]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2184ee62 GB |
1 | # Spanish translation for viking |
2 | # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the viking package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: viking\n" | |
edbec4dc | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
44614cca GB |
10 | "POT-Creation-Date: 2010-04-12 08:15+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2010-04-22 19:15+0000\n" | |
12 | "Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n" | |
2184ee62 GB |
13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
44614cca | 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-07 21:07+0000\n" |
2184ee62 GB |
19 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
20 | ||
eae6716a GB |
21 | #: ../src/acquire.c:118 |
22 | msgid "Working..." | |
23 | msgstr "Trabajando..." | |
24 | ||
8fb7c70a GB |
25 | #: ../src/acquire.c:141 |
26 | msgid "Error: acquisition failed." | |
3523361f | 27 | msgstr "Error: Fallo en la adquisión" |
2184ee62 | 28 | |
44614cca | 29 | #: ../src/acquire.c:149 ../src/vikgpslayer.c:982 |
2184ee62 GB |
30 | msgid "Done." |
31 | msgstr "Hecho." | |
32 | ||
44614cca | 33 | #: ../src/acquire.c:326 ../src/vikgpslayer.c:1021 |
2184ee62 | 34 | msgid "Status: detecting gpsbabel" |
c7569a0d | 35 | msgstr "Conectando a gpsbabel" |
2184ee62 | 36 | |
eae6716a | 37 | #: ../src/background.c:57 |
8fb7c70a | 38 | #, c-format |
2184ee62 | 39 | msgid "%d items" |
c7569a0d | 40 | msgstr "%d elementos" |
2184ee62 | 41 | |
eae6716a | 42 | #: ../src/background.c:224 |
2184ee62 GB |
43 | msgid "Job" |
44 | msgstr "Tarea" | |
45 | ||
eae6716a | 46 | #: ../src/background.c:228 |
2184ee62 | 47 | msgid "Progress" |
c7569a0d | 48 | msgstr "En proceso" |
2184ee62 | 49 | |
eae6716a GB |
50 | #: ../src/background.c:239 |
51 | msgid "Viking Background Jobs" | |
52 | msgstr "Tareas en segundo plano de Viking" | |
53 | ||
54 | #: ../src/clipboard.c:84 | |
55 | msgid "paste failed" | |
56 | msgstr "fallo el pegado" | |
57 | ||
8fb7c70a | 58 | #: ../src/clipboard.c:94 |
2184ee62 | 59 | msgid "wrong clipboard data size" |
8fb7c70a | 60 | msgstr "tamaño de los datos del portapapeles incorrecto" |
2184ee62 | 61 | |
8fb7c70a | 62 | #: ../src/clipboard.c:113 |
2184ee62 GB |
63 | #, c-format |
64 | msgid "" | |
44614cca | 65 | "The clipboard contains sublayer data for %s layers. You must select a layer " |
2184ee62 GB |
66 | "of this type to paste the clipboard data." |
67 | msgstr "" | |
44614cca GB |
68 | "El portapapeles contiene datos de subcapa para %s capas. Elija una capa de " |
69 | "este tipo para pegar los datos del portapapeles." | |
2184ee62 | 70 | |
8fb7c70a | 71 | #: ../src/clipboard.c:219 |
2184ee62 GB |
72 | msgid "" |
73 | "In order to paste a waypoint, please select an appropriate layer to paste " | |
74 | "into." | |
8fb7c70a | 75 | msgstr "Por favor, seleccione una capa apropiada para pegar el waypoint." |
2184ee62 | 76 | |
637cfdf3 | 77 | #: ../src/curl_download.c:98 |
2184ee62 GB |
78 | #, c-format |
79 | msgid "%s() Curl perform failed: %s" | |
8fb7c70a | 80 | msgstr "Ha fallado la llamada a la función curl %s(): %s" |
2184ee62 | 81 | |
637cfdf3 | 82 | #: ../src/dialog.c:49 ../src/dialog.c:97 |
2184ee62 | 83 | msgid "Go to Lat/Lon" |
8fb7c70a | 84 | msgstr "Ir a Lat/Lon" |
2184ee62 | 85 | |
637cfdf3 | 86 | #: ../src/dialog.c:61 ../src/dialog.c:236 |
2184ee62 | 87 | msgid "Latitude:" |
8fb7c70a | 88 | msgstr "Latitud:" |
2184ee62 | 89 | |
637cfdf3 | 90 | #: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:241 |
2184ee62 | 91 | msgid "Longitude:" |
8fb7c70a | 92 | msgstr "Longitud:" |
2184ee62 | 93 | |
637cfdf3 | 94 | #: ../src/dialog.c:110 |
2184ee62 | 95 | msgid "Northing:" |
8fb7c70a | 96 | msgstr "Despl. N:" |
2184ee62 | 97 | |
637cfdf3 | 98 | #: ../src/dialog.c:116 |
2184ee62 | 99 | msgid "Easting:" |
8fb7c70a | 100 | msgstr "Despl. E:" |
2184ee62 | 101 | |
637cfdf3 | 102 | #: ../src/dialog.c:123 |
2184ee62 | 103 | msgid "Zone:" |
c7569a0d | 104 | msgstr "Zona:" |
2184ee62 | 105 | |
637cfdf3 | 106 | #: ../src/dialog.c:126 |
2184ee62 | 107 | msgid "Letter:" |
c7569a0d | 108 | msgstr "Carta:" |
2184ee62 | 109 | |
637cfdf3 | 110 | #: ../src/dialog.c:187 |
eae6716a GB |
111 | msgid "Waypoint Properties" |
112 | msgstr "Propiedades de recorrido" | |
113 | ||
637cfdf3 | 114 | #: ../src/dialog.c:224 |
2184ee62 | 115 | msgid "Name:" |
8fb7c70a | 116 | msgstr "Nombre:" |
2184ee62 | 117 | |
637cfdf3 | 118 | #: ../src/dialog.c:246 |
2184ee62 | 119 | msgid "Altitude:" |
8fb7c70a | 120 | msgstr "Altitud:" |
2184ee62 | 121 | |
637cfdf3 | 122 | #: ../src/dialog.c:251 |
2184ee62 | 123 | msgid "Comment:" |
8fb7c70a | 124 | msgstr "Comentario:" |
2184ee62 | 125 | |
637cfdf3 | 126 | #: ../src/dialog.c:258 |
2184ee62 | 127 | msgid "Image:" |
8fb7c70a | 128 | msgstr "Imagen:" |
2184ee62 | 129 | |
637cfdf3 | 130 | #: ../src/dialog.c:263 |
2184ee62 | 131 | msgid "Symbol:" |
8fb7c70a | 132 | msgstr "Símbolo:" |
2184ee62 | 133 | |
637cfdf3 | 134 | #: ../src/dialog.c:272 |
2184ee62 | 135 | msgid "(none)" |
c7569a0d | 136 | msgstr "(nada)" |
2184ee62 GB |
137 | |
138 | #. TODO: other checks (isalpha or whatever ) | |
637cfdf3 | 139 | #: ../src/dialog.c:327 |
2184ee62 | 140 | msgid "Please enter a name for the waypoint." |
8fb7c70a | 141 | msgstr "Por favor, introduzca el nombre del waypoint." |
2184ee62 | 142 | |
637cfdf3 | 143 | #: ../src/dialog.c:331 |
2184ee62 GB |
144 | #, c-format |
145 | msgid "The waypoint \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
8fb7c70a | 146 | msgstr "El waypoint \"%s\" ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?" |
2184ee62 | 147 | |
637cfdf3 | 148 | #: ../src/dialog.c:484 ../src/geonamessearch.c:228 |
eae6716a GB |
149 | msgid "Nothing was selected" |
150 | msgstr "Nada fue seleccionado" | |
151 | ||
637cfdf3 | 152 | #: ../src/dialog.c:492 |
2184ee62 | 153 | msgid "Add Track" |
8fb7c70a | 154 | msgstr "Añadir ruta" |
2184ee62 | 155 | |
637cfdf3 | 156 | #: ../src/dialog.c:500 |
2184ee62 | 157 | msgid "Track Name:" |
8fb7c70a | 158 | msgstr "Nombre de ruta:" |
2184ee62 | 159 | |
637cfdf3 | 160 | #: ../src/dialog.c:515 |
2184ee62 | 161 | msgid "Please enter a name for the track." |
8fb7c70a | 162 | msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la ruta." |
2184ee62 | 163 | |
637cfdf3 | 164 | #: ../src/dialog.c:519 |
2184ee62 GB |
165 | #, c-format |
166 | msgid "The track \"%s\" exists, do you want to overwrite it?" | |
8fb7c70a | 167 | msgstr "La ruta \"%s\" existe. ¿Desea sobreescribirla?" |
2184ee62 | 168 | |
637cfdf3 | 169 | #: ../src/dialog.c:581 |
eae6716a GB |
170 | msgid "Zoom Factors..." |
171 | msgstr "Factor de acercamiento" | |
172 | ||
637cfdf3 GB |
173 | #: ../src/dialog.c:595 |
174 | msgid "Zoom factor (in meters per pixel):" | |
175 | msgstr "Factor de zoom (en metros por pixel)" | |
2184ee62 | 176 | |
637cfdf3 | 177 | #: ../src/dialog.c:596 |
2184ee62 | 178 | msgid "X (easting): " |
8fb7c70a | 179 | msgstr "X (despl. E): " |
2184ee62 | 180 | |
637cfdf3 | 181 | #: ../src/dialog.c:597 |
2184ee62 | 182 | msgid "Y (northing): " |
8fb7c70a | 183 | msgstr "Y (despl. N): " |
2184ee62 | 184 | |
637cfdf3 | 185 | #: ../src/dialog.c:602 |
2184ee62 | 186 | msgid "X and Y zoom factors must be equal" |
8fb7c70a | 187 | msgstr "Mantener factores de zoom X e Y iguales" |
2184ee62 | 188 | |
637cfdf3 | 189 | #: ../src/dialog.c:655 |
2184ee62 | 190 | msgid "1 min" |
8fb7c70a | 191 | msgstr "1 min" |
2184ee62 | 192 | |
637cfdf3 | 193 | #: ../src/dialog.c:656 |
2184ee62 | 194 | msgid "1 hour" |
8fb7c70a | 195 | msgstr "1 hora" |
2184ee62 | 196 | |
637cfdf3 | 197 | #: ../src/dialog.c:657 |
2184ee62 | 198 | msgid "1 day" |
8fb7c70a | 199 | msgstr "1 día" |
2184ee62 | 200 | |
637cfdf3 | 201 | #: ../src/dialog.c:658 |
2184ee62 | 202 | msgid "Custom (in minutes):" |
8fb7c70a | 203 | msgstr "Personalizado (minutos):" |
2184ee62 | 204 | |
637cfdf3 | 205 | #: ../src/dialog.c:713 |
c8724a34 GB |
206 | msgid "GPS Data and Topo Analyzer, Explorer, and Manager." |
207 | msgstr "Analizador, Explorador y Gestor de datos topológicos y GPS." | |
2184ee62 | 208 | |
637cfdf3 | 209 | #: ../src/dialog.c:714 |
eae6716a GB |
210 | msgid "" |
211 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | |
212 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | |
213 | "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " | |
214 | "any later version.\n" | |
215 | "\n" | |
216 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " | |
217 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " | |
218 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " | |
219 | "more details.\n" | |
220 | "\n" | |
221 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | |
222 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | |
223 | "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA" | |
224 | msgstr "" | |
225 | "Este programa es software libre; puedes redistribuirlo , y / o modificarlo " | |
226 | "bajo los terminos de la licencia Publica (GNU) publicada por la Free " | |
227 | "Software Foundation; la versión 2 de la licencia , o alguna version " | |
228 | "posterior.\n" | |
229 | "\n" | |
230 | "Este programa es distribuido con la esperanza de que pueda ser usado, PERO " | |
231 | "SIN NINGUNA GARANTIA;sin que se encuentre implicada garantias de MERCADEO " | |
232 | "para un proposito particular. Revisa la licencia publica GNU para mas " | |
233 | "detalles.\n" | |
234 | "\n" | |
235 | "Tu deberas de recibir una copia de la licencia publica general GNU General " | |
236 | "Public License en este programa; en caso contrario, escribe a la Free " | |
237 | "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-" | |
238 | "1307, USA" | |
239 | ||
637cfdf3 | 240 | #: ../src/dialog.c:748 |
2184ee62 | 241 | msgid "Download along track" |
8fb7c70a | 242 | msgstr "Descargar a lo largo de la ruta" |
2184ee62 | 243 | |
637cfdf3 | 244 | #: ../src/dialog.c:750 |
2184ee62 | 245 | msgid "Map type:" |
8fb7c70a | 246 | msgstr "Tipo de mapa:" |
2184ee62 | 247 | |
637cfdf3 | 248 | #: ../src/dialog.c:755 |
2184ee62 | 249 | msgid "Zoom level:" |
8fb7c70a | 250 | msgstr "Nivel de zoom:" |
2184ee62 | 251 | |
eae6716a GB |
252 | #: ../src/expedia.c:51 |
253 | msgid "Expedia Street Maps" | |
254 | msgstr "Mapas de calles Expedia" | |
255 | ||
6059018f | 256 | #: ../src/expedia.c:79 |
2184ee62 | 257 | msgid "Invalid expedia altitude" |
8fb7c70a | 258 | msgstr "Altitud Expedia no válida" |
2184ee62 | 259 | |
6059018f | 260 | #: ../src/expedia.c:110 |
2184ee62 GB |
261 | #, c-format |
262 | msgid "" | |
263 | "Couldn't open EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
264 | "report and delete image file!): %s" | |
265 | msgstr "" | |
8fb7c70a GB |
266 | "No se puede abrir la imagen de Expedia a pesar de haber sido descargada. Por " |
267 | "favor, informe del error y borre el fichero de imagen: %s" | |
2184ee62 | 268 | |
6059018f | 269 | #: ../src/expedia.c:123 |
2184ee62 GB |
270 | #, c-format |
271 | msgid "" | |
272 | "Couldn't save EXPEDIA image file (right after successful download! Please " | |
273 | "report and delete image file!): %s" | |
274 | msgstr "" | |
8fb7c70a GB |
275 | "No se puede guardar la imagen de Expedia a pesar de haber sido descargada. " |
276 | "Por favor informe del error y borre el fichero de imagen: %s" | |
2184ee62 | 277 | |
637cfdf3 | 278 | #: ../src/geonamessearch.c:98 |
2184ee62 | 279 | msgid "Search" |
8fb7c70a | 280 | msgstr "Buscar" |
2184ee62 | 281 | |
637cfdf3 | 282 | #: ../src/geonamessearch.c:100 |
eae6716a GB |
283 | msgid "No entries found!" |
284 | msgstr "No se registro ninguna entrada" | |
285 | ||
637cfdf3 | 286 | #: ../src/geonamessearch.c:254 ../src/googlesearch.c:121 |
6059018f GB |
287 | msgid "couldn't map temp file" |
288 | msgstr "No se ha podido trazar el mapa del archivo temporal" | |
289 | ||
637cfdf3 | 290 | #: ../src/geonamessearch.c:395 ../src/vikgototool.c:250 |
edbec4dc | 291 | msgid "couldn't open temp file" |
8fb7c70a | 292 | msgstr "No se ha podido abrir el archivo temporal" |
2184ee62 | 293 | |
eae6716a GB |
294 | #: ../src/globals.c:41 |
295 | msgid "Degree format:" | |
296 | msgstr "Formato de aceptación" | |
297 | ||
637cfdf3 GB |
298 | #: ../src/globals.c:45 |
299 | msgid "Distance units:" | |
300 | msgstr "Unidades de distancia" | |
301 | ||
302 | #: ../src/globals.c:49 | |
303 | msgid "Speed units:" | |
304 | msgstr "Unidades de velocidad" | |
305 | ||
306 | #: ../src/globals.c:53 | |
307 | msgid "Height units:" | |
308 | msgstr "Unidades de altura" | |
309 | ||
6059018f | 310 | #. Webtools |
637cfdf3 | 311 | #: ../src/google.c:36 |
6059018f GB |
312 | msgid "Google" |
313 | msgstr "Google" | |
314 | ||
edbec4dc | 315 | #: ../src/datasource_gc.c:62 |
2184ee62 | 316 | msgid "Download Geocaches" |
8fb7c70a | 317 | msgstr "Descargar geocachés" |
2184ee62 | 318 | |
edbec4dc | 319 | #: ../src/datasource_gc.c:63 |
2184ee62 | 320 | msgid "Geocaching.com Caches" |
8fb7c70a | 321 | msgstr "Cachés de Geocaching.com" |
2184ee62 | 322 | |
edbec4dc GB |
323 | #: ../src/datasource_gc.c:78 |
324 | msgid "geocaching.com username:" | |
8fb7c70a | 325 | msgstr "Nombre de usuario de geocaching.com" |
edbec4dc GB |
326 | |
327 | #: ../src/datasource_gc.c:79 | |
328 | msgid "geocaching.com password:" | |
8fb7c70a | 329 | msgstr "Contraseña de geocaching.com" |
edbec4dc GB |
330 | |
331 | #: ../src/datasource_gc.c:107 | |
2184ee62 GB |
332 | msgid "" |
333 | "Can't find gcget in path! Check that you have installed gcget correctly." | |
334 | msgstr "" | |
8fb7c70a GB |
335 | "No se ha encontrado el programa gcget en el PATH. Por favor compruebe que " |
336 | "tiene instalado gcget correctamente." | |
2184ee62 | 337 | |
edbec4dc | 338 | #: ../src/datasource_gc.c:169 |
2184ee62 | 339 | msgid "Number geocaches:" |
8fb7c70a | 340 | msgstr "Número de geocachés:" |
2184ee62 | 341 | |
edbec4dc | 342 | #: ../src/datasource_gc.c:171 |
2184ee62 | 343 | msgid "Centered around:" |
8fb7c70a | 344 | msgstr "Centrado alrededor de:" |
2184ee62 GB |
345 | |
346 | #: ../src/datasource_google.c:49 ../src/datasource_google.c:50 | |
347 | msgid "Google Directions" | |
8fb7c70a | 348 | msgstr "Direcciones Google" |
2184ee62 GB |
349 | |
350 | #: ../src/datasource_google.c:74 | |
351 | msgid "From:" | |
8fb7c70a | 352 | msgstr "Desde:" |
2184ee62 GB |
353 | |
354 | #: ../src/datasource_google.c:76 | |
355 | msgid "To:" | |
8fb7c70a | 356 | msgstr "Hasta:" |
2184ee62 GB |
357 | |
358 | #: ../src/datasource_gps.c:48 | |
359 | msgid "Acquire from GPS" | |
8fb7c70a | 360 | msgstr "Adquirir desde GPS" |
2184ee62 GB |
361 | |
362 | #: ../src/datasource_gps.c:49 | |
363 | msgid "Acquired from GPS" | |
8fb7c70a | 364 | msgstr "Adquirido desde GPS" |
2184ee62 GB |
365 | |
366 | #: ../src/datasource_gps.c:133 | |
367 | #, c-format | |
368 | msgid "using cmdline '%s' and file '%s'\n" | |
8fb7c70a | 369 | msgstr "usando línea de comandos '%s' y fichero '%s'\n" |
2184ee62 | 370 | |
44614cca | 371 | #: ../src/datasource_gps.c:150 ../src/vikgpslayer.c:736 |
2184ee62 | 372 | #, c-format |
edbec4dc GB |
373 | msgid "Downloading %d waypoint..." |
374 | msgid_plural "Downloading %d waypoints..." | |
8fb7c70a GB |
375 | msgstr[0] "Descargando %d waypoint..." |
376 | msgstr[1] "Descargando %d waypoints..." | |
2184ee62 | 377 | |
44614cca | 378 | #: ../src/datasource_gps.c:152 ../src/vikgpslayer.c:738 |
edbec4dc GB |
379 | #, c-format |
380 | msgid "Downloading %d trackpoint..." | |
381 | msgid_plural "Downloading %d trackpoints..." | |
8fb7c70a GB |
382 | msgstr[0] "Descargando %d traza" |
383 | msgstr[1] "Descargando %d trazas" | |
2184ee62 | 384 | |
edbec4dc | 385 | #: ../src/datasource_gps.c:170 |
2184ee62 GB |
386 | #, c-format |
387 | msgid "Downloaded %d out of %d %s..." | |
8fb7c70a | 388 | msgstr "Descargados %d de %d %s..." |
2184ee62 | 389 | |
edbec4dc | 390 | #: ../src/datasource_gps.c:172 |
2184ee62 GB |
391 | #, c-format |
392 | msgid "Downloaded %d %s." | |
8fb7c70a | 393 | msgstr "Descargados %d %s." |
2184ee62 | 394 | |
44614cca | 395 | #: ../src/datasource_gps.c:185 ../src/vikgpslayer.c:808 |
2184ee62 GB |
396 | #, c-format |
397 | msgid "GPS Device: %s" | |
8fb7c70a | 398 | msgstr "Dispositivo GPS: %s" |
2184ee62 | 399 | |
637cfdf3 | 400 | #: ../src/datasource_gps.c:262 ../src/vikgpslayer.c:140 |
2184ee62 | 401 | msgid "GPS Protocol:" |
8fb7c70a | 402 | msgstr "Protocolo GPS:" |
2184ee62 | 403 | |
637cfdf3 | 404 | #: ../src/datasource_gps.c:269 ../src/vikgpslayer.c:141 |
2184ee62 | 405 | msgid "Serial Port:" |
8fb7c70a | 406 | msgstr "Puerto serie:" |
2184ee62 | 407 | |
44614cca | 408 | #: ../src/datasource_gps.c:299 ../src/vikgpslayer.c:1026 |
2184ee62 | 409 | msgid "GPS device: N/A" |
8fb7c70a | 410 | msgstr "Dispositivo GPS: (no disponible)" |
2184ee62 | 411 | |
6059018f | 412 | #: ../src/dem.c:59 ../src/dem.c:73 |
2184ee62 | 413 | msgid "Invalid DEM" |
8fb7c70a | 414 | msgstr "DEM no válido" |
2184ee62 | 415 | |
6059018f | 416 | #: ../src/dem.c:115 |
2184ee62 | 417 | msgid "Invalid DEM header" |
8fb7c70a | 418 | msgstr "Cabecera DEM no válida" |
2184ee62 | 419 | |
6059018f | 420 | #: ../src/dem.c:184 ../src/dem.c:197 |
2184ee62 | 421 | msgid "Incorrect DEM Class B record: expected 1" |
8fb7c70a GB |
422 | msgstr "Registro DEM de clase B incorrecto: se esperaba 1" |
423 | ||
eae6716a GB |
424 | #: ../src/dem.c:354 |
425 | #, c-format | |
426 | msgid "Couldn't map file %s: %s" | |
427 | msgstr "No se encuentra el archivo de mapa %s:%s" | |
428 | ||
637cfdf3 GB |
429 | #: ../src/download.c:111 |
430 | msgid "Tile age (s):" | |
431 | msgstr "Edad(es) de la tesela:" | |
432 | ||
433 | #: ../src/download.c:203 | |
2184ee62 | 434 | #, c-format |
edbec4dc | 435 | msgid "Download error: %s" |
8fb7c70a | 436 | msgstr "Error en descarga: %s" |
2184ee62 | 437 | |
eae6716a GB |
438 | #: ../src/file.c:426 ../src/file.c:430 |
439 | #, c-format | |
440 | msgid "Draw mode '%s' no more supported" | |
441 | msgstr "El modo de dibujo '%s' no es soportado ya" | |
442 | ||
637cfdf3 GB |
443 | #: ../src/osm-traces.c:73 |
444 | msgid "Identifiable (public w/ timestamps)" | |
445 | msgstr "Identificable (público c/ timestamps)" | |
446 | ||
447 | #: ../src/osm-traces.c:74 | |
448 | msgid "Trackable (private w/ timestamps)" | |
449 | msgstr "Trazable (privado con fecha y hora)" | |
450 | ||
451 | #: ../src/osm-traces.c:75 | |
452 | msgid "Public" | |
453 | msgstr "Pública" | |
454 | ||
455 | #: ../src/osm-traces.c:76 | |
456 | msgid "Private" | |
457 | msgstr "Privado" | |
458 | ||
459 | #: ../src/osm-traces.c:93 | |
460 | msgid "OSM username:" | |
461 | msgstr "usuario OSM:" | |
462 | ||
463 | #: ../src/osm-traces.c:94 | |
464 | msgid "OSM password:" | |
465 | msgstr "Passeord OSM:" | |
466 | ||
467 | #: ../src/osm-traces.c:229 | |
468 | #, c-format | |
469 | msgid "failed to upload data: HTTP response is %ld" | |
470 | msgstr "fallo al enviar datos: la respuesta HTTP es %ld" | |
471 | ||
472 | #: ../src/osm-traces.c:232 | |
473 | #, c-format | |
474 | msgid "curl_easy_getinfo failed: %d" | |
475 | msgstr "fallo en la llamada a la función curl_easy_getinfo(): %d" | |
476 | ||
477 | #: ../src/osm-traces.c:236 | |
478 | #, c-format | |
479 | msgid "curl request failed: %s" | |
480 | msgstr "fallo en petición curl: %s" | |
481 | ||
482 | #: ../src/osm-traces.c:264 | |
483 | #, c-format | |
484 | msgid "failed to open temporary file: %s" | |
485 | msgstr "fallo al abrir fichero temporal: %s" | |
486 | ||
487 | #: ../src/osm-traces.c:298 | |
488 | #, c-format | |
489 | msgid "failed to unlink temporary file: %s" | |
490 | msgstr "fallo al borrar fichero temporal: %s" | |
491 | ||
492 | #: ../src/osm-traces.c:310 | |
493 | msgid "OSM upload" | |
494 | msgstr "Enviar a OSM" | |
495 | ||
496 | #: ../src/osm-traces.c:331 | |
497 | msgid "Email:" | |
498 | msgstr "Correo-e:" | |
499 | ||
500 | #: ../src/osm-traces.c:342 | |
501 | msgid "" | |
502 | "The email used as login\n" | |
503 | "<small>Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org.</small>" | |
504 | msgstr "" | |
505 | "El correo electronico usado para el login\n" | |
506 | "<small>Introduzca el correo electronico usado para iniciar sesión en " | |
507 | "www.openstreetmap.org.</small>" | |
508 | ||
509 | #: ../src/osm-traces.c:345 | |
510 | msgid "Password:" | |
511 | msgstr "Contraseña:" | |
512 | ||
513 | #: ../src/osm-traces.c:356 | |
514 | msgid "" | |
515 | "The password used to login\n" | |
516 | "<small>Enter the password you use to login into " | |
517 | "www.openstreetmap.org.</small>" | |
518 | msgstr "" | |
519 | "La clave usada para login\n" | |
520 | "<small>Introduzca la clave usada para iniciar sesión en " | |
521 | "www.openstreetmap.org.</small>" | |
522 | ||
523 | #: ../src/osm-traces.c:359 | |
524 | msgid "File's name:" | |
525 | msgstr "Nombre del fichero:" | |
526 | ||
527 | #: ../src/osm-traces.c:369 | |
528 | msgid "" | |
529 | "The name of the file on OSM\n" | |
530 | "<small>This is the name of the file created on the server.This is not the " | |
531 | "name of the local file.</small>" | |
532 | msgstr "" | |
533 | "El nombre del archivo usado en OSM\n" | |
534 | "<small>Este es el nombre del archivo creado en el servidor. Este no es el " | |
535 | "nombre del archivo local.</small>" | |
536 | ||
537 | #: ../src/osm-traces.c:373 | |
538 | msgid "Description:" | |
539 | msgstr "Descripción:" | |
540 | ||
541 | #: ../src/osm-traces.c:378 | |
542 | msgid "The description of the trace" | |
543 | msgstr "La descripción de la traza" | |
544 | ||
545 | #: ../src/osm-traces.c:380 | |
546 | msgid "Tags:" | |
547 | msgstr "Etiquetas:" | |
548 | ||
549 | #: ../src/osm-traces.c:385 | |
550 | msgid "The tags associated to the trace" | |
551 | msgstr "Las etiquetas asociadas a la traza" | |
552 | ||
553 | #: ../src/osm-traces.c:415 | |
554 | #, c-format | |
555 | msgid "Uploading %s to OSM" | |
556 | msgstr "Enviando %s a OSM" | |
557 | ||
558 | #: ../src/mapcache.c:61 | |
eae6716a GB |
559 | msgid "Mapcache memory size (MB):" |
560 | msgstr "Tamaño en memoria del cache de Mapas (MB)" | |
561 | ||
6059018f GB |
562 | #: ../src/print.c:53 |
563 | msgid "None" | |
564 | msgstr "Ninguno" | |
565 | ||
566 | #: ../src/print.c:54 | |
567 | msgid "Horizontally" | |
568 | msgstr "Horizontal" | |
569 | ||
570 | #: ../src/print.c:55 | |
571 | msgid "Vertically" | |
572 | msgstr "Vertical" | |
573 | ||
574 | #: ../src/print.c:56 | |
575 | msgid "Both" | |
576 | msgstr "Ambos" | |
577 | ||
578 | #: ../src/print.c:120 | |
579 | msgid "Image Settings" | |
580 | msgstr "Ajustes de imagen" | |
581 | ||
582 | #: ../src/print.c:550 | |
583 | msgid "done" | |
584 | msgstr "listo" | |
585 | ||
586 | #. Page Size | |
587 | #: ../src/print.c:579 | |
588 | msgid "_Adjust Page Size and Orientation" | |
589 | msgstr "_Ajustar el tamaño y la orientación de la página" | |
590 | ||
591 | #: ../src/print.c:595 | |
592 | msgid "C_enter:" | |
593 | msgstr "C_entrado:" | |
594 | ||
595 | #. ignore page margins | |
596 | #: ../src/print.c:613 | |
597 | msgid "Ignore Page _Margins" | |
598 | msgstr "Ignorar los _márgenes de la página" | |
599 | ||
600 | #: ../src/print.c:632 | |
601 | msgid "Image S_ize:" | |
602 | msgstr "_Tamaño de imagen" | |
603 | ||
eae6716a | 604 | #: ../src/util.c:76 |
6059018f GB |
605 | msgid "Could not launch web browser." |
606 | msgstr "No se ha podido lanzar el navegador" | |
607 | ||
eae6716a GB |
608 | #: ../src/util.c:87 |
609 | msgid "Could not create new email." | |
610 | msgstr "No puedo crear un nuevo email" | |
611 | ||
637cfdf3 | 612 | #: ../src/vikcoordlayer.c:46 ../src/vikdemlayer.c:121 |
6059018f GB |
613 | msgid "Color:" |
614 | msgstr "Color:" | |
615 | ||
616 | #: ../src/vikcoordlayer.c:47 | |
617 | msgid "Minutes Width:" | |
618 | msgstr "Ancho (minutos):" | |
619 | ||
637cfdf3 | 620 | #: ../src/vikcoordlayer.c:48 ../src/vikdemlayer.c:125 |
6059018f GB |
621 | msgid "Line Thickness:" |
622 | msgstr "Ancho de línea:" | |
623 | ||
624 | #: ../src/datasource_bfilter.c:46 | |
625 | msgid "Max number of points:" | |
626 | msgstr "Máximo número de puntos:" | |
627 | ||
628 | #: ../src/datasource_bfilter.c:54 | |
629 | msgid "Simplify All Tracks" | |
630 | msgstr "Simplificar todas las rutas" | |
631 | ||
632 | #: ../src/datasource_bfilter.c:55 | |
633 | msgid "Simplified Tracks" | |
634 | msgstr "Rutas simplificadas" | |
635 | ||
636 | #: ../src/datasource_bfilter.c:87 ../src/datasource_bfilter.c:88 | |
637 | msgid "Remove Duplicate Waypoints" | |
638 | msgstr "Eliminar waypoints duplicados" | |
639 | ||
640 | #: ../src/datasource_bfilter.c:117 | |
641 | msgid "Waypoints Inside This" | |
642 | msgstr "Waypoints en el interior" | |
643 | ||
637cfdf3 GB |
644 | #: ../src/datasource_bfilter.c:118 |
645 | msgid "Polygonized Layer" | |
646 | msgstr "Capa Poligonizada" | |
6059018f GB |
647 | |
648 | #: ../src/datasource_bfilter.c:150 | |
649 | msgid "Waypoints Outside This" | |
650 | msgstr "Waypoints en el exterior" | |
651 | ||
637cfdf3 GB |
652 | #: ../src/datasource_bfilter.c:151 |
653 | msgid "Polygonzied Layer" | |
654 | msgstr "Capa poligonal" | |
655 | ||
656 | #: ../src/main.c:117 | |
eae6716a GB |
657 | msgid "Use smaller symbols for waypoints" |
658 | msgstr "Usa simbolos pequellos para los indicadores" | |
659 | ||
637cfdf3 | 660 | #: ../src/main.c:118 |
eae6716a GB |
661 | msgid "Enable debug output" |
662 | msgstr "no puedo activar la salida" | |
663 | ||
637cfdf3 | 664 | #: ../src/main.c:119 |
eae6716a GB |
665 | msgid "Enable verbose output" |
666 | msgstr "salida verbosa activada" | |
667 | ||
637cfdf3 | 668 | #: ../src/main.c:120 |
6059018f GB |
669 | msgid "Show version" |
670 | msgstr "Mostrar versión" | |
671 | ||
637cfdf3 | 672 | #: ../src/osm.c:77 |
eae6716a GB |
673 | msgid "OSM (view)" |
674 | msgstr "Vista OSM" | |
675 | ||
637cfdf3 | 676 | #: ../src/osm.c:81 |
eae6716a GB |
677 | msgid "OSM (edit)" |
678 | msgstr "Edicion OSM" | |
679 | ||
637cfdf3 | 680 | #: ../src/osm.c:85 |
eae6716a GB |
681 | msgid "OSM (render)" |
682 | msgstr "Renderizado OSM" | |
683 | ||
637cfdf3 | 684 | #: ../src/uibuilder.c:148 |
eae6716a GB |
685 | msgid "Take care that this password will be stored clearly in a plain file." |
686 | msgstr "verifica que este password se borre en el archivo plano" | |
687 | ||
637cfdf3 GB |
688 | #: ../src/vikdemlayer.c:101 |
689 | msgid "Absolute height" | |
690 | msgstr "Altura Absoluta" | |
691 | ||
692 | #: ../src/vikdemlayer.c:102 | |
693 | msgid "Height gradient" | |
694 | msgstr "Gradiente de Altura" | |
695 | ||
696 | #: ../src/vikdemlayer.c:119 | |
2184ee62 | 697 | msgid "DEM Files:" |
8fb7c70a | 698 | msgstr "Ficheros DEM:" |
2184ee62 | 699 | |
637cfdf3 | 700 | #: ../src/vikdemlayer.c:120 |
2184ee62 | 701 | msgid "Download Source:" |
8fb7c70a | 702 | msgstr "Fuentes de descarga:" |
2184ee62 | 703 | |
637cfdf3 GB |
704 | #: ../src/vikdemlayer.c:122 |
705 | msgid "Type:" | |
706 | msgstr "Tipo:" | |
707 | ||
708 | #: ../src/vikdemlayer.c:123 | |
2184ee62 | 709 | msgid "Min Elev:" |
8fb7c70a | 710 | msgstr "Elev. min.:" |
2184ee62 | 711 | |
637cfdf3 | 712 | #: ../src/vikdemlayer.c:124 |
2184ee62 | 713 | msgid "Max Elev:" |
8fb7c70a | 714 | msgstr "Elev. max.:" |
2184ee62 | 715 | |
637cfdf3 | 716 | #: ../src/vikdemlayer.c:136 |
2184ee62 | 717 | msgid "DEM Download/Import" |
8fb7c70a | 718 | msgstr "Descarga/Importación DEM" |
2184ee62 | 719 | |
637cfdf3 | 720 | #: ../src/vikdemlayer.c:804 |
2184ee62 | 721 | #, c-format |
edbec4dc | 722 | msgid "No SRTM data available for %f, %f" |
8fb7c70a | 723 | msgstr "Ningun dato SRTM disponible para %f, %f" |
2184ee62 | 724 | |
637cfdf3 | 725 | #: ../src/vikdemlayer.c:1042 |
2184ee62 GB |
726 | msgid "No download source selected. Edit layer properties." |
727 | msgstr "" | |
8fb7c70a GB |
728 | "No se ha seleccionado una fuente de descarga. Edite las propiedades de la " |
729 | "capa." | |
2184ee62 | 730 | |
637cfdf3 | 731 | #: ../src/vikdemlayer.c:1065 |
2184ee62 GB |
732 | #, c-format |
733 | msgid "Downloading DEM %s" | |
8fb7c70a | 734 | msgstr "Descargando DEM %s" |
2184ee62 | 735 | |
eae6716a | 736 | #: ../src/vikfileentry.c:68 |
2184ee62 | 737 | msgid "Browse..." |
8fb7c70a | 738 | msgstr "Examinar..." |
2184ee62 | 739 | |
eae6716a | 740 | #: ../src/vikfileentry.c:96 |
2184ee62 | 741 | msgid "Choose file" |
8fb7c70a | 742 | msgstr "Elegir fichero" |
2184ee62 | 743 | |
8fb7c70a | 744 | #: ../src/vikfilelist.c:47 |
2184ee62 | 745 | msgid "Choose file(s)" |
8fb7c70a | 746 | msgstr "Elegir fichero(s)" |
2184ee62 | 747 | |
8fb7c70a | 748 | #: ../src/vikfilelist.c:126 |
2184ee62 | 749 | msgid "Add..." |
8fb7c70a | 750 | msgstr "Añadir…" |
2184ee62 | 751 | |
8fb7c70a | 752 | #: ../src/vikfilelist.c:127 |
2184ee62 | 753 | msgid "Delete" |
8fb7c70a | 754 | msgstr "Borrar" |
2184ee62 | 755 | |
637cfdf3 | 756 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:68 |
2184ee62 | 757 | msgid "Georef Move Map" |
8fb7c70a | 758 | msgstr "Mover mapa Georef" |
2184ee62 | 759 | |
637cfdf3 | 760 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:72 |
2184ee62 | 761 | msgid "Georef Zoom Tool" |
8fb7c70a | 762 | msgstr "Zoom Georef" |
2184ee62 | 763 | |
44614cca | 764 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:311 ../src/vikmapslayer.c:606 |
2184ee62 GB |
765 | #, c-format |
766 | msgid "Couldn't open image file: %s" | |
8fb7c70a | 767 | msgstr "No se ha podido abrir el fichero de imagen: %s" |
2184ee62 | 768 | |
637cfdf3 | 769 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:341 |
2184ee62 | 770 | msgid "Unexpected end of file reading World file." |
8fb7c70a | 771 | msgstr "Final de fichero inesperado mientras se leía el fichero World." |
2184ee62 | 772 | |
637cfdf3 | 773 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:357 ../src/vikgeoreflayer.c:402 |
2184ee62 | 774 | msgid "Choose World file" |
8fb7c70a | 775 | msgstr "Elegir fichero World" |
2184ee62 | 776 | |
637cfdf3 | 777 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:370 |
2184ee62 | 778 | msgid "The World file you requested could not be opened for reading." |
8fb7c70a | 779 | msgstr "El fichero World seleccionado no se ha podido abrir para lectura." |
2184ee62 | 780 | |
637cfdf3 | 781 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:415 |
2184ee62 | 782 | msgid "The file you requested could not be opened for writing." |
8fb7c70a | 783 | msgstr "El fichero seleccionado no se ha podido abrir para escritura." |
2184ee62 | 784 | |
637cfdf3 | 785 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:432 |
2184ee62 | 786 | msgid "Layer Properties" |
8fb7c70a | 787 | msgstr "Propiedades de capa" |
2184ee62 | 788 | |
637cfdf3 | 789 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:448 |
2184ee62 | 790 | msgid "World File Parameters:" |
8fb7c70a | 791 | msgstr "Parámetros de fichero World:" |
2184ee62 | 792 | |
637cfdf3 | 793 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:449 |
2184ee62 | 794 | msgid "Load From File..." |
8fb7c70a | 795 | msgstr "Cargar desde archivo..." |
2184ee62 | 796 | |
637cfdf3 | 797 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:454 |
2184ee62 | 798 | msgid "Corner pixel easting:" |
8fb7c70a | 799 | msgstr "Despl. E de la esquina" |
2184ee62 | 800 | |
637cfdf3 GB |
801 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:456 |
802 | msgid "the UTM \"easting\" value of the upper-right corner pixel of the map" | |
803 | msgstr "" | |
804 | "el ajuste de latitud UTM del pixel de la esquina superior derecha en el mapa" | |
805 | ||
806 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:458 | |
2184ee62 | 807 | msgid "Corner pixel northing:" |
8fb7c70a | 808 | msgstr "Despl. N de la esquina" |
2184ee62 | 809 | |
637cfdf3 GB |
810 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:460 |
811 | msgid "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" | |
812 | msgstr "" | |
813 | "the UTM \"northing\" value of the upper-right corner pixel of the map" | |
814 | ||
815 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:462 | |
2184ee62 | 816 | msgid "X (easting) scale (mpp): " |
8fb7c70a | 817 | msgstr "Escala X (desp. E, metros/píxel): " |
2184ee62 | 818 | |
637cfdf3 | 819 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:463 |
2184ee62 | 820 | msgid "Y (northing) scale (mpp): " |
8fb7c70a | 821 | msgstr "Escala Y (desp. N, metros/píxel): " |
2184ee62 | 822 | |
637cfdf3 GB |
823 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:466 |
824 | msgid "the scale of the map in the X direction (meters per pixel)" | |
825 | msgstr "la escala del mapa en la dirección X (metros por pixel)" | |
826 | ||
827 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:468 | |
828 | msgid "the scale of the map in the Y direction (meters per pixel)" | |
829 | msgstr "la escala del mapa en la dirección Y (metros por pixel)" | |
830 | ||
831 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:470 | |
2184ee62 | 832 | msgid "Map Image:" |
8fb7c70a | 833 | msgstr "Imagen de mapa:" |
2184ee62 | 834 | |
637cfdf3 | 835 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:574 |
2184ee62 | 836 | msgid "Zoom to Fit Map" |
8fb7c70a | 837 | msgstr "Ajustar zoom al mapa" |
2184ee62 | 838 | |
637cfdf3 | 839 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:579 |
2184ee62 | 840 | msgid "Goto Map Center" |
8fb7c70a | 841 | msgstr "Ir al centro del mapa" |
2184ee62 | 842 | |
637cfdf3 | 843 | #: ../src/vikgeoreflayer.c:584 |
2184ee62 | 844 | msgid "Export to World File" |
8fb7c70a | 845 | msgstr "Exportar a fichero World" |
2184ee62 | 846 | |
637cfdf3 GB |
847 | #: ../src/vikgoto.c:77 |
848 | msgid "No goto tool available." | |
849 | msgstr "La herramienta \"ir a\" no esta disponible" | |
850 | ||
851 | #: ../src/vikgoto.c:90 ../src/vikgoto.c:108 | |
852 | msgid "goto" | |
853 | msgstr "ir a" | |
854 | ||
855 | #: ../src/vikgoto.c:92 | |
856 | msgid "I don't know that place. Do you want another goto?" | |
857 | msgstr "No conozco ese lugar. Desea realizar otro \"ir a\"" | |
858 | ||
859 | #: ../src/vikgoto.c:110 | |
860 | msgid "goto provider:" | |
861 | msgstr "proveedor \"ir a\"" | |
862 | ||
863 | #: ../src/vikgoto.c:125 | |
864 | msgid "Enter address or place name:" | |
865 | msgstr "Introduzca la dirección o nombre del lugar:" | |
866 | ||
867 | #: ../src/vikgpslayer.c:144 | |
2184ee62 | 868 | msgid "Recording tracks" |
8fb7c70a | 869 | msgstr "Grabando rutas" |
2184ee62 | 870 | |
637cfdf3 | 871 | #: ../src/vikgpslayer.c:145 |
2184ee62 | 872 | msgid "Jump to current position on start" |
8fb7c70a | 873 | msgstr "Saltar a la posición actual al comienzo" |
2184ee62 | 874 | |
637cfdf3 | 875 | #: ../src/vikgpslayer.c:146 |
eae6716a GB |
876 | msgid "Moving Map Method:" |
877 | msgstr "Metodo de movimiento de mapas" | |
878 | ||
637cfdf3 | 879 | #: ../src/vikgpslayer.c:147 |
2184ee62 | 880 | msgid "Gpsd Host:" |
8fb7c70a | 881 | msgstr "Servidor gpsd:" |
2184ee62 | 882 | |
637cfdf3 | 883 | #: ../src/vikgpslayer.c:148 |
2184ee62 | 884 | msgid "Gpsd Port:" |
8fb7c70a | 885 | msgstr "Puerto gpsd:" |
2184ee62 | 886 | |
637cfdf3 | 887 | #: ../src/vikgpslayer.c:149 |
eae6716a GB |
888 | msgid "Gpsd Retry Interval (seconds):" |
889 | msgstr "Intervalo de reconexión de Gpsd (segundos)" | |
890 | ||
44614cca | 891 | #: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014 |
2184ee62 | 892 | msgid "GPS Download" |
8fb7c70a | 893 | msgstr "Descargar desde GPS" |
2184ee62 | 894 | |
44614cca | 895 | #: ../src/vikgpslayer.c:213 ../src/vikgpslayer.c:1014 |
2184ee62 | 896 | msgid "GPS Upload" |
8fb7c70a | 897 | msgstr "Enviar al GPS" |
2184ee62 | 898 | |
637cfdf3 | 899 | #: ../src/vikgpslayer.c:215 |
2184ee62 | 900 | msgid "GPS Realtime Tracking" |
8fb7c70a | 901 | msgstr "Seguimiento GPS en tiempo real" |
2184ee62 | 902 | |
637cfdf3 | 903 | #: ../src/vikgpslayer.c:378 |
2184ee62 | 904 | msgid "Unknown GPS Protocol" |
8fb7c70a | 905 | msgstr "Protocolo GPS desconocido" |
2184ee62 | 906 | |
637cfdf3 | 907 | #: ../src/vikgpslayer.c:397 |
2184ee62 | 908 | msgid "Unknown serial port device" |
8fb7c70a | 909 | msgstr "Puerto serie desconocido" |
2184ee62 | 910 | |
637cfdf3 | 911 | #: ../src/vikgpslayer.c:463 |
2184ee62 GB |
912 | #, c-format |
913 | msgid "%s: unknown parameter" | |
8fb7c70a | 914 | msgstr "Parámetro desconocido: %s" |
2184ee62 | 915 | |
637cfdf3 | 916 | #: ../src/vikgpslayer.c:562 |
2184ee62 | 917 | msgid "Upload to GPS" |
8fb7c70a | 918 | msgstr "Envío al GPS" |
2184ee62 | 919 | |
637cfdf3 | 920 | #: ../src/vikgpslayer.c:567 |
2184ee62 | 921 | msgid "Download from GPS" |
8fb7c70a | 922 | msgstr "Descarga del GPS" |
2184ee62 | 923 | |
637cfdf3 | 924 | #: ../src/vikgpslayer.c:585 |
2184ee62 | 925 | msgid "Empty Upload" |
8fb7c70a | 926 | msgstr "Vaciar zona de envío" |
2184ee62 | 927 | |
637cfdf3 | 928 | #: ../src/vikgpslayer.c:590 |
2184ee62 | 929 | msgid "Empty Download" |
8fb7c70a | 930 | msgstr "Vaciar zona de descarga" |
2184ee62 | 931 | |
637cfdf3 | 932 | #: ../src/vikgpslayer.c:595 |
2184ee62 | 933 | msgid "Empty All" |
8fb7c70a | 934 | msgstr "Vaciar todo" |
2184ee62 | 935 | |
44614cca GB |
936 | #. |
937 | #. NB It's not fatal if this gives 2 for example! Hence removal of the g_assert | |
938 | #. This happens when copied GPS layer is deleted (not sure why the number_handlers would be 2) | |
939 | #. I don't think there's any side effects and certainly better than the program just aborting | |
940 | #. | |
941 | #: ../src/vikgpslayer.c:611 | |
942 | #, c-format | |
943 | msgid "Unexpected number of disconnected handlers: %d" | |
944 | msgstr "Número inesperado de manejadores desconectados: %d" | |
945 | ||
946 | #: ../src/vikgpslayer.c:743 | |
edbec4dc GB |
947 | #, c-format |
948 | msgid "Uploading %d waypoint..." | |
949 | msgid_plural "Uploading %d waypoints..." | |
8fb7c70a GB |
950 | msgstr[0] "Subiendo %d waypoint..." |
951 | msgstr[1] "Subiendo %d waypoints..." | |
2184ee62 | 952 | |
44614cca | 953 | #: ../src/vikgpslayer.c:745 |
edbec4dc GB |
954 | #, c-format |
955 | msgid "Uploading %d trackpoint..." | |
956 | msgid_plural "Uploading %d trackpoints..." | |
8fb7c70a GB |
957 | msgstr[0] "Subiendo %d traza..." |
958 | msgstr[1] "Subiendo %d trazas..." | |
2184ee62 | 959 | |
44614cca | 960 | #: ../src/vikgpslayer.c:769 |
edbec4dc GB |
961 | #, c-format |
962 | msgid "Downloaded %d out of %d waypoint..." | |
963 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d waypoints..." | |
8fb7c70a GB |
964 | msgstr[0] "Descargado %d de %d waypoint..." |
965 | msgstr[1] "Descargados %d de %d waypoints..." | |
2184ee62 | 966 | |
44614cca | 967 | #: ../src/vikgpslayer.c:771 |
edbec4dc GB |
968 | #, c-format |
969 | msgid "Downloaded %d out of %d trackpoint..." | |
970 | msgid_plural "Downloaded %d out of %d trackpoints..." | |
8fb7c70a GB |
971 | msgstr[0] "Descargada %d de %d traza..." |
972 | msgstr[1] "Descargadas %d de %d trazas..." | |
2184ee62 | 973 | |
44614cca | 974 | #: ../src/vikgpslayer.c:775 |
2184ee62 | 975 | #, c-format |
edbec4dc GB |
976 | msgid "Uploaded %d out of %d waypoint..." |
977 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d waypoints..." | |
8fb7c70a GB |
978 | msgstr[0] "Subida %d de %d waypoint..." |
979 | msgstr[1] "Subidas %d de %d waypoints..." | |
edbec4dc | 980 | |
44614cca | 981 | #: ../src/vikgpslayer.c:777 |
edbec4dc GB |
982 | #, c-format |
983 | msgid "Uploaded %d out of %d trackpoint..." | |
984 | msgid_plural "Uploaded %d out of %d trackpoints..." | |
8fb7c70a GB |
985 | msgstr[0] "Subida %d de %d trza..." |
986 | msgstr[1] "Subidas %d de %d trazas..." | |
edbec4dc | 987 | |
44614cca | 988 | #: ../src/vikgpslayer.c:784 |
edbec4dc GB |
989 | #, c-format |
990 | msgid "Downloaded %d waypoint" | |
991 | msgid_plural "Downloaded %d waypoints" | |
8fb7c70a GB |
992 | msgstr[0] "Descargado %d waypoint" |
993 | msgstr[1] "Descargados %d waypoints" | |
edbec4dc | 994 | |
44614cca | 995 | #: ../src/vikgpslayer.c:786 |
edbec4dc GB |
996 | #, c-format |
997 | msgid "Downloaded %d trackpoint" | |
998 | msgid_plural "Downloaded %d trackpoints" | |
8fb7c70a GB |
999 | msgstr[0] "Descargada %d traza" |
1000 | msgstr[1] "Descargadas %d trazas" | |
edbec4dc | 1001 | |
44614cca | 1002 | #: ../src/vikgpslayer.c:790 |
edbec4dc GB |
1003 | #, c-format |
1004 | msgid "Uploaded %d waypoint" | |
1005 | msgid_plural "Uploaded %d waypoints" | |
8fb7c70a GB |
1006 | msgstr[0] "Subido %d waypoint" |
1007 | msgstr[1] "Subidos %d waypoints" | |
edbec4dc | 1008 | |
44614cca | 1009 | #: ../src/vikgpslayer.c:792 |
edbec4dc GB |
1010 | #, c-format |
1011 | msgid "Uploaded %d trackpoint" | |
1012 | msgid_plural "Uploaded %d trackpoints" | |
8fb7c70a GB |
1013 | msgstr[0] "Subida %d traza" |
1014 | msgstr[1] "Subidas %d trazas" | |
1015 | ||
44614cca | 1016 | #: ../src/vikgpslayer.c:977 |
8fb7c70a GB |
1017 | msgid "Error: couldn't find gpsbabel." |
1018 | msgstr "Error: gpsbabel no encontrado" | |
2184ee62 | 1019 | |
637cfdf3 | 1020 | #: ../src/viklayerspanel.c:57 |
2184ee62 | 1021 | msgid "/C_ut" |
8fb7c70a | 1022 | msgstr "/Co_rtar" |
2184ee62 | 1023 | |
637cfdf3 | 1024 | #: ../src/viklayerspanel.c:58 |
2184ee62 | 1025 | msgid "/_Copy" |
8fb7c70a | 1026 | msgstr "/_Copiar" |
2184ee62 | 1027 | |
637cfdf3 | 1028 | #: ../src/viklayerspanel.c:59 |
2184ee62 | 1029 | msgid "/_Paste" |
8fb7c70a | 1030 | msgstr "/_Pegar" |
2184ee62 | 1031 | |
637cfdf3 | 1032 | #: ../src/viklayerspanel.c:60 |
2184ee62 | 1033 | msgid "/_Delete" |
8fb7c70a | 1034 | msgstr "/_Borrar" |
2184ee62 | 1035 | |
637cfdf3 | 1036 | #: ../src/viklayerspanel.c:61 |
2184ee62 | 1037 | msgid "/New Layer" |
8fb7c70a | 1038 | msgstr "/Nueva capa" |
2184ee62 | 1039 | |
637cfdf3 | 1040 | #: ../src/viklayerspanel.c:150 |
2184ee62 | 1041 | msgid "Top Layer" |
8fb7c70a | 1042 | msgstr "Capa principal" |
2184ee62 | 1043 | |
637cfdf3 GB |
1044 | #: ../src/viklayerspanel.c:165 |
1045 | msgid "Add new layer" | |
1046 | msgstr "Añadir nueva capa" | |
1047 | ||
1048 | #: ../src/viklayerspanel.c:172 | |
1049 | msgid "Remove selected layer" | |
1050 | msgstr "Remover la capa seleccionada" | |
1051 | ||
1052 | #: ../src/viklayerspanel.c:179 | |
1053 | msgid "Move selected layer up" | |
1054 | msgstr "Mover la capa seleccionada" | |
1055 | ||
1056 | #: ../src/viklayerspanel.c:186 | |
1057 | msgid "Move selected layer down" | |
1058 | msgstr "Mover la capa seleccionada abajo" | |
1059 | ||
1060 | #: ../src/viklayerspanel.c:193 | |
1061 | msgid "Cut selected layer" | |
1062 | msgstr "Cortar la capa seleccionada" | |
1063 | ||
1064 | #: ../src/viklayerspanel.c:200 | |
1065 | msgid "Copy selected layer" | |
1066 | msgstr "Copiar la capa seleccionada" | |
1067 | ||
1068 | #: ../src/viklayerspanel.c:207 | |
1069 | msgid "Paste layer below selected layer" | |
1070 | msgstr "Pegar la capa por de bajo de la capa seleccionada" | |
1071 | ||
1072 | #: ../src/viklayerspanel.c:492 | |
2184ee62 | 1073 | msgid "Aggregate Layers have no settable properties." |
8fb7c70a | 1074 | msgstr "Las capas de agregación no tienen propiedades modificables." |
2184ee62 | 1075 | |
637cfdf3 | 1076 | #: ../src/viklayerspanel.c:542 |
2184ee62 | 1077 | msgid "You cannot cut the Top Layer." |
8fb7c70a | 1078 | msgstr "No se puede cortar la capa principal." |
2184ee62 | 1079 | |
637cfdf3 | 1080 | #: ../src/viklayerspanel.c:597 |
2184ee62 | 1081 | msgid "You cannot delete the Top Layer." |
8fb7c70a | 1082 | msgstr "No se puede borrar la capa principal." |
2184ee62 | 1083 | |
637cfdf3 | 1084 | #: ../src/viklayerspanel.c:681 |
2184ee62 | 1085 | msgid "Are you sure you wish to delete all layers?" |
8fb7c70a | 1086 | msgstr "¿Está seguro de que desea borrar todas las capas?" |
2184ee62 GB |
1087 | |
1088 | #. ******* MAPZOOMS ******** | |
637cfdf3 | 1089 | #: ../src/vikmapslayer.c:90 |
2184ee62 | 1090 | msgid "Use Viking Zoom Level" |
8fb7c70a | 1091 | msgstr "Usar nivel de zoom de Viking" |
2184ee62 | 1092 | |
44614cca | 1093 | #: ../src/vikmapslayer.c:122 |
2184ee62 | 1094 | msgid "Map Type:" |
8fb7c70a | 1095 | msgstr "Tipo de mapa:" |
2184ee62 | 1096 | |
44614cca | 1097 | #: ../src/vikmapslayer.c:123 |
eae6716a GB |
1098 | msgid "Maps Directory:" |
1099 | msgstr "Directorio de Mapas:" | |
2184ee62 | 1100 | |
44614cca | 1101 | #: ../src/vikmapslayer.c:124 |
2184ee62 | 1102 | msgid "Alpha:" |
8fb7c70a | 1103 | msgstr "Alfa:" |
2184ee62 | 1104 | |
44614cca | 1105 | #: ../src/vikmapslayer.c:125 |
2184ee62 | 1106 | msgid "Autodownload maps:" |
8fb7c70a | 1107 | msgstr "Autodescargar mapas:" |
2184ee62 | 1108 | |
44614cca | 1109 | #: ../src/vikmapslayer.c:126 |
2184ee62 | 1110 | msgid "Zoom Level:" |
8fb7c70a | 1111 | msgstr "Nivel de zoom:" |
2184ee62 | 1112 | |
44614cca | 1113 | #: ../src/vikmapslayer.c:132 |
2184ee62 | 1114 | msgid "Maps Download" |
8fb7c70a | 1115 | msgstr "Descarga de mapas" |
2184ee62 | 1116 | |
44614cca | 1117 | #: ../src/vikmapslayer.c:138 |
2184ee62 | 1118 | msgid "Map" |
8fb7c70a | 1119 | msgstr "Mapa" |
2184ee62 | 1120 | |
44614cca | 1121 | #: ../src/vikmapslayer.c:212 |
637cfdf3 GB |
1122 | msgid "Default maplayer directory:" |
1123 | msgstr "Directorio por defecto de maplayer:" | |
1124 | ||
44614cca | 1125 | #: ../src/vikmapslayer.c:449 |
2184ee62 | 1126 | msgid "Unknown map type" |
8fb7c70a | 1127 | msgstr "Tipo de mapa desconocido" |
2184ee62 | 1128 | |
44614cca | 1129 | #: ../src/vikmapslayer.c:459 |
2184ee62 | 1130 | msgid "Unknown Map Zoom" |
8fb7c70a | 1131 | msgstr "Nivel de zoom de mapa desconocido" |
2184ee62 | 1132 | |
44614cca | 1133 | #: ../src/vikmapslayer.c:528 |
2184ee62 GB |
1134 | #, c-format |
1135 | msgid "" | |
1136 | "New map cannot be displayed in the current drawmode.\n" | |
1137 | "Select \"%s\" from View menu to view it." | |
1138 | msgstr "" | |
8fb7c70a GB |
1139 | "El nuevo mapa no puede ser visualizado en el modo actual.\n" |
1140 | "Seleccione \"%s\" en el menu Ver para mostrarlo." | |
2184ee62 | 1141 | |
44614cca | 1142 | #: ../src/vikmapslayer.c:670 |
2184ee62 GB |
1143 | #, c-format |
1144 | msgid "" | |
1145 | "Cowardly refusing to draw tiles or existence of tiles beyond %d zoom out " | |
1146 | "factor" | |
1147 | msgstr "" | |
8fb7c70a GB |
1148 | "Evitando pusilánimemente el dibujado de teselas o existencia de teselas mas " |
1149 | "alla del factor de zoom %d" | |
2184ee62 | 1150 | |
44614cca | 1151 | #: ../src/vikmapslayer.c:1043 |
eae6716a GB |
1152 | #, c-format |
1153 | msgid "Redownloading up to %d %s map..." | |
1154 | msgid_plural "Redownloading up to %d %s maps..." | |
1155 | msgstr[0] "Descargando arriba de %d%s mapas" | |
1156 | msgstr[1] "Descargando arriba de %d%s mapas" | |
1157 | ||
44614cca | 1158 | #: ../src/vikmapslayer.c:1045 |
edbec4dc GB |
1159 | #, c-format |
1160 | msgid "Redownloading %d %s map..." | |
1161 | msgid_plural "Redownloading %d %s maps..." | |
8fb7c70a GB |
1162 | msgstr[0] "Redescargando %d %s mapa..." |
1163 | msgstr[1] "Redescargando %d %s mapas..." | |
2184ee62 | 1164 | |
44614cca | 1165 | #: ../src/vikmapslayer.c:1049 ../src/vikmapslayer.c:1120 |
2184ee62 GB |
1166 | #, c-format |
1167 | msgid "Downloading %d %s map..." | |
edbec4dc | 1168 | msgid_plural "Downloading %d %s maps..." |
8fb7c70a GB |
1169 | msgstr[0] "Descargando mapa %d (%s)..." |
1170 | msgstr[1] "Descargando mapas %d (%s)..." | |
2184ee62 | 1171 | |
44614cca | 1172 | #: ../src/vikmapslayer.c:1183 |
2184ee62 | 1173 | msgid "Redownload bad map(s)" |
8fb7c70a | 1174 | msgstr "Redescargar mapa(s) corrupto(s)" |
2184ee62 | 1175 | |
44614cca | 1176 | #: ../src/vikmapslayer.c:1187 |
637cfdf3 GB |
1177 | msgid "Redownload new map(s)" |
1178 | msgstr "Repetir descarga de nuevos mapas" | |
1179 | ||
44614cca | 1180 | #: ../src/vikmapslayer.c:1191 |
2184ee62 | 1181 | msgid "Redownload all map(s)" |
8fb7c70a | 1182 | msgstr "Redescargar todos los mapas" |
2184ee62 | 1183 | |
44614cca | 1184 | #: ../src/vikmapslayer.c:1271 |
2184ee62 GB |
1185 | #, c-format |
1186 | msgid "" | |
1187 | "Wrong drawmode for this map.\n" | |
1188 | "Select \"%s\" from View menu and try again." | |
1189 | msgstr "" | |
8fb7c70a GB |
1190 | "El modo de dibujado es incorrecto para este mapa.\n" |
1191 | "Seleccione \"%s\" en el menú Ver e inténtelo de nuevo." | |
2184ee62 | 1192 | |
44614cca | 1193 | #: ../src/vikmapslayer.c:1276 |
2184ee62 | 1194 | msgid "Wrong zoom level for this map." |
8fb7c70a | 1195 | msgstr "Nivel de zoom incorrecto para este mapa." |
2184ee62 | 1196 | |
44614cca | 1197 | #: ../src/vikmapslayer.c:1306 |
637cfdf3 GB |
1198 | msgid "Download missing Onscreen Maps" |
1199 | msgstr "Descargar Mapas Onscreen faltantes" | |
1200 | ||
44614cca | 1201 | #: ../src/vikmapslayer.c:1312 |
637cfdf3 GB |
1202 | msgid "Download new Onscreen Maps from server" |
1203 | msgstr "Descargar Mapas Onscreen faltantes" | |
2184ee62 | 1204 | |
6059018f | 1205 | #. TODO Add GTK_STOCK_REFRESH icon |
44614cca | 1206 | #: ../src/vikmapslayer.c:1319 |
2184ee62 | 1207 | msgid "Refresh Onscreen Tiles" |
8fb7c70a | 1208 | msgstr "Refrescar teselas en pantalla" |
2184ee62 | 1209 | |
6059018f | 1210 | #: ../src/viktreeview.c:203 |
2184ee62 | 1211 | msgid "Layer Name" |
8fb7c70a | 1212 | msgstr "Nombre de capa" |
2184ee62 | 1213 | |
6059018f | 1214 | #: ../src/viktreeview.c:624 |
2184ee62 GB |
1215 | #, c-format |
1216 | msgid "delete data from %s\n" | |
8fb7c70a | 1217 | msgstr "borrar datos de %s\n" |
2184ee62 | 1218 | |
6059018f | 1219 | #: ../src/viktrwlayer.c:307 |
2184ee62 | 1220 | msgid "Create Waypoint" |
8fb7c70a | 1221 | msgstr "Crear waypoint" |
2184ee62 | 1222 | |
6059018f | 1223 | #: ../src/viktrwlayer.c:310 |
2184ee62 | 1224 | msgid "Create Track" |
8fb7c70a | 1225 | msgstr "Crear ruta" |
2184ee62 | 1226 | |
6059018f | 1227 | #: ../src/viktrwlayer.c:314 |
2184ee62 | 1228 | msgid "Begin Track" |
8fb7c70a | 1229 | msgstr "Empezar ruta" |
2184ee62 | 1230 | |
6059018f | 1231 | #: ../src/viktrwlayer.c:317 |
2184ee62 | 1232 | msgid "Edit Waypoint" |
8fb7c70a | 1233 | msgstr "Editar waypoint" |
2184ee62 | 1234 | |
6059018f | 1235 | #: ../src/viktrwlayer.c:322 |
2184ee62 | 1236 | msgid "Edit Trackpoint" |
8fb7c70a | 1237 | msgstr "Editar punto de ruta" |
2184ee62 | 1238 | |
6059018f | 1239 | #: ../src/viktrwlayer.c:327 |
2184ee62 | 1240 | msgid "Show Picture" |
8fb7c70a | 1241 | msgstr "Mostrar imagen" |
2184ee62 | 1242 | |
6059018f | 1243 | #: ../src/viktrwlayer.c:330 |
2184ee62 | 1244 | msgid "Magic Scissors" |
8fb7c70a | 1245 | msgstr "Tijeras mágicas" |
2184ee62 GB |
1246 | |
1247 | #. ***** PARAMETERS ***** | |
44614cca GB |
1248 | #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1401 |
1249 | #: ../src/viktrwlayer.c:1403 | |
2184ee62 | 1250 | msgid "Waypoints" |
8fb7c70a | 1251 | msgstr "Waypoints" |
2184ee62 | 1252 | |
44614cca GB |
1253 | #: ../src/viktrwlayer.c:337 ../src/viktrwlayer.c:1391 |
1254 | #: ../src/viktrwlayer.c:1393 | |
2184ee62 | 1255 | msgid "Tracks" |
8fb7c70a | 1256 | msgstr "Rutas" |
2184ee62 | 1257 | |
6059018f | 1258 | #: ../src/viktrwlayer.c:337 |
2184ee62 | 1259 | msgid "Waypoint Images" |
8fb7c70a | 1260 | msgstr "Imágenes de waypoints" |
2184ee62 | 1261 | |
6059018f | 1262 | #: ../src/viktrwlayer.c:340 |
2184ee62 | 1263 | msgid "Draw by Track" |
8fb7c70a | 1264 | msgstr "Dbujar por ruta" |
2184ee62 | 1265 | |
6059018f | 1266 | #: ../src/viktrwlayer.c:340 |
2184ee62 | 1267 | msgid "Draw by Velocity" |
8fb7c70a | 1268 | msgstr "Dibujar por velocidad" |
2184ee62 | 1269 | |
6059018f | 1270 | #: ../src/viktrwlayer.c:340 |
2184ee62 | 1271 | msgid "All Tracks Black" |
8fb7c70a | 1272 | msgstr "Todas las rutas en negro" |
2184ee62 | 1273 | |
6059018f | 1274 | #: ../src/viktrwlayer.c:341 |
2184ee62 | 1275 | msgid "Filled Square" |
8fb7c70a | 1276 | msgstr "Cuadro relleno" |
2184ee62 | 1277 | |
6059018f | 1278 | #: ../src/viktrwlayer.c:341 |
2184ee62 | 1279 | msgid "Square" |
8fb7c70a | 1280 | msgstr "Cuadrado" |
2184ee62 | 1281 | |
6059018f | 1282 | #: ../src/viktrwlayer.c:341 |
2184ee62 | 1283 | msgid "Circle" |
8fb7c70a | 1284 | msgstr "Círculo" |
2184ee62 | 1285 | |
6059018f | 1286 | #: ../src/viktrwlayer.c:341 |
2184ee62 | 1287 | msgid "X" |
8fb7c70a | 1288 | msgstr "X" |
2184ee62 | 1289 | |
6059018f | 1290 | #: ../src/viktrwlayer.c:363 |
2184ee62 | 1291 | msgid "Track Drawing Mode:" |
8fb7c70a | 1292 | msgstr "Modo de dibujo de rutas:" |
2184ee62 | 1293 | |
6059018f | 1294 | #: ../src/viktrwlayer.c:364 |
2184ee62 | 1295 | msgid "Draw Track Lines" |
8fb7c70a | 1296 | msgstr "Dibujar líneas de ruta" |
2184ee62 | 1297 | |
6059018f | 1298 | #: ../src/viktrwlayer.c:365 |
2184ee62 | 1299 | msgid "Draw Trackpoints" |
8fb7c70a | 1300 | msgstr "Dibujar puntos de rutas" |
2184ee62 | 1301 | |
6059018f | 1302 | #: ../src/viktrwlayer.c:366 |
2184ee62 | 1303 | msgid "Draw Elevation" |
8fb7c70a | 1304 | msgstr "Dibujar elevación" |
2184ee62 | 1305 | |
6059018f | 1306 | #: ../src/viktrwlayer.c:367 |
2184ee62 | 1307 | msgid "Draw Elevation Height %:" |
8fb7c70a | 1308 | msgstr "Dibujar elevación %d:" |
2184ee62 | 1309 | |
6059018f | 1310 | #: ../src/viktrwlayer.c:369 |
2184ee62 | 1311 | msgid "Draw Stops" |
8fb7c70a | 1312 | msgstr "Dibujar paradas" |
2184ee62 | 1313 | |
6059018f | 1314 | #: ../src/viktrwlayer.c:370 |
2184ee62 | 1315 | msgid "Min Stop Length (seconds):" |
8fb7c70a | 1316 | msgstr "Duración min. de parada (segundos):" |
2184ee62 | 1317 | |
6059018f | 1318 | #: ../src/viktrwlayer.c:372 |
2184ee62 | 1319 | msgid "Track Thickness:" |
8fb7c70a | 1320 | msgstr "Ancho de ruta:" |
2184ee62 | 1321 | |
6059018f | 1322 | #: ../src/viktrwlayer.c:373 |
2184ee62 | 1323 | msgid "Track BG Thickness:" |
8fb7c70a | 1324 | msgstr "Ancho de fondo de ruta:" |
2184ee62 | 1325 | |
6059018f | 1326 | #: ../src/viktrwlayer.c:374 |
2184ee62 | 1327 | msgid "Track Background Color" |
8fb7c70a | 1328 | msgstr "Color de fondo de ruta" |
2184ee62 | 1329 | |
6059018f | 1330 | #: ../src/viktrwlayer.c:375 |
2184ee62 | 1331 | msgid "Min Track Velocity:" |
8fb7c70a | 1332 | msgstr "Velocidad min. de ruta:" |
2184ee62 | 1333 | |
6059018f | 1334 | #: ../src/viktrwlayer.c:376 |
2184ee62 | 1335 | msgid "Max Track Velocity:" |
8fb7c70a | 1336 | msgstr "Velocidad max. de ruta:" |
2184ee62 | 1337 | |
6059018f | 1338 | #: ../src/viktrwlayer.c:378 |
2184ee62 | 1339 | msgid "Draw Labels" |
8fb7c70a | 1340 | msgstr "Dibujar etiquetas" |
2184ee62 | 1341 | |
6059018f | 1342 | #: ../src/viktrwlayer.c:379 |
2184ee62 | 1343 | msgid "Waypoint Color:" |
8fb7c70a | 1344 | msgstr "Color de waypoint:" |
2184ee62 | 1345 | |
6059018f | 1346 | #: ../src/viktrwlayer.c:380 |
2184ee62 | 1347 | msgid "Waypoint Text:" |
8fb7c70a | 1348 | msgstr "Texto de waypoint:" |
2184ee62 | 1349 | |
6059018f | 1350 | #: ../src/viktrwlayer.c:381 |
2184ee62 | 1351 | msgid "Background:" |
8fb7c70a | 1352 | msgstr "Fondo:" |
2184ee62 | 1353 | |
6059018f | 1354 | #: ../src/viktrwlayer.c:382 |
2184ee62 | 1355 | msgid "Fake BG Color Translucency:" |
8fb7c70a | 1356 | msgstr "Color de transparencia simulada:" |
2184ee62 | 1357 | |
6059018f | 1358 | #: ../src/viktrwlayer.c:383 |
2184ee62 | 1359 | msgid "Waypoint marker:" |
8fb7c70a | 1360 | msgstr "Marcador de waypoint:" |
2184ee62 | 1361 | |
6059018f | 1362 | #: ../src/viktrwlayer.c:384 |
2184ee62 | 1363 | msgid "Waypoint size:" |
8fb7c70a | 1364 | msgstr "Tamaño de waypoint:" |
2184ee62 | 1365 | |
6059018f | 1366 | #: ../src/viktrwlayer.c:385 |
2184ee62 | 1367 | msgid "Draw Waypoint Symbols:" |
8fb7c70a | 1368 | msgstr "Dibujar símbolos de waypoint:" |
2184ee62 | 1369 | |
6059018f | 1370 | #: ../src/viktrwlayer.c:387 |
2184ee62 | 1371 | msgid "Draw Waypoint Images" |
8fb7c70a | 1372 | msgstr "Dibujar imágenes de waypoint:" |
2184ee62 | 1373 | |
6059018f | 1374 | #: ../src/viktrwlayer.c:388 |
2184ee62 | 1375 | msgid "Image Size (pixels):" |
8fb7c70a | 1376 | msgstr "Tamaño de imagen (pixels):" |
2184ee62 | 1377 | |
6059018f | 1378 | #: ../src/viktrwlayer.c:389 |
2184ee62 | 1379 | msgid "Image Alpha:" |
8fb7c70a | 1380 | msgstr "Factor alfa de imagen:" |
2184ee62 | 1381 | |
6059018f | 1382 | #: ../src/viktrwlayer.c:390 |
2184ee62 | 1383 | msgid "Image Memory Cache Size:" |
8fb7c70a | 1384 | msgstr "Tamaño de la caché de imágenes:" |
2184ee62 | 1385 | |
44614cca | 1386 | #: ../src/viktrwlayer.c:1540 |
2184ee62 | 1387 | msgid "This layer has no waypoints or trackpoints." |
8fb7c70a | 1388 | msgstr "Esta capa no tiene waypoints ni puntos de ruta." |
2184ee62 | 1389 | |
44614cca | 1390 | #: ../src/viktrwlayer.c:1548 |
2184ee62 | 1391 | msgid "Export Layer" |
8fb7c70a | 1392 | msgstr "Exportar capa" |
2184ee62 | 1393 | |
44614cca | 1394 | #: ../src/viktrwlayer.c:1567 ../src/vikwindow.c:1566 ../src/vikwindow.c:1955 |
2184ee62 GB |
1395 | #, c-format |
1396 | msgid "The file \"%s\" exists, do you wish to overwrite it?" | |
8fb7c70a | 1397 | msgstr "El fichero \"%s\" existe. ¿Desea sobreescribirlo?" |
2184ee62 | 1398 | |
44614cca | 1399 | #: ../src/viktrwlayer.c:1577 ../src/vikwindow.c:1587 |
2184ee62 | 1400 | msgid "The filename you requested could not be opened for writing." |
8fb7c70a | 1401 | msgstr "El fichero seleccionado no se puede abrir para escritura." |
2184ee62 | 1402 | |
44614cca | 1403 | #: ../src/viktrwlayer.c:1598 |
6059018f GB |
1404 | msgid "Create" |
1405 | msgstr "Crear" | |
1406 | ||
44614cca | 1407 | #: ../src/viktrwlayer.c:1608 |
2184ee62 | 1408 | msgid "Waypoint Name:" |
8fb7c70a | 1409 | msgstr "Nombre del waypoint:" |
2184ee62 | 1410 | |
44614cca | 1411 | #: ../src/viktrwlayer.c:1628 |
2184ee62 | 1412 | msgid "Waypoint not found in this layer." |
8fb7c70a | 1413 | msgstr "Waypoint no encontrado en esta capa." |
2184ee62 | 1414 | |
44614cca | 1415 | #: ../src/viktrwlayer.c:1725 |
2184ee62 | 1416 | msgid "Goto Center of Layer" |
8fb7c70a | 1417 | msgstr "Ir al centro de la capa" |
2184ee62 | 1418 | |
44614cca | 1419 | #: ../src/viktrwlayer.c:1730 |
2184ee62 | 1420 | msgid "Goto Waypoint" |
8fb7c70a | 1421 | msgstr "Ir a waypoint" |
2184ee62 | 1422 | |
44614cca | 1423 | #: ../src/viktrwlayer.c:1736 |
2184ee62 | 1424 | msgid "Export layer" |
8fb7c70a | 1425 | msgstr "Exportar capa" |
2184ee62 | 1426 | |
44614cca | 1427 | #: ../src/viktrwlayer.c:1741 |
2184ee62 | 1428 | msgid "Export as GPSPoint" |
8fb7c70a | 1429 | msgstr "Exportar como GPSPoint" |
2184ee62 | 1430 | |
44614cca | 1431 | #: ../src/viktrwlayer.c:1746 |
2184ee62 | 1432 | msgid "Export as GPSMapper" |
8fb7c70a | 1433 | msgstr "Exportar como GPSMapper" |
2184ee62 | 1434 | |
44614cca | 1435 | #: ../src/viktrwlayer.c:1751 |
2184ee62 | 1436 | msgid "Export as GPX" |
8fb7c70a | 1437 | msgstr "Exportar como GPX" |
2184ee62 | 1438 | |
44614cca | 1439 | #: ../src/viktrwlayer.c:1756 ../src/viktrwlayer.c:2796 |
2184ee62 | 1440 | msgid "New Waypoint" |
8fb7c70a | 1441 | msgstr "Nuevo waypoint" |
2184ee62 | 1442 | |
44614cca | 1443 | #: ../src/viktrwlayer.c:1763 |
eae6716a GB |
1444 | msgid "Add Wikipedia Waypoints" |
1445 | msgstr "Agregando señalizadores Wikipedia" | |
1446 | ||
44614cca | 1447 | #: ../src/viktrwlayer.c:1768 |
eae6716a GB |
1448 | msgid "Within layer bounds" |
1449 | msgstr "Limite de capas de marcaje" | |
1450 | ||
44614cca | 1451 | #: ../src/viktrwlayer.c:1773 |
eae6716a GB |
1452 | msgid "Within current view" |
1453 | msgstr "Vista Actual" | |
1454 | ||
44614cca | 1455 | #: ../src/viktrwlayer.c:1780 ../src/viktrwlayer.c:2762 |
2184ee62 | 1456 | msgid "Upload to OSM" |
8fb7c70a | 1457 | msgstr "Enviar a OSM" |
2184ee62 | 1458 | |
44614cca | 1459 | #: ../src/viktrwlayer.c:2291 |
eae6716a GB |
1460 | msgid "Failed. This track does not have timestamp" |
1461 | msgstr "Fallo: Este track no tiene tiempo de registro" | |
1462 | ||
44614cca | 1463 | #: ../src/viktrwlayer.c:2305 |
eae6716a GB |
1464 | msgid "Failed. No other track in this layer has timestamp" |
1465 | msgstr "Fallo: no existe otro track con tiempo de registro" | |
1466 | ||
44614cca | 1467 | #: ../src/viktrwlayer.c:2311 |
eae6716a GB |
1468 | msgid "Merge with..." |
1469 | msgstr "Unido con..." | |
1470 | ||
44614cca | 1471 | #: ../src/viktrwlayer.c:2311 |
eae6716a GB |
1472 | msgid "Select track to merge with" |
1473 | msgstr "Track seleccionado unido con..." | |
1474 | ||
44614cca | 1475 | #: ../src/viktrwlayer.c:2348 |
2184ee62 | 1476 | msgid "Merge Threshold..." |
8fb7c70a | 1477 | msgstr "Umbral de fusionado..." |
2184ee62 | 1478 | |
44614cca | 1479 | #: ../src/viktrwlayer.c:2349 |
edbec4dc | 1480 | msgid "Merge when time between tracks less than:" |
8fb7c70a | 1481 | msgstr "Fusionar cuando el tiempo entre trazas de menos de:" |
2184ee62 | 1482 | |
44614cca | 1483 | #: ../src/viktrwlayer.c:2441 |
2184ee62 | 1484 | msgid "Split Threshold..." |
8fb7c70a | 1485 | msgstr "Umbral de división..." |
2184ee62 | 1486 | |
44614cca | 1487 | #: ../src/viktrwlayer.c:2442 |
2184ee62 | 1488 | msgid "Split when time between trackpoints exceeds:" |
8fb7c70a | 1489 | msgstr "Dividir cuando el intervalo entre puntos exceda:" |
2184ee62 | 1490 | |
44614cca | 1491 | #: ../src/viktrwlayer.c:2525 |
2184ee62 | 1492 | msgid "Waypoint Already Exists" |
8fb7c70a | 1493 | msgstr "El waypoint ya existe" |
2184ee62 | 1494 | |
44614cca | 1495 | #: ../src/viktrwlayer.c:2566 |
2184ee62 | 1496 | msgid "Track Already Exists" |
8fb7c70a | 1497 | msgstr "La ruta ya existe" |
2184ee62 | 1498 | |
44614cca | 1499 | #: ../src/viktrwlayer.c:2688 |
2184ee62 | 1500 | msgid "Goto" |
8fb7c70a | 1501 | msgstr "Ir a" |
2184ee62 | 1502 | |
44614cca | 1503 | #: ../src/viktrwlayer.c:2696 |
2184ee62 | 1504 | msgid "Visit Geocache Webpage" |
8fb7c70a | 1505 | msgstr "Visitar web Geochache" |
2184ee62 | 1506 | |
44614cca | 1507 | #: ../src/viktrwlayer.c:2711 |
2184ee62 | 1508 | msgid "Goto Startpoint" |
8fb7c70a | 1509 | msgstr "Ir al comienzo" |
2184ee62 | 1510 | |
44614cca | 1511 | #: ../src/viktrwlayer.c:2716 |
2184ee62 | 1512 | msgid "Goto \"Center\"" |
8fb7c70a | 1513 | msgstr "Ir al centro" |
2184ee62 | 1514 | |
44614cca | 1515 | #: ../src/viktrwlayer.c:2721 |
2184ee62 | 1516 | msgid "Goto Endpoint" |
8fb7c70a | 1517 | msgstr "Ir al final" |
2184ee62 | 1518 | |
44614cca | 1519 | #: ../src/viktrwlayer.c:2726 |
2184ee62 | 1520 | msgid "Merge By Time" |
8fb7c70a | 1521 | msgstr "Fusionar por tiempo" |
2184ee62 | 1522 | |
44614cca | 1523 | #: ../src/viktrwlayer.c:2731 |
eae6716a GB |
1524 | msgid "Merge With Other Tracks..." |
1525 | msgstr "Unido con otros tracks..." | |
1526 | ||
44614cca | 1527 | #: ../src/viktrwlayer.c:2736 |
2184ee62 | 1528 | msgid "Split By Time" |
8fb7c70a | 1529 | msgstr "Dividir por tiempo" |
2184ee62 | 1530 | |
44614cca | 1531 | #: ../src/viktrwlayer.c:2741 |
2184ee62 | 1532 | msgid "Download maps along track..." |
8fb7c70a | 1533 | msgstr "Descargar mapas a lo largo de la ruta..." |
2184ee62 | 1534 | |
44614cca | 1535 | #: ../src/viktrwlayer.c:2746 |
2184ee62 | 1536 | msgid "Apply DEM Data" |
8fb7c70a | 1537 | msgstr "Aplicar datos DEM" |
2184ee62 | 1538 | |
44614cca | 1539 | #: ../src/viktrwlayer.c:2751 |
eae6716a GB |
1540 | msgid "Extend track end" |
1541 | msgstr "fin del track Extend" | |
1542 | ||
44614cca | 1543 | #: ../src/viktrwlayer.c:2756 |
eae6716a GB |
1544 | msgid "Extend using magic scissors" |
1545 | msgstr "Extend esta usando las tijeras magicas" | |
1546 | ||
44614cca | 1547 | #: ../src/viktrwlayer.c:2770 |
eae6716a GB |
1548 | msgid "View Google Directions" |
1549 | msgstr "Vista de direcciones Google" | |
1550 | ||
44614cca | 1551 | #: ../src/viktrwlayer.c:2776 |
eae6716a GB |
1552 | msgid "Use with filter" |
1553 | msgstr "Usado con el filtro" | |
1554 | ||
44614cca | 1555 | #: ../src/viktrwlayer.c:3739 |
2184ee62 | 1556 | msgid "Could not launch eog to open file." |
8fb7c70a | 1557 | msgstr "No se puede lanzar eog para abrir el fichero." |
2184ee62 | 1558 | |
44614cca | 1559 | #: ../src/viktrwlayer.c:3793 |
2184ee62 GB |
1560 | #, c-format |
1561 | msgid "Creating %d Image Thumbnails..." | |
8fb7c70a | 1562 | msgstr "Creando %d miniaturas..." |
2184ee62 | 1563 | |
44614cca | 1564 | #: ../src/viktrwlayer.c:4013 |
2184ee62 | 1565 | msgid "No map layer in use. Create one first" |
8fb7c70a | 1566 | msgstr "No hay una capa de mapa en uso. Cree una primero" |
83d0c91a | 1567 | |
637cfdf3 | 1568 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:683 |
eae6716a GB |
1569 | msgid "Failed spliting track. Track unchanged" |
1570 | msgstr "falla en la operacion del spliting . Track no modificado" | |
1571 | ||
637cfdf3 | 1572 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:700 |
eae6716a GB |
1573 | msgid "Operation Aborted. Track unchanged" |
1574 | msgstr "Operacion abortada. Track no modificado" | |
1575 | ||
637cfdf3 | 1576 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:754 |
2184ee62 GB |
1577 | #, c-format |
1578 | msgid "%s - Track Properties" | |
8fb7c70a | 1579 | msgstr "%s - Propiedades de ruta" |
2184ee62 | 1580 | |
637cfdf3 | 1581 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:759 |
eae6716a GB |
1582 | msgid "Split at Marker" |
1583 | msgstr "Colocando un marcador" | |
1584 | ||
637cfdf3 | 1585 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:760 |
2184ee62 | 1586 | msgid "Split Segments" |
8fb7c70a | 1587 | msgstr "Dividir segmentos" |
2184ee62 | 1588 | |
637cfdf3 | 1589 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:761 |
2184ee62 | 1590 | msgid "Reverse" |
8fb7c70a | 1591 | msgstr "Inverso" |
2184ee62 | 1592 | |
637cfdf3 | 1593 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:762 |
2184ee62 | 1594 | msgid "Delete Dupl." |
8fb7c70a | 1595 | msgstr "Borrar dupl." |
2184ee62 | 1596 | |
637cfdf3 | 1597 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 |
2184ee62 | 1598 | msgid "<b>Comment:</b>" |
8fb7c70a | 1599 | msgstr "<b>Comentario:</b>" |
2184ee62 | 1600 | |
637cfdf3 | 1601 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 |
2184ee62 | 1602 | msgid "<b>Track Length:</b>" |
8fb7c70a | 1603 | msgstr "<b>Longitud de ruta:</b>" |
2184ee62 | 1604 | |
637cfdf3 | 1605 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 |
2184ee62 | 1606 | msgid "<b>Trackpoints:</b>" |
8fb7c70a | 1607 | msgstr "<b>Puntos de ruta:</b>" |
2184ee62 | 1608 | |
637cfdf3 | 1609 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 |
2184ee62 | 1610 | msgid "<b>Segments:</b>" |
8fb7c70a | 1611 | msgstr "<b>Segmentos:</b>" |
2184ee62 | 1612 | |
637cfdf3 | 1613 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 |
2184ee62 | 1614 | msgid "<b>Duplicate Points:</b>" |
8fb7c70a | 1615 | msgstr "<b>Puntos duplicados:</b>" |
2184ee62 | 1616 | |
637cfdf3 | 1617 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 |
2184ee62 | 1618 | msgid "<b>Max Speed:</b>" |
8fb7c70a | 1619 | msgstr "<b>Velocidad max.:</b>" |
2184ee62 | 1620 | |
637cfdf3 | 1621 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 |
2184ee62 | 1622 | msgid "<b>Avg. Speed:</b>" |
8fb7c70a | 1623 | msgstr "<b>Velocidad media:</b>" |
2184ee62 | 1624 | |
637cfdf3 | 1625 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 |
2184ee62 | 1626 | msgid "<b>Avg. Dist. Between TPs:</b>" |
8fb7c70a | 1627 | msgstr "<b>Dist. media entre puntos:</b>" |
2184ee62 | 1628 | |
637cfdf3 | 1629 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 |
2184ee62 | 1630 | msgid "<b>Elevation Range:</b>" |
8fb7c70a | 1631 | msgstr "<b>Horquilla de elevación:</b>" |
2184ee62 | 1632 | |
637cfdf3 | 1633 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 |
2184ee62 | 1634 | msgid "<b>Total Elevation Gain/Loss:</b>" |
8fb7c70a | 1635 | msgstr "<b>Diferencia total de elevación:</b>" |
2184ee62 | 1636 | |
637cfdf3 | 1637 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 |
2184ee62 | 1638 | msgid "<b>Start:</b>" |
8fb7c70a | 1639 | msgstr "<b>Comienzo:</b>" |
2184ee62 | 1640 | |
637cfdf3 | 1641 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 |
2184ee62 | 1642 | msgid "<b>End:</b>" |
8fb7c70a | 1643 | msgstr "<b>Fin:</b>" |
2184ee62 | 1644 | |
637cfdf3 | 1645 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:785 |
2184ee62 | 1646 | msgid "<b>Duration:</b>" |
8fb7c70a | 1647 | msgstr "<b>Duración:</b>" |
2184ee62 | 1648 | |
637cfdf3 GB |
1649 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:825 ../src/viktrwlayer_propwin.c:846 |
1650 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:880 ../src/viktrwlayer_propwin.c:898 | |
1651 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:948 ../src/viktrwlayer_propwin.c:949 | |
1652 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:950 ../src/viktrwlayer_propwin.c:972 | |
1653 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:979 | |
2184ee62 GB |
1654 | #, c-format |
1655 | msgid "No Data" | |
8fb7c70a | 1656 | msgstr "Sin datos" |
2184ee62 | 1657 | |
637cfdf3 | 1658 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:945 |
2184ee62 GB |
1659 | #, c-format |
1660 | msgid "%d minutes" | |
8fb7c70a | 1661 | msgstr "%d minutos" |
2184ee62 | 1662 | |
637cfdf3 | 1663 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:968 |
eae6716a GB |
1664 | msgid "Statistics" |
1665 | msgstr "Estadisticas" | |
1666 | ||
637cfdf3 | 1667 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:973 |
eae6716a GB |
1668 | msgid "<b>Track Distance:</b>" |
1669 | msgstr "<b>Distancia del Track:</b>" | |
1670 | ||
637cfdf3 | 1671 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:974 |
2184ee62 | 1672 | msgid "Elevation-distance" |
8fb7c70a | 1673 | msgstr "Elevación-distancia" |
2184ee62 | 1674 | |
637cfdf3 | 1675 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:980 |
eae6716a GB |
1676 | msgid "<b>Track Time:</b>" |
1677 | msgstr "<b>Tiempo del Track:</b>" | |
1678 | ||
637cfdf3 | 1679 | #: ../src/viktrwlayer_propwin.c:981 |
2184ee62 | 1680 | msgid "Speed-time" |
8fb7c70a | 1681 | msgstr "Velocidad-tiempo" |
2184ee62 | 1682 | |
637cfdf3 | 1683 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:115 |
2184ee62 | 1684 | msgid "<b>Part of Track:</b>" |
8fb7c70a | 1685 | msgstr "<b>Parte de la ruta:</b>" |
2184ee62 | 1686 | |
637cfdf3 | 1687 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:116 |
2184ee62 | 1688 | msgid "<b>Latitude:</b>" |
8fb7c70a | 1689 | msgstr "<b>Latitud:</b>" |
2184ee62 | 1690 | |
637cfdf3 | 1691 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:117 |
2184ee62 | 1692 | msgid "<b>Longitude:</b>" |
8fb7c70a | 1693 | msgstr "<b>Longitud:</b>" |
2184ee62 | 1694 | |
637cfdf3 | 1695 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:118 |
2184ee62 | 1696 | msgid "<b>Altitude:</b>" |
8fb7c70a | 1697 | msgstr "<b>Altitud:</b>" |
2184ee62 | 1698 | |
637cfdf3 | 1699 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:119 |
2184ee62 | 1700 | msgid "<b>Timestamp:</b>" |
8fb7c70a | 1701 | msgstr "<b>Instante temporal:</b>" |
2184ee62 | 1702 | |
637cfdf3 | 1703 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:120 |
2184ee62 | 1704 | msgid "<b>Time:</b>" |
8fb7c70a | 1705 | msgstr "<b>Tiempo:</b>" |
2184ee62 | 1706 | |
637cfdf3 | 1707 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:121 |
2184ee62 | 1708 | msgid "<b>Distance Difference:</b>" |
8fb7c70a | 1709 | msgstr "<b>Diferencia en distancia:</b>" |
2184ee62 | 1710 | |
637cfdf3 | 1711 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:122 |
2184ee62 | 1712 | msgid "<b>Time Difference:</b>" |
8fb7c70a | 1713 | msgstr "<b>Diferencia en tiempo:</b>" |
2184ee62 | 1714 | |
637cfdf3 | 1715 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:123 |
2184ee62 | 1716 | msgid "<b>\"Speed\" Between:</b>" |
8fb7c70a | 1717 | msgstr "<b>\"Velocidad\" entre:</b>" |
2184ee62 | 1718 | |
637cfdf3 | 1719 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:124 |
eae6716a GB |
1720 | msgid "<b>VDOP:</b>" |
1721 | msgstr "<b>VDOP:</b>" | |
1722 | ||
637cfdf3 | 1723 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:125 |
eae6716a GB |
1724 | msgid "<b>HDOP:</b>" |
1725 | msgstr "<b>HDOP:</b>" | |
1726 | ||
637cfdf3 | 1727 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:126 |
eae6716a GB |
1728 | msgid "<b>PDOP:</b>" |
1729 | msgstr "<b>PDOP:</b>" | |
1730 | ||
637cfdf3 | 1731 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:127 |
eae6716a | 1732 | msgid "<b>SAT/FIX:</b>" |
8d42c2cf | 1733 | msgstr "<B>Configurar / Establecer: </b>" |
eae6716a | 1734 | |
637cfdf3 | 1735 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:136 |
2184ee62 | 1736 | msgid "Trackpoint" |
8fb7c70a | 1737 | msgstr "Punto de ruta" |
2184ee62 | 1738 | |
637cfdf3 | 1739 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:141 |
2184ee62 | 1740 | msgid "Split Here" |
8fb7c70a | 1741 | msgstr "Dividir aquí" |
2184ee62 | 1742 | |
637cfdf3 | 1743 | #: ../src/viktrwlayer_tpwin.c:142 |
2184ee62 | 1744 | msgid "Join With Last" |
8fb7c70a GB |
1745 | msgstr "Fusionar con la última" |
1746 | ||
637cfdf3 | 1747 | #: ../src/vikwindow.c:185 |
8fb7c70a GB |
1748 | msgid "Pan" |
1749 | msgstr "Desplazar" | |
2184ee62 | 1750 | |
637cfdf3 | 1751 | #: ../src/vikwindow.c:185 |
2184ee62 | 1752 | msgid "Zoom" |
8fb7c70a | 1753 | msgstr "Zoom" |
2184ee62 | 1754 | |
637cfdf3 | 1755 | #: ../src/vikwindow.c:185 |
2184ee62 | 1756 | msgid "Ruler" |
8fb7c70a | 1757 | msgstr "Regla" |
2184ee62 | 1758 | |
637cfdf3 | 1759 | #: ../src/vikwindow.c:360 |
2184ee62 GB |
1760 | #, c-format |
1761 | msgid "" | |
1762 | "Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"?\n" | |
1763 | "\n" | |
1764 | "Your changes will be lost if you don't save them." | |
1765 | msgstr "" | |
8fb7c70a GB |
1766 | "¿Desea grabar los cambios en el documento \"%s\"?\n" |
1767 | "\n" | |
1768 | "Sus cambios se perderán si no los graba." | |
2184ee62 | 1769 | |
637cfdf3 | 1770 | #: ../src/vikwindow.c:363 ../src/vikwindow.c:1355 |
2184ee62 | 1771 | msgid "Untitled" |
8fb7c70a | 1772 | msgstr "Sin nombre" |
2184ee62 | 1773 | |
637cfdf3 | 1774 | #: ../src/vikwindow.c:364 |
2184ee62 | 1775 | msgid "Don't Save" |
8fb7c70a | 1776 | msgstr "No guardar" |
2184ee62 | 1777 | |
637cfdf3 | 1778 | #: ../src/vikwindow.c:397 |
2184ee62 | 1779 | msgid "mpp" |
8fb7c70a | 1780 | msgstr "metros/pixel" |
2184ee62 | 1781 | |
637cfdf3 | 1782 | #: ../src/vikwindow.c:397 |
2184ee62 | 1783 | msgid "pixelfact" |
8fb7c70a | 1784 | msgstr "factor de pixel" |
2184ee62 | 1785 | |
637cfdf3 | 1786 | #: ../src/vikwindow.c:531 |
eae6716a GB |
1787 | #, c-format |
1788 | msgid "%s %s %dm" | |
1789 | msgstr "%s%s%dm" | |
1790 | ||
637cfdf3 | 1791 | #: ../src/vikwindow.c:533 |
eae6716a GB |
1792 | #, c-format |
1793 | msgid "%s %s" | |
1794 | msgstr "%s%s" | |
1795 | ||
637cfdf3 | 1796 | #: ../src/vikwindow.c:1154 |
2184ee62 | 1797 | msgid "You must select a layer to show its properties." |
8fb7c70a | 1798 | msgstr "Debe seleccionar una capa para mostrar sus propiedades." |
2184ee62 | 1799 | |
637cfdf3 | 1800 | #: ../src/vikwindow.c:1170 |
2184ee62 | 1801 | msgid "You must select a layer to delete." |
8fb7c70a | 1802 | msgstr "Debe seleccionar una capa que borrar." |
2184ee62 | 1803 | |
637cfdf3 GB |
1804 | #: ../src/vikwindow.c:1450 |
1805 | #, c-format | |
1806 | msgid "Unable to add '%s' to the list of recently used documents" | |
1807 | msgstr "" | |
1808 | "Imposibilitado de agregar '%s' a la lista de los documentos recientemente " | |
1809 | "usados" | |
1810 | ||
1811 | #: ../src/vikwindow.c:1464 | |
2184ee62 | 1812 | msgid "The file you requested could not be opened." |
8fb7c70a | 1813 | msgstr "El fichero seleccionado no se puede abrir" |
2184ee62 | 1814 | |
637cfdf3 | 1815 | #: ../src/vikwindow.c:1510 |
2184ee62 | 1816 | msgid "Please select a GPS data file to open. " |
8fb7c70a | 1817 | msgstr "Por favor seleccione un fichero GPS que abrir. " |
2184ee62 | 1818 | |
637cfdf3 | 1819 | #: ../src/vikwindow.c:1553 |
2184ee62 | 1820 | msgid "Save as Viking File." |
8fb7c70a | 1821 | msgstr "Guardar como archivo Viking." |
2184ee62 | 1822 | |
637cfdf3 | 1823 | #: ../src/vikwindow.c:1790 |
2184ee62 GB |
1824 | msgid "" |
1825 | "Viewable region outside allowable pixel size bounds for image. Clipping " | |
1826 | "width/height values." | |
1827 | msgstr "" | |
8fb7c70a GB |
1828 | "La región visible fuera esta fuera de los valores permitidos para los " |
1829 | "límites de la imagen. Se limitarán el ancho y el alto." | |
2184ee62 | 1830 | |
637cfdf3 | 1831 | #: ../src/vikwindow.c:1812 |
2184ee62 GB |
1832 | #, c-format |
1833 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. km)" | |
8fb7c70a | 1834 | msgstr "Area total: %ldm x %ldm (%.3f km cuadrados)" |
2184ee62 | 1835 | |
637cfdf3 GB |
1836 | #: ../src/vikwindow.c:1815 |
1837 | #, c-format | |
1838 | msgid "Total area: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" | |
1839 | msgstr "Area total: %ldm x %ldm (%.3f sq. miles)" | |
1840 | ||
2184ee62 | 1841 | #. todo: default for answers inside VikWindow or static (thruout instance) |
637cfdf3 | 1842 | #: ../src/vikwindow.c:1829 |
2184ee62 | 1843 | msgid "Save to Image File" |
8fb7c70a | 1844 | msgstr "Guardar como imagen" |
2184ee62 | 1845 | |
637cfdf3 | 1846 | #: ../src/vikwindow.c:1847 |
2184ee62 | 1847 | msgid "Width (pixels):" |
8fb7c70a | 1848 | msgstr "Ancho (pixels):" |
2184ee62 | 1849 | |
637cfdf3 | 1850 | #: ../src/vikwindow.c:1849 |
2184ee62 | 1851 | msgid "Height (pixels):" |
8fb7c70a | 1852 | msgstr "Alto (pixels):" |
2184ee62 | 1853 | |
637cfdf3 | 1854 | #: ../src/vikwindow.c:1852 |
2184ee62 | 1855 | msgid "Zoom (meters per pixel):" |
8fb7c70a | 1856 | msgstr "Zoom (metros/pixel):" |
2184ee62 | 1857 | |
637cfdf3 | 1858 | #: ../src/vikwindow.c:1858 |
2184ee62 | 1859 | msgid "Area in current viewable window" |
8fb7c70a | 1860 | msgstr "Area en ventana visible" |
2184ee62 | 1861 | |
637cfdf3 | 1862 | #: ../src/vikwindow.c:1868 |
2184ee62 | 1863 | msgid "Save as PNG" |
8fb7c70a | 1864 | msgstr "Guardar como PNG" |
2184ee62 | 1865 | |
637cfdf3 | 1866 | #: ../src/vikwindow.c:1869 |
2184ee62 | 1867 | msgid "Save as JPEG" |
8fb7c70a | 1868 | msgstr "Guardar como JPEG" |
2184ee62 | 1869 | |
637cfdf3 | 1870 | #: ../src/vikwindow.c:1889 |
2184ee62 | 1871 | msgid "East-west image tiles:" |
8fb7c70a | 1872 | msgstr "Teselas de imagen E-W:" |
2184ee62 | 1873 | |
637cfdf3 | 1874 | #: ../src/vikwindow.c:1891 |
2184ee62 | 1875 | msgid "North-south image tiles:" |
8fb7c70a | 1876 | msgstr "Teselas de imagen N-S:" |
2184ee62 | 1877 | |
637cfdf3 | 1878 | #: ../src/vikwindow.c:1931 |
2184ee62 | 1879 | msgid "You must be in UTM mode to use this feature" |
8fb7c70a | 1880 | msgstr "Debe estar en modo UTM para usar esta función" |
2184ee62 | 1881 | |
637cfdf3 | 1882 | #: ../src/vikwindow.c:1942 |
2184ee62 | 1883 | msgid "Save Image" |
8fb7c70a | 1884 | msgstr "Guardar imagen" |
2184ee62 | 1885 | |
637cfdf3 | 1886 | #: ../src/vikwindow.c:1969 |
eae6716a GB |
1887 | msgid "Choose a directory to hold images" |
1888 | msgstr "Elije un directorio para colocar las imagenes" | |
1889 | ||
637cfdf3 | 1890 | #: ../src/vikwindow.c:2055 |
2184ee62 | 1891 | msgid "Choose a background color" |
8fb7c70a | 1892 | msgstr "Escoja un color de fondo" |
2184ee62 | 1893 | |
637cfdf3 | 1894 | #: ../src/vikwindow.c:2076 |
2184ee62 | 1895 | msgid "_File" |
8fb7c70a | 1896 | msgstr "_Archivo" |
2184ee62 | 1897 | |
637cfdf3 | 1898 | #: ../src/vikwindow.c:2077 |
2184ee62 | 1899 | msgid "_Edit" |
8fb7c70a | 1900 | msgstr "_Editar" |
2184ee62 | 1901 | |
637cfdf3 | 1902 | #: ../src/vikwindow.c:2078 |
2184ee62 | 1903 | msgid "_View" |
8fb7c70a | 1904 | msgstr "_Ver" |
2184ee62 | 1905 | |
637cfdf3 | 1906 | #: ../src/vikwindow.c:2079 ../src/vikwindow.c:2152 |
2184ee62 | 1907 | msgid "_Zoom" |
8fb7c70a | 1908 | msgstr "_Zoom" |
2184ee62 | 1909 | |
637cfdf3 | 1910 | #: ../src/vikwindow.c:2080 ../src/vikwindow.c:2151 |
2184ee62 | 1911 | msgid "_Pan" |
8fb7c70a | 1912 | msgstr "_Desplazar" |
2184ee62 | 1913 | |
637cfdf3 | 1914 | #: ../src/vikwindow.c:2081 |
2184ee62 | 1915 | msgid "_Layers" |
8fb7c70a | 1916 | msgstr "_Capas" |
2184ee62 | 1917 | |
637cfdf3 | 1918 | #: ../src/vikwindow.c:2082 |
2184ee62 | 1919 | msgid "_Tools" |
8fb7c70a | 1920 | msgstr "_Herramientas" |
2184ee62 | 1921 | |
637cfdf3 | 1922 | #: ../src/vikwindow.c:2083 |
eae6716a GB |
1923 | msgid "_Webtools" |
1924 | msgstr "_Herramientas WEB" | |
1925 | ||
637cfdf3 | 1926 | #: ../src/vikwindow.c:2084 |
2184ee62 | 1927 | msgid "_Help" |
8fb7c70a | 1928 | msgstr "A_yuda" |
2184ee62 | 1929 | |
637cfdf3 | 1930 | #: ../src/vikwindow.c:2086 |
2184ee62 | 1931 | msgid "_New" |
8fb7c70a | 1932 | msgstr "_Nuevo" |
2184ee62 | 1933 | |
637cfdf3 | 1934 | #: ../src/vikwindow.c:2086 |
2184ee62 | 1935 | msgid "New file" |
8fb7c70a | 1936 | msgstr "Nuevo archivo" |
2184ee62 | 1937 | |
637cfdf3 | 1938 | #: ../src/vikwindow.c:2087 |
2184ee62 | 1939 | msgid "_Open" |
8fb7c70a | 1940 | msgstr "_Abrir" |
2184ee62 | 1941 | |
637cfdf3 | 1942 | #: ../src/vikwindow.c:2087 |
2184ee62 | 1943 | msgid "Open a file" |
8fb7c70a | 1944 | msgstr "Abrir un archivo" |
2184ee62 | 1945 | |
637cfdf3 GB |
1946 | #: ../src/vikwindow.c:2088 |
1947 | msgid "Open _Recent file" | |
1948 | msgstr "Open _Recent file" | |
1949 | ||
1950 | #: ../src/vikwindow.c:2089 | |
2184ee62 | 1951 | msgid "A_ppend File" |
8fb7c70a | 1952 | msgstr "A_ñadir a archivo" |
2184ee62 | 1953 | |
637cfdf3 | 1954 | #: ../src/vikwindow.c:2089 |
2184ee62 | 1955 | msgid "Append data from a different file" |
8fb7c70a | 1956 | msgstr "Añadir datos de otro fichero" |
2184ee62 | 1957 | |
637cfdf3 | 1958 | #: ../src/vikwindow.c:2090 |
2184ee62 | 1959 | msgid "A_cquire" |
8fb7c70a | 1960 | msgstr "A_dquirir" |
2184ee62 | 1961 | |
637cfdf3 | 1962 | #: ../src/vikwindow.c:2091 |
2184ee62 | 1963 | msgid "From _GPS" |
8fb7c70a | 1964 | msgstr "Desde _GPS" |
2184ee62 | 1965 | |
637cfdf3 | 1966 | #: ../src/vikwindow.c:2091 |
2184ee62 | 1967 | msgid "Transfer data from a GPS device" |
8fb7c70a | 1968 | msgstr "Transferir datos desde un dispositivo GPS" |
2184ee62 | 1969 | |
637cfdf3 | 1970 | #: ../src/vikwindow.c:2092 |
2184ee62 | 1971 | msgid "Google _Directions" |
8fb7c70a | 1972 | msgstr "_Direcciones Google" |
2184ee62 | 1973 | |
637cfdf3 | 1974 | #: ../src/vikwindow.c:2092 |
2184ee62 | 1975 | msgid "Get driving directions from Google" |
8fb7c70a | 1976 | msgstr "Obtener trayectos desde Google" |
2184ee62 | 1977 | |
637cfdf3 | 1978 | #: ../src/vikwindow.c:2094 |
2184ee62 | 1979 | msgid "Geo_caches" |
8fb7c70a | 1980 | msgstr "Geo_caches" |
2184ee62 | 1981 | |
637cfdf3 | 1982 | #: ../src/vikwindow.c:2094 |
2184ee62 | 1983 | msgid "Get Geocaches from geocaching.com" |
8fb7c70a | 1984 | msgstr "Obtener geocachés de geocaching.com" |
2184ee62 | 1985 | |
637cfdf3 | 1986 | #: ../src/vikwindow.c:2096 |
2184ee62 | 1987 | msgid "_Save" |
8fb7c70a | 1988 | msgstr "_Guardar" |
2184ee62 | 1989 | |
637cfdf3 | 1990 | #: ../src/vikwindow.c:2096 |
2184ee62 | 1991 | msgid "Save the file" |
8fb7c70a | 1992 | msgstr "Guardar el fichero" |
2184ee62 | 1993 | |
637cfdf3 | 1994 | #: ../src/vikwindow.c:2097 |
2184ee62 | 1995 | msgid "Save _As" |
8fb7c70a | 1996 | msgstr "Guardar _como" |
2184ee62 | 1997 | |
637cfdf3 | 1998 | #: ../src/vikwindow.c:2097 |
2184ee62 | 1999 | msgid "Save the file under different name" |
8fb7c70a | 2000 | msgstr "Guardar el fichero con otro nombre" |
2184ee62 | 2001 | |
637cfdf3 | 2002 | #: ../src/vikwindow.c:2098 |
2184ee62 | 2003 | msgid "_Generate Image File" |
8fb7c70a | 2004 | msgstr "Generar i_magen" |
2184ee62 | 2005 | |
637cfdf3 | 2006 | #: ../src/vikwindow.c:2098 |
2184ee62 | 2007 | msgid "Save a snapshot of the workspace into a file" |
8fb7c70a | 2008 | msgstr "Guardar una imagen del area de trabajo en un fichero" |
2184ee62 | 2009 | |
637cfdf3 | 2010 | #: ../src/vikwindow.c:2099 |
2184ee62 | 2011 | msgid "Generate _Directory of Images" |
8fb7c70a | 2012 | msgstr "Generar _directorio de imágenes" |
2184ee62 | 2013 | |
637cfdf3 | 2014 | #: ../src/vikwindow.c:2099 |
2184ee62 | 2015 | msgid "FIXME:IMGDIR" |
8fb7c70a | 2016 | msgstr "FIXME:IMGDIR" |
2184ee62 | 2017 | |
637cfdf3 | 2018 | #: ../src/vikwindow.c:2102 |
2184ee62 | 2019 | msgid "_Print..." |
8fb7c70a | 2020 | msgstr "_Imprimir…" |
2184ee62 | 2021 | |
637cfdf3 | 2022 | #: ../src/vikwindow.c:2102 |
2184ee62 | 2023 | msgid "Print maps" |
8fb7c70a | 2024 | msgstr "Imprimir mapas" |
2184ee62 | 2025 | |
637cfdf3 | 2026 | #: ../src/vikwindow.c:2105 |
2184ee62 | 2027 | msgid "E_xit" |
8fb7c70a | 2028 | msgstr "_Salir" |
2184ee62 | 2029 | |
637cfdf3 | 2030 | #: ../src/vikwindow.c:2105 |
2184ee62 | 2031 | msgid "Exit the program" |
8fb7c70a | 2032 | msgstr "Salir del programa" |
2184ee62 | 2033 | |
637cfdf3 | 2034 | #: ../src/vikwindow.c:2106 |
2184ee62 | 2035 | msgid "Save and Exit" |
8fb7c70a | 2036 | msgstr "Guardar y salir" |
2184ee62 | 2037 | |
637cfdf3 | 2038 | #: ../src/vikwindow.c:2106 |
2184ee62 | 2039 | msgid "Save and Exit the program" |
8fb7c70a | 2040 | msgstr "Guardar el fichero y salir de Viking" |
2184ee62 | 2041 | |
637cfdf3 | 2042 | #: ../src/vikwindow.c:2108 |
eae6716a GB |
2043 | msgid "Go To location" |
2044 | msgstr "Ir a la localidad" | |
2045 | ||
637cfdf3 | 2046 | #: ../src/vikwindow.c:2108 |
eae6716a GB |
2047 | msgid "Go to address/place using text search" |
2048 | msgstr "Ir a la direccion/posición usada por la busqueda de texto" | |
2049 | ||
637cfdf3 | 2050 | #: ../src/vikwindow.c:2109 |
2184ee62 | 2051 | msgid "_Go to Lat\\/Lon..." |
8fb7c70a | 2052 | msgstr "_Ir a Lat/Lon..." |
2184ee62 | 2053 | |
637cfdf3 | 2054 | #: ../src/vikwindow.c:2109 |
2184ee62 | 2055 | msgid "Go to arbitrary lat\\/lon coordinate" |
8fb7c70a | 2056 | msgstr "Ir a una lat\\/lon arbitraria" |
2184ee62 | 2057 | |
637cfdf3 | 2058 | #: ../src/vikwindow.c:2110 |
2184ee62 | 2059 | msgid "Go to UTM..." |
8fb7c70a | 2060 | msgstr "Ir a UTM..." |
2184ee62 | 2061 | |
637cfdf3 | 2062 | #: ../src/vikwindow.c:2110 |
2184ee62 | 2063 | msgid "Go to arbitrary UTM coordinate" |
8fb7c70a | 2064 | msgstr "Ir a una coordenada UTM arbitraria" |
2184ee62 | 2065 | |
637cfdf3 | 2066 | #: ../src/vikwindow.c:2111 |
2184ee62 | 2067 | msgid "Set Background Color..." |
8fb7c70a | 2068 | msgstr "Fijar color de fondo..." |
2184ee62 | 2069 | |
637cfdf3 | 2070 | #: ../src/vikwindow.c:2112 |
2184ee62 | 2071 | msgid "Zoom _In" |
8fb7c70a | 2072 | msgstr "_Ampliar" |
2184ee62 | 2073 | |
637cfdf3 | 2074 | #: ../src/vikwindow.c:2113 |
2184ee62 | 2075 | msgid "Zoom _Out" |
8fb7c70a | 2076 | msgstr "_Reducir" |
2184ee62 | 2077 | |
637cfdf3 | 2078 | #: ../src/vikwindow.c:2114 |
2184ee62 | 2079 | msgid "Zoom _To" |
8fb7c70a | 2080 | msgstr "Zoom _personalizado" |
2184ee62 | 2081 | |
637cfdf3 | 2082 | #: ../src/vikwindow.c:2115 |
2184ee62 | 2083 | msgid "0.25" |
8fb7c70a | 2084 | msgstr "0,25" |
2184ee62 | 2085 | |
637cfdf3 | 2086 | #: ../src/vikwindow.c:2116 |
2184ee62 | 2087 | msgid "0.5" |
8fb7c70a | 2088 | msgstr "0,5" |
2184ee62 | 2089 | |
637cfdf3 | 2090 | #: ../src/vikwindow.c:2117 |
2184ee62 | 2091 | msgid "1" |
8fb7c70a | 2092 | msgstr "1" |
2184ee62 | 2093 | |
637cfdf3 | 2094 | #: ../src/vikwindow.c:2118 |
2184ee62 | 2095 | msgid "2" |
8fb7c70a | 2096 | msgstr "2" |
2184ee62 | 2097 | |
637cfdf3 | 2098 | #: ../src/vikwindow.c:2119 |
2184ee62 | 2099 | msgid "4" |
8fb7c70a | 2100 | msgstr "4" |
2184ee62 | 2101 | |
637cfdf3 | 2102 | #: ../src/vikwindow.c:2120 |
2184ee62 | 2103 | msgid "8" |
8fb7c70a | 2104 | msgstr "8" |
2184ee62 | 2105 | |
637cfdf3 | 2106 | #: ../src/vikwindow.c:2121 |
2184ee62 | 2107 | msgid "16" |
8fb7c70a | 2108 | msgstr "16" |
2184ee62 | 2109 | |
637cfdf3 | 2110 | #: ../src/vikwindow.c:2122 |
2184ee62 | 2111 | msgid "32" |
8fb7c70a | 2112 | msgstr "32" |
2184ee62 | 2113 | |
637cfdf3 | 2114 | #: ../src/vikwindow.c:2123 |
2184ee62 | 2115 | msgid "64" |
8fb7c70a | 2116 | msgstr "64" |
2184ee62 | 2117 | |
637cfdf3 | 2118 | #: ../src/vikwindow.c:2124 |
2184ee62 | 2119 | msgid "128" |
8fb7c70a | 2120 | msgstr "128" |
2184ee62 | 2121 | |
637cfdf3 | 2122 | #: ../src/vikwindow.c:2125 |
2184ee62 | 2123 | msgid "Pan North" |
8fb7c70a | 2124 | msgstr "Desplazar al N" |
2184ee62 | 2125 | |
637cfdf3 | 2126 | #: ../src/vikwindow.c:2126 |
2184ee62 | 2127 | msgid "Pan East" |
8fb7c70a | 2128 | msgstr "Desplazar al E" |
2184ee62 | 2129 | |
637cfdf3 | 2130 | #: ../src/vikwindow.c:2127 |
2184ee62 | 2131 | msgid "Pan South" |
8fb7c70a | 2132 | msgstr "Desplazar al S" |
2184ee62 | 2133 | |
637cfdf3 | 2134 | #: ../src/vikwindow.c:2128 |
2184ee62 | 2135 | msgid "Pan West" |
8fb7c70a | 2136 | msgstr "Desplazar al W" |
2184ee62 | 2137 | |
637cfdf3 | 2138 | #: ../src/vikwindow.c:2129 |
2184ee62 | 2139 | msgid "Background _Jobs" |
8fb7c70a | 2140 | msgstr "_Tareas en segundo plano" |
2184ee62 | 2141 | |
637cfdf3 | 2142 | #: ../src/vikwindow.c:2131 |
2184ee62 | 2143 | msgid "Cu_t" |
8fb7c70a | 2144 | msgstr "Cor_tar" |
2184ee62 | 2145 | |
637cfdf3 | 2146 | #: ../src/vikwindow.c:2132 |
2184ee62 | 2147 | msgid "_Copy" |
8fb7c70a | 2148 | msgstr "_Copiar" |
2184ee62 | 2149 | |
637cfdf3 | 2150 | #: ../src/vikwindow.c:2133 |
2184ee62 | 2151 | msgid "_Paste" |
8fb7c70a | 2152 | msgstr "_Pegar" |
2184ee62 | 2153 | |
637cfdf3 | 2154 | #: ../src/vikwindow.c:2134 |
2184ee62 | 2155 | msgid "_Delete" |
8fb7c70a | 2156 | msgstr "_Borrar" |
2184ee62 | 2157 | |
637cfdf3 | 2158 | #: ../src/vikwindow.c:2135 |
2184ee62 | 2159 | msgid "Delete All" |
8fb7c70a | 2160 | msgstr "Borrar todo" |
2184ee62 | 2161 | |
637cfdf3 | 2162 | #: ../src/vikwindow.c:2136 |
eae6716a GB |
2163 | msgid "Flush Map cache" |
2164 | msgstr "Limpiar cache de Mapas" | |
2165 | ||
637cfdf3 | 2166 | #: ../src/vikwindow.c:2137 |
edbec4dc | 2167 | msgid "_Preferences..." |
8fb7c70a | 2168 | msgstr "_Preferencias..." |
edbec4dc | 2169 | |
637cfdf3 | 2170 | #: ../src/vikwindow.c:2138 |
2184ee62 | 2171 | msgid "_Properties" |
8fb7c70a | 2172 | msgstr "P_ropiedades" |
2184ee62 | 2173 | |
637cfdf3 | 2174 | #: ../src/vikwindow.c:2140 |
2184ee62 | 2175 | msgid "_About" |
8fb7c70a | 2176 | msgstr "_Acerca de..." |
2184ee62 | 2177 | |
637cfdf3 | 2178 | #: ../src/vikwindow.c:2145 |
2184ee62 | 2179 | msgid "_UTM Mode" |
8fb7c70a | 2180 | msgstr "Modo _UTM" |
2184ee62 | 2181 | |
637cfdf3 | 2182 | #: ../src/vikwindow.c:2146 |
2184ee62 | 2183 | msgid "_Expedia Mode" |
8fb7c70a | 2184 | msgstr "Modo _Expedia" |
2184ee62 | 2185 | |
637cfdf3 | 2186 | #: ../src/vikwindow.c:2147 |
6059018f GB |
2187 | msgid "_Mercator Mode" |
2188 | msgstr "Modo _Mercator" | |
8fb7c70a | 2189 | |
637cfdf3 | 2190 | #: ../src/vikwindow.c:2151 |
eae6716a GB |
2191 | msgid "Pan Tool" |
2192 | msgstr "Herramienta de paneo" | |
2193 | ||
637cfdf3 | 2194 | #: ../src/vikwindow.c:2152 |
2184ee62 | 2195 | msgid "Zoom Tool" |
8fb7c70a | 2196 | msgstr "Herramienta zoom" |
2184ee62 | 2197 | |
637cfdf3 | 2198 | #: ../src/vikwindow.c:2153 |
2184ee62 | 2199 | msgid "_Ruler" |
8fb7c70a | 2200 | msgstr "_Regla" |
2184ee62 | 2201 | |
637cfdf3 | 2202 | #: ../src/vikwindow.c:2153 |
2184ee62 | 2203 | msgid "Ruler Tool" |
8fb7c70a | 2204 | msgstr "Herramienta regla" |
2184ee62 | 2205 | |
637cfdf3 | 2206 | #: ../src/vikwindow.c:2157 |
2184ee62 | 2207 | msgid "Show Scale" |
8fb7c70a | 2208 | msgstr "Mostrar escala" |
2184ee62 | 2209 | |
637cfdf3 | 2210 | #: ../src/vikwindow.c:2158 |
2184ee62 | 2211 | msgid "Show Center Mark" |
8fb7c70a | 2212 | msgstr "Mostrar marca central" |
2184ee62 | 2213 | |
637cfdf3 | 2214 | #: ../src/vikwindow.c:2159 |
edbec4dc | 2215 | msgid "Full Screen" |
8fb7c70a | 2216 | msgstr "Pantalla completa" |
edbec4dc | 2217 | |
637cfdf3 | 2218 | #: ../src/vikwindow.c:2159 |
3523361f GB |
2219 | msgid "Activate full screen mode" |
2220 | msgstr "Activando el modo de pantalla completa" | |
6059018f | 2221 | |
637cfdf3 | 2222 | #: ../src/vikwindow.c:2160 |
3523361f GB |
2223 | msgid "Show Side Panel" |
2224 | msgstr "Muestra el panel lateral" | |
2225 | ||
637cfdf3 | 2226 | #: ../src/vikwindow.c:2222 |
eae6716a GB |
2227 | #, c-format |
2228 | msgid "New %s Layer" | |
2229 | msgstr "Nueva capa %s" | |
2230 | ||
3523361f GB |
2231 | #: ../src/viking.desktop.in.h:1 |
2232 | msgid "GPS Data Manager" | |
2233 | msgstr "Administrador de datos GPS" | |
2234 | ||
2235 | #: ../src/viking.desktop.in.h:2 | |
2236 | msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." | |
2237 | msgstr "" | |
2238 | "Mapa basado en el administrador de datos GPS (Capacidad de datos en tiempo " | |
2239 | "real)" | |
2240 | ||
2241 | #: ../src/viking.desktop.in.h:3 | |
2242 | msgid "Viking" | |
2243 | msgstr "Vikingo" | |
eae6716a | 2244 | |
637cfdf3 GB |
2245 | #~ msgid "The name of the file on OSM" |
2246 | #~ msgstr "El nombre del fichero en OSM" | |
2247 | ||
2248 | #~ msgid "" | |
2249 | #~ "This is the name of the file created on the server. This is not the name of " | |
2250 | #~ "the local file." | |
2251 | #~ msgstr "" | |
2252 | #~ "Este es el nombre del fichero creado en el servidor. No es el nombre del " | |
2253 | #~ "fichero local." | |
2254 | ||
2255 | #~ msgid "Indicates if the trace is public or not" | |
2256 | #~ msgstr "Indica si la traza es pública o no" | |
2257 | ||
eae6716a GB |
2258 | #~ msgid "Maps Directory (Optional):" |
2259 | #~ msgstr "Directorio de mapas (opcional):" | |
637cfdf3 GB |
2260 | |
2261 | #~ msgid "Download Onscreen Maps" | |
2262 | #~ msgstr "Descargar mapas en pantalla" | |
2263 | ||
2264 | #~ msgid "Zoom factor (in meters per pixel:" | |
2265 | #~ msgstr "Factor de zoom (metros/pixel):" | |
2266 | ||
2267 | #~ msgid "I don't know that place. Do you want another search?" | |
2268 | #~ msgstr "Se desconoce ese lugar. ¿Desea efectuar otra búsqueda?" | |
2269 | ||
2270 | #~ msgid "The email used as login" | |
2271 | #~ msgstr "Identif. de usuario (correo-e)" | |
2272 | ||
2273 | #~ msgid "Enter the email you use to login into www.openstreetmap.org." | |
2274 | #~ msgstr "Correo electrónico que usa para acceder a www.openstreetmap.org." | |
2275 | ||
2276 | #~ msgid "The password used to login" | |
2277 | #~ msgstr "Contraseña usada para acceder" | |
2278 | ||
2279 | #~ msgid "Enter the password you use to login into www.openstreetmap.org." | |
2280 | #~ msgstr "" | |
2281 | #~ "Introduzca la contraseña que usa para acceder a www.openstreetmap.org." | |
44614cca GB |
2282 | |
2283 | #, c-format | |
2284 | #~ msgid "" | |
2285 | #~ "The clipboard contains sublayer data for a %s layers.You must select a layer " | |
2286 | #~ "of this type to paste the clipboard data." | |
2287 | #~ msgstr "" | |
2288 | #~ "El portapapeles contiene subcapas de %s capas. Usted deberá seleccionar una " | |
2289 | #~ "capa de este tipo para copiarla" |