]> git.street.me.uk Git - andy/viking.git/blame - po/zh_TW.po
Various improvements and tidy ups.
[andy/viking.git] / po / zh_TW.po
CommitLineData
f233fa0f
EB
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Viking\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
bef6e5d7 5"POT-Creation-Date: 2010-06-08 22:39+0200\n"
6059018f
GB
6"PO-Revision-Date: 2009-02-04 22:18+0000\n"
7"Last-Translator: Guilhem Bonnefille <guilhem.bonnefille@gmail.com>\n"
f233fa0f
EB
8"Language-Team: \n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
c7569a0d 12"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
bef6e5d7 13"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-06 20:48+0000\n"
f233fa0f
EB
14"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15"X-Poedit-Language: Traditional Chinese\n"
16
8fb7c70a 17#: ../src/acquire.c:118
f233fa0f
EB
18msgid "Working..."
19msgstr "工作中..."
20
eae6716a
GB
21#: ../src/acquire.c:141
22msgid "Error: acquisition failed."
23msgstr ""
24
bef6e5d7 25#: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:1013
f233fa0f
EB
26msgid "Done."
27msgstr "完成."
28
bef6e5d7
GB
29#: ../src/acquire.c:156
30msgid "No data."
31msgstr ""
32
33#: ../src/acquire.c:338 ../src/vikgpslayer.c:1052
f233fa0f
EB
34msgid "Status: detecting gpsbabel"
35msgstr "狀態 : 偵測 gpsbabel"
36
eae6716a 37#: ../src/background.c:57
f233fa0f
EB
38#, c-format
39msgid "%d items"
40msgstr "%d 項目"
41
eae6716a 42#: ../src/background.c:224
f233fa0f
EB
43msgid "Job"
44msgstr "工作"
45
eae6716a 46#: ../src/background.c:228
f233fa0f
EB
47msgid "Progress"
48msgstr "程式"
49
eae6716a 50#: ../src/background.c:239
f233fa0f
EB
51msgid "Viking Background Jobs"
52msgstr "Viking 背景工作"
53
8fb7c70a 54#: ../src/clipboard.c:84
f233fa0f
EB
55msgid "paste failed"
56msgstr "黏貼失敗"
57
8fb7c70a 58#: ../src/clipboard.c:94
f233fa0f
EB
59msgid "wrong clipboard data size"
60msgstr "剪貼版資料大小錯誤"
61
eae6716a
GB
62#: ../src/clipboard.c:113
63#, c-format
64msgid ""
44614cca 65"The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer "
eae6716a
GB
66"of this type to paste the clipboard data."
67msgstr ""
68
69#: ../src/clipboard.c:219
70msgid ""
71"In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste "
72"into."
73msgstr ""
74
637cfdf3 75#: ../src/curl_download.c:98
eae6716a
GB
76#, c-format
77msgid "%s() Curl perform failed: %s"
78msgstr ""
79
637cfdf3 80#: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97
eae6716a
GB
81msgid "Go to Lat/Lon"
82msgstr ""
83
637cfdf3 84#: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236
f233fa0f
EB
85msgid "Latitude:"
86msgstr "緯度 :"
87
637cfdf3 88#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241
f233fa0f
EB
89msgid "Longitude:"
90msgstr "經度 :"
91
637cfdf3 92#: ../src/dialog.c:110
f233fa0f
EB
93msgid "Northing:"
94msgstr "Northing :"
95
637cfdf3 96#: ../src/dialog.c:116
f233fa0f
EB
97msgid "Easting:"
98msgstr "Easting :"
99
637cfdf3 100#: ../src/dialog.c:123
f233fa0f
EB
101msgid "Zone:"
102msgstr "Zone :"
103
637cfdf3 104#: ../src/dialog.c:126
f233fa0f
EB
105msgid "Letter:"
106msgstr "Lettre :"
107
637cfdf3 108#: ../src/dialog.c:187
eae6716a
GB
109msgid "Waypoint Properties"
110msgstr ""
111
637cfdf3 112#: ../src/dialog.c:224
f233fa0f
EB
113msgid "Name:"
114msgstr "名稱:"
115
637cfdf3 116#: ../src/dialog.c:246
f233fa0f
EB
117msgid "Altitude:"
118msgstr "海拔:"
119
637cfdf3 120#: ../src/dialog.c:251
f233fa0f
EB
121msgid "Comment:"
122msgstr "註釋:"
123
637cfdf3 124#: ../src/dialog.c:258
f233fa0f
EB
125msgid "Image:"
126msgstr "圖片:"
127
637cfdf3 128#: ../src/dialog.c:263
f233fa0f
EB
129msgid "Symbol:"
130msgstr "象徵式:"
131
637cfdf3 132#: ../src/dialog.c:272
f233fa0f
EB
133msgid "(none)"
134msgstr "(無)"
135
136#. TODO: other checks (isalpha or whatever )
637cfdf3 137#: ../src/dialog.c:327
f233fa0f
EB
138msgid "Please enter a name for the waypoint."
139msgstr "請為該航點匯入一個名字."
140
637cfdf3 141#: ../src/dialog.c:331
eae6716a
GB
142#, c-format
143msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
144msgstr ""
145
637cfdf3 146#: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228
eae6716a
GB
147msgid "Nothing was selected"
148msgstr ""
149
637cfdf3 150#: ../src/dialog.c:492
f233fa0f
EB
151msgid "Add Track"
152msgstr "添加軌迹:"
153
637cfdf3 154#: ../src/dialog.c:500
f233fa0f
EB
155msgid "Track Name:"
156msgstr "軌迹名稱:"
157
637cfdf3 158#: ../src/dialog.c:515
f233fa0f
EB
159msgid "Please enter a name for the track."
160msgstr "請為該軌迹匯入一個名字."
161
637cfdf3 162#: ../src/dialog.c:519
eae6716a
GB
163#, c-format
164msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
165msgstr ""
166
637cfdf3 167#: ../src/dialog.c:581
f233fa0f
EB
168msgid "Zoom Factors..."
169msgstr "縮放引數..."
170
637cfdf3
GB
171#: ../src/dialog.c:595
172msgid "Zoom factor (in meters per pixel):"
173msgstr ""
f233fa0f 174
637cfdf3 175#: ../src/dialog.c:596
f233fa0f
EB
176msgid "X (easting): "
177msgstr "X (東方): "
178
637cfdf3 179#: ../src/dialog.c:597
f233fa0f
EB
180msgid "Y (northing): "
181msgstr "Y (北方): "
182
637cfdf3 183#: ../src/dialog.c:602
f233fa0f
EB
184msgid "X and Y zoom factors must be equal"
185msgstr "X和Y縮放引數必須相等"
186
637cfdf3 187#: ../src/dialog.c:655
f233fa0f
EB
188msgid "1 min"
189msgstr "1 分鐘"
190
637cfdf3 191#: ../src/dialog.c:656
f233fa0f
EB
192msgid "1 hour"
193msgstr "1 小時"
194
637cfdf3 195#: ../src/dialog.c:657
f233fa0f
EB
196msgid "1 day"
197msgstr "1 天"
198
637cfdf3 199#: ../src/dialog.c:658
eae6716a
GB
200msgid "Custom (in minutes):"
201msgstr ""
202
637cfdf3 203#: ../src/dialog.c:713
c8724a34
GB
204msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager."
205msgstr "GPS 資料和拓撲解析、瀏覧、管理工具."
f233fa0f 206
637cfdf3 207#: ../src/dialog.c:714
eae6716a
GB
208msgid ""
209"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
210"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
211"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
212"any later version.\n"
213"\n"
214"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
215"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
216"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
217"more details.\n"
218"\n"
219"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
220"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
221"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
222msgstr ""
223
637cfdf3 224#: ../src/dialog.c:748
f233fa0f
EB
225msgid "Download along track"
226msgstr "沿着軌迹下載"
227
637cfdf3 228#: ../src/dialog.c:750
f233fa0f
EB
229msgid "Map type:"
230msgstr "地圖類別:"
231
637cfdf3 232#: ../src/dialog.c:755
f233fa0f
EB
233msgid "Zoom level:"
234msgstr "縮放程度:"
235
6059018f 236#: ../src/expedia.c:51
f233fa0f
EB
237msgid "Expedia Street Maps"
238msgstr "Expedia 街道地圖"
239
6059018f 240#: ../src/expedia.c:79
f233fa0f
EB
241msgid "Invalid expedia altitude"
242msgstr "無效的Expedia高度"
243
eae6716a
GB
244#: ../src/expedia.c:110
245#, c-format
246msgid ""
247"Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
248"report and delete image file!): %s"
249msgstr ""
250
251#: ../src/expedia.c:123
252#, c-format
253msgid ""
254"Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please "
255"report and delete image file!): %s"
256msgstr ""
257
637cfdf3 258#: ../src/geonamessearch.c:98
6059018f
GB
259msgid "Search"
260msgstr "搜索"
f233fa0f 261
637cfdf3 262#: ../src/geonamessearch.c:100
eae6716a
GB
263msgid "No entries found!"
264msgstr ""
265
637cfdf3 266#: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121
eae6716a
GB
267msgid "couldn't map temp file"
268msgstr ""
269
637cfdf3 270#: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250
6059018f
GB
271msgid "couldn't open temp file"
272msgstr "無法開啟暫存檔"
f233fa0f 273
bef6e5d7 274#: ../src/globals.c:42
eae6716a
GB
275msgid "Degree format:"
276msgstr ""
277
bef6e5d7 278#: ../src/globals.c:46
637cfdf3
GB
279msgid "Distance units:"
280msgstr ""
281
bef6e5d7 282#: ../src/globals.c:50
637cfdf3
GB
283msgid "Speed units:"
284msgstr ""
285
bef6e5d7 286#: ../src/globals.c:54
637cfdf3
GB
287msgid "Height units:"
288msgstr ""
289
bef6e5d7
GB
290#: ../src/globals.c:58
291msgid "Use large waypoint icons:"
292msgstr ""
293
294#: ../src/globals.c:62
295msgid "Default latitude:"
296msgstr ""
297
298#: ../src/globals.c:65
299msgid "Default longitude:"
300msgstr ""
301
eae6716a 302#. Webtools
637cfdf3 303#: ../src/google.c:36
eae6716a
GB
304msgid "Google"
305msgstr ""
306
f233fa0f
EB
307#: ../src/datasource_gc.c:62
308msgid "Download Geocaches"
309msgstr "下載 Geocaches"
310
311#: ../src/datasource_gc.c:63
312msgid "Geocaching.com Caches"
313msgstr "Geocaching.com 緩衝區"
314
bef6e5d7 315#: ../src/datasource_gc.c:79
f233fa0f
EB
316msgid "geocaching.com username:"
317msgstr "geocaching.com 用户名:"
318
bef6e5d7 319#: ../src/datasource_gc.c:80
f233fa0f
EB
320msgid "geocaching.com password:"
321msgstr "geocaching.com 密碼:"
322
bef6e5d7 323#: ../src/datasource_gc.c:108
eae6716a
GB
324msgid ""
325"Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly."
326msgstr ""
327
bef6e5d7 328#: ../src/datasource_gc.c:170
eae6716a
GB
329msgid "Number geocaches:"
330msgstr ""
331
bef6e5d7 332#: ../src/datasource_gc.c:172
eae6716a
GB
333msgid "Centered around:"
334msgstr ""
335
f233fa0f
EB
336#: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50
337msgid "Google Directions"
338msgstr "Google 方位"
339
bef6e5d7 340#: ../src/datasource_google.c:75
f233fa0f
EB
341msgid "From:"
342msgstr "從 :"
343
bef6e5d7 344#: ../src/datasource_google.c:77
f233fa0f
EB
345msgid "To:"
346msgstr "至 :"
347
bef6e5d7 348#: ../src/datasource_gps.c:53
f233fa0f
EB
349msgid "Acquire from GPS"
350msgstr "從GPS抓取"
351
bef6e5d7 352#: ../src/datasource_gps.c:54
f233fa0f
EB
353msgid "Acquired from GPS"
354msgstr "已從GPS抓取的"
355
bef6e5d7 356#: ../src/datasource_gps.c:142
f233fa0f
EB
357#, c-format
358msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n"
359msgstr "使用指令行 '%s' 和檔案 '%s'\n"
360
bef6e5d7 361#: ../src/datasource_gps.c:204 ../src/vikgpslayer.c:755
eae6716a
GB
362#, c-format
363msgid "Downloading %d waypoint..."
364msgid_plural "Downloading %d waypoints..."
365msgstr[0] ""
366msgstr[1] ""
367
bef6e5d7 368#: ../src/datasource_gps.c:206 ../src/vikgpslayer.c:757
eae6716a
GB
369#, c-format
370msgid "Downloading %d trackpoint..."
371msgid_plural "Downloading %d trackpoints..."
372msgstr[0] ""
373msgstr[1] ""
374
bef6e5d7 375#: ../src/datasource_gps.c:224
eae6716a
GB
376#, c-format
377msgid "Downloaded %d out of %d %s..."
378msgstr ""
379
bef6e5d7 380#: ../src/datasource_gps.c:226
eae6716a
GB
381#, c-format
382msgid "Downloaded %d %s."
383msgstr ""
384
bef6e5d7 385#: ../src/datasource_gps.c:239 ../src/vikgpslayer.c:827
f233fa0f
EB
386#, c-format
387msgid "GPS Device: %s"
388msgstr "GPS裝置: %s"
389
bef6e5d7 390#: ../src/datasource_gps.c:328 ../src/vikgpslayer.c:144
f233fa0f
EB
391msgid "GPS Protocol:"
392msgstr "GPS 協定:"
393
bef6e5d7 394#: ../src/datasource_gps.c:335 ../src/vikgpslayer.c:145
f233fa0f
EB
395msgid "Serial Port:"
396msgstr "序列埠:"
397
bef6e5d7
GB
398#: ../src/datasource_gps.c:356
399msgid ""
400"Turn Off After Transfer\n"
401"(Garmin Only)"
402msgstr ""
403
404#: ../src/datasource_gps.c:377 ../src/vikgpslayer.c:1057
f233fa0f
EB
405msgid "GPS device: N/A"
406msgstr "GPS裝置: 無"
407
eae6716a
GB
408#: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73
409msgid "Invalid DEM"
410msgstr ""
411
412#: ../src/dem.c:115
413msgid "Invalid DEM header"
414msgstr ""
415
416#: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197
417msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1"
418msgstr ""
419
420#: ../src/dem.c:354
421#, c-format
422msgid "Couldn't map file %s: %s"
423msgstr ""
424
637cfdf3
GB
425#: ../src/download.c:111
426msgid "Tile age (s):"
427msgstr ""
428
bef6e5d7 429#: ../src/download.c:206
f233fa0f
EB
430#, c-format
431msgid "Download error: %s"
432msgstr "下載錯誤: %s"
433
eae6716a
GB
434#: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430
435#, c-format
436msgid "Draw mode '%s' no more supported"
437msgstr ""
438
637cfdf3
GB
439#: ../src/osm-traces.c:73
440msgid "Identifiable (public w/ timestamps)"
441msgstr ""
442
443#: ../src/osm-traces.c:74
444msgid "Trackable (private w/ timestamps)"
445msgstr ""
446
447#: ../src/osm-traces.c:75
448msgid "Public"
449msgstr "Public"
450
451#: ../src/osm-traces.c:76
452msgid "Private"
453msgstr ""
454
455#: ../src/osm-traces.c:93
456msgid "OSM username:"
457msgstr ""
458
459#: ../src/osm-traces.c:94
460msgid "OSM password:"
461msgstr ""
462
463#: ../src/osm-traces.c:229
464#, c-format
465msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld"
466msgstr ""
467
468#: ../src/osm-traces.c:232
469#, c-format
470msgid "curl_easy_getinfo failed: %d"
471msgstr ""
472
473#: ../src/osm-traces.c:236
474#, c-format
475msgid "curl request failed: %s"
476msgstr ""
477
478#: ../src/osm-traces.c:264
479#, c-format
480msgid "failed to open temporary file: %s"
481msgstr ""
482
483#: ../src/osm-traces.c:298
484#, c-format
485msgid "failed to unlink temporary file: %s"
486msgstr ""
487
488#: ../src/osm-traces.c:310
489msgid "OSM upload"
490msgstr ""
491
492#: ../src/osm-traces.c:331
493msgid "Email:"
494msgstr "電子郵箱 :"
495
496#: ../src/osm-traces.c:342
497msgid ""
498"The email used as login\n"
499"<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>"
500msgstr ""
501
502#: ../src/osm-traces.c:345
503msgid "Password:"
504msgstr "密碼:"
505
506#: ../src/osm-traces.c:356
507msgid ""
508"The password used to login\n"
509"<small>Enter the password you use to login into "
510"www.openstreetmap.org.</small>"
511msgstr ""
512
513#: ../src/osm-traces.c:359
514msgid "File's name:"
515msgstr "檔名稱:"
516
517#: ../src/osm-traces.c:369
518msgid ""
519"The name of the file on OSM\n"
520"<small>This is the name of the file created on the server.This is not the "
521"name of the local file.</small>"
522msgstr ""
523
524#: ../src/osm-traces.c:373
525msgid "Description:"
526msgstr "Description :"
527
528#: ../src/osm-traces.c:378
529msgid "The description of the trace"
530msgstr ""
531
532#: ../src/osm-traces.c:380
533msgid "Tags:"
534msgstr ""
535
536#: ../src/osm-traces.c:385
537msgid "The tags associated to the trace"
538msgstr ""
539
540#: ../src/osm-traces.c:415
541#, c-format
542msgid "Uploading %s to OSM"
543msgstr "上傳 %s 到 OSM"
544
545#: ../src/mapcache.c:61
eae6716a
GB
546msgid "Mapcache memory size (MB):"
547msgstr ""
548
6059018f
GB
549#: ../src/print.c:53
550msgid "None"
551msgstr "無"
552
553#: ../src/print.c:54
554msgid "Horizontally"
555msgstr "水平的"
556
557#: ../src/print.c:55
558msgid "Vertically"
559msgstr "垂直的"
560
eae6716a
GB
561#: ../src/print.c:56
562msgid "Both"
563msgstr ""
564
6059018f
GB
565#: ../src/print.c:120
566msgid "Image Settings"
567msgstr "影像設定"
568
569#: ../src/print.c:550
570msgid "done"
571msgstr "完成"
572
eae6716a
GB
573#. Page Size
574#: ../src/print.c:579
575msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
576msgstr ""
577
6059018f
GB
578#: ../src/print.c:595
579msgid "C_enter:"
580msgstr "C_entrer :"
581
eae6716a
GB
582#. ignore page margins
583#: ../src/print.c:613
584msgid "Ignore Page _Margins"
585msgstr ""
6059018f 586
eae6716a
GB
587#: ../src/print.c:632
588msgid "Image S_ize:"
589msgstr ""
6059018f 590
eae6716a
GB
591#: ../src/util.c:76
592msgid "Could not launch web browser."
593msgstr ""
6059018f 594
eae6716a
GB
595#: ../src/util.c:87
596msgid "Could not create new email."
597msgstr ""
6059018f 598
637cfdf3 599#: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121
eae6716a
GB
600msgid "Color:"
601msgstr ""
6059018f 602
eae6716a
GB
603#: ../src/vikcoordlayer.c:47
604msgid "Minutes Width:"
605msgstr ""
6059018f 606
637cfdf3 607#: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125
eae6716a
GB
608msgid "Line Thickness:"
609msgstr ""
6059018f 610
eae6716a
GB
611#: ../src/datasource_bfilter.c:46
612msgid "Max number of points:"
613msgstr ""
6059018f 614
bef6e5d7 615#: ../src/datasource_bfilter.c:60
eae6716a
GB
616msgid "Simplify All Tracks"
617msgstr ""
6059018f 618
bef6e5d7 619#: ../src/datasource_bfilter.c:61
eae6716a
GB
620msgid "Simplified Tracks"
621msgstr ""
6059018f 622
bef6e5d7 623#: ../src/datasource_bfilter.c:94 ../src/datasource_bfilter.c:95
eae6716a
GB
624msgid "Remove Duplicate Waypoints"
625msgstr ""
6059018f 626
bef6e5d7 627#: ../src/datasource_bfilter.c:125
eae6716a
GB
628msgid "Waypoints Inside This"
629msgstr ""
6059018f 630
bef6e5d7 631#: ../src/datasource_bfilter.c:126
637cfdf3 632msgid "Polygonized Layer"
eae6716a 633msgstr ""
f233fa0f 634
bef6e5d7 635#: ../src/datasource_bfilter.c:159
eae6716a
GB
636msgid "Waypoints Outside This"
637msgstr ""
f233fa0f 638
bef6e5d7 639#: ../src/datasource_bfilter.c:160
637cfdf3 640msgid "Polygonzied Layer"
eae6716a
GB
641msgstr ""
642
643#: ../src/main.c:117
637cfdf3 644msgid "Enable debug output"
eae6716a
GB
645msgstr ""
646
bef6e5d7 647#: ../src/main.c:118
637cfdf3
GB
648msgid "Enable verbose output"
649msgstr ""
650
bef6e5d7 651#: ../src/main.c:119
eae6716a
GB
652msgid "Show version"
653msgstr "察看版本"
654
637cfdf3 655#: ../src/osm.c:77
eae6716a
GB
656msgid "OSM (view)"
657msgstr ""
658
637cfdf3 659#: ../src/osm.c:81
eae6716a
GB
660msgid "OSM (edit)"
661msgstr ""
662
637cfdf3 663#: ../src/osm.c:85
eae6716a
GB
664msgid "OSM (render)"
665msgstr ""
666
637cfdf3
GB
667#: ../src/uibuilder.c:148
668msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file."
eae6716a
GB
669msgstr ""
670
637cfdf3
GB
671#: ../src/vikdemlayer.c:101
672msgid "Absolute height"
eae6716a
GB
673msgstr ""
674
637cfdf3
GB
675#: ../src/vikdemlayer.c:102
676msgid "Height gradient"
eae6716a
GB
677msgstr ""
678
637cfdf3 679#: ../src/vikdemlayer.c:119
eae6716a
GB
680msgid "DEM Files:"
681msgstr "DEM 檔案:"
682
637cfdf3 683#: ../src/vikdemlayer.c:120
eae6716a
GB
684msgid "Download Source:"
685msgstr "下載源:"
686
637cfdf3
GB
687#: ../src/vikdemlayer.c:122
688msgid "Type:"
689msgstr ""
690
691#: ../src/vikdemlayer.c:123
eae6716a
GB
692msgid "Min Elev:"
693msgstr "最低高度:"
694
637cfdf3 695#: ../src/vikdemlayer.c:124
eae6716a
GB
696msgid "Max Elev:"
697msgstr "最高高度:"
698
637cfdf3 699#: ../src/vikdemlayer.c:136
eae6716a
GB
700msgid "DEM Download/Import"
701msgstr "DEM下載/導入"
702
637cfdf3 703#: ../src/vikdemlayer.c:804
f233fa0f
EB
704#, c-format
705msgid "No SRTM data available for %f, %f"
706msgstr "没有可以的SRTM資料給 %f, %f"
707
637cfdf3 708#: ../src/vikdemlayer.c:1042
f233fa0f
EB
709msgid "No download source selected. Edit layer properties."
710msgstr "没有下載源被選. 編輯圖層屬性."
711
637cfdf3 712#: ../src/vikdemlayer.c:1065
f233fa0f
EB
713#, c-format
714msgid "Downloading DEM %s"
715msgstr "正在下載 DEM %s"
716
eae6716a 717#: ../src/vikfileentry.c:68
f233fa0f
EB
718msgid "Browse..."
719msgstr "瀏覧 ..."
720
eae6716a 721#: ../src/vikfileentry.c:96
f233fa0f
EB
722msgid "Choose file"
723msgstr "選取一個檔案"
724
8fb7c70a 725#: ../src/vikfilelist.c:47
f233fa0f
EB
726msgid "Choose file(s)"
727msgstr "選取檔案"
728
8fb7c70a 729#: ../src/vikfilelist.c:126
f233fa0f
EB
730msgid "Add..."
731msgstr "添加 ..."
732
8fb7c70a 733#: ../src/vikfilelist.c:127
f233fa0f
EB
734msgid "Delete"
735msgstr "移除"
736
637cfdf3 737#: ../src/vikgeoreflayer.c:68
eae6716a
GB
738msgid "Georef Move Map"
739msgstr ""
740
637cfdf3 741#: ../src/vikgeoreflayer.c:72
eae6716a
GB
742msgid "Georef Zoom Tool"
743msgstr ""
744
44614cca 745#: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606
eae6716a
GB
746#, c-format
747msgid "Couldn't open image file: %s"
748msgstr ""
749
637cfdf3 750#: ../src/vikgeoreflayer.c:341
eae6716a
GB
751msgid "Unexpected end of file reading World file."
752msgstr ""
753
637cfdf3 754#: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402
eae6716a
GB
755msgid "Choose World file"
756msgstr ""
757
637cfdf3 758#: ../src/vikgeoreflayer.c:370
eae6716a
GB
759msgid "The World file you requested could not be opened for reading."
760msgstr ""
761
637cfdf3 762#: ../src/vikgeoreflayer.c:415
eae6716a
GB
763msgid "The file you requested could not be opened for writing."
764msgstr ""
765
bef6e5d7 766#: ../src/vikgeoreflayer.c:432 ../src/viklayer.c:463
eae6716a
GB
767msgid "Layer Properties"
768msgstr ""
769
637cfdf3 770#: ../src/vikgeoreflayer.c:448
eae6716a
GB
771msgid "World File Parameters:"
772msgstr ""
773
637cfdf3 774#: ../src/vikgeoreflayer.c:449
eae6716a
GB
775msgid "Load From File..."
776msgstr ""
777
637cfdf3 778#: ../src/vikgeoreflayer.c:454
eae6716a
GB
779msgid "Corner pixel easting:"
780msgstr ""
781
637cfdf3
GB
782#: ../src/vikgeoreflayer.c:456
783msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map"
784msgstr ""
785
786#: ../src/vikgeoreflayer.c:458
eae6716a
GB
787msgid "Corner pixel northing:"
788msgstr ""
789
637cfdf3
GB
790#: ../src/vikgeoreflayer.c:460
791msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map"
792msgstr ""
793
794#: ../src/vikgeoreflayer.c:462
eae6716a
GB
795msgid "X (easting) scale (mpp): "
796msgstr ""
797
637cfdf3 798#: ../src/vikgeoreflayer.c:463
eae6716a
GB
799msgid "Y (northing) scale (mpp): "
800msgstr ""
801
637cfdf3
GB
802#: ../src/vikgeoreflayer.c:466
803msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)"
804msgstr ""
805
806#: ../src/vikgeoreflayer.c:468
807msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)"
808msgstr ""
809
810#: ../src/vikgeoreflayer.c:470
f233fa0f
EB
811msgid "Map Image:"
812msgstr "地圖圖片:"
813
637cfdf3 814#: ../src/vikgeoreflayer.c:574
eae6716a
GB
815msgid "Zoom to Fit Map"
816msgstr ""
817
637cfdf3 818#: ../src/vikgeoreflayer.c:579
f233fa0f
EB
819msgid "Goto Map Center"
820msgstr "前往地圖中心"
821
637cfdf3 822#: ../src/vikgeoreflayer.c:584
eae6716a
GB
823msgid "Export to World File"
824msgstr ""
825
637cfdf3
GB
826#: ../src/vikgoto.c:77
827msgid "No goto tool available."
828msgstr ""
829
830#: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108
831msgid "goto"
832msgstr ""
833
834#: ../src/vikgoto.c:92
835msgid "I don't know that place. Do you want another goto?"
836msgstr ""
837
838#: ../src/vikgoto.c:110
839msgid "goto provider:"
840msgstr ""
841
842#: ../src/vikgoto.c:125
843msgid "Enter address or place name:"
844msgstr "匯入位址或者地點名稱:"
845
bef6e5d7 846#: ../src/vikgpslayer.c:148
f233fa0f
EB
847msgid "Recording tracks"
848msgstr "正在紀録軌迹"
849
bef6e5d7 850#: ../src/vikgpslayer.c:149
f233fa0f
EB
851msgid "Jump to current position on start"
852msgstr "在開始時跳到目前位置"
853
bef6e5d7 854#: ../src/vikgpslayer.c:150
eae6716a
GB
855msgid "Moving Map Method:"
856msgstr ""
857
bef6e5d7 858#: ../src/vikgpslayer.c:151
f233fa0f
EB
859msgid "Gpsd Host:"
860msgstr "Gpsd 主機:"
861
bef6e5d7 862#: ../src/vikgpslayer.c:152
f233fa0f
EB
863msgid "Gpsd Port:"
864msgstr "Gpsd 通訊埠:"
865
bef6e5d7 866#: ../src/vikgpslayer.c:153
eae6716a
GB
867msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):"
868msgstr ""
869
bef6e5d7 870#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
f233fa0f
EB
871msgid "GPS Download"
872msgstr "GPS 下載"
873
bef6e5d7 874#: ../src/vikgpslayer.c:217 ../src/vikgpslayer.c:1045
f233fa0f
EB
875msgid "GPS Upload"
876msgstr "GPS 上傳"
877
bef6e5d7 878#: ../src/vikgpslayer.c:219
f233fa0f
EB
879msgid "GPS Realtime Tracking"
880msgstr "GPS實時追蹤"
881
bef6e5d7 882#: ../src/vikgpslayer.c:382
f233fa0f
EB
883msgid "Unknown GPS Protocol"
884msgstr "未知的GPS協定"
885
bef6e5d7 886#: ../src/vikgpslayer.c:401
f233fa0f
EB
887msgid "Unknown serial port device"
888msgstr "未知的序列埠裝置"
889
bef6e5d7 890#: ../src/vikgpslayer.c:467
f233fa0f
EB
891#, c-format
892msgid "%s: unknown parameter"
893msgstr "%s: 未知的引數"
894
bef6e5d7 895#: ../src/vikgpslayer.c:581
f233fa0f
EB
896msgid "Upload to GPS"
897msgstr "上傳到GPS"
898
bef6e5d7 899#: ../src/vikgpslayer.c:586
f233fa0f
EB
900msgid "Download from GPS"
901msgstr "從GPS下載"
902
bef6e5d7 903#: ../src/vikgpslayer.c:604
f233fa0f
EB
904msgid "Empty Upload"
905msgstr "清空上傳"
906
bef6e5d7 907#: ../src/vikgpslayer.c:609
f233fa0f
EB
908msgid "Empty Download"
909msgstr "清空下載"
910
bef6e5d7 911#: ../src/vikgpslayer.c:614
f233fa0f
EB
912msgid "Empty All"
913msgstr "清空全部"
914
44614cca
GB
915#.
916#. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert
917#. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2)
918#. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting
919#.
bef6e5d7 920#: ../src/vikgpslayer.c:630
44614cca
GB
921#, c-format
922msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d"
923msgstr ""
924
bef6e5d7 925#: ../src/vikgpslayer.c:762
6059018f 926#, c-format
eae6716a
GB
927msgid "Uploading %d waypoint..."
928msgid_plural "Uploading %d waypoints..."
929msgstr[0] ""
930msgstr[1] ""
f233fa0f 931
bef6e5d7 932#: ../src/vikgpslayer.c:764
6059018f 933#, c-format
eae6716a
GB
934msgid "Uploading %d trackpoint..."
935msgid_plural "Uploading %d trackpoints..."
936msgstr[0] ""
937msgstr[1] ""
8fb7c70a 938
bef6e5d7 939#: ../src/vikgpslayer.c:788
eae6716a
GB
940#, c-format
941msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..."
942msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..."
943msgstr[0] ""
944msgstr[1] ""
945
bef6e5d7 946#: ../src/vikgpslayer.c:790
eae6716a
GB
947#, c-format
948msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..."
949msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..."
950msgstr[0] ""
951msgstr[1] ""
952
bef6e5d7 953#: ../src/vikgpslayer.c:794
eae6716a
GB
954#, c-format
955msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..."
956msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..."
957msgstr[0] ""
958msgstr[1] ""
959
bef6e5d7 960#: ../src/vikgpslayer.c:796
eae6716a
GB
961#, c-format
962msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..."
963msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..."
964msgstr[0] ""
965msgstr[1] ""
966
bef6e5d7 967#: ../src/vikgpslayer.c:803
eae6716a
GB
968#, c-format
969msgid "Downloaded %d waypoint"
970msgid_plural "Downloaded %d waypoints"
971msgstr[0] "下載的 %d 航點"
972
bef6e5d7 973#: ../src/vikgpslayer.c:805
eae6716a
GB
974#, c-format
975msgid "Downloaded %d trackpoint"
976msgid_plural "Downloaded %d trackpoints"
977msgstr[0] "下載的 %d 軌迹點"
978
bef6e5d7 979#: ../src/vikgpslayer.c:809
eae6716a
GB
980#, c-format
981msgid "Uploaded %d waypoint"
982msgid_plural "Uploaded %d waypoints"
983msgstr[0] ""
984msgstr[1] ""
985
bef6e5d7 986#: ../src/vikgpslayer.c:811
eae6716a
GB
987#, c-format
988msgid "Uploaded %d trackpoint"
989msgid_plural "Uploaded %d trackpoints"
990msgstr[0] ""
991msgstr[1] ""
992
bef6e5d7 993#: ../src/vikgpslayer.c:1008
eae6716a
GB
994msgid "Error: couldn't find gpsbabel."
995msgstr "錯誤: 没有發現 gpsbabel."
996
637cfdf3 997#: ../src/viklayerspanel.c:57
eae6716a
GB
998msgid "/C_ut"
999msgstr "/_u 剪取"
f233fa0f 1000
637cfdf3 1001#: ../src/viklayerspanel.c:58
f233fa0f
EB
1002msgid "/_Copy"
1003msgstr "/_C 拷貝"
1004
637cfdf3 1005#: ../src/viklayerspanel.c:59
f233fa0f 1006msgid "/_Paste"
c7569a0d 1007msgstr "/_P 黏貼"
f233fa0f 1008
637cfdf3 1009#: ../src/viklayerspanel.c:60
f233fa0f
EB
1010msgid "/_Delete"
1011msgstr "/_D 移除"
1012
637cfdf3 1013#: ../src/viklayerspanel.c:61
f233fa0f
EB
1014msgid "/New Layer"
1015msgstr "/新圖層"
1016
637cfdf3 1017#: ../src/viklayerspanel.c:150
f233fa0f
EB
1018msgid "Top Layer"
1019msgstr "頂層"
1020
637cfdf3
GB
1021#: ../src/viklayerspanel.c:165
1022msgid "Add new layer"
1023msgstr ""
1024
1025#: ../src/viklayerspanel.c:172
1026msgid "Remove selected layer"
1027msgstr ""
1028
1029#: ../src/viklayerspanel.c:179
1030msgid "Move selected layer up"
1031msgstr ""
1032
1033#: ../src/viklayerspanel.c:186
1034msgid "Move selected layer down"
1035msgstr ""
1036
1037#: ../src/viklayerspanel.c:193
1038msgid "Cut selected layer"
1039msgstr ""
1040
1041#: ../src/viklayerspanel.c:200
1042msgid "Copy selected layer"
1043msgstr ""
1044
1045#: ../src/viklayerspanel.c:207
1046msgid "Paste layer below selected layer"
1047msgstr ""
1048
1049#: ../src/viklayerspanel.c:492
eae6716a
GB
1050msgid "Aggregate Layers have no settable properties."
1051msgstr ""
1052
637cfdf3 1053#: ../src/viklayerspanel.c:542
f233fa0f
EB
1054msgid "You cannot cut the Top Layer."
1055msgstr "您無法剪取掉頂層"
1056
637cfdf3 1057#: ../src/viklayerspanel.c:597
f233fa0f
EB
1058msgid "You cannot delete the Top Layer."
1059msgstr "您無法移除頂層"
1060
637cfdf3 1061#: ../src/viklayerspanel.c:681
f233fa0f
EB
1062msgid "Are you sure you wish to delete all layers?"
1063msgstr "您真的確認要移除所有的圖層?"
1064
eae6716a 1065#. ******* MAPZOOMS ********
637cfdf3 1066#: ../src/vikmapslayer.c:90
eae6716a
GB
1067msgid "Use Viking Zoom Level"
1068msgstr ""
1069
44614cca 1070#: ../src/vikmapslayer.c:122
f233fa0f
EB
1071msgid "Map Type:"
1072msgstr "地圖類別:"
1073
44614cca 1074#: ../src/vikmapslayer.c:123
eae6716a
GB
1075msgid "Maps Directory:"
1076msgstr ""
f233fa0f 1077
44614cca 1078#: ../src/vikmapslayer.c:124
f233fa0f
EB
1079msgid "Alpha:"
1080msgstr "Alpha:"
1081
44614cca 1082#: ../src/vikmapslayer.c:125
f233fa0f
EB
1083msgid "Autodownload maps:"
1084msgstr "自動下載地圖:"
1085
44614cca 1086#: ../src/vikmapslayer.c:126
f233fa0f
EB
1087msgid "Zoom Level:"
1088msgstr "縮放程度 :"
1089
44614cca 1090#: ../src/vikmapslayer.c:132
f233fa0f
EB
1091msgid "Maps Download"
1092msgstr "地圖下載"
1093
44614cca 1094#: ../src/vikmapslayer.c:138
f233fa0f
EB
1095msgid "Map"
1096msgstr "地圖"
1097
44614cca 1098#: ../src/vikmapslayer.c:212
637cfdf3
GB
1099msgid "Default maplayer directory:"
1100msgstr ""
1101
44614cca 1102#: ../src/vikmapslayer.c:449
f233fa0f
EB
1103msgid "Unknown map type"
1104msgstr "未知的地圖類別"
1105
44614cca 1106#: ../src/vikmapslayer.c:459
eae6716a
GB
1107msgid "Unknown Map Zoom"
1108msgstr ""
1109
44614cca 1110#: ../src/vikmapslayer.c:528
eae6716a
GB
1111#, c-format
1112msgid ""
1113"New map cannot be displayed in the current drawmode.\n"
1114"Select \"%s\" from View menu to view it."
1115msgstr ""
1116
44614cca 1117#: ../src/vikmapslayer.c:670
eae6716a
GB
1118#, c-format
1119msgid ""
1120"Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out "
1121"factor"
1122msgstr ""
1123
44614cca 1124#: ../src/vikmapslayer.c:1043
eae6716a
GB
1125#, c-format
1126msgid "Redownloading up to %d %s map..."
1127msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..."
1128msgstr[0] ""
1129msgstr[1] ""
1130
44614cca 1131#: ../src/vikmapslayer.c:1045
eae6716a
GB
1132#, c-format
1133msgid "Redownloading %d %s map..."
1134msgid_plural "Redownloading %d %s maps..."
1135msgstr[0] ""
1136msgstr[1] ""
1137
44614cca 1138#: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120
f233fa0f
EB
1139#, c-format
1140msgid "Downloading %d %s map..."
1141msgid_plural "Downloading %d %s maps..."
1142msgstr[0] "正在下載 %d %s 地圖..."
f233fa0f 1143
44614cca 1144#: ../src/vikmapslayer.c:1183
f233fa0f
EB
1145msgid "Redownload bad map(s)"
1146msgstr "重新下載損壞的地圖"
1147
44614cca 1148#: ../src/vikmapslayer.c:1187
637cfdf3
GB
1149msgid "Redownload new map(s)"
1150msgstr ""
1151
44614cca 1152#: ../src/vikmapslayer.c:1191
f233fa0f
EB
1153msgid "Redownload all map(s)"
1154msgstr "重新下載所有地圖"
1155
44614cca 1156#: ../src/vikmapslayer.c:1271
eae6716a
GB
1157#, c-format
1158msgid ""
1159"Wrong drawmode for this map.\n"
1160"Select \"%s\" from View menu and try again."
1161msgstr ""
1162
44614cca 1163#: ../src/vikmapslayer.c:1276
f233fa0f
EB
1164msgid "Wrong zoom level for this map."
1165msgstr "此地圖無此縮放程度"
1166
44614cca 1167#: ../src/vikmapslayer.c:1306
637cfdf3
GB
1168msgid "Download missing Onscreen Maps"
1169msgstr ""
1170
44614cca 1171#: ../src/vikmapslayer.c:1312
637cfdf3
GB
1172msgid "Download new Onscreen Maps from server"
1173msgstr ""
f233fa0f 1174
eae6716a 1175#. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon
44614cca 1176#: ../src/vikmapslayer.c:1319
eae6716a
GB
1177msgid "Refresh Onscreen Tiles"
1178msgstr ""
1179
6059018f 1180#: ../src/viktreeview.c:203
f233fa0f
EB
1181msgid "Layer Name"
1182msgstr "圖層名字"
1183
6059018f 1184#: ../src/viktreeview.c:624
f233fa0f
EB
1185#, c-format
1186msgid "delete data from %s\n"
1187msgstr "從 %s 移除資料\n"
1188
6059018f 1189#: ../src/viktrwlayer.c:307
f233fa0f
EB
1190msgid "Create Waypoint"
1191msgstr "建立航點"
1192
6059018f 1193#: ../src/viktrwlayer.c:310
f233fa0f
EB
1194msgid "Create Track"
1195msgstr "建立軌迹"
1196
6059018f 1197#: ../src/viktrwlayer.c:314
f233fa0f
EB
1198msgid "Begin Track"
1199msgstr "開始追蹤"
1200
6059018f 1201#: ../src/viktrwlayer.c:317
f233fa0f
EB
1202msgid "Edit Waypoint"
1203msgstr "編輯航點"
1204
6059018f 1205#: ../src/viktrwlayer.c:322
f233fa0f
EB
1206msgid "Edit Trackpoint"
1207msgstr "編輯軌迹點"
1208
6059018f 1209#: ../src/viktrwlayer.c:327
f233fa0f
EB
1210msgid "Show Picture"
1211msgstr "察看圖片"
1212
6059018f 1213#: ../src/viktrwlayer.c:330
f233fa0f
EB
1214msgid "Magic Scissors"
1215msgstr "魔術剪刀"
1216
1217#. ***** PARAMETERS *****
44614cca
GB
1218#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401
1219#: ../src/viktrwlayer.c:1403
f233fa0f
EB
1220msgid "Waypoints"
1221msgstr "航點"
1222
44614cca
GB
1223#: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391
1224#: ../src/viktrwlayer.c:1393
f233fa0f
EB
1225msgid "Tracks"
1226msgstr "軌迹"
1227
6059018f 1228#: ../src/viktrwlayer.c:337
f233fa0f
EB
1229msgid "Waypoint Images"
1230msgstr "航點圖片"
1231
6059018f 1232#: ../src/viktrwlayer.c:340
f233fa0f
EB
1233msgid "Draw by Track"
1234msgstr "以軌迹繪圖"
1235
6059018f 1236#: ../src/viktrwlayer.c:340
f233fa0f
EB
1237msgid "Draw by Velocity"
1238msgstr "以速度繪圖"
1239
eae6716a
GB
1240#: ../src/viktrwlayer.c:340
1241msgid "All Tracks Black"
1242msgstr ""
1243
6059018f 1244#: ../src/viktrwlayer.c:341
f233fa0f
EB
1245msgid "Filled Square"
1246msgstr "實心方塊"
1247
6059018f 1248#: ../src/viktrwlayer.c:341
f233fa0f
EB
1249msgid "Square"
1250msgstr "正方形"
1251
6059018f 1252#: ../src/viktrwlayer.c:341
f233fa0f
EB
1253msgid "Circle"
1254msgstr "圓形"
1255
6059018f 1256#: ../src/viktrwlayer.c:341
f233fa0f
EB
1257msgid "X"
1258msgstr "X"
1259
eae6716a
GB
1260#: ../src/viktrwlayer.c:363
1261msgid "Track Drawing Mode:"
1262msgstr ""
1263
1264#: ../src/viktrwlayer.c:364
1265msgid "Draw Track Lines"
1266msgstr ""
1267
1268#: ../src/viktrwlayer.c:365
1269msgid "Draw Trackpoints"
1270msgstr ""
1271
1272#: ../src/viktrwlayer.c:366
1273msgid "Draw Elevation"
1274msgstr ""
1275
1276#: ../src/viktrwlayer.c:367
1277msgid "Draw Elevation Height %:"
1278msgstr ""
1279
1280#: ../src/viktrwlayer.c:369
1281msgid "Draw Stops"
1282msgstr ""
1283
1284#: ../src/viktrwlayer.c:370
1285msgid "Min Stop Length (seconds):"
1286msgstr ""
1287
1288#: ../src/viktrwlayer.c:372
1289msgid "Track Thickness:"
1290msgstr ""
1291
1292#: ../src/viktrwlayer.c:373
1293msgid "Track BG Thickness:"
1294msgstr ""
1295
1296#: ../src/viktrwlayer.c:374
1297msgid "Track Background Color"
1298msgstr ""
1299
1300#: ../src/viktrwlayer.c:375
1301msgid "Min Track Velocity:"
1302msgstr ""
1303
1304#: ../src/viktrwlayer.c:376
1305msgid "Max Track Velocity:"
1306msgstr ""
1307
6059018f 1308#: ../src/viktrwlayer.c:378
f233fa0f
EB
1309msgid "Draw Labels"
1310msgstr "描繪圖層"
1311
6059018f 1312#: ../src/viktrwlayer.c:379
f233fa0f
EB
1313msgid "Waypoint Color:"
1314msgstr "航點色彩"
1315
6059018f 1316#: ../src/viktrwlayer.c:380
f233fa0f
EB
1317msgid "Waypoint Text:"
1318msgstr "航點文字:"
1319
6059018f 1320#: ../src/viktrwlayer.c:381
f233fa0f
EB
1321msgid "Background:"
1322msgstr "背景:"
1323
eae6716a
GB
1324#: ../src/viktrwlayer.c:382
1325msgid "Fake BG Color Translucency:"
1326msgstr ""
1327
6059018f 1328#: ../src/viktrwlayer.c:383
f233fa0f
EB
1329msgid "Waypoint marker:"
1330msgstr "航點標簽"
1331
6059018f 1332#: ../src/viktrwlayer.c:384
f233fa0f
EB
1333msgid "Waypoint size:"
1334msgstr "航點大小"
1335
eae6716a
GB
1336#: ../src/viktrwlayer.c:385
1337msgid "Draw Waypoint Symbols:"
1338msgstr ""
1339
1340#: ../src/viktrwlayer.c:387
1341msgid "Draw Waypoint Images"
1342msgstr ""
1343
6059018f 1344#: ../src/viktrwlayer.c:388
f233fa0f
EB
1345msgid "Image Size (pixels):"
1346msgstr "圖片大小 (像素):"
1347
6059018f 1348#: ../src/viktrwlayer.c:389
f233fa0f
EB
1349msgid "Image Alpha:"
1350msgstr "圖片Alpha值:"
1351
6059018f 1352#: ../src/viktrwlayer.c:390
f233fa0f
EB
1353msgid "Image Memory Cache Size:"
1354msgstr "圖片記憶體緩衝區大小:"
1355
44614cca 1356#: ../src/viktrwlayer.c:1540
eae6716a
GB
1357msgid "This layer has no waypoints or trackpoints."
1358msgstr ""
1359
44614cca 1360#: ../src/viktrwlayer.c:1548
f233fa0f
EB
1361msgid "Export Layer"
1362msgstr "匯出圖層"
1363
bef6e5d7 1364#: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1577 ../src/vikwindow.c:2020
eae6716a
GB
1365#, c-format
1366msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?"
1367msgstr ""
1368
bef6e5d7 1369#: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1598
eae6716a
GB
1370msgid "The filename you requested could not be opened for writing."
1371msgstr ""
1372
44614cca 1373#: ../src/viktrwlayer.c:1598
6059018f
GB
1374msgid "Create"
1375msgstr "建立"
1376
44614cca 1377#: ../src/viktrwlayer.c:1608
f233fa0f
EB
1378msgid "Waypoint Name:"
1379msgstr "航點名稱:"
1380
44614cca 1381#: ../src/viktrwlayer.c:1628
f233fa0f
EB
1382msgid "Waypoint not found in this layer."
1383msgstr "在此圖層中没有發現航點"
1384
44614cca 1385#: ../src/viktrwlayer.c:1725
f233fa0f
EB
1386msgid "Goto Center of Layer"
1387msgstr "前往圖層中心"
1388
44614cca 1389#: ../src/viktrwlayer.c:1730
f233fa0f
EB
1390msgid "Goto Waypoint"
1391msgstr "前往航點"
1392
44614cca 1393#: ../src/viktrwlayer.c:1736
f233fa0f
EB
1394msgid "Export layer"
1395msgstr "匯出圖層"
1396
44614cca 1397#: ../src/viktrwlayer.c:1741
f233fa0f
EB
1398msgid "Export as GPSPoint"
1399msgstr "匯出成GPS點"
1400
44614cca 1401#: ../src/viktrwlayer.c:1746
f233fa0f
EB
1402msgid "Export as GPSMapper"
1403msgstr "匯出成GPS地圖"
1404
44614cca 1405#: ../src/viktrwlayer.c:1751
f233fa0f
EB
1406msgid "Export as GPX"
1407msgstr "匯出成GPX檔案"
1408
44614cca 1409#: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796
f233fa0f
EB
1410msgid "New Waypoint"
1411msgstr "新航點"
1412
44614cca 1413#: ../src/viktrwlayer.c:1763
eae6716a
GB
1414msgid "Add Wikipedia Waypoints"
1415msgstr ""
1416
44614cca 1417#: ../src/viktrwlayer.c:1768
eae6716a
GB
1418msgid "Within layer bounds"
1419msgstr ""
1420
44614cca 1421#: ../src/viktrwlayer.c:1773
eae6716a
GB
1422msgid "Within current view"
1423msgstr ""
1424
44614cca 1425#: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762
eae6716a
GB
1426msgid "Upload to OSM"
1427msgstr ""
1428
44614cca 1429#: ../src/viktrwlayer.c:2291
eae6716a
GB
1430msgid "Failed. This track does not have timestamp"
1431msgstr ""
1432
44614cca 1433#: ../src/viktrwlayer.c:2305
eae6716a
GB
1434msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp"
1435msgstr ""
1436
44614cca 1437#: ../src/viktrwlayer.c:2311
eae6716a
GB
1438msgid "Merge with..."
1439msgstr ""
1440
44614cca 1441#: ../src/viktrwlayer.c:2311
eae6716a
GB
1442msgid "Select track to merge with"
1443msgstr ""
1444
44614cca 1445#: ../src/viktrwlayer.c:2348
eae6716a
GB
1446msgid "Merge Threshold..."
1447msgstr ""
1448
44614cca 1449#: ../src/viktrwlayer.c:2349
eae6716a
GB
1450msgid "Merge when time between tracks less than:"
1451msgstr ""
1452
44614cca 1453#: ../src/viktrwlayer.c:2441
eae6716a
GB
1454msgid "Split Threshold..."
1455msgstr ""
1456
44614cca 1457#: ../src/viktrwlayer.c:2442
eae6716a
GB
1458msgid "Split when time between trackpoints exceeds:"
1459msgstr ""
1460
44614cca 1461#: ../src/viktrwlayer.c:2525
f233fa0f
EB
1462msgid "Waypoint Already Exists"
1463msgstr "航點已經存在"
1464
44614cca 1465#: ../src/viktrwlayer.c:2566
eae6716a
GB
1466msgid "Track Already Exists"
1467msgstr ""
1468
44614cca 1469#: ../src/viktrwlayer.c:2688
f233fa0f
EB
1470msgid "Goto"
1471msgstr "前往"
1472
44614cca 1473#: ../src/viktrwlayer.c:2696
f233fa0f
EB
1474msgid "Visit Geocache Webpage"
1475msgstr "存取Geocache網頁"
1476
44614cca 1477#: ../src/viktrwlayer.c:2711
f233fa0f
EB
1478msgid "Goto Startpoint"
1479msgstr "Aller au premier point"
1480
44614cca 1481#: ../src/viktrwlayer.c:2716
f233fa0f
EB
1482msgid "Goto \"Center\""
1483msgstr "前往“中間”"
1484
44614cca 1485#: ../src/viktrwlayer.c:2721
f233fa0f
EB
1486msgid "Goto Endpoint"
1487msgstr "前往最後一點"
1488
44614cca 1489#: ../src/viktrwlayer.c:2726
eae6716a
GB
1490msgid "Merge By Time"
1491msgstr ""
1492
44614cca 1493#: ../src/viktrwlayer.c:2731
eae6716a
GB
1494msgid "Merge With Other Tracks..."
1495msgstr ""
1496
44614cca 1497#: ../src/viktrwlayer.c:2736
eae6716a
GB
1498msgid "Split By Time"
1499msgstr ""
1500
44614cca 1501#: ../src/viktrwlayer.c:2741
f233fa0f
EB
1502msgid "Download maps along track..."
1503msgstr "沿着軌迹下載地圖..."
1504
44614cca 1505#: ../src/viktrwlayer.c:2746
eae6716a
GB
1506msgid "Apply DEM Data"
1507msgstr ""
c8724a34 1508
44614cca 1509#: ../src/viktrwlayer.c:2751
eae6716a
GB
1510msgid "Extend track end"
1511msgstr ""
f233fa0f 1512
44614cca 1513#: ../src/viktrwlayer.c:2756
eae6716a
GB
1514msgid "Extend using magic scissors"
1515msgstr ""
f233fa0f 1516
44614cca 1517#: ../src/viktrwlayer.c:2770
eae6716a
GB
1518msgid "View Google Directions"
1519msgstr ""
f233fa0f 1520
44614cca 1521#: ../src/viktrwlayer.c:2776
eae6716a
GB
1522msgid "Use with filter"
1523msgstr ""
f233fa0f 1524
44614cca 1525#: ../src/viktrwlayer.c:3739
eae6716a
GB
1526msgid "Could not launch eog to open file."
1527msgstr ""
1528
44614cca 1529#: ../src/viktrwlayer.c:3793
eae6716a
GB
1530#, c-format
1531msgid "Creating %d Image Thumbnails..."
1532msgstr ""
1533
44614cca 1534#: ../src/viktrwlayer.c:4013
eae6716a
GB
1535msgid "No map layer in use. Create one first"
1536msgstr ""
1537
bef6e5d7 1538#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:686
eae6716a
GB
1539msgid "Failed spliting track. Track unchanged"
1540msgstr ""
1541
bef6e5d7 1542#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:703
eae6716a
GB
1543msgid "Operation Aborted. Track unchanged"
1544msgstr ""
1545
bef6e5d7 1546#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:757
eae6716a
GB
1547#, c-format
1548msgid "%s - Track Properties"
1549msgstr ""
1550
bef6e5d7 1551#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762
eae6716a
GB
1552msgid "Split at Marker"
1553msgstr ""
1554
bef6e5d7 1555#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:763
eae6716a
GB
1556msgid "Split Segments"
1557msgstr ""
1558
bef6e5d7 1559#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:764
eae6716a
GB
1560msgid "Reverse"
1561msgstr "反轉"
1562
bef6e5d7 1563#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:765
eae6716a
GB
1564msgid "Delete Dupl."
1565msgstr ""
1566
bef6e5d7 1567#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
eae6716a
GB
1568msgid "<b>Comment:</b>"
1569msgstr "<b>説明:</b>"
1570
bef6e5d7 1571#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
eae6716a
GB
1572msgid "<b>Track Length:</b>"
1573msgstr ""
1574
bef6e5d7 1575#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
eae6716a
GB
1576msgid "<b>Trackpoints:</b>"
1577msgstr ""
1578
bef6e5d7 1579#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
eae6716a
GB
1580msgid "<b>Segments:</b>"
1581msgstr ""
1582
bef6e5d7 1583#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
eae6716a
GB
1584msgid "<b>Duplicate Points:</b>"
1585msgstr ""
1586
bef6e5d7 1587#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
eae6716a
GB
1588msgid "<b>Max Speed:</b>"
1589msgstr "<b>最大速度:</b>"
1590
bef6e5d7 1591#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
eae6716a
GB
1592msgid "<b>Avg. Speed:</b>"
1593msgstr "<b>平均速度:</b>"
1594
bef6e5d7 1595#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
eae6716a
GB
1596msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>"
1597msgstr ""
1598
bef6e5d7 1599#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
eae6716a
GB
1600msgid "<b>Elevation Range:</b>"
1601msgstr "<b>高度範圍:</b>"
1602
bef6e5d7 1603#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
eae6716a
GB
1604msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>"
1605msgstr ""
1606
bef6e5d7 1607#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
eae6716a
GB
1608msgid "<b>Start:</b>"
1609msgstr "<b>開始:</b>"
f233fa0f 1610
bef6e5d7 1611#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
f233fa0f
EB
1612msgid "<b>End:</b>"
1613msgstr "<b>結束:</b>"
1614
bef6e5d7 1615#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:788
f233fa0f
EB
1616msgid "<b>Duration:</b>"
1617msgstr "<b>持續時間:</b>"
1618
bef6e5d7
GB
1619#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:828 ../src/viktrwlayer_propwin.c:852
1620#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:889 ../src/viktrwlayer_propwin.c:907
1621#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:957 ../src/viktrwlayer_propwin.c:958
1622#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:959 ../src/viktrwlayer_propwin.c:981
1623#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:988
f233fa0f
EB
1624#, c-format
1625msgid "No Data"
1626msgstr "没有資料"
1627
bef6e5d7 1628#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:954
f233fa0f
EB
1629#, c-format
1630msgid "%d minutes"
1631msgstr "%d 分鐘"
1632
bef6e5d7 1633#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:977
eae6716a
GB
1634msgid "Statistics"
1635msgstr ""
1636
bef6e5d7 1637#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:982
eae6716a
GB
1638msgid "<b>Track Distance:</b>"
1639msgstr ""
1640
bef6e5d7 1641#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:983
f233fa0f
EB
1642msgid "Elevation-distance"
1643msgstr "高度-距離"
1644
bef6e5d7 1645#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:989
eae6716a
GB
1646msgid "<b>Track Time:</b>"
1647msgstr ""
1648
bef6e5d7 1649#: ../src/viktrwlayer_propwin.c:990
f233fa0f
EB
1650msgid "Speed-time"
1651msgstr "速度-時間"
1652
637cfdf3 1653#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115
eae6716a
GB
1654msgid "<b>Part of Track:</b>"
1655msgstr ""
1656
637cfdf3 1657#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116
f233fa0f
EB
1658msgid "<b>Latitude:</b>"
1659msgstr "<b>緯度 :</b>"
1660
637cfdf3 1661#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117
f233fa0f
EB
1662msgid "<b>Longitude:</b>"
1663msgstr "<b>經度 :</b>"
1664
637cfdf3 1665#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118
f233fa0f
EB
1666msgid "<b>Altitude:</b>"
1667msgstr "<b>高度 :</b>"
1668
637cfdf3 1669#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119
eae6716a
GB
1670msgid "<b>Timestamp:</b>"
1671msgstr ""
1672
637cfdf3 1673#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120
f233fa0f
EB
1674msgid "<b>Time:</b>"
1675msgstr "<b>時間 :</b>"
1676
637cfdf3 1677#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121
eae6716a
GB
1678msgid "<b>Distance Difference:</b>"
1679msgstr ""
1680
637cfdf3 1681#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122
eae6716a
GB
1682msgid "<b>Time Difference:</b>"
1683msgstr ""
1684
637cfdf3 1685#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123
eae6716a
GB
1686msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>"
1687msgstr ""
1688
637cfdf3 1689#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124
eae6716a
GB
1690msgid "<b>VDOP:</b>"
1691msgstr ""
1692
637cfdf3 1693#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125
eae6716a
GB
1694msgid "<b>HDOP:</b>"
1695msgstr ""
1696
637cfdf3 1697#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126
eae6716a
GB
1698msgid "<b>PDOP:</b>"
1699msgstr ""
1700
637cfdf3 1701#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127
eae6716a
GB
1702msgid "<b>SAT/FIX:</b>"
1703msgstr ""
1704
637cfdf3 1705#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136
eae6716a
GB
1706msgid "Trackpoint"
1707msgstr ""
1708
637cfdf3 1709#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141
eae6716a
GB
1710msgid "Split Here"
1711msgstr ""
1712
637cfdf3 1713#: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142
eae6716a
GB
1714msgid "Join With Last"
1715msgstr ""
1716
bef6e5d7 1717#: ../src/vikwindow.c:186
8fb7c70a
GB
1718msgid "Pan"
1719msgstr "移動"
1720
bef6e5d7 1721#: ../src/vikwindow.c:186
f233fa0f
EB
1722msgid "Zoom"
1723msgstr "縮放"
1724
bef6e5d7 1725#: ../src/vikwindow.c:186
f233fa0f
EB
1726msgid "Ruler"
1727msgstr "測距"
1728
bef6e5d7 1729#: ../src/vikwindow.c:361
eae6716a
GB
1730#, c-format
1731msgid ""
1732"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n"
1733"\n"
1734"Your changes will be lost if you don't save them."
1735msgstr ""
1736
bef6e5d7 1737#: ../src/vikwindow.c:364 ../src/vikwindow.c:1366
f233fa0f
EB
1738msgid "Untitled"
1739msgstr "未命名的"
1740
bef6e5d7 1741#: ../src/vikwindow.c:365
f233fa0f
EB
1742msgid "Don't Save"
1743msgstr "不儲存"
1744
bef6e5d7 1745#: ../src/vikwindow.c:398
f233fa0f
EB
1746msgid "mpp"
1747msgstr "mpp"
1748
bef6e5d7 1749#: ../src/vikwindow.c:398
f233fa0f
EB
1750msgid "pixelfact"
1751msgstr "pixelfact"
1752
bef6e5d7 1753#: ../src/vikwindow.c:532
eae6716a
GB
1754#, c-format
1755msgid "%s %s %dm"
1756msgstr ""
1757
bef6e5d7 1758#: ../src/vikwindow.c:534
eae6716a
GB
1759#, c-format
1760msgid "%s %s"
1761msgstr ""
1762
bef6e5d7 1763#: ../src/vikwindow.c:1155
f233fa0f
EB
1764msgid "You must select a layer to show its properties."
1765msgstr "您必須選一個層才能察看它的屬性"
1766
bef6e5d7 1767#: ../src/vikwindow.c:1181
f233fa0f
EB
1768msgid "You must select a layer to delete."
1769msgstr "您必須選一個層才可移除"
1770
bef6e5d7 1771#: ../src/vikwindow.c:1461
637cfdf3
GB
1772#, c-format
1773msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents"
1774msgstr ""
1775
bef6e5d7 1776#: ../src/vikwindow.c:1475
f233fa0f
EB
1777msgid "The file you requested could not be opened."
1778msgstr "您選的檔案無法被開啟"
1779
bef6e5d7 1780#: ../src/vikwindow.c:1521
f233fa0f 1781msgid "Please select a GPS data file to open. "
c7569a0d 1782msgstr "請選取一個GPS資料檔案來開啟 "
f233fa0f 1783
bef6e5d7 1784#: ../src/vikwindow.c:1564
f233fa0f
EB
1785msgid "Save as Viking File."
1786msgstr "另存新檔Viking檔案."
1787
bef6e5d7 1788#: ../src/vikwindow.c:1855
eae6716a
GB
1789msgid ""
1790"Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping "
1791"width/height values."
1792msgstr ""
1793
bef6e5d7 1794#: ../src/vikwindow.c:1877
f233fa0f
EB
1795#, c-format
1796msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)"
1797msgstr "全部區域: %ldm x %ldm (%.3f 平方公裡)"
1798
bef6e5d7 1799#: ../src/vikwindow.c:1880
637cfdf3
GB
1800#, c-format
1801msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)"
1802msgstr ""
1803
f233fa0f 1804#. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance)
bef6e5d7 1805#: ../src/vikwindow.c:1894
f233fa0f
EB
1806msgid "Save to Image File"
1807msgstr "儲存為圖片檔案"
1808
bef6e5d7 1809#: ../src/vikwindow.c:1912
f233fa0f
EB
1810msgid "Width (pixels):"
1811msgstr "寬度 (像素) :"
1812
bef6e5d7 1813#: ../src/vikwindow.c:1914
f233fa0f
EB
1814msgid "Height (pixels):"
1815msgstr "高度 (像素) :"
1816
bef6e5d7 1817#: ../src/vikwindow.c:1917
f233fa0f
EB
1818msgid "Zoom (meters per pixel):"
1819msgstr "縮放 (米/像素) :"
1820
bef6e5d7 1821#: ../src/vikwindow.c:1923
eae6716a
GB
1822msgid "Area in current viewable window"
1823msgstr ""
1824
bef6e5d7 1825#: ../src/vikwindow.c:1933
f233fa0f
EB
1826msgid "Save as PNG"
1827msgstr "儲存為PNG"
1828
bef6e5d7 1829#: ../src/vikwindow.c:1934
f233fa0f
EB
1830msgid "Save as JPEG"
1831msgstr "儲存為JPEG"
1832
bef6e5d7 1833#: ../src/vikwindow.c:1954
eae6716a
GB
1834msgid "East-west image tiles:"
1835msgstr ""
1836
bef6e5d7 1837#: ../src/vikwindow.c:1956
eae6716a
GB
1838msgid "North-south image tiles:"
1839msgstr ""
1840
bef6e5d7 1841#: ../src/vikwindow.c:1996
f233fa0f
EB
1842msgid "You must be in UTM mode to use this feature"
1843msgstr "你必須在UTM型態中來使用這個特徴"
1844
bef6e5d7 1845#: ../src/vikwindow.c:2007
f233fa0f
EB
1846msgid "Save Image"
1847msgstr "儲存影像"
1848
bef6e5d7 1849#: ../src/vikwindow.c:2034
eae6716a
GB
1850msgid "Choose a directory to hold images"
1851msgstr ""
1852
bef6e5d7 1853#: ../src/vikwindow.c:2120
f233fa0f
EB
1854msgid "Choose a background color"
1855msgstr "選取一個背景色"
1856
bef6e5d7 1857#: ../src/vikwindow.c:2141
f233fa0f
EB
1858msgid "_File"
1859msgstr "_F 檔案"
1860
bef6e5d7 1861#: ../src/vikwindow.c:2142
f233fa0f
EB
1862msgid "_Edit"
1863msgstr "_E 編輯"
1864
bef6e5d7 1865#: ../src/vikwindow.c:2143
f233fa0f
EB
1866msgid "_View"
1867msgstr "_V 檢視"
1868
bef6e5d7 1869#: ../src/vikwindow.c:2144 ../src/vikwindow.c:2228
f233fa0f
EB
1870msgid "_Zoom"
1871msgstr "_Z 縮放"
1872
bef6e5d7 1873#: ../src/vikwindow.c:2145 ../src/vikwindow.c:2227
f233fa0f
EB
1874msgid "_Pan"
1875msgstr "_P 平移"
1876
bef6e5d7 1877#: ../src/vikwindow.c:2146
f233fa0f
EB
1878msgid "_Layers"
1879msgstr "_L 圖層"
1880
bef6e5d7 1881#: ../src/vikwindow.c:2147
f233fa0f
EB
1882msgid "_Tools"
1883msgstr "_T 工具"
1884
bef6e5d7 1885#: ../src/vikwindow.c:2148
eae6716a
GB
1886msgid "_Webtools"
1887msgstr ""
1888
bef6e5d7 1889#: ../src/vikwindow.c:2149 ../src/vikwindow.c:2215
f233fa0f
EB
1890msgid "_Help"
1891msgstr "_H 輔助說明"
1892
bef6e5d7 1893#: ../src/vikwindow.c:2151
f233fa0f
EB
1894msgid "_New"
1895msgstr "_N 新建"
1896
bef6e5d7 1897#: ../src/vikwindow.c:2151
f233fa0f
EB
1898msgid "New file"
1899msgstr "新建檔案"
1900
bef6e5d7
GB
1901#: ../src/vikwindow.c:2152
1902msgid "_Open..."
1e83e182 1903msgstr "_O 開啟..."
f233fa0f 1904
bef6e5d7 1905#: ../src/vikwindow.c:2152
f233fa0f
EB
1906msgid "Open a file"
1907msgstr "開啟一個檔案"
1908
bef6e5d7
GB
1909#: ../src/vikwindow.c:2153
1910msgid "Open _Recent File"
637cfdf3
GB
1911msgstr ""
1912
bef6e5d7
GB
1913#: ../src/vikwindow.c:2154
1914msgid "Append _File..."
1e83e182 1915msgstr "_p 增加檔案..."
f233fa0f 1916
bef6e5d7 1917#: ../src/vikwindow.c:2154
f233fa0f
EB
1918msgid "Append data from a different file"
1919msgstr "從不同的檔案中追加資料"
1920
bef6e5d7 1921#: ../src/vikwindow.c:2155
f233fa0f
EB
1922msgid "A_cquire"
1923msgstr "_c 抓取"
1924
bef6e5d7
GB
1925#: ../src/vikwindow.c:2156
1926msgid "From _GPS..."
1e83e182 1927msgstr "_G 從GPS..."
f233fa0f 1928
bef6e5d7 1929#: ../src/vikwindow.c:2156
f233fa0f
EB
1930msgid "Transfer data from a GPS device"
1931msgstr "從一個GPS接收器獲得資料"
1932
bef6e5d7
GB
1933#: ../src/vikwindow.c:2157
1934msgid "Google _Directions..."
1e83e182 1935msgstr "_D 榖歌方位..."
f233fa0f 1936
bef6e5d7 1937#: ../src/vikwindow.c:2157
f233fa0f
EB
1938msgid "Get driving directions from Google"
1939msgstr "從榖歌獲得駕駛方位"
1940
bef6e5d7
GB
1941#: ../src/vikwindow.c:2159
1942msgid "Geo_caches..."
1943msgstr ""
f233fa0f 1944
bef6e5d7 1945#: ../src/vikwindow.c:2159
f233fa0f
EB
1946msgid "Get Geocaches from geocaching.com"
1947msgstr "從geocaching.com獲得地理緩衝區資料"
1948
bef6e5d7 1949#: ../src/vikwindow.c:2161
f233fa0f
EB
1950msgid "_Save"
1951msgstr "_S 儲存"
1952
bef6e5d7 1953#: ../src/vikwindow.c:2161
f233fa0f
EB
1954msgid "Save the file"
1955msgstr "儲存這個檔案"
1956
bef6e5d7
GB
1957#: ../src/vikwindow.c:2162
1958msgid "Save _As..."
1e83e182 1959msgstr "_A 另存新檔..."
f233fa0f 1960
bef6e5d7 1961#: ../src/vikwindow.c:2162
f233fa0f
EB
1962msgid "Save the file under different name"
1963msgstr "儲存為其他名字的檔案"
1964
bef6e5d7
GB
1965#: ../src/vikwindow.c:2163
1966msgid "_Generate Image File..."
1e83e182 1967msgstr "_G 生成圖形檔案..."
f233fa0f 1968
bef6e5d7 1969#: ../src/vikwindow.c:2163
eae6716a
GB
1970msgid "Save a snapshot of the workspace into a file"
1971msgstr ""
1972
bef6e5d7
GB
1973#: ../src/vikwindow.c:2164
1974msgid "Generate _Directory of Images..."
1e83e182 1975msgstr "_D 建立圖片的目録..."
f233fa0f 1976
bef6e5d7 1977#: ../src/vikwindow.c:2164
eae6716a
GB
1978msgid "FIXME:IMGDIR"
1979msgstr ""
1980
bef6e5d7 1981#: ../src/vikwindow.c:2167
f233fa0f
EB
1982msgid "_Print..."
1983msgstr "_P 列印"
1984
bef6e5d7 1985#: ../src/vikwindow.c:2167
f233fa0f
EB
1986msgid "Print maps"
1987msgstr "列印地圖"
1988
bef6e5d7 1989#: ../src/vikwindow.c:2170
f233fa0f
EB
1990msgid "E_xit"
1991msgstr "_x 結束"
1992
bef6e5d7 1993#: ../src/vikwindow.c:2170
f233fa0f
EB
1994msgid "Exit the program"
1995msgstr "結束程式"
1996
bef6e5d7 1997#: ../src/vikwindow.c:2171
f233fa0f
EB
1998msgid "Save and Exit"
1999msgstr "儲存并結束"
2000
bef6e5d7 2001#: ../src/vikwindow.c:2171
f233fa0f
EB
2002msgid "Save and Exit the program"
2003msgstr "儲存并結束程式"
2004
bef6e5d7
GB
2005#: ../src/vikwindow.c:2173
2006msgid "Go to the _Default Location"
eae6716a
GB
2007msgstr ""
2008
bef6e5d7
GB
2009#: ../src/vikwindow.c:2173
2010msgid "Go to the default location"
2011msgstr ""
2012
2013#: ../src/vikwindow.c:2174
2014msgid "Go to Location..."
2015msgstr ""
2016
2017#: ../src/vikwindow.c:2174
eae6716a
GB
2018msgid "Go to address/place using text search"
2019msgstr ""
2020
bef6e5d7
GB
2021#: ../src/vikwindow.c:2175
2022msgid "_Go to Lat/Lon..."
1e83e182 2023msgstr "_G 前往一個經緯度值..."
f233fa0f 2024
bef6e5d7
GB
2025#: ../src/vikwindow.c:2175
2026msgid "Go to arbitrary lat/lon coordinate"
1e83e182 2027msgstr "前往任意的經緯度座標"
f233fa0f 2028
bef6e5d7 2029#: ../src/vikwindow.c:2176
f233fa0f
EB
2030msgid "Go to UTM..."
2031msgstr "前往UTM..."
2032
bef6e5d7 2033#: ../src/vikwindow.c:2176
f233fa0f
EB
2034msgid "Go to arbitrary UTM coordinate"
2035msgstr "前往任意的UTM座標"
2036
bef6e5d7 2037#: ../src/vikwindow.c:2177
f233fa0f
EB
2038msgid "Set Background Color..."
2039msgstr "設定背景色 ..."
2040
bef6e5d7 2041#: ../src/vikwindow.c:2178
f233fa0f
EB
2042msgid "Zoom _In"
2043msgstr "_I 縮小"
2044
bef6e5d7 2045#: ../src/vikwindow.c:2179
f233fa0f
EB
2046msgid "Zoom _Out"
2047msgstr "_O 放大"
2048
bef6e5d7
GB
2049#: ../src/vikwindow.c:2180
2050msgid "Zoom _To..."
1e83e182 2051msgstr "_T 縮放到..."
f233fa0f 2052
bef6e5d7 2053#: ../src/vikwindow.c:2181
f233fa0f
EB
2054msgid "0.25"
2055msgstr "0.25"
2056
bef6e5d7 2057#: ../src/vikwindow.c:2182
f233fa0f
EB
2058msgid "0.5"
2059msgstr "0.5"
2060
bef6e5d7 2061#: ../src/vikwindow.c:2183
f233fa0f
EB
2062msgid "1"
2063msgstr "1"
2064
bef6e5d7 2065#: ../src/vikwindow.c:2184
f233fa0f
EB
2066msgid "2"
2067msgstr "2"
2068
bef6e5d7 2069#: ../src/vikwindow.c:2185
f233fa0f
EB
2070msgid "4"
2071msgstr "4"
2072
bef6e5d7 2073#: ../src/vikwindow.c:2186
f233fa0f
EB
2074msgid "8"
2075msgstr "8"
2076
bef6e5d7 2077#: ../src/vikwindow.c:2187
f233fa0f
EB
2078msgid "16"
2079msgstr "16"
2080
bef6e5d7 2081#: ../src/vikwindow.c:2188
f233fa0f
EB
2082msgid "32"
2083msgstr "32"
2084
bef6e5d7 2085#: ../src/vikwindow.c:2189
f233fa0f
EB
2086msgid "64"
2087msgstr "64"
2088
bef6e5d7 2089#: ../src/vikwindow.c:2190
f233fa0f
EB
2090msgid "128"
2091msgstr "128"
2092
bef6e5d7
GB
2093#: ../src/vikwindow.c:2191
2094msgid "256"
2095msgstr ""
2096
2097#: ../src/vikwindow.c:2192
2098msgid "512"
2099msgstr ""
2100
2101#: ../src/vikwindow.c:2193
2102msgid "1024"
2103msgstr ""
2104
2105#: ../src/vikwindow.c:2194
2106msgid "2048"
2107msgstr ""
2108
2109#: ../src/vikwindow.c:2195
2110msgid "4096"
2111msgstr ""
2112
2113#: ../src/vikwindow.c:2196
2114msgid "8192"
2115msgstr ""
2116
2117#: ../src/vikwindow.c:2197
2118msgid "16384"
2119msgstr ""
2120
2121#: ../src/vikwindow.c:2198
2122msgid "32768"
2123msgstr ""
2124
2125#: ../src/vikwindow.c:2199
f233fa0f
EB
2126msgid "Pan North"
2127msgstr "向北"
2128
bef6e5d7 2129#: ../src/vikwindow.c:2200
f233fa0f
EB
2130msgid "Pan East"
2131msgstr "向東"
2132
bef6e5d7 2133#: ../src/vikwindow.c:2201
f233fa0f
EB
2134msgid "Pan South"
2135msgstr "向南"
2136
bef6e5d7 2137#: ../src/vikwindow.c:2202
f233fa0f
EB
2138msgid "Pan West"
2139msgstr "向西"
2140
bef6e5d7 2141#: ../src/vikwindow.c:2203
f233fa0f
EB
2142msgid "Background _Jobs"
2143msgstr "_J 背景工作"
2144
bef6e5d7 2145#: ../src/vikwindow.c:2205
f233fa0f
EB
2146msgid "Cu_t"
2147msgstr "_t 剪取"
2148
bef6e5d7 2149#: ../src/vikwindow.c:2206
f233fa0f
EB
2150msgid "_Copy"
2151msgstr "_C 拷貝"
2152
bef6e5d7 2153#: ../src/vikwindow.c:2207
f233fa0f
EB
2154msgid "_Paste"
2155msgstr "_P 黏貼"
2156
bef6e5d7 2157#: ../src/vikwindow.c:2208
f233fa0f
EB
2158msgid "_Delete"
2159msgstr "_D 移除"
2160
bef6e5d7 2161#: ../src/vikwindow.c:2209
f233fa0f
EB
2162msgid "Delete All"
2163msgstr "全部移除"
2164
bef6e5d7
GB
2165#: ../src/vikwindow.c:2210
2166msgid "_Flush Map Cache"
eae6716a
GB
2167msgstr ""
2168
bef6e5d7
GB
2169#: ../src/vikwindow.c:2211
2170msgid "_Set the Default Location"
2171msgstr ""
f233fa0f 2172
bef6e5d7
GB
2173#: ../src/vikwindow.c:2211
2174msgid "Set the Default Location to the current position"
2175msgstr ""
2176
2177#: ../src/vikwindow.c:2212
2178msgid "_Preferences"
1e83e182 2179msgstr "_P 個人偏好"
bef6e5d7
GB
2180
2181#: ../src/vikwindow.c:2213
f233fa0f
EB
2182msgid "_Properties"
2183msgstr "_P 屬性"
2184
bef6e5d7 2185#: ../src/vikwindow.c:2216
f233fa0f
EB
2186msgid "_About"
2187msgstr "_A 關于"
2188
bef6e5d7 2189#: ../src/vikwindow.c:2221
f233fa0f
EB
2190msgid "_UTM Mode"
2191msgstr "_UTM 型態"
2192
bef6e5d7 2193#: ../src/vikwindow.c:2222
f233fa0f
EB
2194msgid "_Expedia Mode"
2195msgstr "_Expedia 型態"
2196
bef6e5d7 2197#: ../src/vikwindow.c:2223
eae6716a
GB
2198msgid "_Mercator Mode"
2199msgstr ""
2200
bef6e5d7 2201#: ../src/vikwindow.c:2227
eae6716a
GB
2202msgid "Pan Tool"
2203msgstr ""
2204
bef6e5d7 2205#: ../src/vikwindow.c:2228
f233fa0f
EB
2206msgid "Zoom Tool"
2207msgstr "縮放工具"
2208
bef6e5d7 2209#: ../src/vikwindow.c:2229
f233fa0f
EB
2210msgid "_Ruler"
2211msgstr "_R 測距"
2212
bef6e5d7 2213#: ../src/vikwindow.c:2229
f233fa0f
EB
2214msgid "Ruler Tool"
2215msgstr "測距工具"
2216
bef6e5d7
GB
2217#: ../src/vikwindow.c:2233
2218msgid "_Show Scale"
2219msgstr ""
2220
2221#: ../src/vikwindow.c:2233
f233fa0f
EB
2222msgid "Show Scale"
2223msgstr "察看比例尺"
2224
bef6e5d7
GB
2225#: ../src/vikwindow.c:2234
2226msgid "Show _Center Mark"
2227msgstr ""
2228
2229#: ../src/vikwindow.c:2234
f233fa0f
EB
2230msgid "Show Center Mark"
2231msgstr "察看中心記號"
2232
bef6e5d7
GB
2233#: ../src/vikwindow.c:2235
2234msgid "_Full Screen"
1e83e182 2235msgstr "全屏"
f233fa0f 2236
bef6e5d7 2237#: ../src/vikwindow.c:2235
eae6716a 2238msgid "Activate full screen mode"
3523361f
GB
2239msgstr ""
2240
bef6e5d7 2241#: ../src/vikwindow.c:2236
eae6716a 2242msgid "Show Side Panel"
3523361f
GB
2243msgstr ""
2244
bef6e5d7 2245#: ../src/vikwindow.c:2298
3523361f 2246#, c-format
eae6716a
GB
2247msgid "New %s Layer"
2248msgstr "新圖層 \"%s\""
3523361f 2249
eae6716a
GB
2250#: ../src/viking.desktop.in.h:1
2251msgid "GPS Data Manager"
3523361f
GB
2252msgstr ""
2253
eae6716a
GB
2254#: ../src/viking.desktop.in.h:2
2255msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)."
3523361f
GB
2256msgstr ""
2257
eae6716a
GB
2258#: ../src/viking.desktop.in.h:3
2259msgid "Viking"
3523361f
GB
2260msgstr ""
2261
637cfdf3
GB
2262#~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:"
2263#~ msgstr "縮放引數 (米/像素):"
2264
2265#~ msgid "The password used to login"
2266#~ msgstr "登入用的密碼"
2267
2268#~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org."
2269#~ msgstr "請匯入您登入www.openstreetmap.org的密碼."
2270
2271#~ msgid "The name of the file on OSM"
2272#~ msgstr "OSM上的檔名"
2273
eae6716a
GB
2274#~ msgid "Maps Directory (Optional):"
2275#~ msgstr "地圖目録(可選):"
637cfdf3
GB
2276
2277#~ msgid "Download Onscreen Maps"
2278#~ msgstr "下載螢幕地圖"
bef6e5d7
GB
2279
2280#~ msgid "_Open"
2281#~ msgstr "_O 開啟"
2282
2283#~ msgid "A_ppend File"
2284#~ msgstr "_p 增加檔案"
2285
2286#~ msgid "From _GPS"
2287#~ msgstr "_G 從GPS"
2288
2289#~ msgid "Google _Directions"
2290#~ msgstr "_D 榖歌方位"
2291
2292#~ msgid "Geo_caches"
2293#~ msgstr "Geo_caches"
2294
2295#~ msgid "Save _As"
2296#~ msgstr "_A 另存新檔"
2297
2298#~ msgid "_Generate Image File"
2299#~ msgstr "_G 生成圖形檔案"
2300
2301#~ msgid "Generate _Directory of Images"
2302#~ msgstr "_D 建立圖片的目録"
2303
2304#~ msgid "_Go to Lat\\/Lon..."
2305#~ msgstr "_G 前往一個經緯度值..."
2306
2307#~ msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate"
2308#~ msgstr "前往任意的經緯度座標"
2309
2310#~ msgid "Zoom _To"
2311#~ msgstr "_T 縮放到"
2312
2313#~ msgid "_Preferences..."
2314#~ msgstr "_P 個人偏好..."
2315
2316#~ msgid "Full Screen"
2317#~ msgstr "全屏"