS Device: %s" | |
460 | msgstr "GPS zařízení: %s" | |
461 | ||
8fb7c70a | 462 | #: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:109 |
2184ee62 GB |
463 | msgid "GPS Protocol:" |
464 | msgstr "GPS protokol:" | |
465 | ||
8fb7c70a | 466 | #: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:110 |
2184ee62 GB |
467 | msgid "Serial Port:" |
468 | msgstr "Sériový port:" | |
469 | ||
8fb7c70a | 470 | #: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:968 |
2184ee62 GB |
471 | msgid "GPS device: N/A" |
472 | msgstr "GPS zařízení: N/A" | |
473 | ||
8fb7c70a | 474 | #: ../src/dem.c:53 ../src/dem.c:67 |
2184ee62 GB |
475 | msgid "Invalid DEM" |
476 | msgstr "Špatný DEM" | |
477 | ||
8fb7c70a | 478 | #: ../src/dem.c:109 |
2184ee62 GB |
479 | msgid "Invalid DEM header" |
480 | msgstr "Špatná hlavička DEM" | |
481 | ||
8fb7c70a | 482 | #: ../src/dem.c:178 ../src/dem.c:191 |
2184ee62 | 483 | msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" |
d65e548c | 484 | msgstr "Špatný DEM Class B záznam: očekávám 1" |
2184ee62 | 485 | |
8fb7c70a GB |
486 | #: ../src/dem.c:348 |
487 | #, fuzzy, c-format | |
488 | msgid "Couldn't map file %s: %s" | |
489 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obrázkem: %s" | |
490 | ||
491 | #: ../src/download.c:121 | |
2184ee62 | 492 | #, c-format |
edbec4dc GB |
493 | msgid "Download error: %s" |
494 | msgstr "Chyba stahování: %s" | |
2184ee62 | 495 | |
8fb7c70a | 496 | #: ../src/osm-traces.c:194 |
2184ee62 GB |
497 | #, c-format |
498 | msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" | |
499 | msgstr "chyba při nahrávání dat: HTTP odpověď %ld" | |
500 | ||
8fb7c70a | 501 | #: ../src/osm-traces.c:197 |
2184ee62 GB |
502 | #, c-format |
503 | msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" | |
d65e548c | 504 | msgstr "curl_easy_getinfo selhalo: %d" |
2184ee62 | 505 | |
8fb7c70a | 506 | #: ../src/osm-traces.c:201 |
2184ee62 GB |
507 | #, c-format |
508 | msgid "curl request failed: %s" | |
509 | msgstr "požadavek curl selhal: %s" | |
510 | ||
8fb7c70a | 511 | #: ../src/osm-traces.c:229 |
2184ee62 GB |
512 | #, c-format |
513 | msgid "failed to open temporary file: %s" | |
514 | msgstr "nelze otevřít dočasný soubor: %s" | |
515 | ||
edbec4dc | 516 | #: ../src/osm-traces.c:263 |
2184ee62 GB |
517 | #, c-format |
518 | msgid "failed to unlink temporary file: %s" | |
519 | msgstr "nelze smazat dočasné soubory: %s" | |
520 | ||
edbec4dc | 521 | #: ../src/osm-traces.c:275 |
2184ee62 GB |
522 | msgid "OSM upload" |
523 | msgstr "nahrání do OSM" | |
524 | ||
edbec4dc | 525 | #: ../src/osm-traces.c:295 |
2184ee62 | 526 | msgid "Email:" |
d65e548c | 527 | msgstr "email:" |
2184ee62 | 528 | |
edbec4dc | 529 | #: ../src/osm-traces.c:310 |
2184ee62 | 530 | msgid "The email used as login" |
d65e548c | 531 | msgstr "email použitý jako login" |
2184ee62 | 532 | |
edbec4dc | 533 | #: ../src/osm-traces.c:311 |
2184ee62 GB |
534 | msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." |
535 | msgstr "" | |
536 | "Zadejte email používaný jako přihlašovací jméno na www.openstreetmap.org." | |
537 | ||
edbec4dc | 538 | #: ../src/osm-traces.c:313 |
2184ee62 GB |
539 | msgid "Password:" |
540 | msgstr "Heslo:" | |
541 | ||
edbec4dc | 542 | #: ../src/osm-traces.c:324 |
2184ee62 GB |
543 | msgid "The password used to login" |
544 | msgstr "Heslo používané k přihlášení" | |
545 | ||
edbec4dc | 546 | #: ../src/osm-traces.c:325 |
2184ee62 GB |
547 | msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." |
548 | msgstr "Zadejte heslo používané k přihlášení na www.openstreetmap.org." | |
549 | ||
edbec4dc | 550 | #: ../src/osm-traces.c:327 |
2184ee62 GB |
551 | msgid "File's name:" |
552 | msgstr "Jméno souboru:" | |
553 | ||
edbec4dc | 554 | #: ../src/osm-traces.c:339 |
2184ee62 GB |
555 | msgid "The name of the file on OSM" |
556 | msgstr "Jméno souboru na OSM" | |
557 | ||
edbec4dc | 558 | #: ../src/osm-traces.c:340 |
2184ee62 GB |
559 | msgid "" |
560 | "This is the name of the file created on the server. This is not the name of " | |
561 | "the local file." | |
562 | msgstr "" | |
563 | "Jméno souboru vytvořeného na serveru. Liší se od jména lokálního souboru." | |
564 | ||
edbec4dc | 565 | #: ../src/osm-traces.c:343 |
2184ee62 GB |
566 | msgid "Description:" |
567 | msgstr "Popis:" | |
568 | ||
edbec4dc | 569 | #: ../src/osm-traces.c:350 |
2184ee62 | 570 | msgid "The description of the trace" |
d65e548c | 571 | msgstr "Popis logu trasy" |
2184ee62 | 572 | |
edbec4dc | 573 | #: ../src/osm-traces.c:353 |
2184ee62 | 574 | msgid "Tags:" |
d65e548c | 575 | msgstr "Tagy:" |
2184ee62 | 576 | |
edbec4dc | 577 | #: ../src/osm-traces.c:360 |
2184ee62 | 578 | msgid "The tags associated to the trace" |
d65e548c | 579 | msgstr "Tagy přiřazené k trase" |
2184ee62 | 580 | |
edbec4dc | 581 | #: ../src/osm-traces.c:363 |
2184ee62 GB |
582 | msgid "Public" |
583 | msgstr "Veřejný" | |
584 | ||
edbec4dc | 585 | #: ../src/osm-traces.c:369 |
2184ee62 | 586 | msgid "Indicates if the trace is public or not" |
d65e548c | 587 | msgstr "Ukazuje zda je log trasy veřejný" |
2184ee62 | 588 | |
edbec4dc | 589 | #: ../src/osm-traces.c:390 |
2184ee62 GB |
590 | #, c-format |
591 | msgid "Uploading %s to OSM" | |
592 | msgstr "Nahrávám %s na OSM" | |
593 | ||
594 | #: ../src/print.c:53 | |
595 | msgid "None" | |
596 | msgstr "Žádný" | |
597 | ||
598 | #: ../src/print.c:54 | |
599 | msgid "Horizontally" | |
600 | msgstr "Vodorovně" | |
601 | ||
602 | #: ../src/print.c:55 | |
603 | msgid "Vertically" | |
604 | msgstr "Svisle" | |
605 | ||
606 | #: ../src/print.c:56 | |
607 | msgid "Both" | |
608 | msgstr "V obou osách" | |
609 | ||
610 | #: ../src/print.c:120 | |
611 | msgid "Image Settings" | |
612 | msgstr "Nastavení obrázku" | |
613 | ||
614 | #: ../src/print.c:550 | |
615 | msgid "done" | |
616 | msgstr "hotovo" | |
617 | ||
618 | #. Page Size | |
619 | #: ../src/print.c:579 | |
620 | msgid "_Adjust Page Size and Orientation" | |
621 | msgstr "_Upravit velikost stránky a orientaci" | |
622 | ||
623 | #: ../src/print.c:595 | |
624 | msgid "C_enter:" | |
625 | msgstr "Uprostř_ed:" | |
626 | ||
627 | #. ignore page margins | |
628 | #: ../src/print.c:613 | |
629 | msgid "Ignore Page _Margins" | |
630 | msgstr "Ignorovat okraje _stránky" | |
631 | ||
632 | #: ../src/print.c:632 | |
633 | msgid "Image S_ize:" | |
634 | msgstr "Velikost obrázku" | |
635 | ||
8fb7c70a | 636 | #: ../src/util.c:65 |
2184ee62 GB |
637 | msgid "Could not launch web browser." |
638 | msgstr "nelze spustit webový prohlížeč" | |
639 | ||
640 | #: ../src/vikcoordlayer.c:43 ../src/vikdemlayer.c:102 | |
641 | msgid "Color:" | |
642 | msgstr "Barva:" | |
643 | ||
644 | #: ../src/vikcoordlayer.c:44 | |
2184ee62 | 645 | msgid "Minutes Width:" |
edbec4dc | 646 | msgstr "Šířka v minutách:" |
2184ee62 GB |
647 | |
648 | #: ../src/vikcoordlayer.c:45 ../src/vikdemlayer.c:105 | |
649 | msgid "Line Thickness:" | |
650 | msgstr "Šířka čary:" | |
651 | ||
652 | #: ../src/datasource_bfilter.c:46 | |
653 | msgid "Max number of points:" | |
654 | msgstr "Maximální počet bodů:" | |
655 | ||
656 | #: ../src/datasource_bfilter.c:54 | |
657 | #, fuzzy | |
658 | msgid "Simplify All Tracks" | |
659 | msgstr "Zjednodušit všechny trasy" | |
660 | ||
661 | #: ../src/datasource_bfilter.c:55 | |
662 | msgid "Simplified Tracks" | |
663 | msgstr "Zjednodušené trasy" | |
664 | ||
665 | #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88 | |
666 | msgid "Remove Duplicate Waypoints" | |
667 | msgstr "Odstranit zdvojená místa" | |
668 | ||
669 | #: ../src/datasource_bfilter.c:117 | |
670 | msgid "Waypoints Inside This" | |
671 | msgstr "Místa v" | |
672 | ||
673 | #: ../src/datasource_bfilter.c:118 ../src/datasource_bfilter.c:151 | |
674 | msgid "Polygonzied Layer" | |
675 | msgstr "Polygonální vrstva" | |
676 | ||
677 | #: ../src/datasource_bfilter.c:150 | |
678 | msgid "Waypoints Outside This" | |
679 | msgstr "Místa mimo" | |
680 | ||
8fb7c70a GB |
681 | #: ../src/main.c:115 |
682 | msgid "Enable debug output" | |
d65e548c | 683 | msgstr "Povolit ladící výstup" |
8fb7c70a GB |
684 | |
685 | #: ../src/main.c:116 | |
686 | msgid "Enable verbose output" | |
d65e548c | 687 | msgstr "Povolit podrobný výstup" |
8fb7c70a GB |
688 | |
689 | #: ../src/main.c:117 | |
edbec4dc | 690 | msgid "Show version" |
d65e548c | 691 | msgstr "Ukáže verzi" |
edbec4dc | 692 | |
2184ee62 GB |
693 | #: ../src/vikdemlayer.c:100 |
694 | msgid "DEM Files:" | |
695 | msgstr "DEM soubory:" | |
696 | ||
697 | #: ../src/vikdemlayer.c:101 | |
698 | msgid "Download Source:" | |
699 | msgstr "Zdroj stahování:" | |
700 | ||
701 | #: ../src/vikdemlayer.c:103 | |
702 | #, fuzzy | |
703 | msgid "Min Elev:" | |
704 | msgstr "Min výška:" | |
705 | ||
706 | #: ../src/vikdemlayer.c:104 | |
707 | msgid "Max Elev:" | |
708 | msgstr "Max výška:" | |
709 | ||
710 | #: ../src/vikdemlayer.c:116 | |
711 | msgid "DEM Download/Import" | |
712 | msgstr "Stažení/import DEM" | |
713 | ||
714 | #: ../src/vikdemlayer.c:746 | |
715 | #, c-format | |
edbec4dc | 716 | msgid "No SRTM data available for %f, %f" |
d65e548c | 717 | msgstr "žádná dostupná SRTM data pro %f, %f" |
2184ee62 GB |
718 | |
719 | #: ../src/vikdemlayer.c:985 | |
720 | msgid "No download source selected. Edit layer properties." | |
721 | msgstr "Nebyl vybrán žádný zdroj, je třeba změnit vlastnosti vrstvy." | |
722 | ||
723 | #: ../src/vikdemlayer.c:1008 | |
724 | #, c-format | |
725 | msgid "Downloading DEM %s" | |
726 | msgstr "Stahuji DEM %s" | |
727 | ||
728 | #: ../src/vikfileentry.c:67 | |
729 | msgid "Browse..." | |
730 | msgstr "Procházet..." | |
731 | ||
732 | #: ../src/vikfileentry.c:94 | |
733 | msgid "Choose file" | |
734 | msgstr "Výběr souboru" | |
735 | ||
8fb7c70a | 736 | #: ../src/vikfilelist.c:47 |
2184ee62 GB |
737 | msgid "Choose file(s)" |
738 | msgstr "Výběr souborů" | |
739 | ||
8fb7c70a | 740 | #: ../src/vikfilelist.c:126 |
2184ee62 GB |
741 | msgid "Add..." |
742 | msgstr "Přidat..." | |
743 | ||
8fb7c70a | 744 | #: ../src/vikfilelist.c:127 |
2184ee62 GB |
745 | msgid "Delete" |
746 | msgstr "Odstranit" | |
747 | ||
d984f36a | 748 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:67 |
2184ee62 GB |
749 | msgid "Georef Move Map" |
750 | msgstr "Georef posun mapy" | |
751 | ||
d984f36a | 752 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:71 |
2184ee62 | 753 | msgid "Georef Zoom Tool" |
d65e548c | 754 | msgstr "Georef přiblížení" |
2184ee62 | 755 | |
d984f36a | 756 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:269 ../src/vikmapslayer.c:540 |
2184ee62 GB |
757 | #, c-format |
758 | msgid "Couldn't open image file: %s" | |
759 | msgstr "Nelze otevřít soubor s obrázkem: %s" | |
760 | ||
d984f36a | 761 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:294 |
2184ee62 GB |
762 | msgid "Unexpected end of file reading World file." |
763 | msgstr "Neočekávaný konec World souboru." | |
764 | ||
d984f36a | 765 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:310 ../src/vikgeoreflayer.c:355 |
2184ee62 GB |
766 | msgid "Choose World file" |
767 | msgstr "Vyberte World soubor" | |
768 | ||
d984f36a | 769 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:323 |
2184ee62 GB |
770 | msgid "The World file you requested could not be opened for reading." |
771 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro čtení." | |
772 | ||
d984f36a | 773 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:368 |
2184ee62 GB |
774 | msgid "The file you requested could not be opened for writing." |
775 | msgstr "Vybraný World soubor nelze otevřít pro zápis." | |
776 | ||
d984f36a | 777 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:385 |
2184ee62 GB |
778 | msgid "Layer Properties" |
779 | msgstr "Vlastnosti vrstvy" | |
780 | ||
d984f36a | 781 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:401 |
2184ee62 GB |
782 | msgid "World File Parameters:" |
783 | msgstr "Parametry World souboru:" | |
784 | ||
d984f36a | 785 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:402 |
2184ee62 GB |
786 | msgid "Load From File..." |
787 | msgstr "Načíst ze souboru..." | |
788 | ||
8fb7c70a | 789 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:406 |
2184ee62 | 790 | msgid "Corner pixel easting:" |
edbec4dc | 791 | msgstr "Východní rohový bod:" |
2184ee62 | 792 | |
8fb7c70a | 793 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:409 |
2184ee62 | 794 | msgid "Corner pixel northing:" |
edbec4dc | 795 | msgstr "Severní rohový bod:" |
2184ee62 | 796 | |
d984f36a | 797 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:413 |
2184ee62 GB |
798 | #, fuzzy |
799 | msgid "X (easting) scale (mpp): " | |
800 | msgstr "X (východní) měřítko (mmp): " | |
801 | ||
d984f36a | 802 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:414 |
2184ee62 GB |
803 | #, fuzzy |
804 | msgid "Y (northing) scale (mpp): " | |
805 | msgstr "Y (severní) měřítko (mpp): " | |
806 | ||
d984f36a | 807 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:419 |
2184ee62 GB |
808 | msgid "Map Image:" |
809 | msgstr "Obrázek s mapou:" | |
810 | ||
d984f36a | 811 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:523 |
2184ee62 GB |
812 | msgid "Zoom to Fit Map" |
813 | msgstr "Velikost dle mapy" | |
814 | ||
d984f36a | 815 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:528 |
2184ee62 GB |
816 | msgid "Goto Map Center" |
817 | msgstr "Jdi na střed mapy" | |
818 | ||
d984f36a | 819 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:533 |
2184ee62 GB |
820 | #, fuzzy |
821 | msgid "Export to World File" | |
822 | msgstr "Export World souboru" | |
823 | ||
8fb7c70a | 824 | #: ../src/vikgpslayer.c:113 |
2184ee62 GB |
825 | msgid "Recording tracks" |
826 | msgstr "Zapisuji trasy" | |
827 | ||
8fb7c70a | 828 | #: ../src/vikgpslayer.c:114 |
2184ee62 GB |
829 | #, fuzzy |
830 | msgid "Jump to current position on start" | |
831 | msgstr "Přejít na současnou pozici na startu" | |
832 | ||
8fb7c70a | 833 | #: ../src/vikgpslayer.c:115 |
2184ee62 GB |
834 | msgid "Keep current position at center" |
835 | msgstr "Aktuální pozice uprostřed" | |
836 | ||
8fb7c70a | 837 | #: ../src/vikgpslayer.c:116 |
2184ee62 GB |
838 | msgid "Gpsd Host:" |
839 | msgstr "Gpsd host:" | |
840 | ||
8fb7c70a | 841 | #: ../src/vikgpslayer.c:117 |
2184ee62 GB |
842 | msgid "Gpsd Port:" |
843 | msgstr "Gpsd port:" | |
844 | ||
8fb7c70a | 845 | #: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956 |
2184ee62 GB |
846 | msgid "GPS Download" |
847 | msgstr "Stažení z GPS" | |
848 | ||
8fb7c70a | 849 | #: ../src/vikgpslayer.c:181 ../src/vikgpslayer.c:956 |
2184ee62 GB |
850 | msgid "GPS Upload" |
851 | msgstr "Nahrání do GPS" | |
852 | ||
8fb7c70a | 853 | #: ../src/vikgpslayer.c:183 |
2184ee62 GB |
854 | msgid "GPS Realtime Tracking" |
855 | msgstr "GPS sledování pozice" | |
856 | ||
8fb7c70a | 857 | #: ../src/vikgpslayer.c:347 |
2184ee62 GB |
858 | msgid "Unknown GPS Protocol" |
859 | msgstr "Neznámý GPS protokol" | |
860 | ||
8fb7c70a | 861 | #: ../src/vikgpslayer.c:353 |
2184ee62 | 862 | msgid "Unknown serial port device" |
d65e548c | 863 | msgstr "Neznámé zařízení pro sériový port" |
2184ee62 | 864 | |
8fb7c70a | 865 | #: ../src/vikgpslayer.c:413 |
2184ee62 GB |
866 | #, c-format |
867 | msgid "%s: unknown parameter" | |
868 | msgstr "%s: neznámý parametr" | |
869 | ||
8fb7c70a | 870 | #: ../src/vikgpslayer.c:510 |
2184ee62 GB |
871 | msgid "Upload to GPS" |
872 | msgstr "Nahrání do GPS" | |
873 | ||
8fb7c70a | 874 | #: ../src/vikgpslayer.c:515 |
2184ee62 GB |
875 | msgid "Download from GPS" |
876 | msgstr "Stažení z GPS" | |
877 | ||
8fb7c70a | 878 | #: ../src/vikgpslayer.c:533 |
2184ee62 GB |
879 | msgid "Empty Upload" |
880 | msgstr "Nic k nahrání" | |
881 | ||
8fb7c70a | 882 | #: ../src/vikgpslayer.c:538 |
2184ee62 GB |
883 | msgid "Empty Download" |
884 | msgstr "Nic ke stažení" | |
885 | ||
8fb7c70a | 886 | #: ../src/vikgpslayer.c:543 |
2184ee62 GB |
887 | #, fuzzy |
888 | msgid "Empty All" | |
889 | msgstr "Smaž vše" | |
890 | ||
8fb7c70a | 891 | #: ../src/vikgpslayer.c:685 |
edbec4dc GB |
892 | #, c-format |
893 | msgid "Uploading %d waypoint..." | |
894 | msgid_plural "Uploading %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
895 | msgstr[0] "Nahrávám %d místo..." |
896 | msgstr[1] "Nahrávám %d místa..." | |
897 | msgstr[2] "Nahrávám %d míst..." | |
edbec4dc | 898 | |
8fb7c70a | 899 | #: ../src/vikgpslayer.c:687 |
edbec4dc GB |
900 | #, c-format |
901 | msgid "Uploading %d trackpoint..." | |
902 | msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
903 | msgstr[0] "Nahrávám %d bod" |
904 | msgstr[1] "Nahrávám %d body" | |
905 | msgstr[2] "Nahrávám %d bodů" | |
edbec4dc | 906 | |
8fb7c70a | 907 | #: ../src/vikgpslayer.c:711 |
edbec4dc GB |
908 | #, c-format |
909 | msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." | |
910 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
911 | msgstr[0] "Staženo %d z %d místa..." |
912 | msgstr[1] "Staženo %d z %d míst..." | |
913 | msgstr[2] "Staženo %d z %d míst..." | |
edbec4dc | 914 | |
8fb7c70a | 915 | #: ../src/vikgpslayer.c:713 |
edbec4dc GB |
916 | #, c-format |
917 | msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." | |
918 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
919 | msgstr[0] "Stažen %d z %d bodu..." |
920 | msgstr[1] "Staženo %d z %d bodů..." | |
921 | msgstr[2] "Staženo %d z %d bodů..." | |
edbec4dc | 922 | |
8fb7c70a | 923 | #: ../src/vikgpslayer.c:717 |
edbec4dc GB |
924 | #, c-format |
925 | msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." | |
926 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." | |
d65e548c GB |
927 | msgstr[0] "Nahráno %d z %d místa" |
928 | msgstr[1] "Nahráno %d z %d míst" | |
929 | msgstr[2] "Nahráno %d z %d míst" | |
2184ee62 | 930 | |
8fb7c70a | 931 | #: ../src/vikgpslayer.c:719 |
edbec4dc GB |
932 | #, c-format |
933 | msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." | |
934 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." | |
d65e548c GB |
935 | msgstr[0] "Nahrán %d z %d bodu..." |
936 | msgstr[1] "Nahráno %d z %d bodů..." | |
937 | msgstr[2] "Nahráno %d z %d bodů..." | |
edbec4dc | 938 | |
8fb7c70a | 939 | #: ../src/vikgpslayer.c:726 |
edbec4dc GB |
940 | #, c-format |
941 | msgid "Downloaded %d waypoint" | |
942 | msgid_plural "Downloaded %d waypoints" | |
d65e548c GB |
943 | msgstr[0] "Staženo %d místo" |
944 | msgstr[1] "Stažena %d místa" | |
945 | msgstr[2] "Staženo %d míst" | |
2184ee62 | 946 | |
8fb7c70a | 947 | #: ../src/vikgpslayer.c:728 |
edbec4dc GB |
948 | #, c-format |
949 | msgid "Downloaded %d trackpoint" | |
950 | msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" | |
d65e548c GB |
951 | msgstr[0] "Stažen %d bod" |
952 | msgstr[1] "Staženy %d body" | |
953 | msgstr[2] "Staženo %d bodů" | |
2184ee62 | 954 | |
8fb7c70a | 955 | #: ../src/vikgpslayer.c:732 |
edbec4dc GB |
956 | #, c-format |
957 | msgid "Uploaded %d waypoint" | |
958 | msgid_plural "Uploaded %d waypoints" | |
d65e548c GB |
959 | msgstr[0] "Nahráno %d místo" |
960 | msgstr[1] "Nahrána %d místa" | |
961 | msgstr[2] "Nahráno %d míst" | |
2184ee62 | 962 | |
8fb7c70a | 963 | #: ../src/vikgpslayer.c:734 |
2184ee62 | 964 | #, c-format |
edbec4dc GB |
965 | msgid "Uploaded %d trackpoint" |
966 | msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" | |
d65e548c GB |
967 | msgstr[0] "Nahrán %d bod" |
968 | msgstr[1] "Nahrány %d body" | |
969 | msgstr[2] "Nahráno %d bodů" | |
8fb7c70a GB |
970 | |
971 | #: ../src/vikgpslayer.c:919 | |
972 | msgid "Error: couldn't find gpsbabel." | |
973 | msgstr "Chyba: gpsbabel nenalezen" | |
2184ee62 GB |
974 | |
975 | #: ../src/viklayerspanel.c:59 | |
976 | msgid "/C_ut" | |
977 | msgstr "/Odstranit" | |
978 | ||
979 | #: ../src/viklayerspanel.c:60 | |
980 | msgid "/_Copy" | |
981 | msgstr "/_Kopírovat" | |
982 | ||
983 | #: ../src/viklayerspanel.c:61 | |
984 | msgid "/_Paste" | |
985 | msgstr "/_Vložit" | |
986 | ||
987 | #: ../src/viklayerspanel.c:62 | |
988 | msgid "/_Delete" | |
989 | msgstr "_Smazat" | |
990 | ||
991 | #: ../src/viklayerspanel.c:63 | |
992 | msgid "/New Layer" | |
993 | msgstr "/Nová vrsta" | |
994 | ||
995 | #: ../src/viklayerspanel.c:145 | |
996 | msgid "Top Layer" | |
997 | msgstr "Hlavní vrstva" | |
998 | ||
999 | #: ../src/viklayerspanel.c:443 | |
1000 | msgid "Aggregate Layers have no settable properties." | |
1001 | msgstr "Agregační vrstvy nemají žádná nastavení." | |
1002 | ||
1003 | #: ../src/viklayerspanel.c:488 | |
1004 | msgid "You cannot cut the Top Layer." | |
1005 | msgstr "Nelze vyjmout hlavní vrstvu." | |
1006 | ||
1007 | #: ../src/viklayerspanel.c:537 | |
1008 | msgid "You cannot delete the Top Layer." | |
1009 | msgstr "Nelze odstranit hlavní vrstvu." | |
1010 | ||
1011 | #: ../src/viklayerspanel.c:621 | |
1012 | msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" | |
1013 | msgstr "Opravdu smazat všechny vrstvy?" | |
1014 | ||
1015 | #. ******* MAPZOOMS ******** | |
8fb7c70a | 1016 | #: ../src/vikmapslayer.c:84 |
2184ee62 GB |
1017 | #, fuzzy |
1018 | msgid "Use Viking Zoom Level" | |
1019 | msgstr "Použít Viking stupeň přiblížení" | |
1020 | ||
8fb7c70a | 1021 | #: ../src/vikmapslayer.c:115 |
2184ee62 GB |
1022 | msgid "Map Type:" |
1023 | msgstr "Typ mapy:" | |
1024 | ||
8fb7c70a | 1025 | #: ../src/vikmapslayer.c:116 |
2184ee62 GB |
1026 | msgid "Maps Directory (Optional):" |
1027 | msgstr "Adresář map (volitelně)" | |
1028 | ||
8fb7c70a | 1029 | #: ../src/vikmapslayer.c:117 |
2184ee62 GB |
1030 | msgid "Alpha:" |
1031 | msgstr "Alfa:" | |
1032 | ||
8fb7c70a | 1033 | #: ../src/vikmapslayer.c:118 |
2184ee62 GB |
1034 | msgid "Autodownload maps:" |
1035 | msgstr "Stahovat mapy automaticky:" | |
1036 | ||
8fb7c70a | 1037 | #: ../src/vikmapslayer.c:119 |
2184ee62 GB |
1038 | msgid "Zoom Level:" |
1039 | msgstr "Stupeň přiblížení:" | |
1040 | ||
8fb7c70a | 1041 | #: ../src/vikmapslayer.c:125 |
2184ee62 GB |
1042 | msgid "Maps Download" |
1043 | msgstr "Stažení map" | |
1044 | ||
8fb7c70a | 1045 | #: ../src/vikmapslayer.c:131 |
2184ee62 GB |
1046 | msgid "Map" |
1047 | msgstr "Mapa" | |
1048 | ||
8fb7c70a | 1049 | #: ../src/vikmapslayer.c:384 |
2184ee62 GB |
1050 | msgid "Unknown map type" |
1051 | msgstr "Neznámý typ mapy" | |
1052 | ||
8fb7c70a | 1053 | #: ../src/vikmapslayer.c:394 |
2184ee62 GB |
1054 | msgid "Unknown Map Zoom" |
1055 | msgstr "Neznámé přiblížení mapy" | |
1056 | ||
8fb7c70a | 1057 | #: ../src/vikmapslayer.c:463 |
2184ee62 GB |
1058 | #, c-format |
1059 | msgid "" | |
1060 | "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" | |
1061 | "Select \"%s\" from View menu to view it." | |
1062 | msgstr "" | |
1063 | "Nová mapa nemůže být zobrazena v tomto režimu.\n" | |
1064 | "Vyberte \"%s\" z menu zobrazení." | |
1065 | ||
8fb7c70a | 1066 | #: ../src/vikmapslayer.c:605 |
d65e548c | 1067 | #, fuzzy, c-format |
2184ee62 GB |
1068 | msgid "" |
1069 | "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " | |
1070 | "factor" | |
d65e548c | 1071 | msgstr "Nelze zobrazit mapu při oddálení za %d" |
2184ee62 | 1072 | |
8fb7c70a | 1073 | #: ../src/vikmapslayer.c:920 |
edbec4dc GB |
1074 | #, c-format |
1075 | msgid "Redownloading up to %d %s map..." | |
1076 | msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." | |
d65e548c GB |
1077 | msgstr[0] "Opakované stažení %d %s mapy..." |
1078 | msgstr[1] "Opakované stažení %d %s map..." | |
1079 | msgstr[2] "Opakované stažení %d %s map..." | |
2184ee62 | 1080 | |
8fb7c70a | 1081 | #: ../src/vikmapslayer.c:922 |
2184ee62 | 1082 | #, c-format |
edbec4dc GB |
1083 | msgid "Redownloading %d %s map..." |
1084 | msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." | |
d65e548c GB |
1085 | msgstr[0] "Opakované stahování %d %s mapy..." |
1086 | msgstr[1] "Opakované stahování %d %s map..." | |
1087 | msgstr[2] "Opakované stahování %d %s map..." | |
edbec4dc | 1088 | |
8fb7c70a GB |
1089 | #: ../src/vikmapslayer.c:926 ../src/vikmapslayer.c:997 |
1090 | #, c-format | |
2184ee62 | 1091 | msgid "Downloading %d %s map..." |
edbec4dc GB |
1092 | msgid_plural "Downloading %d %s maps..." |
1093 | msgstr[0] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1094 | msgstr[1] "Stahuji %d %s mapu..." | |
1095 | msgstr[2] "Stahuji %d %s mapu..." | |
2184ee62 | 1096 | |
8fb7c70a | 1097 | #: ../src/vikmapslayer.c:1054 |
2184ee62 GB |
1098 | msgid "Redownload bad map(s)" |
1099 | msgstr "Znovu stáhnout špatné mapy" | |
1100 | ||
8fb7c70a | 1101 | #: ../src/vikmapslayer.c:1058 |
2184ee62 GB |
1102 | msgid "Redownload all map(s)" |
1103 | msgstr "Znovy stáhnout všechny mapy" | |
1104 | ||
8fb7c70a | 1105 | #: ../src/vikmapslayer.c:1138 |
2184ee62 GB |
1106 | #, c-format |
1107 | msgid "" | |
1108 | "Wrong drawmode for this map.\n" | |
1109 | "Select \"%s\" from View menu and try again." | |
1110 | msgstr "" | |
1111 | "špatný zobrazovací režim pro tento druh mapy.\n" | |
1112 | "Vyberte \"%s\" z menu Zobrazení a zkuste znovu." | |
1113 | ||
8fb7c70a | 1114 | #: ../src/vikmapslayer.c:1143 |
2184ee62 GB |
1115 | msgid "Wrong zoom level for this map." |
1116 | msgstr "Špatný stupeň přiblížení pro tuto mapu." | |
1117 | ||
8fb7c70a | 1118 | #: ../src/vikmapslayer.c:1168 |
2184ee62 GB |
1119 | msgid "Download Onscreen Maps" |
1120 | msgstr "Stáhnout viditelné mapy" | |
1121 | ||
8fb7c70a | 1122 | #: ../src/vikmapslayer.c:1173 |
2184ee62 GB |
1123 | msgid "Refresh Onscreen Tiles" |
1124 | msgstr "Obnovit viditelné mapy" | |
1125 | ||
1126 | #: ../src/viktreeview.c:203 | |
1127 | msgid "Layer Name" | |
1128 | msgstr "Jméno vrstvy" | |
1129 | ||
1130 | #: ../src/viktreeview.c:609 | |
1131 | #, c-format | |
1132 | msgid "delete data from %s\n" | |
1133 | msgstr "smazat data z %s\n" | |
1134 | ||
8fb7c70a | 1135 | #: ../src/viktrwlayer.c:298 |
2184ee62 GB |
1136 | msgid "Create Waypoint" |
1137 | msgstr "Vytvořit místo" | |
1138 | ||
8fb7c70a | 1139 | #: ../src/viktrwlayer.c:301 |
2184ee62 GB |
1140 | msgid "Create Track" |
1141 | msgstr "Vytvořit trasu" | |
1142 | ||
8fb7c70a | 1143 | #: ../src/viktrwlayer.c:305 |
2184ee62 GB |
1144 | msgid "Begin Track" |
1145 | msgstr "Začátek trasy" | |
1146 | ||
8fb7c70a | 1147 | #: ../src/viktrwlayer.c:308 |
2184ee62 GB |
1148 | msgid "Edit Waypoint" |
1149 | msgstr "Změna místa" | |
1150 | ||
8fb7c70a | 1151 | #: ../src/viktrwlayer.c:313 |
2184ee62 GB |
1152 | msgid "Edit Trackpoint" |
1153 | msgstr "Změna bodu" | |
1154 | ||
8fb7c70a | 1155 | #: ../src/viktrwlayer.c:318 |
2184ee62 GB |
1156 | msgid "Show Picture" |
1157 | msgstr "Ukázat obrázek" | |
1158 | ||
8fb7c70a | 1159 | #: ../src/viktrwlayer.c:321 |
2184ee62 GB |
1160 | msgid "Magic Scissors" |
1161 | msgstr "Magické nůžky" | |
1162 | ||
1163 | #. ***** PARAMETERS ***** | |
8fb7c70a GB |
1164 | #: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1383 |
1165 | #: ../src/viktrwlayer.c:1385 | |
2184ee62 GB |
1166 | msgid "Waypoints" |
1167 | msgstr "Místa" | |
1168 | ||
8fb7c70a GB |
1169 | #: ../src/viktrwlayer.c:328 ../src/viktrwlayer.c:1373 |
1170 | #: ../src/viktrwlayer.c:1375 | |
2184ee62 GB |
1171 | msgid "Tracks" |
1172 | msgstr "Trasy" | |
1173 | ||
8fb7c70a | 1174 | #: ../src/viktrwlayer.c:328 |
2184ee62 GB |
1175 | msgid "Waypoint Images" |
1176 | msgstr "Obrázky míst" | |
1177 | ||
8fb7c70a | 1178 | #: ../src/viktrwlayer.c:331 |
2184ee62 GB |
1179 | msgid "Draw by Track" |
1180 | msgstr "Barva dle trasy" | |
1181 | ||
8fb7c70a | 1182 | #: ../src/viktrwlayer.c:331 |
2184ee62 GB |
1183 | msgid "Draw by Velocity" |
1184 | msgstr "Zvýraznit rychlost" | |
1185 | ||
8fb7c70a | 1186 | #: ../src/viktrwlayer.c:331 |
2184ee62 GB |
1187 | msgid "All Tracks Black" |
1188 | msgstr "Všechny trasy černě" | |
1189 | ||
8fb7c70a | 1190 | #: ../src/viktrwlayer.c:332 |
2184ee62 GB |
1191 | msgid "Filled Square" |
1192 | msgstr "Plný čtverec" | |
1193 | ||
8fb7c70a | 1194 | #: ../src/viktrwlayer.c:332 |
2184ee62 GB |
1195 | msgid "Square" |
1196 | msgstr "Čtverec" | |
1197 | ||
8fb7c70a | 1198 | #: ../src/viktrwlayer.c:332 |
2184ee62 GB |
1199 | msgid "Circle" |
1200 | msgstr "Kruh" | |
1201 | ||
8fb7c70a | 1202 | #: ../src/viktrwlayer.c:332 |
2184ee62 GB |
1203 | msgid "X" |
1204 | msgstr "X" | |
1205 | ||
8fb7c70a | 1206 | #: ../src/viktrwlayer.c:354 |
2184ee62 GB |
1207 | msgid "Track Drawing Mode:" |
1208 | msgstr "Režim vykreslení trasy:" | |
1209 | ||
8fb7c70a | 1210 | #: ../src/viktrwlayer.c:355 |
2184ee62 GB |
1211 | msgid "Draw Track Lines" |
1212 | msgstr "Zobrazit trasu" | |
1213 | ||
8fb7c70a | 1214 | #: ../src/viktrwlayer.c:356 |
2184ee62 GB |
1215 | msgid "Draw Trackpoints" |
1216 | msgstr "Zobrazit body" | |
1217 | ||
8fb7c70a | 1218 | #: ../src/viktrwlayer.c:357 |
2184ee62 GB |
1219 | #, fuzzy |
1220 | msgid "Draw Elevation" | |
1221 | msgstr "Zobrazit výšku" | |
1222 | ||
8fb7c70a | 1223 | #: ../src/viktrwlayer.c:358 |
2184ee62 GB |
1224 | msgid "Draw Elevation Height %:" |
1225 | msgstr "Míra zobrazení výšky %:" | |
1226 | ||
8fb7c70a | 1227 | #: ../src/viktrwlayer.c:360 |
2184ee62 GB |
1228 | msgid "Draw Stops" |
1229 | msgstr "Vykreslit zastávky" | |
1230 | ||
8fb7c70a | 1231 | #: ../src/viktrwlayer.c:361 |
2184ee62 GB |
1232 | msgid "Min Stop Length (seconds):" |
1233 | msgstr "Min. délka zastávky (sekund):" | |
1234 | ||
8fb7c70a | 1235 | #: ../src/viktrwlayer.c:363 |
2184ee62 GB |
1236 | msgid "Track Thickness:" |
1237 | msgstr "Tloušťka trasy" | |
1238 | ||
8fb7c70a | 1239 | #: ../src/viktrwlayer.c:364 |
2184ee62 GB |
1240 | msgid "Track BG Thickness:" |
1241 | msgstr "Pozadí tlouštky trasy:" | |
1242 | ||
8fb7c70a | 1243 | #: ../src/viktrwlayer.c:365 |
2184ee62 GB |
1244 | msgid "Track Background Color" |
1245 | msgstr "Barva pozadí trasy" | |
1246 | ||
8fb7c70a | 1247 | #: ../src/viktrwlayer.c:366 |
2184ee62 GB |
1248 | msgid "Min Track Velocity:" |
1249 | msgstr "Min rychlost trasy:" | |
1250 | ||
8fb7c70a | 1251 | #: ../src/viktrwlayer.c:367 |
2184ee62 GB |
1252 | msgid "Max Track Velocity:" |
1253 | msgstr "Max rychlost trasy:" | |
1254 | ||
8fb7c70a | 1255 | #: ../src/viktrwlayer.c:369 |
2184ee62 GB |
1256 | msgid "Draw Labels" |
1257 | msgstr "Kreslit popisky" | |
1258 | ||
8fb7c70a | 1259 | #: ../src/viktrwlayer.c:370 |
2184ee62 GB |
1260 | msgid "Waypoint Color:" |
1261 | msgstr "Barva místa:" | |
1262 | ||
8fb7c70a | 1263 | #: ../src/viktrwlayer.c:371 |
2184ee62 GB |
1264 | msgid "Waypoint Text:" |
1265 | msgstr "Text místa:" | |
1266 | ||
8fb7c70a | 1267 | #: ../src/viktrwlayer.c:372 |
2184ee62 GB |
1268 | msgid "Background:" |
1269 | msgstr "Pozadí:" | |
1270 | ||
8fb7c70a | 1271 | #: ../src/viktrwlayer.c:373 |
2184ee62 GB |
1272 | #, fuzzy |
1273 | msgid "Fake BG Color Translucency:" | |
1274 | msgstr "Obejít barvu pozadí:" | |
1275 | ||
8fb7c70a | 1276 | #: ../src/viktrwlayer.c:374 |
2184ee62 GB |
1277 | msgid "Waypoint marker:" |
1278 | msgstr "Označení místa:" | |
1279 | ||
8fb7c70a | 1280 | #: ../src/viktrwlayer.c:375 |
2184ee62 GB |
1281 | msgid "Waypoint size:" |
1282 | msgstr "Velikost označení:" | |
1283 | ||
8fb7c70a | 1284 | #: ../src/viktrwlayer.c:376 |
2184ee62 GB |
1285 | msgid "Draw Waypoint Symbols:" |
1286 | msgstr "Vykreslit symboly míst:" | |
1287 | ||
8fb7c70a | 1288 | #: ../src/viktrwlayer.c:378 |
2184ee62 GB |
1289 | msgid "Draw Waypoint Images" |
1290 | msgstr "Vykreslit obrázky míst" | |
1291 | ||
8fb7c70a | 1292 | #: ../src/viktrwlayer.c:379 |
2184ee62 GB |
1293 | msgid "Image Size (pixels):" |
1294 | msgstr "Veliost obrázku (pixely):" | |
1295 | ||
8fb7c70a | 1296 | #: ../src/viktrwlayer.c:380 |
2184ee62 GB |
1297 | msgid "Image Alpha:" |
1298 | msgstr "Alfa obrázku:" | |
1299 | ||
8fb7c70a | 1300 | #: ../src/viktrwlayer.c:381 |
2184ee62 GB |
1301 | msgid "Image Memory Cache Size:" |
1302 | msgstr "Velikost cache paměti obrázků:" | |
1303 | ||
8fb7c70a | 1304 | #: ../src/viktrwlayer.c:1491 |
2184ee62 GB |
1305 | msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." |
1306 | msgstr "Ve vrstvě nejsou body ani místa." | |
1307 | ||
8fb7c70a | 1308 | #: ../src/viktrwlayer.c:1499 |
2184ee62 GB |
1309 | msgid "Export Layer" |
1310 | msgstr "Export vrstvy jako..." | |
1311 | ||
8fb7c70a | 1312 | #: ../src/viktrwlayer.c:1518 ../src/vikwindow.c:1411 ../src/vikwindow.c:1779 |
2184ee62 GB |
1313 | #, c-format |
1314 | msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" | |
d65e548c | 1315 | msgstr "Soubor \"%s\" existuje, přepsat?" |
2184ee62 | 1316 | |
8fb7c70a | 1317 | #: ../src/viktrwlayer.c:1528 ../src/vikwindow.c:1429 |
2184ee62 | 1318 | msgid "The filename you requested could not be opened for writing." |
d65e548c | 1319 | msgstr "Soubor nemůže být otevřen k zápisu." |
2184ee62 | 1320 | |
8fb7c70a | 1321 | #: ../src/viktrwlayer.c:1559 |
2184ee62 GB |
1322 | msgid "Waypoint Name:" |
1323 | msgstr "Jméno místa:" | |
1324 | ||
8fb7c70a | 1325 | #: ../src/viktrwlayer.c:1579 |
2184ee62 GB |
1326 | msgid "Waypoint not found in this layer." |
1327 | msgstr "Místo není v této vrstvě" | |
1328 | ||
8fb7c70a | 1329 | #: ../src/viktrwlayer.c:1633 |
2184ee62 GB |
1330 | msgid "Goto Center of Layer" |
1331 | msgstr "Jít na střed vrstvy" | |
1332 | ||
8fb7c70a | 1333 | #: ../src/viktrwlayer.c:1638 |
2184ee62 GB |
1334 | msgid "Goto Waypoint" |
1335 | msgstr "Jít na místo" | |
1336 | ||
8fb7c70a | 1337 | #: ../src/viktrwlayer.c:1644 |
2184ee62 GB |
1338 | msgid "Export layer" |
1339 | msgstr "Export vrstvy" | |
1340 | ||
8fb7c70a | 1341 | #: ../src/viktrwlayer.c:1649 |
2184ee62 GB |
1342 | msgid "Export as GPSPoint" |
1343 | msgstr "Export jako GPSPoint" | |
1344 | ||
8fb7c70a | 1345 | #: ../src/viktrwlayer.c:1654 |
2184ee62 GB |
1346 | msgid "Export as GPSMapper" |
1347 | msgstr "Export jako GPSMapper" | |
1348 | ||
8fb7c70a | 1349 | #: ../src/viktrwlayer.c:1659 |
2184ee62 GB |
1350 | msgid "Export as GPX" |
1351 | msgstr "Export jako GPX" | |
1352 | ||
8fb7c70a | 1353 | #: ../src/viktrwlayer.c:1664 ../src/viktrwlayer.c:2572 |
2184ee62 GB |
1354 | msgid "New Waypoint" |
1355 | msgstr "Nové místo" | |
1356 | ||
8fb7c70a | 1357 | #: ../src/viktrwlayer.c:1670 ../src/viktrwlayer.c:2538 |
2184ee62 GB |
1358 | msgid "Upload to OSM" |
1359 | msgstr "Nahraj na OSM" | |
1360 | ||
8fb7c70a | 1361 | #: ../src/viktrwlayer.c:2135 |
2184ee62 GB |
1362 | msgid "Merge Threshold..." |
1363 | msgstr "Práh pro spojování..." | |
1364 | ||
8fb7c70a | 1365 | #: ../src/viktrwlayer.c:2136 |
edbec4dc GB |
1366 | #, fuzzy |
1367 | msgid "Merge when time between tracks less than:" | |
2184ee62 GB |
1368 | msgstr "Spojit pokud je čas mezi body kratší než:" |
1369 | ||
8fb7c70a | 1370 | #: ../src/viktrwlayer.c:2227 |
2184ee62 GB |
1371 | msgid "Split Threshold..." |
1372 | msgstr "Práh pro rozdělování..." | |
1373 | ||
8fb7c70a | 1374 | #: ../src/viktrwlayer.c:2228 |
2184ee62 GB |
1375 | msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" |
1376 | msgstr "Rozdělit pokud je čas mezi body delší než:" | |
1377 | ||
8fb7c70a | 1378 | #: ../src/viktrwlayer.c:2311 |
2184ee62 GB |
1379 | msgid "Waypoint Already Exists" |
1380 | msgstr "Místo již existuje" | |
1381 | ||
8fb7c70a | 1382 | #: ../src/viktrwlayer.c:2352 |
2184ee62 GB |
1383 | msgid "Track Already Exists" |
1384 | msgstr "Trasa již existuje" | |
1385 | ||
8fb7c70a | 1386 | #: ../src/viktrwlayer.c:2474 |
2184ee62 GB |
1387 | msgid "Goto" |
1388 | msgstr "Jít na" | |
1389 | ||
8fb7c70a | 1390 | #: ../src/viktrwlayer.c:2482 |
2184ee62 GB |
1391 | msgid "Visit Geocache Webpage" |
1392 | msgstr "zobrazit na Geocache" | |
1393 | ||
8fb7c70a | 1394 | #: ../src/viktrwlayer.c:2497 |
2184ee62 GB |
1395 | msgid "Goto Startpoint" |
1396 | msgstr "Jít na začátek" | |
1397 | ||
8fb7c70a | 1398 | #: ../src/viktrwlayer.c:2502 |
2184ee62 GB |
1399 | msgid "Goto \"Center\"" |
1400 | msgstr "Jít do \"středu\"" | |
1401 | ||
8fb7c70a | 1402 | #: ../src/viktrwlayer.c:2507 |
2184ee62 GB |
1403 | msgid "Goto Endpoint" |
1404 | msgstr "Jít na konec" | |
1405 | ||
8fb7c70a | 1406 | #: ../src/viktrwlayer.c:2512 |
2184ee62 GB |
1407 | msgid "Merge By Time" |
1408 | msgstr "Spojit dle času" | |
1409 | ||
8fb7c70a | 1410 | #: ../src/viktrwlayer.c:2517 |
2184ee62 GB |
1411 | msgid "Split By Time" |
1412 | msgstr "Rozdělit dle času" | |
1413 | ||
8fb7c70a | 1414 | #: ../src/viktrwlayer.c:2522 |
2184ee62 GB |
1415 | msgid "Download maps along track..." |
1416 | msgstr "Stáhnot mapy podél trasy..." | |
1417 | ||
8fb7c70a | 1418 | #: ../src/viktrwlayer.c:2527 |
2184ee62 GB |
1419 | msgid "Apply DEM Data" |
1420 | msgstr "Přidat výšku z DEM" | |
1421 | ||
8fb7c70a | 1422 | #: ../src/viktrwlayer.c:3514 |
2184ee62 GB |
1423 | msgid "Could not launch eog to open file." |
1424 | msgstr "Nelze spustit \"eog\"" | |
1425 | ||
8fb7c70a | 1426 | #: ../src/viktrwlayer.c:3568 |
2184ee62 GB |
1427 | #, c-format |
1428 | msgid "Creating %d Image Thumbnails..." | |
1429 | msgstr "Vytvářím %d náhledy obrázků..." | |
1430 | ||
8fb7c70a | 1431 | #: ../src/viktrwlayer.c:3788 |
2184ee62 GB |
1432 | msgid "No map layer in use. Create one first" |
1433 | msgstr "Je třeba vytvořit mapovou vrstvu." | |
1434 | ||
c64ca293 GB |
1435 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:649 |
1436 | msgid "Failed spliting track. Track unchanged" | |
d65e548c | 1437 | msgstr "Chyba při rozdělení trasy. Trasa nezměněna." |
c64ca293 GB |
1438 | |
1439 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:666 | |
1440 | msgid "Operation Aborted. Track unchanged" | |
d65e548c | 1441 | msgstr "Operace zrušena. Trasa nezměněna." |
c64ca293 GB |
1442 | |
1443 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:704 | |
2184ee62 GB |
1444 | #, c-format |
1445 | msgid "%s - Track Properties" | |
1446 | msgstr "%s - vlastnosti trasy" | |
1447 | ||
c64ca293 | 1448 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:709 |
c64ca293 | 1449 | msgid "Split at Marker" |
d65e548c | 1450 | msgstr "Rozdělit na označeném bodu" |
c64ca293 GB |
1451 | |
1452 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:710 | |
2184ee62 GB |
1453 | msgid "Split Segments" |
1454 | msgstr "Rozdělit segmenty" | |
1455 | ||
c64ca293 | 1456 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:711 |
2184ee62 GB |
1457 | msgid "Reverse" |
1458 | msgstr "Pozpátku" | |
1459 | ||
c64ca293 | 1460 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:712 |
2184ee62 GB |
1461 | msgid "Delete Dupl." |
1462 | msgstr "Smazat zdvoj." | |
1463 | ||
c64ca293 | 1464 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
2184ee62 GB |
1465 | msgid "<b>Comment:</b>" |
1466 | msgstr "<b>Komentář:</b>" | |
1467 | ||
c64ca293 | 1468 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
2184ee62 GB |
1469 | msgid "<b>Track Length:</b>" |
1470 | msgstr "<b>Délka trasy:</b>" | |
1471 | ||
c64ca293 | 1472 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
2184ee62 GB |
1473 | msgid "<b>Trackpoints:</b>" |
1474 | msgstr "<b>Body:</b>" | |
1475 | ||
c64ca293 | 1476 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
2184ee62 GB |
1477 | msgid "<b>Segments:</b>" |
1478 | msgstr "<b>Segmenty:</b>" | |
1479 | ||
c64ca293 | 1480 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
2184ee62 GB |
1481 | msgid "<b>Duplicate Points:</b>" |
1482 | msgstr "<b>Zdvojené body:</b>" | |
1483 | ||
c64ca293 | 1484 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
2184ee62 GB |
1485 | msgid "<b>Max Speed:</b>" |
1486 | msgstr "<b>Nejvyšší rychlost:</b>" | |
1487 | ||
c64ca293 | 1488 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
2184ee62 GB |
1489 | msgid "<b>Avg. Speed:</b>" |
1490 | msgstr "<b>Průměrná rychlost:</b>" | |
1491 | ||
c64ca293 | 1492 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
2184ee62 GB |
1493 | msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>" |
1494 | msgstr "<b>Průměrná vzdálenost mezi body:</b>" | |
1495 | ||
c64ca293 | 1496 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
2184ee62 GB |
1497 | msgid "<b>Elevation Range:</b>" |
1498 | msgstr "<b>Rozsah nadmořské výšky:</b>" | |
1499 | ||
c64ca293 | 1500 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
2184ee62 GB |
1501 | msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>" |
1502 | msgstr "<b>Celkové stoupání/klesání:</b>" | |
1503 | ||
c64ca293 | 1504 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
2184ee62 GB |
1505 | msgid "<b>Start:</b>" |
1506 | msgstr "<b>Začátek:</b>" | |
1507 | ||
c64ca293 | 1508 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
2184ee62 GB |
1509 | msgid "<b>End:</b>" |
1510 | msgstr "<b>Konec:</b>" | |
1511 | ||
c64ca293 | 1512 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
2184ee62 GB |
1513 | msgid "<b>Duration:</b>" |
1514 | msgstr "<b>Trvání:</b>" | |
1515 | ||
c64ca293 | 1516 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:735 |
2184ee62 GB |
1517 | msgid "<b>Track Distance/Time:</b>" |
1518 | msgstr "<b>Vzdálenost trasy/čas:</b>" | |
1519 | ||
c64ca293 GB |
1520 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763 ../src/viktrwlayer_propwin.c:770 |
1521 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:779 ../src/viktrwlayer_propwin.c:786 | |
1522 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:826 | |
1523 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:827 ../src/viktrwlayer_propwin.c:829 | |
2184ee62 GB |
1524 | #, c-format |
1525 | msgid "No Data" | |
1526 | msgstr "Žádná data" | |
1527 | ||
c64ca293 | 1528 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:822 |
2184ee62 GB |
1529 | #, c-format |
1530 | msgid "%d minutes" | |
1531 | msgstr "%d minut" | |
1532 | ||
c64ca293 | 1533 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:849 |
2184ee62 GB |
1534 | #, fuzzy |
1535 | msgid "Elevation-distance" | |
1536 | msgstr "Výška-vzdálenost" | |
1537 | ||
c64ca293 | 1538 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:852 |
2184ee62 GB |
1539 | msgid "Speed-time" |
1540 | msgstr "Rychlost-čas" | |
1541 | ||
1542 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:101 | |
1543 | msgid "<b>Part of Track:</b>" | |
1544 | msgstr "<b>Část trasy:</b>" | |
1545 | ||
1546 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:102 | |
1547 | msgid "<b>Latitude:</b>" | |
1548 | msgstr "<b>Zeměpisná šířka:</b>" | |
1549 | ||
1550 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:103 | |
1551 | msgid "<b>Longitude:</b>" | |
1552 | msgstr "<b>Zeměpisná délka:</b>" | |
1553 | ||
1554 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:104 | |
1555 | msgid "<b>Altitude:</b>" | |
1556 | msgstr "<b>Nadmořská výška:</b>" | |
1557 | ||
1558 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:105 | |
1559 | msgid "<b>Timestamp:</b>" | |
1560 | msgstr "<b>Časová značka:</b>" | |
1561 | ||
1562 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:106 | |
1563 | msgid "<b>Time:</b>" | |
1564 | msgstr "<b>Čas:</b>" | |
1565 | ||
1566 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:107 | |
1567 | msgid "<b>Distance Difference:</b>" | |
1568 | msgstr "<b>Rozdíl vzdálenosti:</b>" | |
1569 | ||
1570 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:108 | |
1571 | msgid "<b>Time Difference:</b>" | |
1572 | msgstr "<b>Rozdíl času:</b>" | |
1573 | ||
1574 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:109 | |
1575 | msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>" | |
1576 | msgstr "<b>\"Rychlost\" mezi:</b>" | |
1577 | ||
1578 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 | |
1579 | msgid "Trackpoint" | |
1580 | msgstr "Bod" | |
1581 | ||
1582 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 | |
1583 | msgid "Split Here" | |
1584 | msgstr "Rozdělit zde" | |
1585 | ||
1586 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 | |
1587 | msgid "Join With Last" | |
1588 | msgstr "Spojit s posledním" | |
1589 | ||
8fb7c70a GB |
1590 | #: ../src/vikwindow.c:176 |
1591 | msgid "Pan" | |
1592 | msgstr "Posun" | |
1593 | ||
1594 | #: ../src/vikwindow.c:176 | |
2184ee62 GB |
1595 | msgid "Zoom" |
1596 | msgstr "Lupa" | |
1597 | ||
8fb7c70a | 1598 | #: ../src/vikwindow.c:176 |
2184ee62 GB |
1599 | msgid "Ruler" |
1600 | msgstr "Pravítko" | |
1601 | ||
8fb7c70a | 1602 | #: ../src/vikwindow.c:350 |
2184ee62 GB |
1603 | #, c-format |
1604 | msgid "" | |
1605 | "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" | |
1606 | "\n" | |
1607 | "Your changes will be lost if you don't save them." | |
1608 | msgstr "" | |
1609 | "Uložit změny v souboru \"%s\"?\n" | |
1610 | "Změny se ztratí pokud nebudou uloženy." | |
1611 | ||
8fb7c70a | 1612 | #: ../src/vikwindow.c:353 ../src/vikwindow.c:1279 |
2184ee62 GB |
1613 | msgid "Untitled" |
1614 | msgstr "Bez názvu" | |
1615 | ||
8fb7c70a | 1616 | #: ../src/vikwindow.c:354 |
2184ee62 GB |
1617 | msgid "Don't Save" |
1618 | msgstr "Neukládat" | |
1619 | ||
8fb7c70a | 1620 | #: ../src/vikwindow.c:387 |
2184ee62 GB |
1621 | msgid "mpp" |
1622 | msgstr "mpp" | |
1623 | ||
8fb7c70a | 1624 | #: ../src/vikwindow.c:387 |
2184ee62 | 1625 | msgid "pixelfact" |
d65e548c | 1626 | msgstr "pixelfact" |
2184ee62 | 1627 | |
8fb7c70a | 1628 | #: ../src/vikwindow.c:510 |
2184ee62 GB |
1629 | #, c-format |
1630 | msgid "Cursor: %f %f %dm" | |
1631 | msgstr "Kursor: %f %f %dm" | |
1632 | ||
8fb7c70a | 1633 | #: ../src/vikwindow.c:512 |
2184ee62 GB |
1634 | #, c-format |
1635 | msgid "Cursor: %f %f" | |
1636 | msgstr "Kursor: %f %f" | |
1637 | ||
8fb7c70a | 1638 | #: ../src/vikwindow.c:1089 |
2184ee62 GB |
1639 | msgid "You must select a layer to show its properties." |
1640 | msgstr "K zobrazení vlastností je třeba označit vrstvu." | |
1641 | ||
8fb7c70a | 1642 | #: ../src/vikwindow.c:1105 |
2184ee62 GB |
1643 | msgid "You must select a layer to delete." |
1644 | msgstr "Ke smazání Je třeba označit vrstvu." | |
1645 | ||
8fb7c70a | 1646 | #: ../src/vikwindow.c:1312 |
2184ee62 GB |
1647 | msgid "The file you requested could not be opened." |
1648 | msgstr "Nelze otevřít vybraný soubor." | |
1649 | ||
8fb7c70a | 1650 | #: ../src/vikwindow.c:1355 |
2184ee62 GB |
1651 | msgid "Please select a GPS data file to open. " |
1652 | msgstr "Vyberte prosím datový GPS soubor. " | |
1653 | ||
8fb7c70a | 1654 | #: ../src/vikwindow.c:1398 |
2184ee62 GB |
1655 | msgid "Save as Viking File." |
1656 | msgstr "Uložit jako soubor typu Viking." | |
1657 | ||
8fb7c70a | 1658 | #: ../src/vikwindow.c:1626 |
2184ee62 GB |
1659 | msgid "" |
1660 | "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " | |
1661 | "width/height values." | |
d65e548c | 1662 | msgstr "Zobrazovaná oblast přesáhla okraje mapy. Upravuji zobrazení." |
2184ee62 | 1663 | |
8fb7c70a | 1664 | #: ../src/vikwindow.c:1645 |
2184ee62 GB |
1665 | #, c-format |
1666 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" | |
1667 | msgstr "Celková plocha: %ldm x %ldm (%.3f km čtv. )" | |
1668 | ||
1669 | #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) | |
8fb7c70a | 1670 | #: ../src/vikwindow.c:1653 |
2184ee62 GB |
1671 | msgid "Save to Image File" |
1672 | msgstr "Uložit obrázek do souboru" | |
1673 | ||
8fb7c70a | 1674 | #: ../src/vikwindow.c:1671 |
2184ee62 GB |
1675 | msgid "Width (pixels):" |
1676 | msgstr "Šířka (pixelů):" | |
1677 | ||
8fb7c70a | 1678 | #: ../src/vikwindow.c:1673 |
2184ee62 GB |
1679 | msgid "Height (pixels):" |
1680 | msgstr "Výška (pixelů):" | |
1681 | ||
8fb7c70a | 1682 | #: ../src/vikwindow.c:1676 |
2184ee62 GB |
1683 | msgid "Zoom (meters per pixel):" |
1684 | msgstr "Měrítko (metrů/pixel)" | |
1685 | ||
8fb7c70a | 1686 | #: ../src/vikwindow.c:1682 |
2184ee62 GB |
1687 | #, fuzzy |
1688 | msgid "Area in current viewable window" | |
1689 | msgstr "Právě zobrazená oblast" | |
1690 | ||
8fb7c70a | 1691 | #: ../src/vikwindow.c:1692 |
2184ee62 GB |
1692 | msgid "Save as PNG" |
1693 | msgstr "Uložit jako PNG" | |
1694 | ||
8fb7c70a | 1695 | #: ../src/vikwindow.c:1693 |
2184ee62 GB |
1696 | msgid "Save as JPEG" |
1697 | msgstr "Uložit jako JPEG" | |
1698 | ||
8fb7c70a | 1699 | #: ../src/vikwindow.c:1713 |
2184ee62 GB |
1700 | #, fuzzy |
1701 | msgid "East-west image tiles:" | |
1702 | msgstr "Počet obrázků vodorovně:" | |
1703 | ||
8fb7c70a | 1704 | #: ../src/vikwindow.c:1715 |
2184ee62 GB |
1705 | msgid "North-south image tiles:" |
1706 | msgstr "Počet obrázků svisle:" | |
1707 | ||
8fb7c70a | 1708 | #: ../src/vikwindow.c:1755 |
2184ee62 GB |
1709 | msgid "You must be in UTM mode to use this feature" |
1710 | msgstr "Tato funkce je dostupná pouze v UTM módu" | |
1711 | ||
8fb7c70a | 1712 | #: ../src/vikwindow.c:1766 |
2184ee62 GB |
1713 | msgid "Save Image" |
1714 | msgstr "Uložit obrázek" | |
1715 | ||
8fb7c70a GB |
1716 | #: ../src/vikwindow.c:1793 |
1717 | #, fuzzy | |
1718 | msgid "Choose a directory to hold images" | |
2184ee62 GB |
1719 | msgstr "Zadejte jméno nového adresáře na obrázky" |
1720 | ||
8fb7c70a | 1721 | #: ../src/vikwindow.c:1885 |
2184ee62 GB |
1722 | msgid "Choose a background color" |
1723 | msgstr "Vyberte barvu pozadí" | |
1724 | ||
8fb7c70a | 1725 | #: ../src/vikwindow.c:1906 |
2184ee62 GB |
1726 | msgid "_File" |
1727 | msgstr "_Soubor" | |
1728 | ||
8fb7c70a | 1729 | #: ../src/vikwindow.c:1907 |
2184ee62 GB |
1730 | msgid "_Edit" |
1731 | msgstr "_Upravit" | |
1732 | ||
8fb7c70a | 1733 | #: ../src/vikwindow.c:1908 |
2184ee62 GB |
1734 | msgid "_View" |
1735 | msgstr "_Zobrazení" | |
1736 | ||
8fb7c70a | 1737 | #: ../src/vikwindow.c:1909 ../src/vikwindow.c:1981 |
2184ee62 GB |
1738 | msgid "_Zoom" |
1739 | msgstr "_Přiblížení" | |
1740 | ||
8fb7c70a | 1741 | #: ../src/vikwindow.c:1910 ../src/vikwindow.c:1980 |
2184ee62 GB |
1742 | msgid "_Pan" |
1743 | msgstr "_Posun" | |
1744 | ||
8fb7c70a | 1745 | #: ../src/vikwindow.c:1911 |
2184ee62 GB |
1746 | msgid "_Layers" |
1747 | msgstr "_Vrstvy" | |
1748 | ||
8fb7c70a | 1749 | #: ../src/vikwindow.c:1912 |
2184ee62 GB |
1750 | msgid "_Tools" |
1751 | msgstr "Nás_troje" | |
1752 | ||
8fb7c70a | 1753 | #: ../src/vikwindow.c:1913 |
2184ee62 GB |
1754 | msgid "_Help" |
1755 | msgstr "_Nápověda" | |
1756 | ||
8fb7c70a | 1757 | #: ../src/vikwindow.c:1915 |
2184ee62 GB |
1758 | msgid "_New" |
1759 | msgstr "_Nový" | |
1760 | ||
8fb7c70a | 1761 | #: ../src/vikwindow.c:1915 |
2184ee62 GB |
1762 | msgid "New file" |
1763 | msgstr "Nový soubor" | |
1764 | ||
8fb7c70a | 1765 | #: ../src/vikwindow.c:1916 |
2184ee62 GB |
1766 | msgid "_Open" |
1767 | msgstr "_Otevřít" | |
1768 | ||
8fb7c70a | 1769 | #: ../src/vikwindow.c:1916 |
2184ee62 GB |
1770 | msgid "Open a file" |
1771 | msgstr "Otevřít soubor" | |
1772 | ||
8fb7c70a | 1773 | #: ../src/vikwindow.c:1917 |
2184ee62 GB |
1774 | msgid "A_ppend File" |
1775 | msgstr "Připojit soubor" | |
1776 | ||
8fb7c70a | 1777 | #: ../src/vikwindow.c:1917 |
2184ee62 GB |
1778 | msgid "Append data from a different file" |
1779 | msgstr "Připojí data z jiného souboru" | |
1780 | ||
8fb7c70a | 1781 | #: ../src/vikwindow.c:1918 |
2184ee62 GB |
1782 | msgid "A_cquire" |
1783 | msgstr "_Získat" | |
1784 | ||
8fb7c70a | 1785 | #: ../src/vikwindow.c:1919 |
2184ee62 GB |
1786 | msgid "From _GPS" |
1787 | msgstr "z GPS" | |
1788 | ||
8fb7c70a | 1789 | #: ../src/vikwindow.c:1919 |
2184ee62 GB |
1790 | msgid "Transfer data from a GPS device" |
1791 | msgstr "Získat data z GPS" | |
1792 | ||
8fb7c70a | 1793 | #: ../src/vikwindow.c:1920 |
2184ee62 GB |
1794 | msgid "Google _Directions" |
1795 | msgstr "Google _trasy" | |
1796 | ||
8fb7c70a | 1797 | #: ../src/vikwindow.c:1920 |
2184ee62 GB |
1798 | msgid "Get driving directions from Google" |
1799 | msgstr "Získá trasu z Google" | |
1800 | ||
8fb7c70a | 1801 | #: ../src/vikwindow.c:1922 |
2184ee62 GB |
1802 | msgid "Geo_caches" |
1803 | msgstr "Geo_cache" | |
1804 | ||
8fb7c70a | 1805 | #: ../src/vikwindow.c:1922 |
2184ee62 GB |
1806 | msgid "Get Geocaches from geocaching.com" |
1807 | msgstr "Získat Geocache z geocaching.com" | |
1808 | ||
8fb7c70a | 1809 | #: ../src/vikwindow.c:1924 |
2184ee62 GB |
1810 | msgid "_Save" |
1811 | msgstr "_Uložit" | |
1812 | ||
8fb7c70a | 1813 | #: ../src/vikwindow.c:1924 |
2184ee62 GB |
1814 | msgid "Save the file" |
1815 | msgstr "Uložit _soubor" | |
1816 | ||
8fb7c70a | 1817 | #: ../src/vikwindow.c:1925 |
2184ee62 GB |
1818 | msgid "Save _As" |
1819 | msgstr "Uložit _jako" | |
1820 | ||
8fb7c70a | 1821 | #: ../src/vikwindow.c:1925 |
2184ee62 GB |
1822 | msgid "Save the file under different name" |
1823 | msgstr "Uložit soubor s jiným jménem" | |
1824 | ||
8fb7c70a | 1825 | #: ../src/vikwindow.c:1926 |
2184ee62 GB |
1826 | msgid "_Generate Image File" |
1827 | msgstr "_Vytvořit obrázek" | |
1828 | ||
8fb7c70a | 1829 | #: ../src/vikwindow.c:1926 |
2184ee62 GB |
1830 | msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" |
1831 | msgstr "Uloží zobrazení mapy jako obrázek" | |
1832 | ||
8fb7c70a | 1833 | #: ../src/vikwindow.c:1927 |
2184ee62 GB |
1834 | msgid "Generate _Directory of Images" |
1835 | msgstr "Vytvořit _adresář s obrázky" | |
1836 | ||
8fb7c70a | 1837 | #: ../src/vikwindow.c:1927 |
2184ee62 | 1838 | msgid "FIXME:IMGDIR" |
d65e548c | 1839 | msgstr "FIXME:IMGDIR" |
2184ee62 | 1840 | |
8fb7c70a | 1841 | #: ../src/vikwindow.c:1930 |
2184ee62 GB |
1842 | msgid "_Print..." |
1843 | msgstr "_Tisk..." | |
1844 | ||
8fb7c70a | 1845 | #: ../src/vikwindow.c:1930 |
2184ee62 GB |
1846 | msgid "Print maps" |
1847 | msgstr "Tisk map" | |
1848 | ||
8fb7c70a | 1849 | #: ../src/vikwindow.c:1933 |
2184ee62 GB |
1850 | msgid "E_xit" |
1851 | msgstr "U_končit" | |
1852 | ||
8fb7c70a | 1853 | #: ../src/vikwindow.c:1933 |
2184ee62 GB |
1854 | msgid "Exit the program" |
1855 | msgstr "Ukončit aplikaci" | |
1856 | ||
8fb7c70a | 1857 | #: ../src/vikwindow.c:1934 |
2184ee62 GB |
1858 | msgid "Save and Exit" |
1859 | msgstr "U_ložit a ukončit" | |
1860 | ||
8fb7c70a | 1861 | #: ../src/vikwindow.c:1934 |
2184ee62 GB |
1862 | msgid "Save and Exit the program" |
1863 | msgstr "Uložit a ukončit aplikaci" | |
1864 | ||
8fb7c70a | 1865 | #: ../src/vikwindow.c:1936 |
2184ee62 GB |
1866 | msgid "Go To Google Maps location" |
1867 | msgstr "_Najít Goole Maps místo" | |
1868 | ||
8fb7c70a | 1869 | #: ../src/vikwindow.c:1936 |
2184ee62 GB |
1870 | msgid "Go to address/place using Google Maps search" |
1871 | msgstr "Najít adresu/místo pomocí Google Maps" | |
1872 | ||
8fb7c70a | 1873 | #: ../src/vikwindow.c:1937 |
2184ee62 GB |
1874 | msgid "_Go to Lat\\/Lon..." |
1875 | msgstr "_Jít na souřadnice..." | |
1876 | ||
8fb7c70a | 1877 | #: ../src/vikwindow.c:1937 |
2184ee62 GB |
1878 | msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" |
1879 | msgstr "Jít na libovolné zeměpisné souřadnice" | |
1880 | ||
8fb7c70a | 1881 | #: ../src/vikwindow.c:1938 |
2184ee62 GB |
1882 | msgid "Go to UTM..." |
1883 | msgstr "Jít na souřadnice _UTM..." | |
1884 | ||
8fb7c70a | 1885 | #: ../src/vikwindow.c:1938 |
2184ee62 GB |
1886 | msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" |
1887 | msgstr "Jít na libovolné UTM souřadnice" | |
1888 | ||
8fb7c70a | 1889 | #: ../src/vikwindow.c:1939 |
2184ee62 GB |
1890 | msgid "Set Background Color..." |
1891 | msgstr "Nastavit _barvu pozadí" | |
1892 | ||
8fb7c70a | 1893 | #: ../src/vikwindow.c:1940 |
2184ee62 GB |
1894 | msgid "Zoom _In" |
1895 | msgstr "Př_iblížit" | |
1896 | ||
8fb7c70a | 1897 | #: ../src/vikwindow.c:1941 |
2184ee62 GB |
1898 | msgid "Zoom _Out" |
1899 | msgstr "_Oddálit" | |
1900 | ||
8fb7c70a | 1901 | #: ../src/vikwindow.c:1942 |
2184ee62 GB |
1902 | msgid "Zoom _To" |
1903 | msgstr "_Změnit velikost na..." | |
1904 | ||
8fb7c70a | 1905 | #: ../src/vikwindow.c:1943 |
2184ee62 GB |
1906 | msgid "0.25" |
1907 | msgstr "0.25" | |
1908 | ||
8fb7c70a | 1909 | #: ../src/vikwindow.c:1944 |
2184ee62 GB |
1910 | msgid "0.5" |
1911 | msgstr "0.5" | |
1912 | ||
8fb7c70a | 1913 | #: ../src/vikwindow.c:1945 |
2184ee62 GB |
1914 | msgid "1" |
1915 | msgstr "1" | |
1916 | ||
8fb7c70a | 1917 | #: ../src/vikwindow.c:1946 |
2184ee62 GB |
1918 | msgid "2" |
1919 | msgstr "2" | |
1920 | ||
8fb7c70a | 1921 | #: ../src/vikwindow.c:1947 |
2184ee62 GB |
1922 | msgid "4" |
1923 | msgstr "4" | |
1924 | ||
8fb7c70a | 1925 | #: ../src/vikwindow.c:1948 |
2184ee62 GB |
1926 | msgid "8" |
1927 | msgstr "8" | |
1928 | ||
8fb7c70a | 1929 | #: ../src/vikwindow.c:1949 |
2184ee62 GB |
1930 | msgid "16" |
1931 | msgstr "16" | |
1932 | ||
8fb7c70a | 1933 | #: ../src/vikwindow.c:1950 |
2184ee62 GB |
1934 | msgid "32" |
1935 | msgstr "32" | |
1936 | ||
8fb7c70a | 1937 | #: ../src/vikwindow.c:1951 |
2184ee62 GB |
1938 | msgid "64" |
1939 | msgstr "64" | |
1940 | ||
8fb7c70a | 1941 | #: ../src/vikwindow.c:1952 |
2184ee62 GB |
1942 | msgid "128" |
1943 | msgstr "128" | |
1944 | ||
8fb7c70a | 1945 | #: ../src/vikwindow.c:1953 |
2184ee62 GB |
1946 | msgid "Pan North" |
1947 | msgstr "posun na sever" | |
1948 | ||
8fb7c70a | 1949 | #: ../src/vikwindow.c:1954 |
2184ee62 GB |
1950 | msgid "Pan East" |
1951 | msgstr "posun na východ" | |
1952 | ||
8fb7c70a | 1953 | #: ../src/vikwindow.c:1955 |
2184ee62 GB |
1954 | msgid "Pan South" |
1955 | msgstr "posun na jih" | |
1956 | ||
8fb7c70a | 1957 | #: ../src/vikwindow.c:1956 |
2184ee62 GB |
1958 | msgid "Pan West" |
1959 | msgstr "posun na západ" | |
1960 | ||
8fb7c70a | 1961 | #: ../src/vikwindow.c:1957 |
2184ee62 GB |
1962 | msgid "Background _Jobs" |
1963 | msgstr "Úlohy na _pozadí" | |
1964 | ||
8fb7c70a | 1965 | #: ../src/vikwindow.c:1959 |
2184ee62 GB |
1966 | msgid "Cu_t" |
1967 | msgstr "Vyjmou_t" | |
1968 | ||
8fb7c70a | 1969 | #: ../src/vikwindow.c:1960 |
2184ee62 GB |
1970 | msgid "_Copy" |
1971 | msgstr "_Kopírovat" | |
1972 | ||
8fb7c70a | 1973 | #: ../src/vikwindow.c:1961 |
2184ee62 GB |
1974 | msgid "_Paste" |
1975 | msgstr "_Vložit" | |
1976 | ||
8fb7c70a | 1977 | #: ../src/vikwindow.c:1962 |
2184ee62 GB |
1978 | msgid "_Delete" |
1979 | msgstr "_Smazat" | |
1980 | ||
8fb7c70a | 1981 | #: ../src/vikwindow.c:1963 |
2184ee62 GB |
1982 | msgid "Delete All" |
1983 | msgstr "S_mazat vše" | |
1984 | ||
8fb7c70a | 1985 | #: ../src/vikwindow.c:1964 |
edbec4dc | 1986 | msgid "_Preferences..." |
d65e548c | 1987 | msgstr "_Předvolby..." |
edbec4dc | 1988 | |
8fb7c70a | 1989 | #: ../src/vikwindow.c:1965 |
2184ee62 GB |
1990 | msgid "_Properties" |
1991 | msgstr "V_lastnosti" | |
1992 | ||
8fb7c70a | 1993 | #: ../src/vikwindow.c:1967 |
2184ee62 GB |
1994 | msgid "_About" |
1995 | msgstr "O _aplikaci" | |
1996 | ||
8fb7c70a | 1997 | #: ../src/vikwindow.c:1972 |
2184ee62 GB |
1998 | msgid "_UTM Mode" |
1999 | msgstr "_UTM mód" | |
2000 | ||
8fb7c70a | 2001 | #: ../src/vikwindow.c:1973 |
2184ee62 GB |
2002 | msgid "_Expedia Mode" |
2003 | msgstr "_Expedia mód" | |
2004 | ||
8fb7c70a | 2005 | #: ../src/vikwindow.c:1974 |
2184ee62 GB |
2006 | msgid "_Old Google Mode" |
2007 | msgstr "starý G_oogle mód" | |
2008 | ||
8fb7c70a | 2009 | #: ../src/vikwindow.c:1975 |
2184ee62 GB |
2010 | msgid "Old _KH Mode" |
2011 | msgstr "starý _KH mód" | |
2012 | ||
8fb7c70a | 2013 | #: ../src/vikwindow.c:1976 |
2184ee62 GB |
2014 | msgid "_Google Mode" |
2015 | msgstr "_Google mód" | |
2016 | ||
8fb7c70a GB |
2017 | #: ../src/vikwindow.c:1980 |
2018 | msgid "Pan Tool" | |
d65e548c | 2019 | msgstr "Posun" |
8fb7c70a GB |
2020 | |
2021 | #: ../src/vikwindow.c:1981 | |
2184ee62 GB |
2022 | msgid "Zoom Tool" |
2023 | msgstr "Lupa" | |
2024 | ||
8fb7c70a | 2025 | #: ../src/vikwindow.c:1982 |
2184ee62 GB |
2026 | msgid "_Ruler" |
2027 | msgstr "_Pravítko" | |
2028 | ||
8fb7c70a | 2029 | #: ../src/vikwindow.c:1982 |
2184ee62 GB |
2030 | msgid "Ruler Tool" |
2031 | msgstr "Pravítko" | |
2032 | ||
8fb7c70a | 2033 | #: ../src/vikwindow.c:1986 |
2184ee62 GB |
2034 | msgid "Show Scale" |
2035 | msgstr "Zobrazit _měřítko" | |
2036 | ||
8fb7c70a | 2037 | #: ../src/vikwindow.c:1987 |
2184ee62 GB |
2038 | msgid "Show Center Mark" |
2039 | msgstr "Zobrazit _střed" | |
2040 | ||
8fb7c70a | 2041 | #: ../src/vikwindow.c:1988 |
edbec4dc | 2042 | msgid "Full Screen" |
d65e548c | 2043 | msgstr "Celá obrazovka" |
edbec4dc | 2044 | |
8fb7c70a | 2045 | #: ../src/vikwindow.c:2050 |
2184ee62 GB |
2046 | #, c-format |
2047 | msgid "New %s Layer" | |
2048 | msgstr "Nová %s vrstva" | |
d984f36a GB |
2049 | #: ../src/viking.desktop.in.h:1 |
2050 | msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." | |
2051 | msgstr "" | |
2052 | ||
2053 | #: ../src/viking.desktop.in.h:2 | |
2054 | msgid "Viking" | |
2055 | msgstr "" | |
2056 | ||
2057 | #, fuzzy | |
2058 | #~ msgid "Downloading %d %s maps..." | |
2059 | #~ msgstr "Stahuji %d %s mapu..." | |
2060 | ||
2061 | #~ msgid "" | |
2062 | #~ "The file %s exists. Please choose a name for a new directory to hold " | |
2063 | #~ "images in that does not exist." | |
2064 | #~ msgstr "" | |
2065 | #~ "Soubor %s existuje. Zvolte prosím jméno nového adresáře, který bude " | |
2066 | #~ "obsahovat obrázky." |